Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,120 --> 00:00:11,120
Hi, Grandpa.
2
00:00:11,840 --> 00:00:13,160
Good morning, Grandpa.
3
00:00:13,380 --> 00:00:15,040
Oh, my God, again?
4
00:00:17,160 --> 00:00:18,160
Cover yourself.
5
00:00:18,540 --> 00:00:20,920
What do you expect? You just barge in
here like this.
6
00:00:21,460 --> 00:00:22,880
Why are you here so early?
7
00:00:23,160 --> 00:00:24,160
Here's your breakfast.
8
00:00:24,380 --> 00:00:28,580
It's International Happiness Day, so I'm
here to make you smile.
9
00:00:30,360 --> 00:00:34,560
That's a little bit of crap to me, but
I'll take that breakfast.
10
00:00:35,080 --> 00:00:36,140
Here's some breakfast.
11
00:00:37,360 --> 00:00:39,080
Oh, and one more thing.
12
00:00:46,239 --> 00:00:47,239
It's your laundry.
13
00:00:47,500 --> 00:00:52,060
I told you not to do the laundry. That's
for the girls of dry cleaners. Well,
14
00:00:52,280 --> 00:00:56,100
the girl at the dry cleaners doesn't use
lavender soap.
15
00:00:56,880 --> 00:01:00,120
And I know how much you love lavender
soap. It smells just like grandma.
16
00:01:00,560 --> 00:01:02,040
I know how much you miss her.
17
00:01:42,090 --> 00:01:43,090
Enjoy your breakfast.
18
00:01:44,950 --> 00:01:45,950
Thanks.
19
00:01:49,130 --> 00:01:51,930
See, Grandpa? It's so pretty outside.
20
00:01:52,210 --> 00:01:53,210
There's flowers.
21
00:01:53,690 --> 00:01:54,690
It's nice.
22
00:01:54,810 --> 00:01:57,030
What are you doing?
23
00:01:57,330 --> 00:01:58,009
I'm sorry.
24
00:01:58,010 --> 00:01:59,470
I lost my balance.
25
00:02:00,170 --> 00:02:05,970
Okay, well, silly Grandpa. Let's get you
to a safer place, huh?
26
00:02:06,250 --> 00:02:07,490
Yeah, I don't know about this hill.
27
00:02:07,690 --> 00:02:09,110
Yeah, me either. Let's go.
28
00:02:10,590 --> 00:02:15,070
Such a nice day for gardening and being
outside, the outdoors.
29
00:02:16,010 --> 00:02:18,490
It's hot as hell. There's bugs
everywhere.
30
00:02:19,130 --> 00:02:23,350
God damn it. You know, you've got to be
more positive. You're just so grouchy
31
00:02:23,350 --> 00:02:27,790
all the time. I know that you just need
to smile every once in a while, okay?
32
00:02:29,790 --> 00:02:30,790
Smile, huh?
33
00:02:31,070 --> 00:02:32,490
Yeah, it makes me happy.
34
00:02:34,830 --> 00:02:37,790
You know, it's not that bad of a life.
35
00:02:37,990 --> 00:02:39,670
You shouldn't be so grouchy.
36
00:02:40,210 --> 00:02:42,430
You know, it's beautiful outside. Look
around.
37
00:02:42,950 --> 00:02:47,870
I know, Pumpkin. It's just, you know,
it's difficult, you know.
38
00:02:48,110 --> 00:02:52,410
Yeah, I know, I know. But trust me,
we'll get you smiling by the end of the
39
00:02:52,770 --> 00:02:53,970
I guarantee it.
40
00:02:54,350 --> 00:02:55,350
I know we will.
41
00:02:57,490 --> 00:02:59,050
I'm going to hold you to that promise.
42
00:02:59,330 --> 00:03:03,290
Yeah, that's my mission for the day is
to make my grandpa smile.
43
00:03:05,340 --> 00:03:06,340
Oh, gosh.
44
00:03:07,600 --> 00:03:10,460
Well, I think I'm all done. You ready to
go inside?
45
00:03:10,820 --> 00:03:12,420
Yeah, let's get off this damn hill.
46
00:03:13,940 --> 00:03:19,520
You know, Mom, I'm probably not going to
be coming home for a little while
47
00:03:19,520 --> 00:03:20,520
longer.
48
00:03:21,200 --> 00:03:23,160
No. Well, where are you, okay?
49
00:03:24,160 --> 00:03:25,580
You've been in this lounge all day.
50
00:03:27,220 --> 00:03:30,560
I'm really worried about him. I think
he's, like, depressed or something.
51
00:03:32,770 --> 00:03:37,610
Yeah, well, I'm gonna stay here, and
until I can get a good smile on them,
52
00:03:37,610 --> 00:03:40,950
not gonna come home, okay? So... Okay.
53
00:03:42,470 --> 00:03:43,470
Okay, bye.
54
00:03:43,930 --> 00:03:44,930
Love you.
55
00:04:39,270 --> 00:04:42,450
I got confused and I ended up here in
the closet somehow.
56
00:04:42,950 --> 00:04:44,130
I must have got lost.
57
00:05:10,030 --> 00:05:11,030
Hey, Pumpkin.
58
00:05:13,210 --> 00:05:17,730
Wow, I was coming here to ask you why
you were spying on me.
59
00:05:18,810 --> 00:05:24,410
Oh, um... It's a bit awkward, but I...
60
00:05:24,410 --> 00:05:30,590
I guess I'm just... I guess I've just
been lonely a lot. No one comes to visit
61
00:05:30,590 --> 00:05:31,590
me.
62
00:05:32,250 --> 00:05:37,090
Until you started coming around here
with your positive attitude, I've just
63
00:05:37,090 --> 00:05:38,590
all alone since your grandmother died.
64
00:05:40,170 --> 00:05:42,610
I guess I just... I guess miss her?
65
00:05:42,910 --> 00:05:43,910
Yeah.
66
00:05:45,230 --> 00:05:51,150
There's more than that, though. It's...
I haven't had any... How do I say this
67
00:05:51,150 --> 00:05:57,150
to you? It's just going to sound... I
miss being intimate with a woman, you
68
00:05:57,150 --> 00:05:58,150
know?
69
00:05:58,590 --> 00:06:00,370
It's just been so long, you know?
70
00:06:01,010 --> 00:06:05,630
Not like how your grandmother was before
she passed, but when she was young,
71
00:06:05,750 --> 00:06:06,750
like you.
72
00:06:06,870 --> 00:06:08,570
She was beautiful.
73
00:06:10,030 --> 00:06:11,030
I just miss that.
74
00:06:11,150 --> 00:06:17,210
I just come to the realization that I'll
probably never have that in my life
75
00:06:17,210 --> 00:06:18,210
again.
76
00:06:18,370 --> 00:06:20,630
It's just weighing on me.
77
00:06:20,850 --> 00:06:21,689
Pumpkin is all.
78
00:06:21,690 --> 00:06:23,730
But I appreciate all the effort that
you've done today.
79
00:06:24,270 --> 00:06:29,050
Yeah, well, I did make you a promise
that I was going to make you smile,
80
00:06:29,770 --> 00:06:30,950
You did. I did.
81
00:06:31,670 --> 00:06:32,670
You tried.
82
00:06:32,770 --> 00:06:36,950
I did try, so tell me, like, Grandma was
here.
83
00:06:37,660 --> 00:06:39,740
How would she make you smile?
84
00:06:42,740 --> 00:06:49,160
Well, I mean... Pumpkin, I... It's not
that easy to
85
00:06:49,160 --> 00:06:56,060
explain, you know. It's... Well, come
on. Give me a
86
00:06:56,060 --> 00:07:00,320
go. I'd like to... You know, I made
myself a goal to make you smile today.
87
00:07:00,540 --> 00:07:02,800
So I'm not going to stop until I do.
88
00:07:03,800 --> 00:07:05,980
Well... I mean...
89
00:07:06,760 --> 00:07:10,600
It would start by maybe... Hmm.
90
00:07:11,260 --> 00:07:12,560
Okay. Like that?
91
00:07:13,160 --> 00:07:15,420
Okay. Like this. See?
92
00:07:15,920 --> 00:07:20,520
Just like this, or... She would actually
do it a little higher.
93
00:07:21,700 --> 00:07:24,000
Like this?
94
00:07:27,260 --> 00:07:28,260
Hmm.
95
00:07:29,560 --> 00:07:31,260
Look at you. You're smiling already.
96
00:07:32,360 --> 00:07:35,220
You know what would really make me
smile, though? Yeah, what's that?
97
00:07:35,920 --> 00:07:37,600
When your grandmother would use her
mouth.
98
00:07:39,260 --> 00:07:40,260
Hmm.
99
00:07:40,800 --> 00:07:44,340
Well, I did say I would do whatever I
had to do to make you smile.
100
00:07:45,160 --> 00:07:46,400
You'd really do that for me?
101
00:07:47,520 --> 00:07:51,100
I mean, look at you. You're so happy
already. Of course I will.
102
00:07:51,320 --> 00:07:52,320
Oh, my God. Oh,
103
00:07:53,180 --> 00:07:55,860
my God. I can't believe you'd do this.
104
00:07:56,420 --> 00:07:58,280
Anything to make my grandpa happy.
105
00:07:59,040 --> 00:08:00,040
Anything, huh?
106
00:08:27,980 --> 00:08:29,760
Oh, just like that.
107
00:08:32,000 --> 00:08:32,440
Is
108
00:08:32,440 --> 00:08:50,440
this
109
00:08:50,440 --> 00:08:51,660
the way grandma used to do it?
110
00:08:52,260 --> 00:08:56,220
She didn't do it quite that great.
111
00:10:45,290 --> 00:10:46,670
Is this making you happy, Grandpa?
112
00:10:46,970 --> 00:10:47,970
Oh, yes.
113
00:10:48,630 --> 00:10:51,090
Oh, yes, Princess. It's making me very
happy.
114
00:12:09,470 --> 00:12:11,170
Look at you. You look so happy now.
115
00:12:11,490 --> 00:12:14,030
I've been trying my whole day around.
116
00:12:15,670 --> 00:12:18,670
I wish I would have known this earlier.
I would have done this a long time ago.
117
00:12:19,010 --> 00:12:20,010
Would you really?
118
00:12:20,230 --> 00:12:25,610
Mm -hmm. You know, it would be nice if I
maybe could return the favor a little
119
00:12:25,610 --> 00:12:26,690
bit. Oh, okay.
120
00:14:29,390 --> 00:14:30,590
You have these, so tell me.
121
00:17:24,460 --> 00:17:26,099
so much happier now, Grandpa.
122
00:17:27,220 --> 00:17:29,140
Oh, thank you, Princess.
123
00:17:30,320 --> 00:17:31,320
Oh,
124
00:17:32,740 --> 00:17:34,260
anything to make you smile.
125
00:17:35,600 --> 00:17:38,120
That sweet young pussy of yours. Oh,
126
00:17:39,980 --> 00:17:40,980
Grandpa.
127
00:17:59,469 --> 00:18:02,130
Oh. Oh.
128
00:18:06,230 --> 00:18:07,630
Oh.
129
00:18:26,730 --> 00:18:28,290
Let me taste that sweet young pussy
again.
130
00:18:45,690 --> 00:18:46,690
Wow.
131
00:18:48,230 --> 00:18:51,430
Oh, I had no idea your tongue was so
good, Grandpa.
132
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
Oh.
133
00:19:54,409 --> 00:19:57,210
Thank you.
134
00:20:36,520 --> 00:20:37,560
I'm making you happy.
135
00:20:39,740 --> 00:20:42,240
Oh, this makes me so happy.
136
00:21:05,770 --> 00:21:06,770
Hello?
137
00:22:39,290 --> 00:22:40,710
Let me just...
138
00:23:02,819 --> 00:23:05,620
Thank you.
139
00:23:39,980 --> 00:23:41,260
It's going to be as hard as you want.
140
00:23:42,400 --> 00:23:43,400
Yes.
141
00:24:33,389 --> 00:24:36,190
Oh, yes.
142
00:26:16,739 --> 00:26:20,340
Oh, my God.
143
00:27:05,620 --> 00:27:07,860
Oh, my gosh. Oh,
144
00:27:10,220 --> 00:27:20,040
my
145
00:27:20,040 --> 00:27:21,620
gosh. Your tongue feels so good.
146
00:27:47,880 --> 00:27:48,880
Cheers, beautiful.
147
00:28:30,920 --> 00:28:32,320
Yeah, it feels good.
148
00:28:33,760 --> 00:28:38,720
It feels so good.
149
00:28:44,160 --> 00:28:46,960
I love
150
00:28:46,960 --> 00:28:53,960
I can make you happy just like Grandma
151
00:28:53,960 --> 00:28:54,960
did.
152
00:29:15,620 --> 00:29:16,620
Yes, yes, yes.
153
00:29:42,410 --> 00:29:45,970
It's just like God. Just like God. Yeah.
154
00:30:43,240 --> 00:30:46,400
Oh, yes, just like that, just like that.
155
00:30:56,649 --> 00:31:00,110
Yeah. Yeah. Yeah.
156
00:31:29,290 --> 00:31:30,730
Yes, yes, yes.
157
00:31:30,990 --> 00:31:34,770
Yes, yes, yes. Yes, yes, yes.
158
00:31:37,570 --> 00:31:38,570
Yes,
159
00:31:42,070 --> 00:31:43,070
yes, yes.
160
00:32:37,130 --> 00:32:38,130
Huh.
161
00:33:43,189 --> 00:33:45,990
Oh. Oh.
162
00:33:46,550 --> 00:33:48,570
Oh. Oh.
163
00:33:50,090 --> 00:33:51,090
Oh.
164
00:34:25,649 --> 00:34:27,550
Is this how grandma used to do it?
165
00:34:28,610 --> 00:34:30,469
She would go a little deeper.
166
00:34:31,070 --> 00:34:33,590
Oh, yeah, like that. Oh, yeah.
167
00:34:47,300 --> 00:34:48,760
Oh, yeah.
168
00:34:49,659 --> 00:34:52,420
Oh. Oh,
169
00:34:56,699 --> 00:34:59,240
my God. Oh, Jesus Christ. Oh,
170
00:35:00,300 --> 00:35:01,300
my God.
171
00:35:02,740 --> 00:35:03,780
Oh.
172
00:35:06,380 --> 00:35:07,420
Oh.
173
00:35:24,360 --> 00:35:26,360
Will that make you happy if you come on
my face?
174
00:35:26,740 --> 00:35:28,020
Oh, my God, yes, Princess.
175
00:35:28,820 --> 00:35:30,820
Oh, that would make Grandpa so happy.
176
00:35:32,120 --> 00:35:33,120
Oh, yeah.
177
00:35:34,240 --> 00:35:35,240
Oh,
178
00:35:37,720 --> 00:35:38,720
my God.
179
00:35:41,620 --> 00:35:42,620
Oh, yeah.
180
00:36:00,360 --> 00:36:01,700
Come on my face, please.
181
00:36:02,360 --> 00:36:03,360
Oh, yeah.
182
00:36:04,220 --> 00:36:06,160
Just like you used to do to Grandma.
183
00:36:14,480 --> 00:36:18,560
Please, I want you to come on my face.
184
00:36:20,020 --> 00:36:21,960
Oh, yeah.
185
00:36:36,320 --> 00:36:38,020
Please, come on, please.
186
00:36:39,180 --> 00:36:40,800
Please come on, please.
187
00:36:42,020 --> 00:36:43,020
Please.
188
00:36:43,560 --> 00:36:45,420
Yeah, of course.
189
00:36:46,060 --> 00:36:47,500
I want it, please.
190
00:36:48,380 --> 00:36:49,380
Please.
191
00:38:10,220 --> 00:38:16,800
Did I make you happy on International
192
00:38:16,800 --> 00:38:17,900
Day of Happiness?
193
00:38:18,580 --> 00:38:20,440
Oh, yes, yes, Pumpkin.
194
00:38:20,820 --> 00:38:22,820
You made your grandpa very happy.
195
00:38:23,520 --> 00:38:24,640
Thank you, darling.
196
00:38:25,020 --> 00:38:26,020
My pleasure.
197
00:38:30,800 --> 00:38:31,800
Hi, Grandpa.
12664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.