All language subtitles for Chicago.Fire.S05E21.720p.bluray.x265.10bit-pahe.ph_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:04,172 Thank you for these last few months. 2 00:00:04,255 --> 00:00:06,675 No, no, no. Don't do that. Stay right here and look at me. 3 00:00:06,841 --> 00:00:08,218 I love you. 4 00:00:08,760 --> 00:00:10,428 No. Don't go. 5 00:00:10,595 --> 00:00:12,055 Hey, you guys, you gotta help her. 6 00:00:12,180 --> 00:00:14,599 Time of death, 9:21 a.m. What? 7 00:00:14,766 --> 00:00:15,850 I said go get me a beer! 8 00:00:15,934 --> 00:00:17,894 Hey, time to go. Hey, man, take it easy. 9 00:00:19,104 --> 00:00:22,607 Buddy, we gotta get you to a hospital quick. Get away from me! 10 00:00:22,899 --> 00:00:24,859 Sam Farage had surgery today. 11 00:00:24,943 --> 00:00:25,944 He's in recovery. 12 00:00:26,069 --> 00:00:29,280 I watched three men die, and now I'm done with the CFD. 13 00:00:29,614 --> 00:00:31,950 I know if there's a way back from where you are right now, 14 00:00:32,200 --> 00:00:33,576 it's through this house. 15 00:00:36,788 --> 00:00:39,791 Well, strictly speaking, the bunks are all first-come first-serve, 16 00:00:39,916 --> 00:00:41,626 but everybody kind of has a favorite. Hmm. 17 00:00:41,751 --> 00:00:44,421 The mattress nearest the locker room smells like low tide. 18 00:00:44,921 --> 00:00:46,214 Good to know. 19 00:00:46,297 --> 00:00:47,716 So, uh... 20 00:00:47,882 --> 00:00:49,884 Severide isn't taking any time off? 21 00:00:49,968 --> 00:00:52,220 No, uh, and we're glad. 22 00:00:52,303 --> 00:00:53,555 It's better if we can keep an eye on him. 23 00:00:53,638 --> 00:00:56,057 He doesn't really take good care of himself. 24 00:00:56,141 --> 00:00:57,225 I can relate. 25 00:00:57,308 --> 00:01:00,478 Hey! What is it, nap time already? Get your asses in gear. 26 00:01:00,603 --> 00:01:04,774 I want these tanks topped off at 4,500 PSI, test your regulators. 27 00:01:04,983 --> 00:01:06,317 Good morning, Lieutenant. 28 00:01:06,443 --> 00:01:08,737 I just wanted to say thanks for taking a chance on me. 29 00:01:09,279 --> 00:01:11,906 I won't let you down. Yeah, I hope not. 30 00:01:11,990 --> 00:01:15,910 Hey, uh, I also wanted to extend my condolences. 31 00:01:17,328 --> 00:01:20,331 Your visor's filthy, Kannell. There's wipes on the dash. 32 00:01:21,249 --> 00:01:22,667 Copy that. 33 00:01:22,792 --> 00:01:25,670 Joe Cruz, Chief wants you in his office. 34 00:01:25,962 --> 00:01:27,005 Thanks, Connie. 35 00:01:30,967 --> 00:01:32,010 Everything okay, Chief? 36 00:01:32,302 --> 00:01:33,344 Close the door, please. 37 00:01:37,682 --> 00:01:38,850 No, I'm afraid not. 38 00:01:39,184 --> 00:01:40,602 I've just been informed by Chief Walker 39 00:01:40,685 --> 00:01:43,021 that you've been charged with conduct-unbecoming. 40 00:01:43,188 --> 00:01:44,773 What? Why? 41 00:01:44,856 --> 00:01:48,693 Seems to be the result of a dustup at a club where you work. 42 00:01:50,195 --> 00:01:52,113 How did that guy even know that I'm CFD? 43 00:01:52,197 --> 00:01:54,324 I make sure not to wear anything with a department logo. 44 00:01:54,783 --> 00:01:57,702 Yeah. Do me a favor. 45 00:01:58,703 --> 00:02:00,038 Roll up your left sleeve. 46 00:02:01,498 --> 00:02:02,665 Ah, damn. 47 00:02:05,835 --> 00:02:09,297 I never thought... There will be a hearing 48 00:02:09,380 --> 00:02:12,967 to determine the response of the CFD. 49 00:02:13,051 --> 00:02:16,805 That could result in anything from a slap on the wrist, 50 00:02:17,889 --> 00:02:19,724 to being dismissed from the department. 51 00:02:20,058 --> 00:02:21,142 Whoa. 52 00:02:21,893 --> 00:02:23,394 I could get fired for this? 53 00:02:23,520 --> 00:02:25,563 That's insane, Chief, I didn't do anything wrong. 54 00:02:25,647 --> 00:02:27,232 I'm sorry, Cruz. 55 00:02:27,315 --> 00:02:30,318 I wish that there was something I could do, but that is out of my hands. 56 00:02:30,902 --> 00:02:32,987 They will call you today to clarify all this, 57 00:02:33,071 --> 00:02:34,989 and then you can decide how you want to proceed. 58 00:02:36,324 --> 00:02:39,911 Squad 3, person trapped, 1410 Museum Campus Drive. 59 00:02:46,042 --> 00:02:48,086 Ooh, hell, yeah. 60 00:02:48,503 --> 00:02:50,922 I feel like Sweetness, about to hit the gridiron. 61 00:02:51,339 --> 00:02:53,424 Squad 3 catch a lot of runs here? 62 00:02:53,550 --> 00:02:54,592 Hey, this way! 63 00:02:54,926 --> 00:02:56,052 I don't know how much longer he can hold out. 64 00:02:56,219 --> 00:02:58,179 What happened? Our electrician, Dennis, 65 00:02:58,263 --> 00:03:00,598 I guess he got too comfortable up there, wasn't paying attention. 66 00:03:00,723 --> 00:03:02,267 He took a step backwards and just went right over. 67 00:03:02,350 --> 00:03:04,435 I swear, I thought he was dead. 68 00:03:06,104 --> 00:03:09,190 Where is he? Lieutenant, up top. 69 00:03:38,803 --> 00:03:39,804 Damn. 70 00:03:41,973 --> 00:03:44,601 Hey, Dennis! Try not to move. We're almost there. 71 00:03:44,767 --> 00:03:46,144 Okay. Shake a leg, guys. 72 00:03:46,227 --> 00:03:47,979 Hey, Cruz, get two lines ready. 73 00:03:48,104 --> 00:03:50,273 You and me, we're gonna rappel down either side of him. 74 00:03:50,440 --> 00:03:51,482 Uh... 75 00:03:51,983 --> 00:03:53,902 Hey, Kannell's ready to go. You want to give him a shot? 76 00:03:54,777 --> 00:03:56,279 You good? I'm good. 77 00:03:56,446 --> 00:03:57,488 Get your harness on. 78 00:04:20,762 --> 00:04:23,097 There you go. You did it, Dennis. Gotcha. 79 00:04:26,142 --> 00:04:28,770 Hey, hey! Hey, hey, hey! 80 00:04:32,815 --> 00:04:35,109 I got you, I got you. 81 00:04:36,486 --> 00:04:37,528 Try and get his arm free. 82 00:04:37,695 --> 00:04:38,696 Got it. 83 00:04:39,822 --> 00:04:41,324 Stay still, stay still. 84 00:04:41,449 --> 00:04:42,533 Got it. All right. 85 00:04:42,617 --> 00:04:44,285 He's out. 86 00:04:55,338 --> 00:04:56,673 Easy. You got it. 87 00:04:56,798 --> 00:04:59,300 There you go. There you go, you're good. 88 00:05:04,806 --> 00:05:06,432 You guys are gonna want to check out his right arm. 89 00:05:06,557 --> 00:05:08,893 You got it. Watch your step. Thank you. 90 00:05:08,977 --> 00:05:11,854 Reach down the gurney, okay? 91 00:05:12,855 --> 00:05:14,232 Nice work, Lieutenant. 92 00:05:14,691 --> 00:05:17,026 Next time, descend with me in case I run into trouble. 93 00:05:17,860 --> 00:05:19,320 Right. You got it. 94 00:05:29,539 --> 00:05:30,581 Porter. 95 00:05:31,541 --> 00:05:33,751 Hey! There's my buddy! 96 00:05:33,876 --> 00:05:36,254 They let you old retired guys loiter around? 97 00:05:36,379 --> 00:05:37,422 Uh, believe it or not, 98 00:05:37,505 --> 00:05:39,590 I'm here in a professional capacity. 99 00:05:39,924 --> 00:05:42,802 I got a job with KW Systems selling gas detectors. 100 00:05:42,927 --> 00:05:44,679 I just showed one to your boss. Oh, yeah? 101 00:05:44,762 --> 00:05:47,682 Yeah. Best move I ever made. 102 00:05:47,765 --> 00:05:50,935 Money's good, and I still get to be around CFD, 103 00:05:51,060 --> 00:05:54,856 but without running into fires and humping equipment on these old knees. 104 00:05:54,939 --> 00:05:56,357 I hear you. 105 00:05:56,441 --> 00:05:59,736 Yeah, I wrenched my knee pretty good in that Kimball fire. 106 00:05:59,861 --> 00:06:02,071 Mmm-hmm. It took a lot longer to heal up than it used to. 107 00:06:04,365 --> 00:06:06,117 This job might be a great fit for you, too, you know? 108 00:06:06,200 --> 00:06:10,079 No, I'm not there yet. I got a while to go before I hang up my helmet. 109 00:06:10,955 --> 00:06:13,458 Hmm. All right. If you say so. 110 00:06:14,292 --> 00:06:18,796 But comes a time when age catches up to you on this job. 111 00:06:20,465 --> 00:06:23,301 You sure as heck don't want to be the last to realize it. 112 00:06:26,095 --> 00:06:27,388 Take care, Mouch. 113 00:06:28,431 --> 00:06:30,099 Hey, you too, Nick. 114 00:06:43,988 --> 00:06:48,493 Boy, sure worked up a sweat going up and down them stadium stairs. 115 00:06:48,618 --> 00:06:51,079 Joe, time to break in the dryer. 116 00:06:51,746 --> 00:06:52,789 Yeah, sure. Yes! 117 00:06:55,166 --> 00:06:56,292 Make room! 118 00:07:01,255 --> 00:07:03,633 Ta-da! 119 00:07:04,842 --> 00:07:06,844 Joe, tell him how it works. 120 00:07:07,011 --> 00:07:10,848 Uh, it's pretty basic, actually. There's a heating element in the box. 121 00:07:10,973 --> 00:07:13,351 Forces air up through the, uh, pipes, and... 122 00:07:15,103 --> 00:07:16,646 No more sweaty jackets. 123 00:07:16,813 --> 00:07:18,356 Ah, pretty sweet. 124 00:07:26,948 --> 00:07:28,950 Oh, hey, man. There was only four of us 125 00:07:29,033 --> 00:07:31,285 when we decided to build this thing, uh, 126 00:07:31,369 --> 00:07:34,288 but you... We can trade off. No, man, it's cool. 127 00:07:34,455 --> 00:07:36,207 Come on. I'm good. 128 00:07:40,837 --> 00:07:42,296 Uh, yeah, yeah. This is Joe Cruz. 129 00:07:42,380 --> 00:07:43,381 Hey. 130 00:07:44,549 --> 00:07:46,509 How's first shift going? 131 00:07:46,676 --> 00:07:48,469 Uh, great. Just caught a wild run. 132 00:07:48,553 --> 00:07:50,346 Big rope rescue at Soldier Field. 133 00:07:50,972 --> 00:07:52,557 Oh, cool. Very. 134 00:07:54,016 --> 00:07:57,228 Hey, Farage says that you're gonna introduce some kind of measure 135 00:07:57,353 --> 00:07:58,855 to help first responders? Yeah. 136 00:07:59,147 --> 00:08:01,399 When I heard what Sam's family is going through, 137 00:08:01,524 --> 00:08:04,443 all the expenses due to his injuries, the idea hit me. 138 00:08:04,569 --> 00:08:06,320 You think the bill's got a shot? Maybe. 139 00:08:06,404 --> 00:08:09,073 I've got a group of aldermen willing to throw their support behind it. 140 00:08:10,741 --> 00:08:12,410 Thanks for fighting the good fight. 141 00:08:12,535 --> 00:08:15,037 Well, don't thank me yet. 142 00:08:18,207 --> 00:08:20,585 Mouch, I need your help. 143 00:08:20,710 --> 00:08:22,420 I just got off the phone with the CFD, 144 00:08:22,545 --> 00:08:25,715 and this, uh, conduct-unbecoming charge? 145 00:08:25,923 --> 00:08:28,342 They're saying I'm looking at 60 days suspension, or more. 146 00:08:28,426 --> 00:08:30,595 That's nuts! This guy, Davey, 147 00:08:30,720 --> 00:08:33,764 just keeps telling them he's gonna sue the department if they don't do something. 148 00:08:33,890 --> 00:08:36,100 Mouch, he was drunk and acting crazy. 149 00:08:36,225 --> 00:08:38,311 I was just trying to get him out of there before he hurt somebody. 150 00:08:38,436 --> 00:08:39,896 Which was your job. 151 00:08:41,898 --> 00:08:43,441 I can't get suspended right now. 152 00:08:43,566 --> 00:08:44,859 Because I'm already low on cash 153 00:08:44,942 --> 00:08:46,277 because of the school loan to Leon. 154 00:08:46,569 --> 00:08:48,112 This... I mean, this will ruin me. 155 00:08:49,071 --> 00:08:52,742 Take it easy. I'll talk to Jerry Gorsky, the legal guy at CFD. 156 00:08:52,950 --> 00:08:54,452 You think he can help? Absolutely. 157 00:08:54,577 --> 00:08:57,121 He and I handled a bunch of overblown charges like this 158 00:08:57,246 --> 00:08:58,956 when I was interim union president. 159 00:08:59,081 --> 00:09:00,291 Got most of them dropped. 160 00:09:01,083 --> 00:09:02,126 You think that's a possibility here? 161 00:09:02,251 --> 00:09:03,294 I do. 162 00:09:03,419 --> 00:09:04,754 Oh! 163 00:09:05,296 --> 00:09:06,756 I can't thank you enough, Mouch. 164 00:09:14,805 --> 00:09:17,683 Dad. Gabriela... 165 00:09:17,808 --> 00:09:19,685 Come here. What? 166 00:09:23,814 --> 00:09:26,108 It's a sad day when a man has to show up 167 00:09:26,192 --> 00:09:28,361 at his daughter's job just to see how she's doing. 168 00:09:28,486 --> 00:09:32,490 Yeah, uh, sorry I haven't called in a while. It's... It's been hectic. 169 00:09:32,782 --> 00:09:36,369 Oh, there's no need for apologies. I just wanted to get a look at you. 170 00:09:41,165 --> 00:09:44,460 Gabriela, I know you blame me for the divorce... 171 00:09:44,543 --> 00:09:45,628 Yeah, well, you're the one who wanted it. 172 00:09:45,711 --> 00:09:48,381 Well, your mother may have resisted it at first, 173 00:09:48,506 --> 00:09:50,508 but now, she's happier. You can see that. 174 00:09:50,633 --> 00:09:54,929 Yeah, she's... She's doing well now, yeah, but it wasn't easy. 175 00:09:55,012 --> 00:09:56,097 For either of us. 176 00:09:56,180 --> 00:09:59,850 I mean, she gets to see you and I don't? Come on. 177 00:09:59,976 --> 00:10:02,478 You can't avoid your papa forever. 178 00:10:08,526 --> 00:10:11,487 Everyone makes mistakes, right? 179 00:10:14,156 --> 00:10:18,035 I'll call you next week. We'll find a night when we can grab some dinner. 180 00:10:18,869 --> 00:10:21,163 I'd love that. 181 00:10:32,049 --> 00:10:35,011 Chief, what's up? Come on in, Severide. 182 00:10:37,888 --> 00:10:40,016 Hey, Anna's parents wanted me to thank you for the flowers. 183 00:10:40,099 --> 00:10:41,517 Yeah. How are they? 184 00:10:43,561 --> 00:10:45,021 Yeah. 185 00:10:45,104 --> 00:10:47,857 Well, I just want to check in on you, 186 00:10:48,441 --> 00:10:50,026 see how Kannell is working out. 187 00:10:50,359 --> 00:10:51,694 Pretty good so far. 188 00:10:51,944 --> 00:10:53,362 Glad to hear it. 189 00:10:53,446 --> 00:10:56,615 So, my hope is that CFD will let us keep the five-man squad, 190 00:10:56,741 --> 00:10:59,702 so we have to do the best we can to make him feel at home. 191 00:11:00,453 --> 00:11:03,622 Has he been complaining about anything? No. 192 00:11:03,748 --> 00:11:06,917 Severide, we're just looking out for you and Kannell. 193 00:11:07,043 --> 00:11:09,003 You've both been through a lot, and... Yeah, we have, 194 00:11:09,086 --> 00:11:11,714 but here I am, ready to do my job. 195 00:11:11,797 --> 00:11:14,383 If Kannell is not, he ought to stay home. 196 00:11:15,718 --> 00:11:17,762 This is a firehouse. It's not group therapy. 197 00:11:18,763 --> 00:11:20,306 I'm sure he's ready. Great. 198 00:11:20,431 --> 00:11:23,225 Then get off my back. Let me put him to work. 199 00:11:44,413 --> 00:11:47,041 Uh, you don't have to make a new pot. That's not decaf. 200 00:11:47,124 --> 00:11:49,126 We don't make decaf here. Like, ever. 201 00:11:50,294 --> 00:11:52,296 Oh, thanks. Mmm-hmm. 202 00:11:56,801 --> 00:11:58,135 I'm sorry. 203 00:11:58,260 --> 00:12:01,764 It is decaf. I was... I was pranking you. 204 00:12:03,140 --> 00:12:05,393 That's your idea of a prank? Yeah. 205 00:12:05,476 --> 00:12:07,311 What do you want from me? I'm not very good at them. 206 00:12:07,853 --> 00:12:13,442 Well, that's too bad because I am. And you just drew first blood. 207 00:12:14,110 --> 00:12:15,528 Oh, jeez. 208 00:12:16,278 --> 00:12:17,446 Be afraid. 209 00:12:17,655 --> 00:12:18,656 Hmm. 210 00:12:18,781 --> 00:12:21,492 Well, who is this fine-looking gentleman? 211 00:12:21,617 --> 00:12:24,578 When a first responder gets severely injured on the job, 212 00:12:24,662 --> 00:12:28,290 workman's comp rarely covers all costs that his family faces. 213 00:12:28,374 --> 00:12:29,542 Hey, Lieutenant. 214 00:12:29,792 --> 00:12:32,420 At a firehouse, we do a thing where we pass the boot around 215 00:12:32,503 --> 00:12:34,839 to raise money for the family of an injured firefighter. 216 00:12:35,965 --> 00:12:37,133 That really how I smile? 217 00:12:37,216 --> 00:12:38,676 You look great. 218 00:12:38,801 --> 00:12:41,387 But this measure gives the citizens of Chicago 219 00:12:41,512 --> 00:12:44,181 a way to pass the boot for their first responders. 220 00:12:44,306 --> 00:12:46,183 Hey, well said, Lieutenant. Yeah. 221 00:12:46,308 --> 00:12:50,020 However, not everyone sees this measure in such simple terms. 222 00:12:50,187 --> 00:12:52,690 Matt Casey isn't just an alderman. 223 00:12:52,815 --> 00:12:55,693 He is also a lieutenant with the Chicago Fire Department. 224 00:12:56,152 --> 00:12:57,862 Okay, who's this phony? 225 00:12:57,987 --> 00:13:01,657 So, when he says, "We need to earmark funds for our first responders, " 226 00:13:01,740 --> 00:13:03,492 what he's really talking about 227 00:13:03,576 --> 00:13:06,704 is lining the pockets of his fellow firefighters. 228 00:13:07,037 --> 00:13:09,874 It smells an awful lot like self-dealing to me. 229 00:13:09,999 --> 00:13:12,835 It's unethical. This city of Chicago deserves better. 230 00:13:13,502 --> 00:13:15,588 What does this guy have against firefighters? 231 00:13:15,713 --> 00:13:17,548 We're lovable heroes. 232 00:13:17,673 --> 00:13:19,633 I wouldn't worry about this guy. 233 00:13:19,717 --> 00:13:21,552 Comes across like a jackass. 234 00:13:36,275 --> 00:13:37,985 I just heard from Capp and Tony. 235 00:13:38,068 --> 00:13:40,905 When were you gonna tell me about this conduct-unbecoming charge? 236 00:13:41,030 --> 00:13:42,573 It's a total scam, Lieutenant. 237 00:13:42,698 --> 00:13:44,200 It's just this stupid incident 238 00:13:44,283 --> 00:13:46,118 that happened when I was on this bouncer gig. 239 00:13:46,243 --> 00:13:47,995 Mouch says I'm not gonna get suspended, or anything. 240 00:13:48,078 --> 00:13:49,747 Cruz, I don't care. If something like that happens, 241 00:13:49,872 --> 00:13:51,081 you gotta come talk to me. 242 00:13:52,249 --> 00:13:54,585 Yeah, you're right. I should've. 243 00:13:54,710 --> 00:13:56,086 I just figured this is the last thing 244 00:13:56,212 --> 00:13:57,546 that you need to deal with right now. 245 00:14:00,424 --> 00:14:01,592 You're right. 246 00:14:11,894 --> 00:14:13,437 Jerry, Mouch again. 247 00:14:13,562 --> 00:14:16,148 Haven't heard back from you, and it's a time-sensitive matter, 248 00:14:16,273 --> 00:14:19,026 so give me a call please. Thanks. 249 00:14:19,109 --> 00:14:20,152 What's wrong? 250 00:14:20,277 --> 00:14:22,029 With these bogus charges, 251 00:14:22,112 --> 00:14:23,948 I used to just make an appointment with Jerry, 252 00:14:24,073 --> 00:14:25,991 bring him a bottle of steak sauce from Gibsons, 253 00:14:26,116 --> 00:14:27,701 and explain what really happened. 254 00:14:27,785 --> 00:14:31,413 He red-lines the complaint, and the charges get dropped. 255 00:14:31,497 --> 00:14:33,082 But he's not calling me back. 256 00:14:33,332 --> 00:14:34,416 Uh-oh. 257 00:14:34,917 --> 00:14:38,379 You know, the voice sounds different on his voicemail. 258 00:14:38,462 --> 00:14:41,924 Maybe he changed extensions, never got the message. 259 00:14:42,007 --> 00:14:43,968 I better tell Cruz. No. No, no, no, no, no. 260 00:14:44,093 --> 00:14:45,261 That'll just freak him out. 261 00:14:45,970 --> 00:14:49,890 You know what? I'll go straight to the CFD offices after shift, 262 00:14:49,974 --> 00:14:53,811 find Jerry, and clear this whole thing up face-to-face. 263 00:14:55,980 --> 00:14:58,649 Hey. What's the latest with your guy? 264 00:14:58,983 --> 00:15:00,025 Oh... 265 00:15:00,776 --> 00:15:03,320 Everything's going gangbusters on that front. 266 00:15:03,445 --> 00:15:06,115 Gonna meet with him tomorrow and set this right. 267 00:15:06,615 --> 00:15:07,866 You're the best. 268 00:15:10,703 --> 00:15:12,830 Ambulance 61, wellbeing check, 269 00:15:14,498 --> 00:15:16,375 2252 West 12th Street. 270 00:15:16,625 --> 00:15:17,960 Wellbeing check? 271 00:15:18,043 --> 00:15:19,878 Three of my least-favorite words. 272 00:15:20,004 --> 00:15:22,798 I'll give you my usual two-to-one odds it's a DOA. 273 00:15:22,881 --> 00:15:24,091 Mmm. 274 00:15:24,174 --> 00:15:28,220 Phil, he lives alone. Nice man. 275 00:15:28,345 --> 00:15:30,222 Epileptic. 276 00:15:30,347 --> 00:15:32,057 Okay, here it is. 277 00:15:33,642 --> 00:15:35,519 So, Phil has a grown son in Michigan 278 00:15:35,644 --> 00:15:36,854 who hasn't been able to reach him, 279 00:15:36,979 --> 00:15:38,647 so he called me concerned. 280 00:15:38,731 --> 00:15:40,024 Not concerned enough to visit, mind you, 281 00:15:40,149 --> 00:15:41,817 just concerned enough to make it my problem. 282 00:15:41,900 --> 00:15:43,193 Well, we're here to help. 283 00:15:44,820 --> 00:15:46,322 Chicago Fire Department! 284 00:15:48,157 --> 00:15:50,534 Anybody here? Phil? 285 00:16:11,013 --> 00:16:12,222 Is anything hurting, Phil? 286 00:16:12,389 --> 00:16:13,974 Don't know. 287 00:16:14,058 --> 00:16:16,310 Are you on any medication? Ah, no... Why? 288 00:16:16,393 --> 00:16:17,728 Do you have something in your mouth, sir? 289 00:16:17,895 --> 00:16:19,229 Mmm. 290 00:16:21,690 --> 00:16:24,401 I'm gonna need you to spit that out, sir. Whatever it is. 291 00:16:24,568 --> 00:16:27,112 - Sir, you could choke if you don't... - I can't! 292 00:16:27,237 --> 00:16:29,073 Okay, well, what is that? 293 00:16:29,365 --> 00:16:31,492 Ah. Oh. Oh, wow. 294 00:16:31,575 --> 00:16:33,952 That is a... A strong odor. 295 00:16:34,078 --> 00:16:36,372 Is it stuck? Let me see if I can... 296 00:16:41,126 --> 00:16:42,211 It's his tongue. 297 00:16:49,259 --> 00:16:52,930 Oh, jeez! Oh, God. Okay. Okay. Okay. Okay. 298 00:16:53,555 --> 00:16:56,725 So, you bit your tongue at some point and gangrene set in? 299 00:16:56,809 --> 00:16:58,686 You've been lying here a while, huh? 300 00:16:58,769 --> 00:17:00,479 We're gonna get some fluids in you, get you hydrated, 301 00:17:00,604 --> 00:17:02,564 and they can treat your tongue with antibiotics at the hospital, 302 00:17:02,648 --> 00:17:04,066 so that's where we're gonna take you, okay? 303 00:17:04,149 --> 00:17:06,443 Okay. 304 00:17:06,610 --> 00:17:07,945 Deep breath in. 305 00:17:08,070 --> 00:17:10,948 Now, Phil, we're gonna need you to get up and get in the chair here. 306 00:17:11,073 --> 00:17:12,700 Can you do that? Mmm-hmm. 307 00:17:12,783 --> 00:17:14,576 All right, here we go. 308 00:17:15,160 --> 00:17:16,328 You good? 309 00:17:19,123 --> 00:17:21,125 Good job. 310 00:17:21,250 --> 00:17:24,545 There's no way they're saving that tongue. 311 00:17:24,628 --> 00:17:28,132 I better swing by my dad's place after shift. 312 00:17:28,257 --> 00:17:30,592 Show him a little love. 313 00:17:37,933 --> 00:17:40,227 Hey... Oh, excuse me. 314 00:17:40,310 --> 00:17:41,603 Can I help you? Oh, yeah, sorry. 315 00:17:41,687 --> 00:17:44,773 I was looking for Jerry Gorsky. Did he... Did he move offices? 316 00:17:44,940 --> 00:17:46,108 Jerry retired. 317 00:17:48,026 --> 00:17:49,278 I had no idea. 318 00:17:49,361 --> 00:17:52,489 I'm the new CFD legal counsel. Here to help. 319 00:17:52,614 --> 00:17:53,699 Eric Hanover. 320 00:17:53,824 --> 00:17:54,908 Oh, good to meet you, Hanover. 321 00:17:54,992 --> 00:17:56,160 I'm Randall McHolland. 322 00:17:56,326 --> 00:18:00,622 Sure. I, uh, remember your brief tenure as interim union president. 323 00:18:04,001 --> 00:18:05,919 Uh, okay. I'm here to get your help 324 00:18:06,003 --> 00:18:07,588 with a firefighter at my house. 325 00:18:07,671 --> 00:18:10,424 Joe Cruz? Ah, yes. I was just, uh, reading about his case. 326 00:18:10,507 --> 00:18:12,301 Yeah, it's a real bogus charge. 327 00:18:12,384 --> 00:18:15,804 Cruz is a topnotch firefighter, and a great guy. 328 00:18:15,888 --> 00:18:18,474 He was just doing his job 329 00:18:18,557 --> 00:18:22,311 when he escorted that very intoxicated patron off the premises. 330 00:18:22,561 --> 00:18:26,231 Which is why no criminal charges have been filed against him. 331 00:18:28,817 --> 00:18:31,528 So, I hope you'll agree 332 00:18:31,653 --> 00:18:36,241 the CFD has no reason to pursue this conduct-unbecoming charge. 333 00:18:41,497 --> 00:18:44,917 I know Jerry had a particular way of doing things, 334 00:18:45,042 --> 00:18:47,044 but he's not here anymore. 335 00:18:47,836 --> 00:18:51,131 Optics are important, and going forward, 336 00:18:51,215 --> 00:18:53,759 we have no intention of making a claim disappear 337 00:18:53,884 --> 00:18:56,720 simply because a firefighter may be a good guy. 338 00:18:56,845 --> 00:18:59,181 The merits of the case should be the focus. 339 00:19:01,934 --> 00:19:04,728 See, I don't know about "optics," 340 00:19:05,020 --> 00:19:09,066 but the merits of the case are exactly what I'm talking about. 341 00:19:09,191 --> 00:19:10,692 Cruz didn't do anything wrong. 342 00:19:10,776 --> 00:19:12,861 And that's what he can state at the hearing. 343 00:19:12,945 --> 00:19:17,908 So, you're just going to take the word of a drunken club-goer 344 00:19:18,033 --> 00:19:19,660 over a decorated firefighter? 345 00:19:19,743 --> 00:19:24,039 Like I said, the CFD needs to protect its image and its reputation. 346 00:19:31,380 --> 00:19:35,133 It's just frustrating, Tamara. This is a good measure. 347 00:19:35,259 --> 00:19:37,386 It would actually make a difference in people's lives. 348 00:19:37,469 --> 00:19:39,429 You don't have to convince me, Matt. 349 00:19:39,555 --> 00:19:40,722 It never occurred to me 350 00:19:40,806 --> 00:19:43,308 somebody would try to characterize it as self-dealing. 351 00:19:43,433 --> 00:19:46,186 Well, that's because you're not as cynical as most politicians. 352 00:19:46,311 --> 00:19:48,313 Blakeslee is gonna warp public perception of this thing 353 00:19:48,438 --> 00:19:49,690 before it ever gets the vote. 354 00:19:50,691 --> 00:19:53,026 You know, a good friend of mine knows him. 355 00:19:53,110 --> 00:19:54,945 I'll bet she could get him to take a call from me. 356 00:19:55,487 --> 00:19:57,865 That is if you don't mind me sticking my nose in... 357 00:19:57,948 --> 00:19:59,616 No, no, no, I... I don't mind at all, 358 00:19:59,700 --> 00:20:01,326 but what makes you think he'll listen to you? 359 00:20:01,869 --> 00:20:03,787 Well, I got you to run for office, didn't I? 360 00:20:03,871 --> 00:20:04,997 Yeah. 361 00:20:05,122 --> 00:20:07,416 I'll never understand why you did that. 362 00:20:07,499 --> 00:20:09,334 You're much better suited for the job than me. 363 00:20:09,459 --> 00:20:11,795 Yeah, but then I couldn't shoot my mouth off, 364 00:20:11,879 --> 00:20:13,213 and that's my favorite pastime. 365 00:20:15,299 --> 00:20:16,425 Oh, wow, you look beat, buddy. 366 00:20:16,508 --> 00:20:21,138 I just spent the past five hours poring over CFD regulations, 367 00:20:21,221 --> 00:20:24,308 and there's some precedence that works in his favor, 368 00:20:24,391 --> 00:20:28,979 but I haven't even broken the news to Cruz that he has to face a hearing. 369 00:20:29,813 --> 00:20:32,107 Ah, you know, just ease into it. Nice and slow. 370 00:20:32,190 --> 00:20:34,860 Casual, like it hasn't even registered as a problem yet. 371 00:20:34,985 --> 00:20:35,986 Right. 372 00:20:36,069 --> 00:20:38,822 Easy, casual conversation. 373 00:20:38,906 --> 00:20:41,742 Slowly get around to it. Yeah. 374 00:20:43,243 --> 00:20:44,745 Hey, how'd it go? 375 00:20:44,828 --> 00:20:46,580 I can't get him to toss the charge. 376 00:20:46,997 --> 00:20:49,499 What? But this could actually be better. 377 00:20:50,000 --> 00:20:51,335 Better than what? A firing squad? 378 00:20:51,418 --> 00:20:52,794 No, no, no. Listen to me. 379 00:20:52,878 --> 00:20:54,838 Going to the hearing gives you a chance to speak 380 00:20:54,922 --> 00:20:57,716 directly to the brass and clear your name. 381 00:20:57,841 --> 00:21:00,093 I'll represent you on behalf of the union, 382 00:21:00,177 --> 00:21:01,553 and we'll make sure they understand 383 00:21:01,678 --> 00:21:03,847 these charges are totally unwarranted. 384 00:21:04,056 --> 00:21:06,183 Well, uh, what if they disagree? 385 00:21:06,266 --> 00:21:07,517 We'll make them agree. 386 00:21:07,768 --> 00:21:09,728 I've been reading up. We can do this. 387 00:21:11,396 --> 00:21:13,774 But you also said we can get the whole thing tossed, so... 388 00:21:13,899 --> 00:21:16,610 There's some new hotshot in Jerry's office 389 00:21:16,693 --> 00:21:18,820 trying to make a name for himself. That's all. 390 00:21:18,904 --> 00:21:22,366 This is different, this is direct to the top at a hearing. 391 00:21:22,449 --> 00:21:25,661 Sounds nerve-racking. We'll take care of this. 392 00:21:25,744 --> 00:21:28,622 Together. I promise. 393 00:21:30,290 --> 00:21:33,377 All right. Yeah, all right, no. 394 00:21:33,460 --> 00:21:35,587 I'm a try and stay positive. There you go. 395 00:21:43,303 --> 00:21:45,389 It's a hell of a lot of money, Ramon. 396 00:21:45,555 --> 00:21:49,017 Stop messing around! I said I'd figure it out. 397 00:21:49,101 --> 00:21:51,812 You have no right just barging into my home! 398 00:21:51,895 --> 00:21:52,938 And let me tell you something... 399 00:21:55,607 --> 00:21:57,150 Gabriela, what are you doing here? 400 00:21:57,234 --> 00:21:58,986 Well, I thought I'd stop by, see you for... 401 00:21:59,069 --> 00:22:01,530 Yeah, but you don't just come over without calling, all right? 402 00:22:01,613 --> 00:22:02,823 Oh, like you did at the firehouse? 403 00:22:02,906 --> 00:22:04,866 Look, honey... Dad, what's going on? 404 00:22:04,992 --> 00:22:07,369 All right, I'll call you tomorrow. Dad, what's going on? 405 00:22:07,452 --> 00:22:10,414 You just need to go. All right? Please, just go. 406 00:22:12,916 --> 00:22:14,501 I don't care, I want my money now! 407 00:22:14,626 --> 00:22:16,169 Lower your voice in my home! 408 00:22:16,253 --> 00:22:18,213 I'm not! I want my money now! 409 00:22:18,338 --> 00:22:20,674 You show me some respect in my home! Just go! 410 00:23:18,023 --> 00:23:19,316 Stella, hey. 411 00:23:19,399 --> 00:23:22,944 Look, I'm just gonna guess what's happening in that apartment. 412 00:23:23,028 --> 00:23:26,364 There's an open beer. Probably your third or fourth. 413 00:23:27,199 --> 00:23:30,952 There's a game on TV that you're not really paying attention to, 414 00:23:31,078 --> 00:23:33,497 or better yet, SportsCenter. 415 00:23:33,663 --> 00:23:36,833 And, uh, an empty fridge. 416 00:23:40,087 --> 00:23:41,588 It's only my second beer. Mmm. 417 00:23:43,423 --> 00:23:48,428 I figured that, uh, some Kung Pao and a movie were in order. 418 00:23:48,929 --> 00:23:50,013 Space Jam, 419 00:23:50,097 --> 00:23:51,765 because you said that you made it 420 00:23:51,890 --> 00:23:53,517 to every Bulls game you could as a kid. 421 00:23:53,600 --> 00:23:55,435 That's really thoughtful. 422 00:23:59,856 --> 00:24:03,527 But you're not up for company, or, uh... 423 00:24:04,236 --> 00:24:06,780 Half-animated basketball sci-fi. 424 00:24:07,531 --> 00:24:10,283 I'm sorry. Don't be. I get it. 425 00:24:13,036 --> 00:24:17,249 I'm gonna leave you alone. Just promise that you'll eat something. 426 00:24:22,379 --> 00:24:23,588 Thank you. 427 00:24:24,297 --> 00:24:25,382 You're welcome. 428 00:24:52,075 --> 00:24:53,410 You gotta be kidding me. 429 00:24:54,411 --> 00:24:56,246 To what do I owe the pleasure? 430 00:24:56,329 --> 00:24:58,248 Well, Matt, you know Alderman Blakeslee. 431 00:24:58,331 --> 00:25:00,750 Yeah, of course. How are you, Mark? 432 00:25:00,959 --> 00:25:02,335 Tamara said I need to hear the details 433 00:25:02,419 --> 00:25:04,254 of your, uh, first responders measure. 434 00:25:04,838 --> 00:25:06,798 That's great. Generally, though, uh, 435 00:25:06,923 --> 00:25:09,467 I don't conduct council business while I'm on CFD time. 436 00:25:09,593 --> 00:25:12,262 I'm sorry, Matt. I... I didn't realize... 437 00:25:12,345 --> 00:25:14,139 It's fine, Tamara. 438 00:25:14,264 --> 00:25:16,516 I don't think my chief will mind, considering the subject matter. 439 00:25:16,600 --> 00:25:18,018 Come with me. 440 00:25:19,144 --> 00:25:21,062 Herrmann, can you give Boden the heads-up? 441 00:25:21,146 --> 00:25:23,190 Oh, and ask Kannell to meet me in the briefing room? 442 00:25:23,273 --> 00:25:25,192 Yeah, sure thing. 443 00:25:27,277 --> 00:25:28,612 Is Casey out here? Uh, no. 444 00:25:28,695 --> 00:25:30,363 He's got a meeting with that slimeball alderman. 445 00:25:30,447 --> 00:25:32,282 Why? What's the matter? Cruz's disciplinary hearing 446 00:25:32,365 --> 00:25:34,492 got switched to this morning. They pulled him off-shift, 447 00:25:34,618 --> 00:25:36,703 but if I'm gonna be there, I gotta get Casey's permission. 448 00:25:36,786 --> 00:25:38,496 Uh, he's in the briefing room, should be out soon. 449 00:25:38,622 --> 00:25:40,290 I mean, how long can politicians talk? 450 00:25:43,501 --> 00:25:47,964 Two of my best friends died in that blast, and Farage barely survived. 451 00:25:48,215 --> 00:25:53,303 His airway was badly burned, and he was hanging on by a thread for days. 452 00:25:53,386 --> 00:25:56,306 A lot of surgeries, a lot of prayers. 453 00:25:57,224 --> 00:25:58,808 He pulled through, 454 00:25:58,892 --> 00:26:01,686 but it'll be months before he's able to return to work. 455 00:26:01,811 --> 00:26:03,647 And even if his lungs heal, 456 00:26:03,730 --> 00:26:06,233 Farage is already showing signs of PTSD, 457 00:26:06,358 --> 00:26:09,527 and our pension doesn't automatically cover mental stress issues. 458 00:26:09,861 --> 00:26:11,863 Meanwhile, he's got two little girls at home, 459 00:26:11,988 --> 00:26:13,865 and his wife has to travel for work. 460 00:26:14,241 --> 00:26:16,159 She used to schedule it around his shifts 461 00:26:16,243 --> 00:26:18,078 so he can mind the girls, but now, 462 00:26:18,411 --> 00:26:20,705 they have to hire full-time childcare. 463 00:26:21,373 --> 00:26:22,999 Workers comp won't pay for that. 464 00:26:23,416 --> 00:26:27,420 Listen, we're not trying to pull a fast one here, Mark. 465 00:26:27,504 --> 00:26:29,047 Farage needs our help. 466 00:26:31,758 --> 00:26:34,928 Jason, right? Thank you for your service. 467 00:26:35,011 --> 00:26:36,596 Thank you for listening, Alderman. 468 00:26:39,599 --> 00:26:42,185 See you at City Hall, Matt. Yeah. 469 00:26:42,269 --> 00:26:44,271 Tamara. Mark. 470 00:26:49,442 --> 00:26:50,735 That went pretty damn well. 471 00:26:51,111 --> 00:26:54,030 Casey, sorry to interrupt. I need to get to Cruz's hearing. 472 00:26:54,197 --> 00:26:55,865 What are you doing here? Go. 473 00:27:01,079 --> 00:27:03,039 Come on, Mouch. 474 00:27:07,877 --> 00:27:09,379 We're ready, Cruz. 475 00:27:13,550 --> 00:27:14,718 Oh! 476 00:27:15,969 --> 00:27:19,723 Just one... Are you trying to give me a heart attack? 477 00:27:19,889 --> 00:27:21,725 Sorry about that. 478 00:27:24,477 --> 00:27:27,063 Okay. We got this. 479 00:27:27,147 --> 00:27:28,898 No worries. Okay. 480 00:27:31,818 --> 00:27:34,154 As his union rep, you're allowed to observe. 481 00:27:34,237 --> 00:27:36,573 You will not participate. We want to hear directly from Cruz. 482 00:27:36,740 --> 00:27:38,408 Hold on. 483 00:27:38,491 --> 00:27:40,285 That is not how we've done it in the past. 484 00:27:40,410 --> 00:27:44,914 I told you. We've streamlined the process. This is how things work now. 485 00:27:46,791 --> 00:27:47,917 Okay. 486 00:27:48,752 --> 00:27:50,503 Okay, listen. 487 00:27:50,587 --> 00:27:55,508 I've seen you handle plenty of stressful situations, Joe, and this, 488 00:27:56,426 --> 00:28:00,513 this is when you shine. Huh? Just go tell your side of the story. 489 00:28:01,014 --> 00:28:03,516 I will be right next to you. 490 00:28:05,769 --> 00:28:06,936 Okay. 491 00:28:19,532 --> 00:28:22,410 Excuse me, this office is for lieutenants only. 492 00:28:22,494 --> 00:28:23,703 How'd it go with Blakeslee? 493 00:28:24,162 --> 00:28:26,831 Uh, yeah, good, I think. I'm hopeful. 494 00:28:26,956 --> 00:28:27,999 Great. 495 00:28:30,335 --> 00:28:31,628 Still haven't heard from your dad? 496 00:28:32,212 --> 00:28:33,588 No. 497 00:28:33,671 --> 00:28:35,298 Nope. 498 00:28:35,382 --> 00:28:38,051 I can't stop thinking about that conversation that I heard. 499 00:28:38,134 --> 00:28:40,720 Why does he owe that guy money? What's going on with him? 500 00:28:41,805 --> 00:28:43,765 I should've banged down that door and gone back inside. 501 00:28:43,848 --> 00:28:48,186 No, you shouldn't have. He made it clear he wants to handle it alone. 502 00:28:48,311 --> 00:28:50,146 Whatever it is. Should I call my mom? 503 00:28:50,230 --> 00:28:53,358 That's probably the last person he'd want to get involved. 504 00:28:53,483 --> 00:28:54,734 Yeah. Yeah. 505 00:28:54,818 --> 00:28:55,860 I think 506 00:28:57,153 --> 00:29:00,573 you need to give Ramon a chance to solve his own problem. 507 00:29:02,158 --> 00:29:03,159 Okay. 508 00:29:05,078 --> 00:29:06,746 But if I don't hear from him by the weekend, 509 00:29:06,830 --> 00:29:09,582 I am going over there and I'm breaking down that door. 510 00:29:19,092 --> 00:29:20,176 Is it? 511 00:29:25,932 --> 00:29:27,350 Randall McHolland here. 512 00:29:28,935 --> 00:29:30,019 All right. 513 00:29:32,772 --> 00:29:33,857 All right. 514 00:29:35,400 --> 00:29:36,443 Thank you. 515 00:29:39,612 --> 00:29:40,864 What'd they say? 516 00:29:44,617 --> 00:29:46,911 I'm sorry, Cruz. 517 00:29:47,036 --> 00:29:49,539 They're suspending you for 60 days without pay. 518 00:29:52,208 --> 00:29:53,543 Hey, it could've been worse. 519 00:29:53,626 --> 00:29:55,462 You're not losing your job. You just thanked them. 520 00:29:56,463 --> 00:29:57,630 I heard you. What? 521 00:29:57,797 --> 00:30:00,216 You said, "Thank you." 522 00:30:00,300 --> 00:30:02,093 Wha... 523 00:30:02,969 --> 00:30:04,429 What is wrong with you, Mouch? 524 00:30:05,638 --> 00:30:08,808 All you have done for three days is sit on that couch 525 00:30:08,933 --> 00:30:10,727 and tell me that everything was gonna be fine, 526 00:30:10,810 --> 00:30:13,813 but you had no idea about anything! 527 00:30:14,898 --> 00:30:17,317 Mouch, you are so out of touch, 528 00:30:17,442 --> 00:30:19,360 that you don't know who works for the CFD, 529 00:30:19,444 --> 00:30:20,695 or what the procedures are. 530 00:30:20,778 --> 00:30:22,572 You couldn't even show up to my hearing on time. 531 00:30:22,655 --> 00:30:24,574 I... I... No, Mouch. 532 00:30:24,657 --> 00:30:26,910 I did what you said. 533 00:30:26,993 --> 00:30:29,120 I told my side of the story, but it did no good, 534 00:30:29,245 --> 00:30:31,748 and now, my life is in ruins because... 535 00:30:33,249 --> 00:30:36,419 Truck 81, Ambulance 61, multivehicle accident, 536 00:30:36,669 --> 00:30:38,755 intersection of North Ogden and Grand. 537 00:30:39,506 --> 00:30:41,758 I'm sorry I let you down, Cruz. 538 00:31:21,130 --> 00:31:22,131 Oh. 539 00:31:22,882 --> 00:31:24,759 He just blew through the light. Nothing we could do. 540 00:31:24,842 --> 00:31:25,969 The biker? Yeah. 541 00:31:26,052 --> 00:31:28,096 Must've been going 70, like a bat out of hell. 542 00:31:28,179 --> 00:31:29,806 And where is he? Up there. 543 00:31:36,479 --> 00:31:37,814 Oh, boy. 544 00:31:47,991 --> 00:31:50,827 Kidd, get up there, have a look. Yeah. 545 00:31:56,666 --> 00:31:59,002 Hey, Mouch, get the Hurst tool cutters. 546 00:31:59,085 --> 00:32:00,962 - Let's get these doors open. - Copy that. 547 00:32:01,045 --> 00:32:02,630 Fire department! Can you hear me? 548 00:32:02,755 --> 00:32:04,674 What's his condition? I don't know, I can't see him. 549 00:32:04,757 --> 00:32:06,509 There's cargo everywhere. All right, stay there. 550 00:32:06,593 --> 00:32:08,177 We're gonna pop the doors. Get in through the back. 551 00:32:08,261 --> 00:32:09,554 Copy that. 552 00:32:09,679 --> 00:32:11,264 I said Hurst tool cutters, Mouch. 553 00:32:11,431 --> 00:32:12,682 You did? I did. 554 00:32:12,765 --> 00:32:14,642 I thought you said... Go back and get them! 555 00:32:14,726 --> 00:32:16,227 No, no, no. I'll get it, Lieutenant. 556 00:32:17,353 --> 00:32:19,272 Got it. I got it for you. 557 00:32:19,939 --> 00:32:21,899 Fire department! Call out! 558 00:32:38,958 --> 00:32:40,293 Got it. All right. 559 00:32:42,253 --> 00:32:43,463 Our luck. Yeah. 560 00:32:43,546 --> 00:32:45,715 Let's cut our way in. 561 00:32:45,798 --> 00:32:47,925 - Otis, need a K12. - Copy. 562 00:32:54,390 --> 00:32:55,558 Hey, where's that saw? 563 00:32:55,725 --> 00:32:56,893 Right here, Lieutenant! 564 00:32:57,060 --> 00:32:58,478 Kidd, clear to cut? 565 00:32:58,603 --> 00:33:00,021 I think so. He must be pretty deep. 566 00:33:00,104 --> 00:33:01,230 Up? Yes. 567 00:33:02,398 --> 00:33:03,650 Got it. 568 00:33:29,592 --> 00:33:30,802 Got it. 569 00:33:43,940 --> 00:33:46,359 Okay. Got him! 570 00:33:52,031 --> 00:33:53,116 Oh. 571 00:33:53,199 --> 00:33:54,784 - Can we get a C-collar? - Yeah. 572 00:33:54,867 --> 00:33:56,869 I got a tibfib compound fracture, 573 00:33:56,953 --> 00:33:59,372 multiple lacerations to the face. 574 00:34:00,164 --> 00:34:02,125 Okay. All right. 575 00:34:05,503 --> 00:34:06,879 Here we go. 576 00:34:15,179 --> 00:34:16,264 Okay. 577 00:34:17,724 --> 00:34:20,810 Got him? We got him. 578 00:34:23,020 --> 00:34:25,148 Got it? 579 00:34:25,231 --> 00:34:27,483 Head injury. Left pupil's blown. 580 00:34:27,567 --> 00:34:29,777 He's seizing. We gotta restrain him! 581 00:34:29,861 --> 00:34:31,988 All right, I'll call Med. Get an order of Versed. 582 00:34:32,071 --> 00:34:33,865 Let's get him on the ambulance. Got it. 583 00:34:35,408 --> 00:34:38,995 All right, guys. Let's wrap it up. 584 00:34:39,120 --> 00:34:41,831 Ladders and tools back in the truck. All right. 585 00:34:44,751 --> 00:34:46,085 I don't know what happened. 586 00:34:46,252 --> 00:34:48,588 I guess I didn't have my radio turned up enough. 587 00:34:48,671 --> 00:34:50,590 Mouch. No big deal. 588 00:35:09,275 --> 00:35:11,819 Have a good one, guys. See you next time. 589 00:35:15,323 --> 00:35:16,657 What are you working on? 590 00:35:17,950 --> 00:35:20,369 Oh, uh, I think I found a way to fit another tree on the jacket dryer. 591 00:35:20,536 --> 00:35:22,622 Trying to work out what parts I'm gonna need. 592 00:35:22,830 --> 00:35:24,874 Figured I'd get it done before next shift. 593 00:35:24,957 --> 00:35:26,834 If that's how you want to spend your downtime. 594 00:35:28,085 --> 00:35:31,130 I don't like sitting around my place these days. 595 00:35:31,214 --> 00:35:33,299 Just too quiet, you know? 596 00:35:36,219 --> 00:35:37,470 Yeah. 597 00:35:48,231 --> 00:35:50,358 Hey, guys. Thanks for agreeing to meet. 598 00:35:50,441 --> 00:35:52,276 I just want to finalize the draft language 599 00:35:52,401 --> 00:35:54,278 and make sure the measure's retroactive. 600 00:35:57,281 --> 00:35:58,991 Okay, what's wrong? 601 00:35:59,700 --> 00:36:01,410 Matt, you're moving pretty fast on this. 602 00:36:01,494 --> 00:36:03,996 The truth is, the current political climate just isn't right for it. 603 00:36:04,372 --> 00:36:06,999 The... The current... I'm not following. 604 00:36:07,083 --> 00:36:08,584 I thought you guys were on board. 605 00:36:08,668 --> 00:36:11,254 It's a good measure, Matt, but we can't support it right now. 606 00:36:11,337 --> 00:36:12,964 Not with Blakeslee sharpening his knives. 607 00:36:13,047 --> 00:36:16,926 No. No, no. I told you. I met with Blakeslee. He's on board. 608 00:36:17,885 --> 00:36:19,220 Why is that funny? 609 00:36:19,345 --> 00:36:20,721 That's Blakeslee's super power. 610 00:36:20,805 --> 00:36:22,431 He makes everyone think he's on their side, 611 00:36:22,515 --> 00:36:24,016 but he hasn't changed his position. 612 00:36:24,141 --> 00:36:26,018 He's turned this thing into a political land mine. 613 00:36:26,978 --> 00:36:28,938 Sorry, Matt, but I can't get near it right now. 614 00:36:30,439 --> 00:36:31,816 Maybe we'll try again next year. 615 00:36:32,441 --> 00:36:33,734 Maybe. 616 00:36:46,831 --> 00:36:47,874 Hey, buddy. 617 00:36:50,960 --> 00:36:53,588 Sixty days without pay is an eternity. 618 00:36:54,547 --> 00:36:56,382 I can barely afford rent as it is. 619 00:36:57,550 --> 00:36:58,801 I don't even know if I'm gonna have a job 620 00:36:58,885 --> 00:37:00,136 waiting for me when I get back. 621 00:37:00,469 --> 00:37:01,554 Come on. 622 00:37:03,222 --> 00:37:04,265 Hey. 623 00:37:04,849 --> 00:37:05,892 Hey. 624 00:37:08,019 --> 00:37:10,396 Hey, listen. You gotta know Mouch did his best. 625 00:37:10,479 --> 00:37:12,773 Yeah, you're gonna feel a lot better if you just forgive him. 626 00:37:14,567 --> 00:37:15,651 Yeah. Right. 627 00:37:21,824 --> 00:37:23,242 I wish he had decided to storm out 628 00:37:23,326 --> 00:37:26,203 before I made him a fresh beer. 629 00:37:26,287 --> 00:37:28,915 First, they'll send you to the home office in Fort Wayne 630 00:37:28,998 --> 00:37:32,251 for a couple days training, get familiar with the product. 631 00:37:32,335 --> 00:37:34,378 Then they'll pair you up with an experienced rep, 632 00:37:34,462 --> 00:37:36,589 and you'll start going on sales calls right away. 633 00:37:36,672 --> 00:37:38,633 That quick, huh? Nothing to it. 634 00:37:38,716 --> 00:37:39,842 Here. 635 00:37:41,218 --> 00:37:43,638 Eddie Szymanski does all the hiring. 636 00:37:43,721 --> 00:37:47,183 You tell him you know me, he'll set you up. 637 00:37:47,725 --> 00:37:49,685 You got this. 638 00:37:53,606 --> 00:37:55,608 Christopher. Hey, Ramon! 639 00:37:55,691 --> 00:37:57,985 How are you doing? Good. Thanks. 640 00:37:58,069 --> 00:38:00,154 Is my, um, Gabriela around? 641 00:38:00,237 --> 00:38:01,822 Uh, no. She's off tonight. Did you try her cell? 642 00:38:01,906 --> 00:38:06,953 No, it's... It's not that important. I just thought I'd, uh, pop in and say hello. 643 00:38:07,078 --> 00:38:10,247 All right. Now that I'm here, I, uh, guess I'll take a beer. 644 00:38:12,333 --> 00:38:17,254 Sure thing! You know what, just for you, first one half-price. 645 00:38:20,758 --> 00:38:22,093 Herrmann. Right. 646 00:38:23,594 --> 00:38:27,098 I mean, the way these guys gave in to Blakeslee, it's embarrassing. 647 00:38:28,975 --> 00:38:32,186 They folded like a cheap tent in a stiff wind. 648 00:38:32,269 --> 00:38:34,230 Good ideas don't rise on their own merits. 649 00:38:34,313 --> 00:38:38,150 It's all backchannel BS and positioning and alliances. 650 00:38:38,234 --> 00:38:39,860 Babe, you need help finding something? 651 00:38:41,153 --> 00:38:44,573 Sorry, I'm looking for my dark gray jacket. Oh, my favorite. 652 00:38:46,117 --> 00:38:47,827 Nope. Nope. 653 00:38:53,457 --> 00:38:56,711 What are you gonna do about Blakeslee? 654 00:38:56,794 --> 00:38:59,463 What I'm gonna do is, 655 00:38:59,964 --> 00:39:02,633 forget about politics. Enjoy date night. 656 00:39:05,219 --> 00:39:08,389 And I'm gonna make you forget about it, too. 657 00:39:08,472 --> 00:39:09,974 Is that a fact? Mmm-hmm. 658 00:39:10,057 --> 00:39:12,476 How're you gonna do that? Well... 659 00:39:19,442 --> 00:39:21,318 Why is Herrmann bothering me? 660 00:39:26,282 --> 00:39:27,658 You were saying. 661 00:39:27,825 --> 00:39:29,201 I was saying... 662 00:39:36,250 --> 00:39:37,710 Herrmann, what's up? 663 00:39:44,550 --> 00:39:47,178 Hey, take it easy, Mr. Dawson. 664 00:39:47,553 --> 00:39:49,597 Take your hands off of me. I'm fine. 665 00:39:49,805 --> 00:39:52,391 Sorry. We tried to get him into a cab. It just wasn't happening. 666 00:39:52,475 --> 00:39:54,310 I'm not a child. 667 00:39:54,393 --> 00:39:55,853 Dad. Hey. 668 00:39:57,855 --> 00:39:59,023 Gabriela. 669 00:39:59,106 --> 00:40:00,983 Yeah. Come on. Let's... 670 00:40:01,067 --> 00:40:03,360 Let's get you home. Come on. Gabriela, I... 671 00:40:05,279 --> 00:40:06,864 I screwed it all up. 672 00:40:07,073 --> 00:40:08,908 What are you talking about? 673 00:40:10,034 --> 00:40:13,579 Your mother, she knew how to take care of everything. 674 00:40:13,704 --> 00:40:16,457 Me, the house, the bills. 675 00:40:17,958 --> 00:40:19,210 I've got nothing. 676 00:40:20,211 --> 00:40:21,629 What do you mean, you have nothing? 677 00:40:23,047 --> 00:40:26,217 I went through all of my retirement money. 678 00:40:28,177 --> 00:40:32,389 I can't even... I can't even pay for the new place anymore. 679 00:40:33,140 --> 00:40:35,643 The landlord wants to kick me out. 680 00:40:37,353 --> 00:40:39,897 Gabriela, I... I've got nothing. 681 00:40:49,115 --> 00:40:50,991 You got me. 682 00:40:56,497 --> 00:40:58,541 I'm sorry. 683 00:41:02,378 --> 00:41:05,214 Come on, Papa. Come on. 684 00:41:06,090 --> 00:41:07,174 I'm sorry. 685 00:41:10,427 --> 00:41:11,554 Okay. 52346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.