Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,420 --> 00:02:46,420
Hey, Daddy.
2
00:02:46,520 --> 00:02:47,660
Hey, sweetheart. How are you?
3
00:02:48,180 --> 00:02:49,940
Good. How'd you guys sleep?
4
00:02:50,320 --> 00:02:51,320
Pretty darn good.
5
00:02:51,480 --> 00:02:53,200
Not bad. Thanks for asking.
6
00:02:53,520 --> 00:02:54,520
Nice.
7
00:02:54,820 --> 00:02:56,500
Well, I'm going to go eat in the room.
8
00:02:57,020 --> 00:02:58,020
Okay.
9
00:03:04,980 --> 00:03:05,980
Dude.
10
00:03:06,620 --> 00:03:12,600
Yeah, Nikki. Your sister is walking
around like a straight slut.
11
00:03:14,250 --> 00:03:16,110
I mean, what do you want me to do about
it?
12
00:03:16,810 --> 00:03:17,930
Keep an eye on her.
13
00:03:18,530 --> 00:03:19,710
Dude, keep an eye on her.
14
00:03:20,330 --> 00:03:21,890
Listen, Nicky, listen, listen.
15
00:03:24,810 --> 00:03:31,370
You gotta make sure that the guys at her
college don't fucking just attack that
16
00:03:31,370 --> 00:03:32,370
ass, man.
17
00:03:32,950 --> 00:03:37,090
Because, because, dude, you see how hot
she is? She's gonna fall in with the
18
00:03:37,090 --> 00:03:40,370
wrong crowd and get mixed up in the
wrong shit, dude. You're her
19
00:03:40,530 --> 00:03:42,150
You need to keep an eye on her.
20
00:03:43,020 --> 00:03:46,080
All right, I guess I'll make a nice
possibility.
21
00:03:46,700 --> 00:03:47,700
Yeah, we should.
22
00:03:47,820 --> 00:03:50,840
You got a camera? You mean you can
follow her around and use your camera?
23
00:03:50,840 --> 00:03:51,840
follow her around?
24
00:03:51,880 --> 00:03:54,880
Yeah, follow her around the house,
follow her around everywhere, because I
25
00:03:54,880 --> 00:03:59,020
she's been doing stuff on her phone and
on dating apps and meeting guys and
26
00:03:59,020 --> 00:04:02,080
sneaking out late at night. She thinks I
don't know about it. Wow.
27
00:04:03,630 --> 00:04:07,390
I mean, I got... Ever since I installed
a security system, I've caught her on
28
00:04:07,390 --> 00:04:10,490
camera sneaking out late at night and
jumping in cars that I don't even
29
00:04:10,490 --> 00:04:13,490
I can't tell the license plate number,
and I don't know who these guys are.
30
00:04:13,890 --> 00:04:14,728
Oh, boy.
31
00:04:14,730 --> 00:04:15,830
I think she's running wild.
32
00:04:17,490 --> 00:04:19,290
Getting up at 8, right? This is your
sister.
33
00:04:19,930 --> 00:04:21,690
Okay. Come on, son. You know her.
34
00:04:23,090 --> 00:04:24,009
All right.
35
00:04:24,010 --> 00:04:26,170
I'll keep an eye on her.
36
00:04:26,950 --> 00:04:30,510
I can't do everything, because I have to
work, I have to keep a roof over her
37
00:04:30,510 --> 00:04:31,510
head.
38
00:04:33,480 --> 00:04:34,880
Alright. Need your help.
39
00:04:35,460 --> 00:04:37,180
Gotcha. Seriously, honestly.
40
00:04:37,400 --> 00:04:41,520
Alright, Dad. I got it. I'll do it. I'll
keep an eye on her. I'll make sure
41
00:04:41,520 --> 00:04:45,920
she's not going out late dressed as a
floozy or whatever.
42
00:04:46,640 --> 00:04:47,640
Okay.
43
00:04:49,420 --> 00:04:50,420
So what's that sister?
44
00:04:51,340 --> 00:04:52,340
Your stepdaughter.
45
00:05:31,840 --> 00:05:34,000
Can't wait for you to take my V -card.
46
00:05:34,580 --> 00:05:37,080
I'm about to get dressed now. I'll see
you later.
47
00:06:55,690 --> 00:06:57,130
Where do you think you're going?
48
00:06:57,550 --> 00:06:58,890
Nowhere. Uh -huh.
49
00:06:59,590 --> 00:07:01,810
Yeah. No, you're not going anywhere.
50
00:07:02,210 --> 00:07:06,890
Definitely not dressed like that. What,
to go mess around with some rando?
51
00:07:07,130 --> 00:07:13,350
He's not from rando. Oh, really? You
know, Dad told me to look out for you
52
00:07:13,350 --> 00:07:16,570
watch after you. Clearly he had a reason
to be concerned.
53
00:07:16,950 --> 00:07:18,930
I mean, I know you've been watching me.
54
00:07:19,210 --> 00:07:24,250
Oof. You think I haven't been seeing
you, taking the pictures of me?
55
00:07:25,150 --> 00:07:26,230
When you think I'm sleeping?
56
00:07:28,610 --> 00:07:30,850
What are you doing with those pictures?
57
00:07:31,070 --> 00:07:32,070
Jerking off?
58
00:07:32,410 --> 00:07:33,710
I'm not on trial here.
59
00:07:34,190 --> 00:07:36,970
I feel like you're the one who wants to
fuck me.
60
00:07:38,990 --> 00:07:45,450
You know, if you ever needed help with
anything, you could have just asked.
61
00:07:49,850 --> 00:07:50,850
No,
62
00:07:51,470 --> 00:07:52,470
this is...
63
00:07:53,840 --> 00:07:57,820
I'm supposed to protect you and stuff.
No, come on.
64
00:08:01,500 --> 00:08:03,100
You want me to help you out?
65
00:08:03,900 --> 00:08:06,120
Help me out?
66
00:08:07,040 --> 00:08:10,400
Yeah. But you're my sister.
67
00:08:10,900 --> 00:08:12,400
Doesn't that make it even hotter?
68
00:08:12,860 --> 00:08:14,040
Isn't that what you want?
69
00:08:31,920 --> 00:08:34,100
That way you won't have to look at
photos anymore.
70
00:08:36,260 --> 00:08:38,740
Oh my gosh.
71
00:08:39,760 --> 00:08:40,760
Oh my gosh.
72
00:10:30,320 --> 00:10:32,660
You like the way I suck your cock thing,
brother.
73
00:12:02,700 --> 00:12:04,980
I didn't know my big brother had such a
big cock.
74
00:13:39,280 --> 00:13:40,540
What the fuck?
75
00:13:42,220 --> 00:13:43,560
You are brother and sister.
76
00:13:45,200 --> 00:13:52,180
I was doing what you told me to do. The
hell you were. I told you to watch out
77
00:13:52,180 --> 00:13:57,980
for her and to take photos and to keep
an eye on her so she doesn't hang with
78
00:13:57,980 --> 00:13:59,920
the wrong crowd. I'm so flustered right
now, I can't even talk.
79
00:14:01,500 --> 00:14:05,900
Daddy, you're flustered because I saw
you standing at the door jerking off to
80
00:14:05,900 --> 00:14:07,360
me, sucking his dick.
81
00:14:07,760 --> 00:14:10,740
Uh, you saw that?
82
00:14:11,140 --> 00:14:14,180
Yeah, I feel like you want me to suck
your dick too.
83
00:14:14,900 --> 00:14:21,300
I mean, fuck, it was kind of hot.
84
00:14:21,800 --> 00:14:22,800
Yeah?
85
00:14:24,420 --> 00:14:29,900
Maybe I can help both you out instead of
going elsewhere for it.
86
00:14:32,380 --> 00:14:33,660
That's solid logic.
87
00:14:34,840 --> 00:14:40,380
This is not what I'm supposed to be
doing, but I guess to save the family.
88
00:14:42,320 --> 00:14:44,320
And you are going to do what you're
going to do.
89
00:14:46,140 --> 00:14:47,340
She's made that pretty clear.
90
00:14:48,840 --> 00:14:50,880
You're in so much fucking trouble, I
don't want to hear it.
91
00:14:52,140 --> 00:14:54,020
This is what I get for doing what I'm
told.
92
00:14:57,620 --> 00:14:59,240
What if your mother finds out about
this?
93
00:14:59,980 --> 00:15:02,220
What mommy doesn't know won't hurt her.
94
00:15:03,500 --> 00:15:04,760
Oh, my God.
95
00:15:08,200 --> 00:15:11,920
Have you had this been going on for a
long time between you two?
96
00:15:12,180 --> 00:15:13,180
No.
97
00:15:13,420 --> 00:15:14,440
It's happened now.
98
00:15:14,700 --> 00:15:16,880
I just caught him taking pictures of me.
99
00:15:17,740 --> 00:15:20,520
This is what you both want to do, don't
you?
100
00:15:22,100 --> 00:15:23,260
How do you figure that?
101
00:15:24,720 --> 00:15:25,800
You're both hard.
102
00:15:29,520 --> 00:15:30,720
how both of you guys are.
103
00:16:20,020 --> 00:16:21,020
What the hell?
104
00:16:53,070 --> 00:16:54,070
Does daddy like it?
105
00:16:57,050 --> 00:17:00,050
Yes daddy likes it.
106
00:17:23,660 --> 00:17:24,660
There you go.
107
00:18:09,260 --> 00:18:11,780
You done this to your brother and your
dad?
108
00:18:12,880 --> 00:18:13,880
No.
109
00:18:15,820 --> 00:18:18,500
Does daddy and brother like it?
110
00:18:18,900 --> 00:18:19,900
Yeah.
111
00:18:20,860 --> 00:18:21,920
Yeah. Yeah.
112
00:18:23,320 --> 00:18:24,380
Oh, God.
113
00:18:28,080 --> 00:18:29,700
Why don't we do this on the bed?
114
00:18:30,800 --> 00:18:34,240
I want to show your kids some future
experience.
115
00:18:34,540 --> 00:18:35,620
I agree.
116
00:18:36,100 --> 00:18:37,200
Jump up there, sweetheart.
117
00:18:53,160 --> 00:18:55,620
I never knew you guys had such big
cocks.
118
00:19:39,660 --> 00:19:40,660
sucking daddy's cock.
119
00:19:41,220 --> 00:19:45,180
Then you go and look up into those
beautiful blue eyes while you suck my
120
00:19:53,620 --> 00:19:54,620
See,
121
00:19:56,900 --> 00:20:00,320
son, families that play together stay
together.
122
00:20:01,660 --> 00:20:02,840
My funny dad.
123
00:20:05,960 --> 00:20:07,920
You can thank your sister for this one.
124
00:20:12,080 --> 00:20:13,480
I can take you guys.
125
00:20:17,920 --> 00:20:21,220
Oh no, I don't have to go suck some
random guy's dick.
126
00:20:21,660 --> 00:20:23,280
You are a little slut.
127
00:20:27,820 --> 00:20:29,380
She gets it from her mother.
128
00:20:31,700 --> 00:20:32,860
She's the fucking better.
129
00:21:23,180 --> 00:21:24,240
Gotta save the family.
130
00:21:25,580 --> 00:21:26,960
Sorry to ask, girl.
131
00:21:37,120 --> 00:21:38,820
You like what you see, Daddy?
132
00:21:39,540 --> 00:21:41,480
Fuck, yeah. Back that thing up, girl.
133
00:21:42,000 --> 00:21:46,580
I bet you can't wait to have it put over
your dead. There you go.
134
00:21:47,060 --> 00:21:48,140
Slight move forward.
135
00:21:48,360 --> 00:21:49,940
Slight move forward is a good idea.
136
00:21:50,620 --> 00:21:52,540
Look at me forward and then come back
down.
137
00:21:52,840 --> 00:21:53,840
There you go.
138
00:21:53,980 --> 00:21:54,980
Come back.
139
00:21:57,220 --> 00:22:02,380
There you go. Let's see if you're fresh
like that.
140
00:22:12,040 --> 00:22:17,640
Bring your knees closer together.
141
00:22:26,860 --> 00:22:29,280
Oh my god, daddy, your cock feels so
good.
142
00:22:33,880 --> 00:22:34,880
Fuck,
143
00:22:47,920 --> 00:22:48,920
Fiona.
144
00:22:51,440 --> 00:22:52,680
Love your daddy's cock?
145
00:22:52,980 --> 00:22:53,980
Yeah.
146
00:22:59,760 --> 00:23:01,400
Do you like watching me get fucked by
daddy?
147
00:23:01,840 --> 00:23:02,840
I do.
148
00:23:03,540 --> 00:23:05,260
Especially when you're stroking my dick.
149
00:24:08,920 --> 00:24:09,920
Thank you. Thank you.
150
00:24:34,440 --> 00:24:35,820
You can sit on it, baby. Sit on it.
151
00:25:09,840 --> 00:25:11,260
You want to smack your ass, baby?
152
00:25:43,080 --> 00:25:44,080
Good fucking time.
153
00:26:29,480 --> 00:26:31,640
Are you with your brother's company?
Yeah.
154
00:26:31,900 --> 00:26:32,900
He does.
155
00:28:38,320 --> 00:28:39,320
There you go.
156
00:29:51,739 --> 00:29:53,500
Uh -oh,
157
00:29:54,560 --> 00:29:55,519
baby girl.
158
00:29:55,520 --> 00:29:56,620
Oh, baby.
159
00:31:23,460 --> 00:31:25,320
I don't even want to know.
160
00:31:46,670 --> 00:31:48,190
You want your sister's pussy, too?
161
00:31:48,510 --> 00:31:49,510
Oh, my God.
162
00:31:49,750 --> 00:31:50,750
So, dude.
163
00:31:50,830 --> 00:31:51,709
Mm -hmm.
164
00:31:51,710 --> 00:31:53,570
Mm -hmm.
165
00:32:25,130 --> 00:32:26,130
Fuck your sister?
166
00:32:26,570 --> 00:32:28,570
Yeah, I really do.
167
00:32:55,560 --> 00:32:57,180
My brother's house was so good.
168
00:36:40,590 --> 00:36:41,590
was. Yeah.
169
00:36:43,610 --> 00:36:45,890
Oh, Mom doesn't know how to say it.
170
00:36:47,550 --> 00:36:48,830
You've been sighing, huh?
171
00:36:49,230 --> 00:36:50,230
Yeah.
172
00:36:51,750 --> 00:36:54,090
Oh, my. You are better than she is.
173
00:38:59,939 --> 00:39:00,939
I didn't know how to do it.
174
00:39:42,480 --> 00:39:43,480
Thank you.
175
00:40:45,799 --> 00:40:47,200
Fuck.
176
00:41:40,029 --> 00:41:41,430
We're going to do some of this.
177
00:43:07,390 --> 00:43:10,190
Oh, fuck.
178
00:44:09,040 --> 00:44:10,080
Oh fuck, I'm gonna cum.
179
00:45:41,000 --> 00:45:42,320
I think she worked her way out of this
one.
180
00:45:43,040 --> 00:45:44,320
Whoa. Really?
181
00:45:45,960 --> 00:45:50,500
If mommy isn't going to know, can we do
this every Saturday?
182
00:45:52,580 --> 00:45:54,760
I don't see why not, as long as you keep
it to yourself.
12246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.