All language subtitles for Blaze and the Monster Machine s09e13 The Far, Far Away Machine.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,620 --> 00:00:08,793 - ? On your mark ? 2 00:00:08,862 --> 00:00:10,448 ? Get ready to race ? 3 00:00:10,551 --> 00:00:13,551 ? One, two, three, let's blaze ? 4 00:00:13,620 --> 00:00:17,068 ? So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ? 5 00:00:17,137 --> 00:00:19,379 ? When Blaze goes saving the day ? 6 00:00:19,448 --> 00:00:20,620 ? Blaze, Blaze, Blaze ? 7 00:00:20,724 --> 00:00:23,758 ? Gimme, gimme, gimme some speed ? 8 00:00:23,862 --> 00:00:27,103 ? Blaze and the Monster Machines ? 9 00:00:27,206 --> 00:00:29,137 ? Blaze and the Monster Machines ? 10 00:00:29,241 --> 00:00:30,448 ? Yeah ? 11 00:00:30,517 --> 00:00:32,793 ? Blaze and the Monster Machines ? 12 00:00:32,862 --> 00:00:34,172 ? Yeah, let's blaze ? 13 00:00:37,620 --> 00:00:40,551 - "The Far, Far Away Machine." 14 00:00:44,275 --> 00:00:47,172 [upbeat music] 15 00:00:47,275 --> 00:00:54,172 ? ? 16 00:00:57,103 --> 00:01:00,172 [musical car horn honking] 17 00:01:02,344 --> 00:01:05,310 Whoo-hoo! 18 00:01:05,379 --> 00:01:07,655 Oh, hey! Check it out. 19 00:01:07,724 --> 00:01:09,965 We're at the Monster Dome for a big race. 20 00:01:10,034 --> 00:01:11,586 - Yeah! 21 00:01:11,655 --> 00:01:14,551 And some of our best friends are going to race with us. 22 00:01:14,655 --> 00:01:16,517 - Ah! Whoo-hoo! 23 00:01:16,586 --> 00:01:17,586 - Darington! 24 00:01:17,655 --> 00:01:20,965 - Electric charge! 25 00:01:21,034 --> 00:01:23,448 - Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 26 00:01:23,517 --> 00:01:26,965 - Oh boy, look at all those jumps and loop de loops. 27 00:01:27,034 --> 00:01:28,206 - Yeah! 28 00:01:28,310 --> 00:01:31,000 This race is going to be a blast! 29 00:01:31,068 --> 00:01:32,827 - Come on, everyone! This way. 30 00:01:32,862 --> 00:01:35,551 - Yipee! - Whoo! 31 00:01:35,655 --> 00:01:39,379 - Hang on, Blaze. Look, it's Gabby! 32 00:01:41,379 --> 00:01:42,620 - Hey, Gabby. 33 00:01:42,689 --> 00:01:44,241 - Hey, Blaze and AJ. 34 00:01:44,344 --> 00:01:46,517 - What you working on? - Check it out. 35 00:01:46,586 --> 00:01:48,275 I call it... 36 00:01:48,344 --> 00:01:50,655 my Far, Far Away Machine. 37 00:01:50,724 --> 00:01:52,275 It's a machine that can take you 38 00:01:52,344 --> 00:01:54,862 to places no one's been in a long time, 39 00:01:54,896 --> 00:01:59,344 places like the Ice Age. 40 00:01:59,379 --> 00:02:00,931 - Whoa. - Wow. 41 00:02:00,965 --> 00:02:05,793 - Or you can visit ancient Egypt. 42 00:02:05,896 --> 00:02:07,517 - No way! 43 00:02:07,586 --> 00:02:09,655 - Or you can even go here. 44 00:02:09,724 --> 00:02:11,689 [machine whooshes] 45 00:02:11,758 --> 00:02:14,586 Whoa. What's that? 46 00:02:16,931 --> 00:02:18,862 A castle, yeah. 47 00:02:18,931 --> 00:02:22,344 That must be a medieval kingdom! 48 00:02:24,206 --> 00:02:25,655 - Wow! 49 00:02:25,724 --> 00:02:29,310 Gabby, your Far, Far Away Machine is super cool! 50 00:02:29,379 --> 00:02:32,137 - Thanks! Maybe later we can give it a try. 51 00:02:32,241 --> 00:02:36,068 But for now, what do you say we do some racing? 52 00:02:36,103 --> 00:02:38,586 - Yeah! - Let's do it! 53 00:02:38,689 --> 00:02:41,310 [engine roars] 54 00:02:41,413 --> 00:02:43,862 - [giggles] I've got a good feeling 55 00:02:43,931 --> 00:02:47,103 about this race, Pickle. - Oh, yeah! 56 00:02:47,206 --> 00:02:50,310 No one's fast enough to beat you, Crusher, 57 00:02:50,379 --> 00:02:53,827 except maybe Stripes, Watts, and Darington. 58 00:02:53,896 --> 00:02:57,413 - Yeah! Whoo-hoo! - Yipee! 59 00:02:57,482 --> 00:03:02,068 - Oh, I wish I had some way to get rid of those other racers, 60 00:03:02,137 --> 00:03:04,206 like with a machine that could send them 61 00:03:04,310 --> 00:03:09,482 far, far away, a machine like that! 62 00:03:09,586 --> 00:03:11,137 [laughs] 63 00:03:11,206 --> 00:03:15,000 OK, Far, Far Away Machine, do your thing! 64 00:03:15,103 --> 00:03:18,586 [machine beeping] 65 00:03:18,655 --> 00:03:20,000 - Whoa. 66 00:03:20,103 --> 00:03:21,344 [pulse whooshing] 67 00:03:25,344 --> 00:03:28,172 - Huh? - What was that? 68 00:03:28,241 --> 00:03:29,206 - [chuckles] 69 00:03:29,275 --> 00:03:30,689 - [gasps] It's Crusher! 70 00:03:30,758 --> 00:03:34,310 - Going far, far, far away! 71 00:03:34,344 --> 00:03:36,793 - He's using my Far, Far Away Machine 72 00:03:36,862 --> 00:03:40,034 to try and send the other racers far, far away. 73 00:03:41,310 --> 00:03:44,896 - [laughing] [screams] 74 00:03:45,000 --> 00:03:47,896 - [laughs] Those other racers can't beat me now 75 00:03:47,965 --> 00:03:53,000 that they're all far, far awa... [screams] 76 00:03:53,103 --> 00:03:55,862 [groans] 77 00:03:55,965 --> 00:03:57,206 - Oh, man. 78 00:03:57,310 --> 00:04:00,103 Stripes, Watts, and Darington are in trouble! 79 00:04:00,172 --> 00:04:01,896 - They're lost in those faraway places 80 00:04:02,000 --> 00:04:03,689 and need help to get back. 81 00:04:03,758 --> 00:04:06,793 - Hey, I've got an idea how we can help. 82 00:04:08,827 --> 00:04:11,000 We can use the Far, Far Away Machine 83 00:04:11,068 --> 00:04:14,000 to send us to those faraway places. 84 00:04:14,068 --> 00:04:16,413 - Yeah! Then we can rescue our friends 85 00:04:16,448 --> 00:04:18,551 and get them back in time for the race. 86 00:04:18,655 --> 00:04:20,689 - Let's do it! 87 00:04:20,758 --> 00:04:23,793 - Give it a spin, Gabby. 88 00:04:23,862 --> 00:04:29,034 Far, far away, here we come! 89 00:04:29,068 --> 00:04:31,758 [together] ? We're going far, far away 90 00:04:31,827 --> 00:04:33,448 ? Far, far away ? 91 00:04:33,551 --> 00:04:35,724 ? We're gonna save the day ? 92 00:04:35,827 --> 00:04:38,517 ? We're going far, far away ? 93 00:04:38,551 --> 00:04:40,275 ? Far, far away 94 00:04:40,379 --> 00:04:42,655 ? We're gonna save the day ? 95 00:04:42,724 --> 00:04:47,482 ? We're going far, far away ? 96 00:04:47,551 --> 00:04:49,896 [energetic music] 97 00:04:50,000 --> 00:04:52,758 - Whoo-hoo! 98 00:04:52,862 --> 00:04:55,068 [laughter] 99 00:04:55,172 --> 00:04:57,586 - Remember, three of our friends 100 00:04:57,655 --> 00:04:59,896 got sent to faraway places. 101 00:04:59,965 --> 00:05:03,689 - And first, we're in the Ice Age to rescue Stripes. 102 00:05:03,758 --> 00:05:05,689 - The Ice Age was a time when ice 103 00:05:05,758 --> 00:05:07,689 covered huge areas of the Earth. 104 00:05:07,793 --> 00:05:09,551 - I wonder where we're going to find Stripes 105 00:05:09,620 --> 00:05:10,965 in a place like this. 106 00:05:11,068 --> 00:05:12,482 [deep thudding] 107 00:05:12,586 --> 00:05:16,862 - I don't know, but something tells me he might. 108 00:05:16,931 --> 00:05:20,172 - Whoa! - It's a woolly mammoth! 109 00:05:20,275 --> 00:05:23,206 - [grunts, laughs] 110 00:05:29,206 --> 00:05:30,620 - Hey there, Woolly. 111 00:05:30,655 --> 00:05:32,517 Have you seen our friend Stripes? 112 00:05:32,586 --> 00:05:33,896 - Mm-hmm. 113 00:05:33,965 --> 00:05:36,586 - He's pointing to that icy cave. 114 00:05:36,620 --> 00:05:38,827 - Let's look inside. 115 00:05:38,896 --> 00:05:42,172 When you see Stripes, say Stripes. 116 00:05:49,068 --> 00:05:50,862 Stripes! 117 00:05:50,931 --> 00:05:52,275 - Hello! [ice cracking] 118 00:05:52,379 --> 00:05:53,862 Whoa! 119 00:05:53,931 --> 00:05:55,103 - Oh, no! 120 00:05:55,137 --> 00:05:58,172 Stripes is sliding away on the ice! 121 00:06:01,620 --> 00:06:03,241 - Hello! [ice cracking] 122 00:06:03,310 --> 00:06:04,724 Whoa! 123 00:06:04,827 --> 00:06:05,965 - Oh, no! 124 00:06:06,034 --> 00:06:08,379 Stripes is sliding away on the ice! 125 00:06:08,482 --> 00:06:10,206 We've got to go after him. 126 00:06:10,310 --> 00:06:12,448 - [grunts] - Whoa! 127 00:06:12,517 --> 00:06:14,275 [laughter] 128 00:06:14,344 --> 00:06:17,172 - I think Woolly's going to give us a ride. 129 00:06:17,206 --> 00:06:20,517 - [laughs] 130 00:06:20,586 --> 00:06:23,448 - Whoo-hoo! - Yeah! 131 00:06:23,517 --> 00:06:25,068 - All right! 132 00:06:25,172 --> 00:06:27,137 ? ? 133 00:06:27,206 --> 00:06:29,862 - [grunts cheerfully] 134 00:06:29,931 --> 00:06:33,034 - All right! 135 00:06:33,068 --> 00:06:35,000 - Look, there's Stripes. 136 00:06:35,034 --> 00:06:37,689 - Whoa. Whoa! 137 00:06:37,793 --> 00:06:40,068 [ice rumbling] 138 00:06:41,862 --> 00:06:43,379 - But to save him, we've got to get 139 00:06:43,482 --> 00:06:45,862 past those giant icicles. 140 00:06:45,965 --> 00:06:47,965 - Hey, I've got an idea. 141 00:06:48,034 --> 00:06:50,758 Let's use a tool to break apart those icicles, 142 00:06:50,862 --> 00:06:55,517 a tool they had all the way back in the Ice Age, a wedge! 143 00:06:55,551 --> 00:06:58,413 - Yeah! Check it out. 144 00:06:58,482 --> 00:07:01,310 When you push on the flat side of a wedge, 145 00:07:01,413 --> 00:07:04,241 all that force goes to the pointy end, 146 00:07:04,310 --> 00:07:07,310 and that makes it easier to split things apart. 147 00:07:07,344 --> 00:07:09,551 - Quick, let's figure out how many icicles 148 00:07:09,620 --> 00:07:11,551 we need to break with our wedge. 149 00:07:11,620 --> 00:07:13,896 How many icicles are there? 150 00:07:16,103 --> 00:07:17,931 Three, right! 151 00:07:17,965 --> 00:07:21,655 - [laughs] 152 00:07:21,724 --> 00:07:25,862 - One, two, three! 153 00:07:25,931 --> 00:07:29,172 - Mm-hmm! - We did it! 154 00:07:30,482 --> 00:07:32,793 - Whoa, whoa, whoa, whoa. Ah. Whoo-hoo! 155 00:07:32,827 --> 00:07:34,586 - And there's Stripes! 156 00:07:34,655 --> 00:07:36,448 [ice crashing] 157 00:07:36,482 --> 00:07:39,758 - Get ready. More icicles up ahead. 158 00:07:39,827 --> 00:07:42,137 - How many icicles are there this time? 159 00:07:44,482 --> 00:07:46,310 Four, yeah! 160 00:07:46,413 --> 00:07:48,448 - [grunts] 161 00:07:50,655 --> 00:07:55,206 - One, two, three, four! 162 00:07:55,275 --> 00:07:57,275 - Mm-hmm! 163 00:07:59,517 --> 00:08:01,379 - We've almost caught up with Stripes! 164 00:08:01,482 --> 00:08:04,413 - Whoa, whoa. Ah! 165 00:08:04,482 --> 00:08:06,689 [ice crashing] 166 00:08:06,758 --> 00:08:10,344 - We've just got to get past these last icicles. 167 00:08:10,413 --> 00:08:12,413 - How many icicles are there? 168 00:08:14,896 --> 00:08:16,551 Five, right! 169 00:08:16,655 --> 00:08:19,344 - [grunts] 170 00:08:19,379 --> 00:08:25,896 - One, two, three, four, five. 171 00:08:26,000 --> 00:08:28,482 - [laughs] 172 00:08:28,517 --> 00:08:32,137 - Hang on, Stripes! 173 00:08:32,206 --> 00:08:34,448 - Whoa! 174 00:08:34,517 --> 00:08:37,517 [musical car horn honking] 175 00:08:37,620 --> 00:08:40,310 - All right! 176 00:08:40,379 --> 00:08:43,551 - We did it! We saved Stripes! 177 00:08:43,620 --> 00:08:47,000 Whoo! Thanks for rescuing me, everyone, 178 00:08:47,034 --> 00:08:50,896 especially you, big fella. - [purrs] 179 00:08:50,965 --> 00:08:54,103 - [laughs, snarls] 180 00:08:54,172 --> 00:08:56,448 - Check it out. 181 00:08:56,517 --> 00:08:59,344 Three friends got sent to places far, far away. 182 00:08:59,413 --> 00:09:03,068 - But we rescued Stripes from the Ice Age. 183 00:09:03,137 --> 00:09:05,482 How many friends need our help now? 184 00:09:08,379 --> 00:09:10,034 - Two, right. 185 00:09:10,103 --> 00:09:13,965 We still need to save Watts and Darington. 186 00:09:14,068 --> 00:09:16,068 - Well then, we'd better get moving. 187 00:09:16,137 --> 00:09:21,793 [roars] Next stop, ancient Egypt! 188 00:09:21,896 --> 00:09:24,862 - Bye, Woolly! - Thanks for all your help! 189 00:09:24,931 --> 00:09:28,034 - [groans happily] 190 00:09:28,103 --> 00:09:30,793 [together] ? We're going far, far away ? 191 00:09:30,896 --> 00:09:32,551 ? Far, far away ? 192 00:09:32,620 --> 00:09:35,034 ? We're gonna save the day ? 193 00:09:35,103 --> 00:09:37,379 ? We're going far, far away ? 194 00:09:37,448 --> 00:09:38,965 ? Far, far away ? 195 00:09:39,068 --> 00:09:41,551 ? We're gonna save the day ? 196 00:09:41,620 --> 00:09:45,862 ? We're going far, far away ? 197 00:09:45,931 --> 00:09:48,827 [whimsical music] 198 00:09:48,896 --> 00:09:50,068 ? ? 199 00:09:50,103 --> 00:09:52,862 - [laughs] 200 00:09:52,931 --> 00:09:57,862 - Racers! Uh, make that, racer! 201 00:09:57,931 --> 00:10:02,206 On your mark, get set, go! 202 00:10:02,275 --> 00:10:03,724 [tires squealing] 203 00:10:03,793 --> 00:10:05,896 -[laughs] I don't have to hurry 204 00:10:05,931 --> 00:10:08,931 because I'm the only one in the race! 205 00:10:08,965 --> 00:10:11,137 Well, in that case, how'd you like to pose 206 00:10:11,241 --> 00:10:13,482 for a picture? - Ooh, yeah. 207 00:10:13,586 --> 00:10:16,965 Oh, let's get a picture of me going up this ramp! 208 00:10:18,413 --> 00:10:21,586 - You got it. That looks great! 209 00:10:21,620 --> 00:10:24,413 - Oh, wait. I should go even higher. 210 00:10:24,482 --> 00:10:26,793 - Wow! Even better. 211 00:10:26,896 --> 00:10:30,000 - No, even higher! - Oh. 212 00:10:30,068 --> 00:10:31,517 Wow, Crusher! 213 00:10:31,586 --> 00:10:34,137 This is going to be a great picture! 214 00:10:34,206 --> 00:10:39,862 - Even better, I'll go all the way up here. 215 00:10:39,931 --> 00:10:43,689 - [chuckles] OK. Now say cheese! 216 00:10:43,758 --> 00:10:46,586 - Chee... ah! 217 00:10:47,862 --> 00:10:48,931 [groans] 218 00:10:49,000 --> 00:10:50,310 [shutter clicks] 219 00:10:50,379 --> 00:10:54,413 ? ? 220 00:10:54,517 --> 00:10:57,137 [upbeat music] 221 00:10:57,241 --> 00:11:00,344 - All right! - Yeah! Whoo-hoo! 222 00:11:01,724 --> 00:11:05,689 - Whoa! Check out all these big pointy buildings! 223 00:11:05,724 --> 00:11:09,275 - Those are pyramids, Stripes, which means 224 00:11:09,344 --> 00:11:12,586 we must be in ancient Egypt! 225 00:11:12,655 --> 00:11:15,965 - Hello! Can anyone hear me? 226 00:11:16,034 --> 00:11:17,896 - [gasps] It's Watts. 227 00:11:18,000 --> 00:11:22,172 - [roars] She must be stuck inside one of those pyramids. 228 00:11:22,275 --> 00:11:25,172 - Yeah, the one that's still being built. 229 00:11:25,275 --> 00:11:28,517 - Come on, everyone. This way. 230 00:11:29,551 --> 00:11:34,482 Whoo-hoo! - Whee! Yeah! 231 00:11:34,586 --> 00:11:36,344 [engines roaring] 232 00:11:36,448 --> 00:11:38,172 - Whoo-hoo! 233 00:11:38,275 --> 00:11:42,793 ? ? 234 00:11:42,862 --> 00:11:45,103 - Watts! Up here! 235 00:11:45,172 --> 00:11:48,551 - Gabby, friends, you found me! 236 00:11:48,620 --> 00:11:49,758 - Hang on, Watts. 237 00:11:49,827 --> 00:11:51,724 We're going to get you out of there. 238 00:11:51,793 --> 00:11:55,793 - And I know just the tool that can help us, a pulley! 239 00:11:55,862 --> 00:11:58,517 - Yeah! Pulleys were used in ancient Egypt 240 00:11:58,620 --> 00:12:00,620 to help build the pyramids. 241 00:12:00,689 --> 00:12:02,206 - Check it out. 242 00:12:02,241 --> 00:12:06,551 A pulley makes it easier to lift things with less force. 243 00:12:06,620 --> 00:12:10,068 If we put enough heavy things on this side of the pulley... 244 00:12:10,172 --> 00:12:14,551 - It'll go down, and Watts will come up. 245 00:12:14,655 --> 00:12:16,724 - Let's do it! 246 00:12:16,827 --> 00:12:19,068 - [roars] Hey, look. 247 00:12:19,137 --> 00:12:22,620 I found something heavy, these stones! 248 00:12:22,689 --> 00:12:24,724 [grunts] 249 00:12:24,758 --> 00:12:26,241 - Good going, Stripes! 250 00:12:26,344 --> 00:12:28,413 - To lift Watts with our pulley, 251 00:12:28,448 --> 00:12:31,068 we need that side to weigh ten. 252 00:12:31,172 --> 00:12:33,379 Is that the number ten? 253 00:12:35,620 --> 00:12:37,758 No, that's only three. 254 00:12:37,862 --> 00:12:39,965 To rescue Watts, we need to make this side 255 00:12:40,034 --> 00:12:42,172 of the pulley even heavier. 256 00:12:42,241 --> 00:12:44,586 - Here, let's add this vase to the pulley. 257 00:12:44,689 --> 00:12:47,482 - Yeah. It's pretty heavy. 258 00:12:47,551 --> 00:12:49,758 - Ooh, give it a try. 259 00:12:49,827 --> 00:12:51,758 - [grunts] 260 00:12:51,862 --> 00:12:55,620 - Look, now our side of the pulley weighs this much. 261 00:12:55,689 --> 00:12:57,724 Is this the number ten? 262 00:13:00,275 --> 00:13:02,931 No, that's six. 263 00:13:03,000 --> 00:13:06,551 - To save Watts, we need to make the pulley even heavier. 264 00:13:06,620 --> 00:13:08,689 - And I sure hope you do it fast 265 00:13:08,793 --> 00:13:12,758 'cause this pyramid is full of pinching crabs. 266 00:13:12,827 --> 00:13:15,862 - Quick, we need all the heavy stuff we can find. 267 00:13:17,620 --> 00:13:20,275 - [snarls] - [grunts] 268 00:13:20,310 --> 00:13:22,413 - [grunts] 269 00:13:22,482 --> 00:13:26,034 - [grunts] - [grunts] 270 00:13:26,103 --> 00:13:27,482 Check it out. 271 00:13:27,586 --> 00:13:29,965 Now our side of the pulley weighs this much. 272 00:13:30,068 --> 00:13:32,000 Is this the number ten? 273 00:13:34,896 --> 00:13:37,310 It is! 274 00:13:37,413 --> 00:13:39,620 - So long little crabs. 275 00:13:39,689 --> 00:13:41,620 [crabs giggling] 276 00:13:41,724 --> 00:13:44,620 - Yahoo! 277 00:13:46,103 --> 00:13:47,586 - Yeah! 278 00:13:47,655 --> 00:13:49,620 - All right! 279 00:13:49,724 --> 00:13:51,931 - Good to have you back, Watts. 280 00:13:52,000 --> 00:13:53,862 - It's good to be back. 281 00:13:53,931 --> 00:13:55,241 - Check it out. 282 00:13:55,310 --> 00:13:58,551 Three friends got sent far, far away. 283 00:13:58,620 --> 00:14:02,068 - But we saved two of them. 284 00:14:02,137 --> 00:14:04,724 How many friends still need our help? 285 00:14:07,344 --> 00:14:09,344 One, right! 286 00:14:09,413 --> 00:14:11,655 We just need to rescue Darington, 287 00:14:11,724 --> 00:14:15,517 then we can all go back to the race. 288 00:14:15,551 --> 00:14:18,862 - Last stop, the medieval kingdom. 289 00:14:18,965 --> 00:14:22,482 [machine beeping] 290 00:14:22,551 --> 00:14:25,551 - Monster Machines, follow me! 291 00:14:29,206 --> 00:14:32,103 [whimsical music] 292 00:14:32,172 --> 00:14:33,827 ? ? 293 00:14:33,862 --> 00:14:36,000 - [laughs, giggles] 294 00:14:36,068 --> 00:14:38,413 Gee, Crusher, you sure don't seem like 295 00:14:38,482 --> 00:14:41,068 you're in a big hurry to finish this race. 296 00:14:41,137 --> 00:14:42,586 - Why should I be? 297 00:14:42,689 --> 00:14:45,034 I've got all the time in the world. 298 00:14:45,137 --> 00:14:47,068 So how about you grab that camera 299 00:14:47,137 --> 00:14:49,551 and take a picture of me on that loop de loop? 300 00:14:49,655 --> 00:14:52,482 - [chuckles] Sure. 301 00:14:52,551 --> 00:14:55,206 - [giggles] How do I look? 302 00:14:55,241 --> 00:14:56,896 - Really good. 303 00:14:57,000 --> 00:15:02,310 Though you'd look even better if you were a little higher. 304 00:15:02,379 --> 00:15:04,344 Great. - Wait. 305 00:15:04,413 --> 00:15:07,172 I'm going to go even higher. 306 00:15:07,241 --> 00:15:09,586 - Ha! Amazing. 307 00:15:09,689 --> 00:15:11,586 Say cheese! 308 00:15:11,655 --> 00:15:13,793 - I could go even higher! 309 00:15:13,862 --> 00:15:16,310 There. Chee... 310 00:15:16,379 --> 00:15:18,482 [screams] 311 00:15:20,517 --> 00:15:22,482 [shutter clicks] 312 00:15:22,551 --> 00:15:24,206 [upbeat music] 313 00:15:24,275 --> 00:15:26,862 - Help! 314 00:15:26,931 --> 00:15:29,103 I'm locked in this medieval castle, 315 00:15:29,172 --> 00:15:31,379 and I can't get out! 316 00:15:31,448 --> 00:15:34,482 [musical car horn honking] 317 00:15:36,448 --> 00:15:38,827 - Yeah! - Friends! 318 00:15:38,896 --> 00:15:40,586 It's me! 319 00:15:40,655 --> 00:15:42,724 I'm up here! 320 00:15:46,655 --> 00:15:48,758 - I'm locked in this medieval castle, 321 00:15:48,793 --> 00:15:51,103 and I can't get out! 322 00:15:51,172 --> 00:15:54,068 [upbeat music] 323 00:15:54,137 --> 00:15:55,931 ? ? 324 00:15:56,000 --> 00:15:58,551 - Yeah! - Friends! 325 00:15:58,620 --> 00:16:02,034 It's me! I'm up here! 326 00:16:02,068 --> 00:16:03,724 - Don't worry, Darington. 327 00:16:03,827 --> 00:16:05,793 We're going to get you out of there. 328 00:16:05,862 --> 00:16:08,172 - Yeah, just as soon as we figure out 329 00:16:08,206 --> 00:16:10,482 how to get inside that castle. 330 00:16:10,551 --> 00:16:13,448 [royal fanfare] 331 00:16:13,517 --> 00:16:14,862 ? ? 332 00:16:14,965 --> 00:16:17,931 - Huzzah! - We can help with that. 333 00:16:18,034 --> 00:16:22,517 - Whoa! Those look like knights in shining armor. 334 00:16:22,620 --> 00:16:25,034 - Indeed, we are. 335 00:16:25,137 --> 00:16:27,620 - Now listen carefully. 336 00:16:27,689 --> 00:16:29,931 - To come inside our castle, 337 00:16:30,000 --> 00:16:33,068 you must give us something special. 338 00:16:33,137 --> 00:16:36,896 - We want our favorite snack. 339 00:16:37,000 --> 00:16:40,448 - [snarls] Well, what snack is that? 340 00:16:40,517 --> 00:16:42,344 [together] Apples! 341 00:16:42,413 --> 00:16:46,241 - Aha! So if we launch these apples to the knights, 342 00:16:46,344 --> 00:16:48,344 they'll let us into the castle. 343 00:16:48,413 --> 00:16:50,724 - And we know the perfect medieval tool 344 00:16:50,827 --> 00:16:53,448 for launching things, a catapult. 345 00:16:53,517 --> 00:16:55,827 - Yeah. 346 00:16:55,896 --> 00:16:58,379 A catapult has a long lever arm. 347 00:16:58,482 --> 00:17:01,620 And the more you pull it back, the more energy it has 348 00:17:01,689 --> 00:17:04,241 to launch things into the air. 349 00:17:04,310 --> 00:17:06,862 - Come on. Let's give it a try. 350 00:17:06,931 --> 00:17:10,413 - [snarls] Loading the first apple. 351 00:17:10,482 --> 00:17:11,862 [engine rumbles] 352 00:17:11,931 --> 00:17:14,413 [energetic music] 353 00:17:14,517 --> 00:17:16,275 [all grunt] 354 00:17:16,344 --> 00:17:19,655 Now, let's launch this apple to one of those hungry knights. 355 00:17:19,724 --> 00:17:21,241 Look carefully. 356 00:17:21,275 --> 00:17:23,965 When you see a knight, say knight. 357 00:17:24,068 --> 00:17:26,413 [cow moos] 358 00:17:26,517 --> 00:17:28,000 [chicken clucks] 359 00:17:32,275 --> 00:17:33,655 Knight! 360 00:17:38,827 --> 00:17:41,241 - Hmm, most enjoyable! 361 00:17:41,310 --> 00:17:44,655 - We did it! We fed the knight an apple. 362 00:17:44,724 --> 00:17:46,482 - And to thank you for this apple, 363 00:17:46,551 --> 00:17:50,413 I shall lower the drawbridge! 364 00:17:50,517 --> 00:17:53,448 [all cheering] 365 00:17:53,482 --> 00:17:55,068 - Great work, friends. 366 00:17:55,137 --> 00:17:57,965 But remember, to get inside the castle, 367 00:17:58,068 --> 00:18:01,551 you've got to feed apples to all three knights! 368 00:18:01,620 --> 00:18:04,482 - Another apple ready for launch. 369 00:18:05,689 --> 00:18:08,103 [all grunt] 370 00:18:09,137 --> 00:18:10,620 - Look carefully. 371 00:18:10,689 --> 00:18:14,655 When you see another knight, say knight. 372 00:18:14,689 --> 00:18:15,931 [cat meows] 373 00:18:24,827 --> 00:18:26,482 Knight! 374 00:18:30,275 --> 00:18:33,137 - Delicious. [chuckles] 375 00:18:33,206 --> 00:18:37,931 And now I shall lower the drawbridge! 376 00:18:38,000 --> 00:18:41,931 [all cheering] 377 00:18:42,000 --> 00:18:43,758 - To get inside the castle, 378 00:18:43,827 --> 00:18:46,862 you just need to feed one more knight! 379 00:18:46,931 --> 00:18:48,620 - And we better make it count. 380 00:18:48,689 --> 00:18:50,931 This is our last apple! 381 00:18:53,172 --> 00:18:56,068 [all grunt] 382 00:18:56,137 --> 00:18:58,551 - Help us look for the last knight. 383 00:19:00,793 --> 00:19:04,034 When you see the knight, say knight. 384 00:19:05,344 --> 00:19:07,448 [bird tweets] 385 00:19:07,517 --> 00:19:09,206 [skunk chirps] 386 00:19:13,551 --> 00:19:15,586 Knight! 387 00:19:18,517 --> 00:19:20,241 - Mmm! 388 00:19:20,275 --> 00:19:23,344 Congratulations, Monster Machines! 389 00:19:23,413 --> 00:19:26,931 You may now enter the castle. 390 00:19:28,344 --> 00:19:31,586 [all cheering] 391 00:19:31,689 --> 00:19:34,724 - We did it! We fed all the hungry knights. 392 00:19:34,793 --> 00:19:37,068 - Now let's go save Darington. 393 00:19:37,172 --> 00:19:40,206 [all cheering] 394 00:19:42,689 --> 00:19:45,758 [musical car horn honking] 395 00:19:48,862 --> 00:19:52,931 - You did it, friends. I'm free! 396 00:19:53,034 --> 00:19:56,448 - [laughs] Good to have you back, Darington. 397 00:19:56,551 --> 00:19:58,758 - And now that everyone's been rescued, 398 00:19:58,862 --> 00:20:00,931 we can use the Far, Far Away Machine 399 00:20:01,034 --> 00:20:02,724 to get back to the race. 400 00:20:02,827 --> 00:20:05,896 [machine beeping] 401 00:20:08,448 --> 00:20:12,793 Oh. There it is, the racetrack! 402 00:20:12,862 --> 00:20:14,517 - [giggles] 403 00:20:14,586 --> 00:20:18,172 - Uh-oh, but Crusher's almost at the finish line. 404 00:20:18,241 --> 00:20:20,896 - Well, we didn't come this far to give up now. 405 00:20:20,965 --> 00:20:24,620 It's time to use blazing speed. 406 00:20:26,655 --> 00:20:28,448 [engine roars] 407 00:20:28,517 --> 00:20:30,793 [all cheering] 408 00:20:30,862 --> 00:20:36,206 - To give us blazing speed, say, let's blaze! 409 00:20:36,275 --> 00:20:39,068 [together] Let's blaze! 410 00:20:39,172 --> 00:20:42,137 [engines roaring] 411 00:20:42,206 --> 00:20:49,241 ? ? 412 00:20:55,034 --> 00:20:57,310 - [giggles] Hey, Pickle. 413 00:20:57,413 --> 00:20:59,586 Get a picture of me winning the race. 414 00:20:59,620 --> 00:21:02,172 - [chuckles] You got it, Crusher. 415 00:21:02,206 --> 00:21:03,758 Say cheese! 416 00:21:03,827 --> 00:21:05,827 Cheese! 417 00:21:05,931 --> 00:21:09,827 Ah! Cheese. 418 00:21:09,862 --> 00:21:11,586 [crowd cheering] 419 00:21:11,655 --> 00:21:13,344 - All right! 420 00:21:13,413 --> 00:21:16,931 - Way to go, Monster Machines! 421 00:21:17,000 --> 00:21:18,724 - They've done it! 422 00:21:18,827 --> 00:21:21,034 Blaze, Stripes, Watts, and Darington 423 00:21:21,103 --> 00:21:25,241 have come from far, far away to win the race! 424 00:21:25,310 --> 00:21:28,344 [all cheering] 425 00:21:29,689 --> 00:21:32,965 - Come on, friends. Let's celebrate! 426 00:21:33,000 --> 00:21:35,931 [triumphant music] 427 00:21:36,000 --> 00:21:43,034 ? ? 428 00:22:08,931 --> 00:22:10,862 - ? It's Blaze and the Monster Machines ? 429 00:22:10,931 --> 00:22:13,517 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 430 00:22:13,620 --> 00:22:14,896 ? Buckle up, gonna roll ? 431 00:22:14,965 --> 00:22:17,482 ? Yeah, we're ready to go with Blaze ? 432 00:22:17,517 --> 00:22:19,275 ? You'll be amazed 433 00:22:19,310 --> 00:22:22,000 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 434 00:22:22,103 --> 00:22:24,827 ? It's time for adventure extreme ? 435 00:22:24,931 --> 00:22:26,310 ? Gonna kick it in gear ? 436 00:22:26,413 --> 00:22:29,448 ? We'll be catching some air with Blaze ? 437 00:22:29,517 --> 00:22:31,241 ? And the Monster Machines ? 438 00:22:31,310 --> 00:22:34,310 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 439 00:22:34,360 --> 00:22:38,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.