Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,252 --> 00:00:03,254
This is Anna.
She's my son's main squeeze.
2
00:00:03,588 --> 00:00:05,173
Do me a favor
and get this
young lady a cocktail.
3
00:00:05,256 --> 00:00:06,800
Actually, I...
4
00:00:06,925 --> 00:00:09,260
I have to go.
What?
5
00:00:10,428 --> 00:00:12,180
Hey, I'm sorry.
Look, I know what
you're thinking,
6
00:00:12,263 --> 00:00:14,224
but I told you,
Benny's not me.
7
00:00:14,307 --> 00:00:15,850
We're wrong for
each other, Kelly,
8
00:00:15,934 --> 00:00:17,477
and I think we've been
idiots not to see it.
9
00:00:18,687 --> 00:00:20,397
He cracked a rib
doing compressions.
10
00:00:20,480 --> 00:00:22,315
You knew he was
supposed to
observe only, correct?
11
00:00:22,440 --> 00:00:23,400
It was my order, sir.
12
00:00:23,483 --> 00:00:25,985
You've been ordered to
mandatory retraining.
Next shift.
13
00:00:31,449 --> 00:00:32,951
Okay, so, you've
done this before.
14
00:00:33,034 --> 00:00:34,119
Are the quizzes
open-book,
15
00:00:34,202 --> 00:00:35,662
or should I invest
in flashcards?
16
00:00:35,787 --> 00:00:37,872
I sort of erased
that experience
from my memory.
17
00:00:37,956 --> 00:00:39,708
Disciplinary training
is less like college
18
00:00:39,791 --> 00:00:41,292
and more like
traffic school.
19
00:00:42,127 --> 00:00:43,253
Where are you going?
20
00:00:43,336 --> 00:00:44,504
Getting a seat.
21
00:00:44,629 --> 00:00:45,672
In the back?
22
00:00:45,797 --> 00:00:46,840
Morning, folks.
23
00:00:48,675 --> 00:00:49,759
These are fine.
24
00:00:49,843 --> 00:00:52,303
Sorry to drag you all
in here on such
a glorious day.
25
00:00:53,221 --> 00:00:54,305
I'm Edgar Flores,
26
00:00:54,389 --> 00:00:56,558
and welcome to
Advanced Cardiovascular.
27
00:00:58,309 --> 00:01:01,146
Wait. Is this
506 or 507?
28
00:01:01,229 --> 00:01:02,522
It's 507.
29
00:01:03,148 --> 00:01:05,525
All right.
My bad.
30
00:01:09,821 --> 00:01:12,991
Listen up.
This is EMS Retraining A.
31
00:01:13,074 --> 00:01:15,452
If you're here,
it means you already
32
00:01:15,535 --> 00:01:17,871
screwed up, or pissed
someone off once,
33
00:01:18,163 --> 00:01:20,707
so, for your own sakes,
you better get wise right now.
34
00:01:20,832 --> 00:01:22,876
There will be no talking,
no texting,
35
00:01:23,001 --> 00:01:24,544
no monkey business
in my classroom.
36
00:01:24,669 --> 00:01:28,047
You break those rules,
and it's back to IAS
for the lot of you.
37
00:01:28,173 --> 00:01:30,717
Understood?
38
00:01:35,013 --> 00:01:36,097
Hi!
39
00:01:36,556 --> 00:01:37,682
Connie.
40
00:01:38,683 --> 00:01:39,684
Uh...
41
00:01:40,560 --> 00:01:42,187
Welcome back.
How was the trip?
42
00:01:42,604 --> 00:01:44,355
It was fine.
43
00:01:47,358 --> 00:01:49,444
Um... This is Marcy.
44
00:01:49,527 --> 00:01:50,737
She was filling in
45
00:01:50,862 --> 00:01:51,863
while you were out.
46
00:01:51,946 --> 00:01:53,907
Thought it would be good
to keep her around
a little bit longer.
47
00:01:54,032 --> 00:01:55,784
You know,
many hands
make lighter work.
48
00:01:56,034 --> 00:01:57,035
Hmm.
49
00:01:57,202 --> 00:01:58,369
Do they?
50
00:02:00,789 --> 00:02:02,582
Good luck.
51
00:02:07,962 --> 00:02:09,547
Hi. It's Anna.
Leave me a message,
52
00:02:09,631 --> 00:02:11,966
and I'll call you back.
53
00:02:12,050 --> 00:02:13,885
Yeah. Hey.
It's Kelly.
54
00:02:16,429 --> 00:02:17,722
I just want to talk.
55
00:02:18,223 --> 00:02:21,226
I'm just trying to
understand what happened.
56
00:02:21,309 --> 00:02:23,478
I'm on-shift.
Call if you can.
57
00:02:23,561 --> 00:02:26,856
Hey. So, a few of us
were talking
58
00:02:26,940 --> 00:02:28,566
about hitting up
the lanes after shift.
59
00:02:28,900 --> 00:02:30,068
You and Anna
want to team up?
60
00:02:30,151 --> 00:02:32,445
She's not returning
my calls.
61
00:02:32,570 --> 00:02:34,072
You serious?
Mmm.
62
00:02:34,280 --> 00:02:37,075
What did you do?
Wish I knew.
63
00:02:40,411 --> 00:02:44,165
Squad 3, vehicle pin-in,
1300 West Taylor.
64
00:02:49,754 --> 00:02:50,922
There it is.
65
00:02:54,592 --> 00:02:55,802
Damn it.
66
00:02:57,095 --> 00:02:58,596
Transmission again?
67
00:02:58,763 --> 00:03:00,306
Third call in a row
it's been doing this.
68
00:03:04,143 --> 00:03:05,979
Just forget it. Just
pull over. We'll hoof it.
69
00:03:08,940 --> 00:03:12,193
Cruz, you come with me.
Tony, Capp,
Jaws and tool bag.
70
00:03:12,277 --> 00:03:13,528
Got it.
71
00:03:13,611 --> 00:03:15,655
That thing electric?
72
00:03:15,780 --> 00:03:17,824
It looks like
the car's still
energized.
73
00:03:17,949 --> 00:03:19,325
Yeah, we'll approach
from the side.
74
00:03:19,450 --> 00:03:20,952
Those body panels
could be charged.
75
00:03:22,954 --> 00:03:25,582
Help me! I'm stuck!
76
00:03:25,665 --> 00:03:27,792
Just hang in there, okay?
I'm just gonna
make sure it's safe.
77
00:03:27,959 --> 00:03:29,961
We'll get you out.
Okay.
78
00:03:31,087 --> 00:03:33,089
Whoa! Lieutenant!
Hey!
79
00:03:43,474 --> 00:03:45,518
Hey! Capp,
Tony, let's move!
Coming in!
80
00:03:45,643 --> 00:03:48,313
Please! Please,
help me!
Coming in!
81
00:03:50,189 --> 00:03:52,525
How do we cut this
guy out without
getting electrocuted?
82
00:03:52,650 --> 00:03:55,445
We got to break
the circuit from the
emergency shut-off.
83
00:03:55,528 --> 00:03:56,696
Where's that?
84
00:03:56,821 --> 00:03:57,864
Give me a minute
and I'll tell you.
85
00:03:58,197 --> 00:04:01,618
One wrong cut,
body gets charged,
we all get zapped.
86
00:04:01,701 --> 00:04:03,328
All right,
hey, bud,
just sit tight.
87
00:04:05,330 --> 00:04:08,374
Okay, we got to
cut out the rear
quarter panel,
88
00:04:08,499 --> 00:04:12,503
find the main power cable,
and that connects
the motor to the battery.
89
00:04:13,379 --> 00:04:15,298
How do we know
when we see that?
90
00:04:15,381 --> 00:04:17,175
Should be orange?
91
00:04:17,342 --> 00:04:19,177
Beautiful.
All right. Let's go.
92
00:04:39,906 --> 00:04:41,032
Is that it?
93
00:04:42,909 --> 00:04:44,494
Yeah. Looks like it.
94
00:04:44,577 --> 00:04:46,162
All right. Cable cutters.
95
00:04:46,663 --> 00:04:50,166
All right, you guys,
stand back in
case this thing pops.
96
00:04:56,923 --> 00:04:58,091
All right,
let's get him
out of there!
97
00:04:59,717 --> 00:05:01,010
All right, got it.
We're clear.
98
00:05:01,094 --> 00:05:02,345
Jaws!
99
00:05:08,226 --> 00:05:09,686
All right.
100
00:05:18,695 --> 00:05:20,279
Give 'em a hand!
101
00:05:26,577 --> 00:05:27,787
Hey, still no
good, Tony?
102
00:05:27,912 --> 00:05:29,205
Nothing.
103
00:05:29,622 --> 00:05:34,043
Squad 3 to Main.
We're still on-scene
here at 1300 West Taylor.
104
00:05:34,127 --> 00:05:37,088
We got a busted transmission.
Requesting assistance.
105
00:05:37,255 --> 00:05:38,423
Copy that, Squad 3.
106
00:05:38,548 --> 00:05:40,466
We'll send a team
to your location.
107
00:05:40,591 --> 00:05:41,968
Hang tight.
108
00:05:43,553 --> 00:05:45,221
Hey, Cruz?
Will you do me a favor
109
00:05:45,304 --> 00:05:46,931
and just give me a shout
when the service
team gets here?
110
00:05:46,973 --> 00:05:49,308
I'll be back
in a minute.
Yeah, you got it.
111
00:05:49,892 --> 00:05:51,561
Hey, guys, I need
your help with something.
112
00:05:51,644 --> 00:05:53,146
Shoot.
Marcy.
113
00:05:53,438 --> 00:05:55,940
If we don't do something,
Connie's gonna
eat her alive.
114
00:05:56,065 --> 00:05:59,569
The first moment
I met that girl, I gave
her two shifts, tops.
115
00:05:59,652 --> 00:06:00,945
Exactly. That's why
I think...
116
00:06:01,070 --> 00:06:02,280
Hold up. Come on.
117
00:06:02,405 --> 00:06:05,241
Two shifts? Give her
some credit. A month.
118
00:06:05,324 --> 00:06:06,951
How long she lasts
isn't really what
we're talking about.
119
00:06:07,076 --> 00:06:09,203
A month?
Are you out
of your mind?
120
00:06:09,287 --> 00:06:11,330
I know Connie.
No way she lasts
a week.
121
00:06:11,456 --> 00:06:12,415
Guys, focus.
122
00:06:12,498 --> 00:06:13,541
You sure about that?
123
00:06:13,624 --> 00:06:14,876
You want to put your money
where your mouth is?
124
00:06:14,959 --> 00:06:16,294
Gladly. Ten bucks.
125
00:06:16,419 --> 00:06:17,920
Twenty.
Done.
126
00:06:19,630 --> 00:06:22,633
You know, somehow,
I feel like we
got off track here.
127
00:06:31,976 --> 00:06:33,186
Morning.
Morning.
128
00:06:33,311 --> 00:06:34,687
Sorry to crash
your digs.
129
00:06:34,812 --> 00:06:36,355
Got assigned a temporary
change of quarters
130
00:06:36,481 --> 00:06:37,857
while Squad 3's
tied up.
131
00:06:37,982 --> 00:06:39,150
Good to have you.
132
00:06:40,860 --> 00:06:41,861
Wha...
133
00:06:43,654 --> 00:06:44,864
What's up?
134
00:06:44,989 --> 00:06:46,991
Good to see you, man.
You still floating?
135
00:06:47,116 --> 00:06:50,161
Nah, pulled a permanent
post here on
6 back in July.
136
00:06:50,286 --> 00:06:52,163
Had to lock him
down once we realized
137
00:06:52,288 --> 00:06:54,332
how much he sucks
at Hold 'Em.
138
00:06:54,457 --> 00:06:56,834
Guys, Jason Kannell.
Came up in
the same neighborhood.
139
00:06:56,959 --> 00:07:00,421
I bet you got
some stories, huh?
Ooh.
140
00:07:00,505 --> 00:07:02,840
Sworn to secrecy.
But I'll tell you this.
141
00:07:03,633 --> 00:07:06,344
Matt was my inspiration
for joining the CFD.
Nah.
142
00:07:06,469 --> 00:07:07,512
Seriously?
143
00:07:07,637 --> 00:07:08,888
Once he snuck
through the academy,
144
00:07:09,013 --> 00:07:10,181
I knew I needed
to apply.
145
00:07:10,306 --> 00:07:11,682
Had to be around
to clean up whatever
mess he makes.
146
00:07:11,808 --> 00:07:12,850
Am I right?
147
00:07:13,184 --> 00:07:14,519
Much appreciated.
148
00:07:21,859 --> 00:07:23,694
Help you
with something?
149
00:07:23,820 --> 00:07:25,613
Yeah. I'm looking
for Anna Turner.
150
00:07:25,696 --> 00:07:26,697
I'm a friend.
151
00:07:26,823 --> 00:07:27,782
She's not in.
152
00:07:27,865 --> 00:07:29,158
Do you know when
she'll be back?
153
00:07:29,992 --> 00:07:31,452
She took
leave yesterday.
154
00:07:31,536 --> 00:07:34,455
Leave? For how long?
155
00:07:34,539 --> 00:07:36,040
Didn't say.
156
00:07:37,333 --> 00:07:38,543
Did she say why?
157
00:07:39,127 --> 00:07:40,128
Mmm-mmm.
158
00:07:44,841 --> 00:07:46,467
But if you see her,
can you do me a favor?
159
00:07:46,551 --> 00:07:48,136
Sure.
160
00:07:50,513 --> 00:07:52,473
Becca's been
asking about her.
161
00:07:52,557 --> 00:07:54,642
They usually start
the day off with a story.
162
00:07:54,851 --> 00:07:56,978
Do you mind letting
her know that
she says hi?
163
00:07:57,395 --> 00:07:59,397
Yeah. Will do. Thanks.
164
00:08:05,987 --> 00:08:07,572
When we hand over
our trauma victim,
165
00:08:07,655 --> 00:08:11,325
we're gonna keep
in our mind,
the MIST protocol.
166
00:08:11,409 --> 00:08:15,663
We're gonna describe
the "Mechanism"
of the injury,
167
00:08:15,746 --> 00:08:18,416
the extent of
the "Injury" itself,
168
00:08:18,499 --> 00:08:20,501
report the vital
"Signs" of the injury,
169
00:08:20,585 --> 00:08:23,337
and after that...
Anyone?
170
00:08:25,715 --> 00:08:27,008
Gabriela Dawson?
171
00:08:28,593 --> 00:08:29,594
Sorry?
172
00:08:29,719 --> 00:08:31,429
The "T" in
the MIST protocol.
173
00:08:31,554 --> 00:08:33,264
What does it stand for?
174
00:08:33,723 --> 00:08:35,099
Uh...
175
00:08:35,600 --> 00:08:37,727
Take 'em to
the hospital?
176
00:08:38,561 --> 00:08:39,770
Is that a joke?
177
00:08:39,896 --> 00:08:42,607
No. It's just we do
20 hand-offs a shift.
178
00:08:43,566 --> 00:08:45,026
I mean, at this point,
we have a mind-meld
179
00:08:45,109 --> 00:08:46,611
with the hospital
intake staff.
180
00:08:46,903 --> 00:08:49,363
There's no time
for word games.
181
00:08:52,033 --> 00:08:53,284
You can put
your hand down now.
182
00:08:54,744 --> 00:08:57,413
The "T" stands for
"treatments administered."
183
00:08:57,872 --> 00:08:58,873
Ah.
184
00:09:01,584 --> 00:09:05,713
Turn to page 232.
Sepsis.
185
00:09:05,796 --> 00:09:06,797
Psst.
186
00:09:06,923 --> 00:09:08,299
Hey, Marcy.
Marcy, hey.
187
00:09:08,424 --> 00:09:09,717
Hey. Are you okay?
188
00:09:09,800 --> 00:09:11,802
I'm great.
I just wanted
to swing by
189
00:09:11,969 --> 00:09:13,971
and just pass
along a few pro tips
190
00:09:14,096 --> 00:09:16,098
when it comes to
dealing with Connie.
191
00:09:17,099 --> 00:09:18,309
I don't follow.
192
00:09:18,434 --> 00:09:21,229
How do I put this?
There are ground
rules, okay?
193
00:09:21,395 --> 00:09:23,231
You don't ask
questions, you know?
194
00:09:23,314 --> 00:09:25,066
You avoid making
eye contact.
195
00:09:25,149 --> 00:09:27,068
She may perceive
that as a challenge.
196
00:09:27,151 --> 00:09:31,614
Brian, super sweet,
but I think you're
overreacting just a tad.
197
00:09:32,323 --> 00:09:35,117
It's not an overreaction.
You just don't know her.
198
00:09:37,286 --> 00:09:39,247
Is it too late to
get in on the betting?
199
00:09:39,330 --> 00:09:40,331
Oh, no.
200
00:09:40,414 --> 00:09:41,749
Okay. Okay.
201
00:09:41,832 --> 00:09:44,502
Truck 81, Ambo 97,
trapped person,
202
00:09:44,627 --> 00:09:46,587
corner of Bosworth
and Greenview.
203
00:09:55,012 --> 00:09:56,264
What do we got?
204
00:09:56,347 --> 00:09:59,433
Tenant refusing to
comply with an
eviction notice.
205
00:10:01,686 --> 00:10:03,020
Dude's a nutball.
206
00:10:03,145 --> 00:10:05,940
He's been given
multiple warnings
the past few weeks.
207
00:10:06,023 --> 00:10:08,859
Every time
I broach the subject,
he becomes erratic.
208
00:10:08,985 --> 00:10:10,361
Should've called
you people sooner.
209
00:10:10,444 --> 00:10:11,862
Not sure how we're
supposed to help.
210
00:10:11,946 --> 00:10:13,281
You'll see.
211
00:10:14,949 --> 00:10:16,951
Marvin.
Go away!
212
00:10:17,034 --> 00:10:18,619
Marvin, you have
some visitors here.
213
00:10:18,703 --> 00:10:21,789
Get out!
I need to be here!
214
00:10:24,709 --> 00:10:26,544
Marvin, want to
tell me what happened?
215
00:10:26,627 --> 00:10:29,630
I have to be here.
I made a promise.
216
00:10:29,714 --> 00:10:31,215
You're not
looking so hot.
217
00:10:31,299 --> 00:10:32,800
Crush syndrome.
218
00:10:32,883 --> 00:10:36,137
The concrete's expanding,
restricting blood flow.
219
00:10:36,304 --> 00:10:37,888
We got to get
fluids in this guy fast.
220
00:10:37,972 --> 00:10:39,056
Otis, we need
the chisels.
221
00:10:39,140 --> 00:10:40,141
Copy that.
222
00:10:40,224 --> 00:10:41,392
Marvin, we're with
the fire department.
223
00:10:41,517 --> 00:10:43,561
The concrete you're
in is killing you.
224
00:10:43,686 --> 00:10:45,646
We have to get you out.
Get the hell away from me!
225
00:10:45,730 --> 00:10:47,898
Hey, hey, hey, hey.
Marvin, listen.
226
00:10:47,982 --> 00:10:50,151
There's saline and
bi-carb in this, okay?
227
00:10:50,318 --> 00:10:51,402
It's gonna
save your life.
228
00:10:51,485 --> 00:10:54,238
No, no, no.
Hey, Marvin. Look at me.
229
00:10:54,655 --> 00:10:58,367
Whoever you made
that promise to,
I'm sure they'll understand.
230
00:10:58,492 --> 00:11:00,077
They don't think
like us.
231
00:11:00,202 --> 00:11:02,413
They're from
another place.
232
00:11:02,496 --> 00:11:04,248
I know you think
I'm stupid, but I'm not.
233
00:11:04,373 --> 00:11:06,083
I know what
I know!
No, no, no.
234
00:11:06,208 --> 00:11:07,710
Casey, he's running
out of time.
235
00:11:10,838 --> 00:11:12,173
You're here.
236
00:11:18,429 --> 00:11:21,265
Otis, keep the light on.
237
00:11:23,601 --> 00:11:24,685
Guys?
238
00:11:29,106 --> 00:11:31,901
Marvin, hey.
239
00:11:32,443 --> 00:11:35,613
Listen. Don't tell anyone.
240
00:11:35,696 --> 00:11:40,368
We had to come in disguise.
Okay? Yeah.
241
00:11:41,118 --> 00:11:42,453
We're gonna get
you out of here,
242
00:11:42,536 --> 00:11:44,830
take you someplace
safe, okay?
243
00:11:44,955 --> 00:11:49,960
Yes. Thank you.
I got pins and
needles all over.
244
00:11:50,086 --> 00:11:54,215
That's part of the plan.
But you did great.
Didn't he, guys?
245
00:11:54,382 --> 00:11:55,424
Yeah.
246
00:11:55,549 --> 00:11:57,176
Yeah. Good. Yeah.
247
00:11:57,259 --> 00:11:58,511
You did a great
job, Marvin.
248
00:11:59,720 --> 00:12:00,971
All right? You're good.
249
00:12:01,055 --> 00:12:02,723
Take a deep breath.
Here.
250
00:12:05,017 --> 00:12:06,477
We're good.
251
00:12:10,523 --> 00:12:11,816
Look at me.
All right?
252
00:12:11,899 --> 00:12:13,526
Stay with me.
Just keep your
eyes on the light.
253
00:12:13,609 --> 00:12:14,944
Okay. Okay.
Okay?
254
00:12:15,027 --> 00:12:16,320
There's gonna be
a little noise, Marvin.
255
00:12:16,404 --> 00:12:17,655
There we go.
256
00:12:17,738 --> 00:12:19,657
Ready? Here we go.
257
00:12:22,034 --> 00:12:23,869
It's okay.
It's okay. It's okay.
258
00:12:23,953 --> 00:12:26,247
Just breathe.
Just breathe.
259
00:12:45,099 --> 00:12:46,809
You're okay.
260
00:12:50,104 --> 00:12:52,273
Lift him up.
You got it?
261
00:12:56,527 --> 00:12:59,280
He's lost
consciousness.
262
00:12:59,363 --> 00:13:00,364
Hey.
263
00:13:03,159 --> 00:13:04,493
Lost his pulse.
264
00:13:06,787 --> 00:13:08,289
Come on.
265
00:13:12,543 --> 00:13:13,794
Come on!
266
00:13:15,337 --> 00:13:16,672
There we go.
267
00:13:16,755 --> 00:13:17,882
Main, this is 81.
268
00:13:17,965 --> 00:13:21,135
Victim is breathing,
conscious,
waiting for paramedics.
269
00:13:21,218 --> 00:13:22,553
Nice job.
270
00:13:22,636 --> 00:13:23,971
Don't mention it.
271
00:13:33,898 --> 00:13:35,399
Heard you caught
a live one.
272
00:13:35,483 --> 00:13:37,109
See the kind of fun
we have?
273
00:13:37,193 --> 00:13:38,694
You should come hang
with us more often.
274
00:13:38,777 --> 00:13:40,863
Might want to
vacate that seat.
275
00:13:40,946 --> 00:13:42,031
Wars have been
started over less.
276
00:13:42,156 --> 00:13:43,240
Noted.
277
00:13:48,037 --> 00:13:50,831
Kelly Severide.
Jason Kannell,
Squad 6.
278
00:13:50,915 --> 00:13:53,417
Nice to meet you.
Heard a lot of good things.
279
00:13:53,501 --> 00:13:55,085
Yeah, sure thing.
Will you excuse me?
280
00:13:55,169 --> 00:13:56,670
Yeah, of course.
281
00:14:00,508 --> 00:14:02,510
Guess I should tell
the guys it's time
to get out of here.
282
00:14:02,593 --> 00:14:03,969
Glad we could have
a minute, at least.
283
00:14:04,053 --> 00:14:05,429
Yeah, absolutely.
284
00:14:05,513 --> 00:14:07,389
Hey, drink tomorrow
at Molly's at noon?
285
00:14:08,098 --> 00:14:09,183
You're buying.
286
00:14:09,266 --> 00:14:10,351
All right.
287
00:14:10,601 --> 00:14:13,771
Hey.
Hey.
288
00:14:13,854 --> 00:14:16,273
Are you all right?
You got that
look on your face.
289
00:14:16,357 --> 00:14:17,525
Yeah, I'm good.
290
00:14:17,608 --> 00:14:18,692
Right.
291
00:14:18,776 --> 00:14:20,444
Kelly, hey.
292
00:14:21,904 --> 00:14:24,281
What happened?
293
00:14:24,365 --> 00:14:27,117
I just stopped in
to Pediatrics
at Chicago Med,
294
00:14:27,201 --> 00:14:31,080
and apparently,
Anna took leave.
No warning. She just left.
295
00:14:31,163 --> 00:14:34,708
What? Okay,
how bad was this
fight you had?
296
00:14:34,792 --> 00:14:37,086
It wasn't even a fight.
297
00:14:38,754 --> 00:14:41,382
Okay.
There's no way...
298
00:14:41,465 --> 00:14:44,134
There's no way she
up and leaves you
299
00:14:44,218 --> 00:14:46,804
and her career
just like that.
300
00:14:48,472 --> 00:14:51,225
No. Something's up.
301
00:15:23,716 --> 00:15:24,883
It's been real.
302
00:15:28,304 --> 00:15:30,931
Time's up.
Oh, shoot. Wait.
303
00:15:31,265 --> 00:15:33,183
No waiting.
Pencils down.
304
00:15:33,726 --> 00:15:35,227
Pencils down!
305
00:15:37,855 --> 00:15:39,898
Um... What does it take
to pass?
306
00:15:39,982 --> 00:15:41,317
Seventy-five.
307
00:15:42,067 --> 00:15:43,235
And if we don't?
308
00:15:43,777 --> 00:15:46,238
We're gonna get to
know each other
real well.
309
00:15:55,414 --> 00:15:56,749
Hey, hey!
310
00:15:57,916 --> 00:16:00,419
Haven't been here
since the early days.
311
00:16:00,502 --> 00:16:03,797
I dig what they've
done to the place.
312
00:16:03,881 --> 00:16:05,549
So, how's life
in Squad 6?
313
00:16:05,633 --> 00:16:06,842
What's the vibe
over there?
314
00:16:06,925 --> 00:16:08,677
Crew is tight.
Yeah?
315
00:16:08,761 --> 00:16:11,305
Real tight.
Sunday dinners
every week.
316
00:16:11,430 --> 00:16:13,974
We all know each
other's business.
317
00:16:14,433 --> 00:16:17,144
Hell, we're like family.
318
00:16:17,227 --> 00:16:20,022
Still get guff for
being the only
single guy, though.
319
00:16:20,105 --> 00:16:22,316
That'll never stop.
320
00:16:23,609 --> 00:16:25,986
I hear you
finally tied the knot.
321
00:16:28,572 --> 00:16:30,949
Matt Casey!
322
00:16:31,033 --> 00:16:33,118
Respectable guy.
323
00:16:33,202 --> 00:16:36,872
Officer on the CFD,
happily married
324
00:16:36,955 --> 00:16:38,874
and a damned
alderman to boot.
325
00:16:39,500 --> 00:16:41,460
Can't be entirely
respectable.
326
00:16:41,585 --> 00:16:43,504
I'm just saying.
327
00:16:44,588 --> 00:16:47,257
You done good,
brother.
328
00:16:47,341 --> 00:16:50,052
Considering the homes
you and I came up in?
329
00:16:50,135 --> 00:16:52,179
It wasn't
necessarily
in the cards.
330
00:17:03,482 --> 00:17:04,483
Um, I...
331
00:17:05,484 --> 00:17:09,905
I just need five minutes
with your daughter, Anna.
That's it.
332
00:17:11,532 --> 00:17:12,908
She's out.
333
00:17:13,033 --> 00:17:14,368
Please?
334
00:17:15,327 --> 00:17:16,995
I know what's
going on.
335
00:17:17,663 --> 00:17:19,665
Dad, it's okay.
336
00:17:24,545 --> 00:17:26,922
What do you want, Kelly?
337
00:17:28,632 --> 00:17:30,175
What's the prognosis?
338
00:17:34,304 --> 00:17:37,891
My T cell count
is elevated.
339
00:17:37,975 --> 00:17:40,936
It's off the charts,
so...
340
00:17:41,019 --> 00:17:45,023
The cancer's in my bones.
It's, like, everywhere.
341
00:17:46,734 --> 00:17:49,445
The time frame's
really hard to predict,
342
00:17:49,528 --> 00:17:55,075
but doctors are
talking management
rather than treatment,
343
00:17:55,743 --> 00:17:57,870
so it's gonna win.
344
00:18:00,372 --> 00:18:01,457
You can fight.
345
00:18:01,540 --> 00:18:02,791
Stop selling me
this fairy tale
346
00:18:02,875 --> 00:18:04,084
about how things are
gonna be if I just fight.
347
00:18:04,168 --> 00:18:05,335
Not while I'm doing
everything I can...
348
00:18:05,461 --> 00:18:09,089
Anna.
...to wrap my mind
around what's real.
349
00:18:09,173 --> 00:18:11,133
Anna...
Kelly, I can't, like...
350
00:18:12,843 --> 00:18:14,470
I can't do this with you.
351
00:18:14,553 --> 00:18:16,096
You have to go.
I'm not...
352
00:18:16,221 --> 00:18:18,807
I'm sorry.
You have to go.
If you let me...
353
00:18:34,573 --> 00:18:37,117
Lieutenant?
There's someone
looking for you.
354
00:18:42,331 --> 00:18:46,001
Hey. Um...
Hey, Lieutenant.
I'll be quick.
355
00:18:46,084 --> 00:18:48,003
Sorry to barge in
on you here
at work like this.
356
00:18:48,086 --> 00:18:50,088
No, no, no.
You're not barging in.
357
00:18:50,214 --> 00:18:54,218
Anna, she has been
so strong.
358
00:18:55,177 --> 00:18:58,722
So much stronger than
even I've been able to
muster through much of it.
359
00:19:00,766 --> 00:19:03,936
But just because
she's strong doesn't
mean she's right.
360
00:19:08,524 --> 00:19:09,817
Do you want a seat?
361
00:19:09,942 --> 00:19:11,276
Do you mind?
362
00:19:17,616 --> 00:19:19,117
Anna,
363
00:19:20,536 --> 00:19:23,205
she was at her best
when the two of
you were together.
364
00:19:23,914 --> 00:19:28,085
You gave her something.
You made her smile again.
365
00:19:28,168 --> 00:19:31,255
And this latest turn
caught her off-guard.
366
00:19:33,090 --> 00:19:35,217
And she is doing
her best to handle it.
367
00:19:37,177 --> 00:19:40,472
Whether or not
she knows it,
368
00:19:40,556 --> 00:19:42,891
she needs you
to be there.
369
00:19:46,687 --> 00:19:50,607
Please, don't give up
on her.
370
00:19:54,820 --> 00:19:58,740
What did you put
down on the question
about atypical seizures?
371
00:19:58,824 --> 00:20:00,033
Which one was that?
372
00:20:00,117 --> 00:20:05,539
Where we had to identify
the type of seizure
based on symptoms.
373
00:20:05,622 --> 00:20:08,292
You know what, Brett?
I just winged it.
374
00:20:11,879 --> 00:20:13,630
That was fast.
Results are in.
375
00:20:15,549 --> 00:20:16,550
Ha!
376
00:20:16,675 --> 00:20:18,385
Ninety-eight!
377
00:20:18,635 --> 00:20:20,429
See, Dawson,
you put a little time
378
00:20:20,512 --> 00:20:23,307
and effort into it,
it really pays off.
379
00:20:24,641 --> 00:20:27,895
That's awesome.
Congrats. Truly.
That's great.
380
00:20:29,313 --> 00:20:32,649
What?
Tell me.
Did you pass?
381
00:20:34,151 --> 00:20:35,152
Oh, no, Dawson.
382
00:20:35,235 --> 00:20:37,321
Look, it's okay,
because I'm gonna be
383
00:20:37,487 --> 00:20:39,573
a really good tutor,
and next time...
384
00:20:47,331 --> 00:20:50,876
Casey, I want you to
take 81 to the shops.
385
00:20:51,001 --> 00:20:53,170
After what happened
to Squad, we finally got
budget approval
386
00:20:53,253 --> 00:20:54,630
for more frequent
service checks.
387
00:20:54,713 --> 00:20:56,048
You got it, Chief.
388
00:20:57,549 --> 00:20:58,592
Connie!
389
00:21:00,344 --> 00:21:01,845
Sweet Mother
of God.
390
00:21:01,929 --> 00:21:03,388
I should've put
money on this.
391
00:21:03,680 --> 00:21:06,183
Hi. I made you something.
It's just a little
home remedy.
392
00:21:06,266 --> 00:21:08,518
I have ginger to help
with your immune system,
393
00:21:08,602 --> 00:21:10,103
turmeric to help
with the blood,
394
00:21:10,187 --> 00:21:11,605
and burdock just
'cause it's tasty.
395
00:21:11,688 --> 00:21:13,732
You haven't put
any of that in the eggs,
have you?
396
00:21:14,024 --> 00:21:16,610
See, I'm very
sensitive to
extreme flavors.
397
00:21:16,693 --> 00:21:19,488
No. Don't worry.
398
00:21:19,571 --> 00:21:21,198
I am not drinking that.
399
00:21:21,365 --> 00:21:22,366
Oh. Bap-bap-bap.
400
00:21:22,532 --> 00:21:24,660
That's the cranky
cold talking,
and I will not have it.
401
00:21:24,743 --> 00:21:25,786
Tell you what.
402
00:21:25,869 --> 00:21:27,120
I am going to put
this on your desk
403
00:21:27,204 --> 00:21:28,372
right next to
the zinc lozenges,
404
00:21:28,455 --> 00:21:29,581
and you'll
thank me in an hour.
405
00:21:32,459 --> 00:21:35,253
Hey, guys,
let's pack breakfast
to go.
406
00:21:35,379 --> 00:21:37,547
Got to get to the shops.
Chief's orders.
407
00:21:41,385 --> 00:21:43,303
So, here's a question.
408
00:21:43,387 --> 00:21:45,806
If Marcy doesn't
make it to sundown,
409
00:21:45,889 --> 00:21:48,934
does that technically
count as one shift,
or two?
410
00:21:49,059 --> 00:21:51,103
One.
Two. Two!
411
00:21:51,228 --> 00:21:54,147
Hey, hey, hey,
that's a human being
you're talking about.
412
00:21:54,231 --> 00:21:55,649
Doesn't she at
least deserve to...
413
00:21:55,732 --> 00:21:57,109
Lieutenant,
what's your take?
414
00:21:57,234 --> 00:21:58,443
She makes it to lunch,
it's two.
415
00:21:58,568 --> 00:22:00,237
If not, it's one.
416
00:22:00,904 --> 00:22:01,905
Baloney!
417
00:22:01,989 --> 00:22:03,031
I'd say that's fair.
418
00:22:03,115 --> 00:22:04,116
No.
419
00:22:04,241 --> 00:22:06,243
Squad 6, requesting
assistance on that
420
00:22:06,326 --> 00:22:08,328
construction accident
at Cermak and Troy.
421
00:22:08,412 --> 00:22:09,788
Truck 63, do you copy?
422
00:22:09,913 --> 00:22:11,832
Hey, we're right
around the corner,
if you want to pick that up.
423
00:22:11,915 --> 00:22:13,000
Copy that.
424
00:22:13,667 --> 00:22:17,379
Truck 81 to Main.
We're about two blocks
from Squad 6's incident.
425
00:22:17,462 --> 00:22:18,672
Happy to take it in.
426
00:22:18,755 --> 00:22:21,842
- Take it in, Truck 81.
- Return to quarters, 63.
427
00:22:21,925 --> 00:22:23,260
All right.
428
00:22:23,343 --> 00:22:25,012
Copy that. Truck 63
returning to quarters.
429
00:22:25,095 --> 00:22:26,471
Truck 81 en route.
430
00:22:28,098 --> 00:22:29,266
Let's get to work.
431
00:22:34,938 --> 00:22:37,190
Truck 81 is on the scene.
432
00:22:37,441 --> 00:22:39,026
Copy that, 81.
433
00:22:44,197 --> 00:22:47,325
Get masks ready just in case
they need some help.
434
00:22:53,957 --> 00:22:55,292
The victim...
435
00:22:55,375 --> 00:22:59,004
Repeat that, Squad 6.
436
00:22:59,296 --> 00:23:01,381
Squad 6, repeat.
437
00:23:01,465 --> 00:23:02,966
Damn it, I said...
438
00:23:07,304 --> 00:23:09,890
Mayday! Mayday!
Firefighter down!
439
00:23:09,973 --> 00:23:14,019
Firefighter down!
Doyle! Kannell! Report!
440
00:23:14,144 --> 00:23:16,146
Get a reading
on that gas.
441
00:23:16,229 --> 00:23:18,857
Truck 81 to Main.
We've got a mayday
emergency.
442
00:23:18,982 --> 00:23:22,694
Gas explosion.
Firefighters down.
I need an EMS Plan One.
443
00:23:22,861 --> 00:23:24,154
Give me some rope bags.
I'm going in.
444
00:23:24,321 --> 00:23:25,530
No way. Not alone.
445
00:23:25,655 --> 00:23:28,033
I'm not risking
any more lives!
That's an order!
446
00:23:28,158 --> 00:23:29,868
EMS Plan One en route.
447
00:23:31,912 --> 00:23:33,663
Doyle! Kannell!
448
00:23:34,998 --> 00:23:36,083
Ignition burned
the gas away,
449
00:23:36,166 --> 00:23:37,417
but LEL levels
are climbing.
450
00:23:37,501 --> 00:23:39,127
Something down
there is still leaking.
451
00:23:39,211 --> 00:23:40,212
What's my window?
452
00:23:40,337 --> 00:23:41,379
Few minutes, tops.
453
00:23:41,505 --> 00:23:42,714
Be ready for me, then.
454
00:23:42,839 --> 00:23:46,009
And anyone who
doesn't have to be here,
keep back.
455
00:24:02,526 --> 00:24:06,196
Squad 6!
Doyle! Kannell! Call out!
456
00:24:07,239 --> 00:24:09,032
Call out!
457
00:24:19,209 --> 00:24:21,962
All right, come on, guys.
Let's get these
ropes standing by.
458
00:24:22,045 --> 00:24:23,964
Lower explosive limits
are still on the rise.
459
00:24:24,548 --> 00:24:28,468
We're at 50% limit.
52%. Still climbing.
460
00:24:28,552 --> 00:24:33,056
Okay. Casey!
How we doing?
461
00:24:34,057 --> 00:24:36,268
Squad 6! Call out!
462
00:24:41,398 --> 00:24:43,775
Squad 6! Call out!
463
00:24:48,113 --> 00:24:49,239
I need help!
464
00:24:50,740 --> 00:24:51,908
Who's there?
465
00:24:53,410 --> 00:24:55,579
I need help!
466
00:25:02,294 --> 00:25:03,336
Here!
467
00:25:04,337 --> 00:25:06,256
Here we go.
468
00:25:06,423 --> 00:25:08,300
It's Doyle.
Got him.
469
00:25:08,425 --> 00:25:10,635
Hey! Kannell!
Come back here!
470
00:25:12,804 --> 00:25:15,974
Kannell! Kannell!
471
00:25:23,106 --> 00:25:25,609
Casey! How we doing?
472
00:25:27,110 --> 00:25:28,528
I need those ropes!
473
00:25:41,791 --> 00:25:43,543
Here.
All right.
474
00:25:43,627 --> 00:25:44,961
He's been secured.
Take him up!
475
00:25:45,128 --> 00:25:46,338
Up on rope!
476
00:25:53,845 --> 00:25:55,222
We got him!
477
00:26:00,185 --> 00:26:01,311
All right.
478
00:26:02,646 --> 00:26:07,734
Watch that meter.
Those limits rise
above 70%, you clear out!
479
00:26:08,235 --> 00:26:10,820
Where are you going?
Hey! Casey!
480
00:26:26,711 --> 00:26:29,506
Hey! Hey.
481
00:26:29,923 --> 00:26:31,424
Come on.
482
00:26:31,508 --> 00:26:33,760
I could only grab Farage!
483
00:26:33,843 --> 00:26:35,637
Wait.
I've got to get Coleman!
484
00:26:35,720 --> 00:26:38,932
Hey! We can't go
back until we ventilate.
485
00:26:39,683 --> 00:26:41,101
I'm going back!
Come on!
486
00:26:41,184 --> 00:26:44,020
Limit's at 60%.
487
00:26:46,898 --> 00:26:48,191
65%.
488
00:26:48,275 --> 00:26:49,943
This is bad.
489
00:26:50,026 --> 00:26:52,779
I'm going back!
Come on. Come on!
490
00:26:52,862 --> 00:26:55,448
Let's go! Let's go!
491
00:27:10,964 --> 00:27:13,216
Here they come.
All right, let's go.
Get the lines in.
492
00:27:20,056 --> 00:27:21,641
Casey, we're at 70%.
493
00:27:21,725 --> 00:27:22,892
All right, take him up.
494
00:27:22,976 --> 00:27:24,060
Up on rope!
495
00:27:31,151 --> 00:27:33,236
- Got him!
- Got him!
496
00:27:44,748 --> 00:27:45,999
Kannell,
we need the rope.
497
00:27:49,961 --> 00:27:51,421
Bring the board in.
498
00:27:52,756 --> 00:27:55,633
Herrmann,
get this tunnel
ventilated.
499
00:27:55,759 --> 00:27:57,177
We have to send
someone down there
500
00:27:57,260 --> 00:27:58,303
to get Coleman
and the worker.
501
00:27:58,428 --> 00:27:59,429
Copy.
502
00:28:01,598 --> 00:28:04,351
Let's get that ventilation
in there right now!
503
00:28:22,786 --> 00:28:24,704
His airway's
compromised.
We need to intubate.
504
00:28:29,876 --> 00:28:31,211
Looks like he's
got epiglottitis.
505
00:28:31,294 --> 00:28:34,047
Grab me a straight blade
and a 6 1/2 ET tube.
506
00:28:55,735 --> 00:28:56,861
Got him.
507
00:29:11,751 --> 00:29:12,752
Doyle?
508
00:29:12,877 --> 00:29:13,878
No.
509
00:29:14,003 --> 00:29:15,839
Three dead,
one critical.
510
00:29:16,840 --> 00:29:19,676
It's a damn nightmare.
511
00:29:23,346 --> 00:29:27,684
God help that kid.
I can't imagine.
512
00:29:34,566 --> 00:29:35,733
Casey.
513
00:29:38,445 --> 00:29:40,613
What happened?
514
00:29:40,697 --> 00:29:42,866
Squad 6 responded
to a call.
515
00:29:42,949 --> 00:29:46,453
Partial collapse,
construction
worker trapped.
516
00:29:46,536 --> 00:29:49,247
Turns out there
were high levels of
combustible gas.
517
00:29:49,372 --> 00:29:52,417
Rescue tools
threw a spark,
518
00:29:52,542 --> 00:29:54,544
Coleman and the worker
were killed instantly.
519
00:29:54,711 --> 00:29:56,963
Kannell ducked
down a side tunnel.
520
00:29:57,046 --> 00:30:00,717
We just lost Doyle.
Farage appears
to be hanging on...
521
00:30:02,469 --> 00:30:04,554
But Kannell was
the only one
to walk away.
522
00:30:10,977 --> 00:30:12,228
How the hell did
they get so deep
523
00:30:12,395 --> 00:30:14,939
without taking
a proper gas reading?
524
00:30:17,567 --> 00:30:21,070
I don't want to
see a single detail
missing in your report.
525
00:30:21,404 --> 00:30:22,697
Understood?
526
00:30:22,780 --> 00:30:24,073
Yes, Chief.
527
00:30:50,099 --> 00:30:51,184
So, what's
the latest?
528
00:30:51,267 --> 00:30:55,688
Farage is on a ventilator.
Respiratory burns,
shattered bones.
529
00:30:55,855 --> 00:30:57,982
Surgery's scheduled
for tomorrow morning.
530
00:30:58,107 --> 00:31:00,610
It's a miracle
that he survived
that blast at all.
531
00:31:00,777 --> 00:31:03,613
According to Kannell,
Doyle covered him
when the blast hit,
532
00:31:03,863 --> 00:31:06,115
saved Farage's life.
533
00:31:07,617 --> 00:31:10,662
That's a hell of a burden
to be walking around with.
534
00:31:13,122 --> 00:31:16,251
We'll have a fundraiser
at Molly's tomorrow night.
535
00:31:16,334 --> 00:31:18,127
Let's take care
of the families.
536
00:31:18,211 --> 00:31:20,380
Absolutely.
537
00:31:22,632 --> 00:31:25,385
Sorry, visiting hours
are over.
538
00:31:25,468 --> 00:31:28,263
Family can stay,
but everyone else
539
00:31:28,346 --> 00:31:29,514
needs to come
back in the morning.
540
00:31:29,639 --> 00:31:32,225
Understood.
541
00:31:32,308 --> 00:31:34,310
Come on, guys.
542
00:32:05,341 --> 00:32:08,177
Hi. Anna's friend,
right?
543
00:32:08,261 --> 00:32:09,804
Yeah.
544
00:32:09,887 --> 00:32:14,684
Listen, I was wondering
if you could help me out.
545
00:32:45,048 --> 00:32:46,883
Have they put
this on anyone yet?
546
00:32:47,383 --> 00:32:49,218
No one's talking
about that.
547
00:32:49,302 --> 00:32:51,387
I am.
548
00:32:52,889 --> 00:32:55,058
I'm asking.
549
00:32:55,808 --> 00:32:58,811
Are they calling
it a command error?
550
00:32:58,895 --> 00:33:01,731
It'll take time
to investigate,
551
00:33:03,733 --> 00:33:05,401
but it looks like one.
552
00:33:07,403 --> 00:33:10,448
Man, I have something
to tell you.
553
00:33:10,573 --> 00:33:12,116
I know what
you're gonna say.
554
00:33:12,241 --> 00:33:13,618
I screwed up.
555
00:33:13,743 --> 00:33:18,247
It's natural
you'd feel that way,
but that's not how it went.
556
00:33:18,581 --> 00:33:20,083
Casey.
557
00:33:21,250 --> 00:33:25,129
You ran head-first into
danger and dragged
Doyle to safety.
558
00:33:25,254 --> 00:33:27,840
Farage owes his life
to the risks you took.
559
00:33:27,924 --> 00:33:29,342
You're not
understanding me.
560
00:33:29,425 --> 00:33:32,929
This isn't survivor's guilt
or second-guessing.
561
00:33:33,012 --> 00:33:35,264
I deliberately broke protocol.
562
00:33:38,518 --> 00:33:42,480
I wasn't watching
the readings.
563
00:33:42,605 --> 00:33:44,607
It's my fault
that they're dead.
564
00:34:09,215 --> 00:34:10,299
Casey.
565
00:34:10,466 --> 00:34:11,551
Thanks for
coming, Chief.
566
00:34:11,634 --> 00:34:12,969
Yep. What's going on?
567
00:34:13,052 --> 00:34:14,303
Not sure.
568
00:34:14,387 --> 00:34:15,972
Kannell said he
dropped the meter
569
00:34:16,139 --> 00:34:17,640
so he could be
a part of the action.
570
00:34:17,724 --> 00:34:18,850
Okay.
571
00:34:18,975 --> 00:34:20,309
The guy's no
glory-hog.
572
00:34:20,393 --> 00:34:23,396
He's sharp, focused,
as steady-handed
as I've seen.
573
00:34:24,147 --> 00:34:27,191
Nevertheless, he made
a statement this morning.
574
00:34:27,316 --> 00:34:29,819
He claimed full
responsibility
for the explosion.
575
00:34:33,823 --> 00:34:35,491
Any chance you could
walk me through it?
576
00:34:36,993 --> 00:34:39,954
Statement says he was
just at the entrance,
taking readings.
577
00:34:40,037 --> 00:34:42,206
Doyle and the others,
they were down below,
578
00:34:42,331 --> 00:34:43,541
clearing rubble
from the collapse.
579
00:34:43,666 --> 00:34:46,377
They found their
victim pinned in
by rebar.
580
00:34:46,502 --> 00:34:49,547
They sent Coleman
back to the rig to go
grab some cutters.
581
00:34:49,672 --> 00:34:51,382
But Kannell got
the message first?
582
00:34:51,507 --> 00:34:54,886
Says he set down the meter,
ran back to the rig.
583
00:34:55,011 --> 00:34:58,681
Just made it back
down below,
and the gas ignited.
584
00:35:00,892 --> 00:35:02,977
The rig was
parked right there.
585
00:35:03,060 --> 00:35:06,063
I'm thinking,
what, 50 feet?
586
00:35:06,189 --> 00:35:08,191
Give or take.
587
00:35:08,733 --> 00:35:11,569
And the gas levels
rose that fast?
588
00:35:13,362 --> 00:35:15,698
Does that seem
right to you?
589
00:35:20,286 --> 00:35:23,372
No. Not at all.
590
00:35:30,713 --> 00:35:31,756
Is she here?
591
00:35:34,717 --> 00:35:36,260
Kelly?
592
00:35:36,385 --> 00:35:37,804
Come on in.
593
00:35:37,887 --> 00:35:39,597
Good to see you.
594
00:35:49,232 --> 00:35:51,400
I came to make
a delivery.
595
00:35:54,403 --> 00:35:58,241
This is from Becca Reed.
She's a cute kid.
596
00:35:58,324 --> 00:36:01,661
Misses the stories
that you used
to read her.
597
00:36:03,746 --> 00:36:05,289
I didn't tell her
what's going on.
598
00:36:05,414 --> 00:36:07,208
Just that you
weren't feeling good,
599
00:36:07,291 --> 00:36:09,126
and there was no
other place that
you'd rather be
600
00:36:09,252 --> 00:36:11,170
than reading her
a story.
601
00:36:12,922 --> 00:36:16,092
And she said to
give that to you,
602
00:36:20,263 --> 00:36:21,430
and wishes that she
could help you feel
603
00:36:21,597 --> 00:36:24,433
half as good as
you made her feel.
604
00:36:31,107 --> 00:36:34,443
Just want you to know,
whether you like it or not,
605
00:36:35,361 --> 00:36:36,487
you're loved.
606
00:36:37,321 --> 00:36:38,948
You're not alone.
607
00:36:41,200 --> 00:36:42,952
Kelly,
608
00:36:43,661 --> 00:36:45,288
I'm scared.
609
00:36:45,955 --> 00:36:46,998
It's okay.
610
00:36:47,123 --> 00:36:49,041
I'm really... I'm scared.
611
00:36:51,127 --> 00:36:52,461
It's okay.
612
00:36:57,341 --> 00:36:58,509
I'm scared.
613
00:36:58,634 --> 00:36:59,802
Me, too.
614
00:37:11,230 --> 00:37:14,859
Hey. So, I just signed
up on Thursday
for a morning shift
615
00:37:14,984 --> 00:37:16,402
to help the Colemans
do some yard work.
616
00:37:16,527 --> 00:37:18,154
Yeah. I took Wednesday.
617
00:37:20,489 --> 00:37:22,825
By the way,
that tea,
618
00:37:22,909 --> 00:37:25,661
that awful-tasting
tea,
619
00:37:26,370 --> 00:37:28,706
it helped. Thank you.
620
00:37:30,833 --> 00:37:33,502
Well, easy come,
easy go.
621
00:37:34,587 --> 00:37:36,172
So sweet.
622
00:37:36,255 --> 00:37:37,590
May I have your
attention for
a minute?
623
00:37:38,341 --> 00:37:40,426
I just got back
from Chicago Med.
624
00:37:40,509 --> 00:37:42,887
They're saying
that Sam Farage
625
00:37:43,012 --> 00:37:44,555
has come through
a successful surgery.
626
00:37:44,680 --> 00:37:48,684
He's got a long road ahead,
but he is expected to
make a full recovery.
627
00:37:48,768 --> 00:37:52,063
So, I want to thank
you all for coming out.
628
00:37:54,398 --> 00:37:59,362
Family, community,
solidarity,
629
00:38:00,404 --> 00:38:03,741
those are the things
that sustain us
through the hard times.
630
00:38:03,866 --> 00:38:07,536
They are also the things
that make this
department strong.
631
00:38:08,287 --> 00:38:10,039
Raise your glasses.
632
00:38:11,624 --> 00:38:13,626
To those that have fallen,
633
00:38:15,044 --> 00:38:17,630
and to those that
carry their legacy.
634
00:38:19,423 --> 00:38:20,466
Cheers.
635
00:38:20,633 --> 00:38:21,634
Cheers.
636
00:38:32,061 --> 00:38:33,479
Here we go again.
637
00:38:35,231 --> 00:38:37,942
Thanks for
being with me.
638
00:38:38,067 --> 00:38:41,153
Just promise me
that you're gonna
keep your eyes open,
639
00:38:41,237 --> 00:38:44,490
because my odds
are not good.
640
00:38:44,824 --> 00:38:45,950
Hey.
641
00:38:49,495 --> 00:38:52,581
I'm not thinking
about odds.
642
00:38:52,665 --> 00:38:54,583
I'm sticking with
what I know.
643
00:38:55,793 --> 00:38:59,797
And right now,
I know that I'm here,
and so are you.
644
00:38:59,922 --> 00:39:00,923
Hmm.
645
00:39:02,091 --> 00:39:05,302
And that's enough.
646
00:39:23,112 --> 00:39:25,865
Hey. All right
if I come in?
647
00:39:31,704 --> 00:39:32,997
Beer?
648
00:39:33,122 --> 00:39:34,373
I'm okay.
649
00:39:36,709 --> 00:39:40,880
You talk to anyone today?
The other families?
650
00:39:42,548 --> 00:39:44,383
No.
651
00:39:48,471 --> 00:39:50,806
Sam Farage
had surgery today.
652
00:39:52,224 --> 00:39:55,811
He pulled through.
He's in recovery.
653
00:39:55,895 --> 00:40:01,317
He's awake, with his wife,
breathing on his own.
654
00:40:06,530 --> 00:40:08,199
Wasn't expecting that.
655
00:40:12,078 --> 00:40:13,412
Sam and I...
656
00:40:15,247 --> 00:40:17,249
If they need anything...
657
00:40:20,044 --> 00:40:22,880
They never have to
know it came from me.
658
00:40:23,005 --> 00:40:24,757
I hear you, Jason.
659
00:40:28,886 --> 00:40:31,180
Listen.
660
00:40:31,263 --> 00:40:33,390
I have to ask
you something.
661
00:40:36,393 --> 00:40:39,522
Fifty feet, right?
662
00:40:39,605 --> 00:40:42,608
From the rig to where
you were standing
with the meter?
663
00:40:43,359 --> 00:40:45,444
I think. Give or take.
664
00:40:46,278 --> 00:40:48,906
Jason, that's impossible.
665
00:40:51,450 --> 00:40:52,993
As soon as we
got on the scene,
666
00:40:53,077 --> 00:40:54,787
we were monitoring
LEL levels.
667
00:40:54,870 --> 00:40:57,206
They were growing fast,
668
00:40:57,289 --> 00:40:59,708
but no way
they could've gone
from safe to saturated
669
00:40:59,792 --> 00:41:02,461
in the time it took you
to run and grab that tool.
670
00:41:03,546 --> 00:41:07,716
This isn't
a review board, okay?
This is you and me.
671
00:41:07,800 --> 00:41:10,094
What the hell happened?
672
00:41:14,557 --> 00:41:16,559
You know what I think?
673
00:41:16,642 --> 00:41:20,980
I think Doyle
knew the LEL levels
when you went in.
674
00:41:21,730 --> 00:41:26,902
I think he took a risk.
I think that risk went bad.
675
00:41:27,319 --> 00:41:30,406
And now you're
taking the blame
to protect his memory.
676
00:41:30,489 --> 00:41:33,075
Am I right?
Matt.
677
00:41:33,159 --> 00:41:34,326
I'm asking you...
678
00:41:34,451 --> 00:41:35,995
Don't do this, Jason.
679
00:41:36,662 --> 00:41:39,415
You don't tell the truth
about what happened,
680
00:41:39,498 --> 00:41:40,916
you'll never ride
a rig again.
681
00:41:41,000 --> 00:41:42,209
Let it rest.
682
00:41:42,334 --> 00:41:44,003
- Absolutely not.
- I'm not just gonna...
683
00:41:46,255 --> 00:41:50,301
I said, let it rest.
48062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.