All language subtitles for Blaze and the Monster Machine s09e10 The Clean Machine.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,689 --> 00:00:08,896
- ? On your mark ?
2
00:00:08,931 --> 00:00:10,448
? Get ready to race
3
00:00:10,551 --> 00:00:12,862
? One, two, three,
let's blaze ?
4
00:00:12,931 --> 00:00:16,827
? So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ?
5
00:00:16,896 --> 00:00:18,931
? When Blaze
goes saving the day ?
6
00:00:18,965 --> 00:00:20,620
? Blaze, Blaze, Blaze
7
00:00:20,689 --> 00:00:23,275
? Gimme, gimme,
gimme some speed ?
8
00:00:23,379 --> 00:00:25,275
? Blaze
and the Monster Machines ?
9
00:00:25,379 --> 00:00:27,103
? Go, go ?
10
00:00:27,137 --> 00:00:28,965
? Blaze
and the Monster Machines ?
11
00:00:29,068 --> 00:00:30,793
? Yeah ?
12
00:00:30,862 --> 00:00:32,620
? Blaze
and the Monster Machines ?
13
00:00:32,689 --> 00:00:34,275
? Yeah,
let's blaze ?
14
00:00:37,206 --> 00:00:40,137
[upbeat rock music]
15
00:00:40,241 --> 00:00:47,034
? ?
16
00:00:47,103 --> 00:00:50,206
- Whoo-hoo!
17
00:00:50,275 --> 00:00:53,724
- [laughs]
18
00:00:53,793 --> 00:00:55,620
- Oh, hey, check it out.
19
00:00:55,724 --> 00:00:58,137
AJ was just helping me
get cleaned up.
20
00:00:58,206 --> 00:00:59,931
- You want me to
dry you off, Blaze?
21
00:01:00,034 --> 00:01:01,172
- No, thanks.
22
00:01:01,241 --> 00:01:04,172
I got it.
[babbles]
23
00:01:04,241 --> 00:01:05,862
[laughter]
24
00:01:05,931 --> 00:01:07,586
- Whoa.
25
00:01:07,655 --> 00:01:10,310
Uh-oh, look.
26
00:01:10,344 --> 00:01:13,689
Those Monster Machines are
driving through an oil slick.
27
00:01:13,758 --> 00:01:16,310
And now they're
sliding out of control.
28
00:01:16,413 --> 00:01:20,206
[comical music]
29
00:01:20,310 --> 00:01:21,448
- Hubcaps!
30
00:01:21,517 --> 00:01:22,896
They keep crashing
into things...
31
00:01:22,965 --> 00:01:24,275
- Whoa!
32
00:01:24,344 --> 00:01:25,931
-... and making a huge mess.
33
00:01:26,000 --> 00:01:28,206
? ?
34
00:01:28,275 --> 00:01:31,275
- [yells]
35
00:01:31,310 --> 00:01:33,862
?
36
00:01:33,931 --> 00:01:35,413
- Whoa!
37
00:01:35,482 --> 00:01:38,034
- Whoa!
38
00:01:40,482 --> 00:01:41,448
- Ew, yuck.
39
00:01:41,482 --> 00:01:43,965
- I'm disgusting!
40
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
- How am I ever going
to get clean again?
41
00:01:47,103 --> 00:01:49,689
[musical car horn honking]
42
00:01:51,931 --> 00:01:53,965
- Hey, don't worry,
Monster Machines.
43
00:01:54,000 --> 00:01:55,103
I can get you clean.
44
00:01:55,172 --> 00:01:56,655
- Yeah!
45
00:01:56,724 --> 00:01:58,931
- I just need to transform
into a special machine
46
00:01:59,000 --> 00:02:01,793
that can clean up any mess.
47
00:02:01,862 --> 00:02:03,206
I'll be...
48
00:02:03,241 --> 00:02:06,034
?
49
00:02:06,068 --> 00:02:08,310
Clean Machine Blaze!
50
00:02:08,379 --> 00:02:11,793
[rock music]
51
00:02:11,862 --> 00:02:15,862
? ?
52
00:02:15,896 --> 00:02:18,103
Let's get cleaning!
53
00:02:18,206 --> 00:02:25,137
? ?
54
00:02:36,896 --> 00:02:38,655
[cheering]
55
00:02:38,724 --> 00:02:40,000
- All right.
56
00:02:40,068 --> 00:02:41,758
- Thanks, Clean Machine Blaze.
57
00:02:41,862 --> 00:02:44,689
- You're the best
cleaner-upper I ever saw.
58
00:02:44,758 --> 00:02:46,896
- [laughs]
You're welcome, everyone.
59
00:02:47,000 --> 00:02:49,655
[phone beeps]
60
00:02:49,724 --> 00:02:52,344
- Look, it sounds like
we're getting a call.
61
00:02:52,413 --> 00:02:54,241
- Not just one call.
62
00:02:54,344 --> 00:02:56,586
How many calls is that?
63
00:02:58,758 --> 00:03:01,137
Three. Right.
64
00:03:01,206 --> 00:03:03,655
- Let's see who the
first call is from.
65
00:03:03,758 --> 00:03:05,275
- [humming]
66
00:03:05,344 --> 00:03:07,620
- It's Zeg.
67
00:03:07,655 --> 00:03:09,517
- Oh, hello, friends.
68
00:03:09,586 --> 00:03:11,896
Zeg about to paint picture.
69
00:03:11,965 --> 00:03:13,551
- Paint a picture?
70
00:03:13,620 --> 00:03:15,517
That's great, Zeg.
71
00:03:15,586 --> 00:03:20,689
- Zeg just need to climb
ladder to get paint.
72
00:03:20,758 --> 00:03:22,034
- Careful, Zeg.
73
00:03:22,103 --> 00:03:24,793
That ladder doesn't
look very steady.
74
00:03:24,862 --> 00:03:26,586
- Whoopsie.
75
00:03:26,655 --> 00:03:28,862
Oh!
76
00:03:28,931 --> 00:03:30,137
Uh-oh.
77
00:03:30,241 --> 00:03:32,379
Zeg have paint on head.
78
00:03:32,448 --> 00:03:35,586
Now not see where Zeg going!
79
00:03:35,620 --> 00:03:37,482
[clanging]
Oh!
80
00:03:37,551 --> 00:03:40,068
[whimpers]
Zeg!
81
00:03:40,137 --> 00:03:41,620
- Poor Zeg.
82
00:03:41,724 --> 00:03:43,862
[phone beeps]
83
00:03:43,965 --> 00:03:47,965
- We'd better check and see
who this next call is from.
84
00:03:48,068 --> 00:03:49,310
- Howdy, fellers.
85
00:03:49,413 --> 00:03:52,172
It's Starla, Watts, and Stripes.
86
00:03:52,241 --> 00:03:54,862
- Roar!
Check it out.
87
00:03:54,965 --> 00:03:58,758
We're at the carnival, and you
won't believe what we found.
88
00:03:58,793 --> 00:04:02,275
- It's a cotton candy machine!
89
00:04:02,344 --> 00:04:05,482
- Come on, y'all,
let's turn it on.
90
00:04:05,517 --> 00:04:07,379
[machine beeping]
91
00:04:07,413 --> 00:04:12,689
- Hmm, something seems strange
with this cotton candy machine.
92
00:04:12,793 --> 00:04:14,793
- Oh, I see the problem.
93
00:04:14,862 --> 00:04:18,241
This is a crazy
cotton candy machine.
94
00:04:18,310 --> 00:04:21,068
All:
Crazy cotton candy machine?
95
00:04:21,172 --> 00:04:24,034
[screaming]
96
00:04:24,137 --> 00:04:27,896
- Whoa! Whoa!
97
00:04:28,000 --> 00:04:30,758
- Whoa!
- Whoa!
98
00:04:30,827 --> 00:04:32,310
- Oh, no!
99
00:04:32,379 --> 00:04:34,862
Our friends are stuck
in cotton candy.
100
00:04:34,965 --> 00:04:36,586
[phone beeps]
101
00:04:36,689 --> 00:04:41,241
- I sure hope things are going
better on this last call.
102
00:04:41,344 --> 00:04:43,172
- It's Darington.
103
00:04:43,241 --> 00:04:45,586
- That's right,
and you're just in time
104
00:04:45,689 --> 00:04:48,931
to see me do my
greatest trick ever,
105
00:04:49,000 --> 00:04:53,137
jumping over a mud mountain.
106
00:04:53,206 --> 00:04:55,275
Here I go.
107
00:04:55,344 --> 00:04:57,724
Whoo-hoo!
108
00:04:57,793 --> 00:05:00,620
? Darington! ?
109
00:05:00,689 --> 00:05:04,103
- Uh, Darington, I don't
think that's a mud mountain.
110
00:05:04,137 --> 00:05:08,413
- It looks more like
a mud volcano!
111
00:05:08,482 --> 00:05:11,310
- A mud volcano?
112
00:05:11,379 --> 00:05:13,862
[screams]
113
00:05:13,931 --> 00:05:15,965
Whoa!
Whoa!
114
00:05:16,068 --> 00:05:17,689
Whoa!
[yelps]
115
00:05:17,758 --> 00:05:19,206
Whoa!
116
00:05:19,275 --> 00:05:23,344
- Oh, man, all our friends are
in trouble and need saving.
117
00:05:23,413 --> 00:05:25,965
- Don't worry, AJ,
we can rescue our friends
118
00:05:26,068 --> 00:05:28,275
from those sticky situations
119
00:05:28,379 --> 00:05:31,862
because we've got the power
to clean up any kind of mess.
120
00:05:31,931 --> 00:05:33,379
- Yeah!
121
00:05:33,448 --> 00:05:37,896
- The power of
our Clean Machine.
122
00:05:37,965 --> 00:05:39,103
- ? Clean Machine ?
123
00:05:39,206 --> 00:05:40,448
? Clean, Clean Machine ?
124
00:05:40,551 --> 00:05:41,655
? Clean Machine ?
125
00:05:41,724 --> 00:05:43,620
? Clean, Clean Machine ?
126
00:05:43,724 --> 00:05:48,793
? Soapy bubbles,
scrubbing up real nice ?
127
00:05:48,862 --> 00:05:53,206
? Cool attachments,
a power wash is paradise ?
128
00:05:53,275 --> 00:05:55,758
? Vacuum, polish,
wipe, and spray ?
129
00:05:55,793 --> 00:05:58,344
? Watch us blast
the mess away ?
130
00:05:58,413 --> 00:05:59,482
? Clean, Clean Machine ?
131
00:05:59,551 --> 00:06:00,689
? Machine ?
132
00:06:00,793 --> 00:06:02,413
? The Clean, Clean Machine ?
133
00:06:02,482 --> 00:06:03,793
? Machine ?
134
00:06:03,862 --> 00:06:05,758
? Be impressed,
making up the mess ?
135
00:06:05,827 --> 00:06:07,172
? The Clean, Clean Machine ?
136
00:06:07,275 --> 00:06:08,275
? Machine ?
137
00:06:08,344 --> 00:06:09,793
? The Clean, Clean Machine ?
138
00:06:09,862 --> 00:06:10,931
? Machine ?
139
00:06:11,000 --> 00:06:12,137
? The Clean, Clean Machine ?
140
00:06:12,206 --> 00:06:13,620
? Machine ?
141
00:06:13,689 --> 00:06:15,448
? When we get through,
looks shiny and new ?
142
00:06:15,517 --> 00:06:17,275
? With the Clean,
Clean Machine ?
143
00:06:17,344 --> 00:06:18,413
? Machine ?
144
00:06:18,482 --> 00:06:19,551
? Clean Machine ?
145
00:06:19,620 --> 00:06:20,965
? Clean, Clean Machine ?
146
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
? Clean Machine
147
00:06:22,103 --> 00:06:24,068
? Clean, Clean Machine ?
148
00:06:24,137 --> 00:06:27,517
[rock music]
149
00:06:27,620 --> 00:06:31,448
? ?
150
00:06:31,517 --> 00:06:34,103
- Blaze is a Clean Machine?
151
00:06:34,172 --> 00:06:38,172
Oh, I wish I had a machine
that could make me clean.
152
00:06:38,275 --> 00:06:39,862
- Clean, you say?
153
00:06:39,965 --> 00:06:42,724
Well, Crusher, you're in luck.
154
00:06:42,793 --> 00:06:45,827
- Pickle, you've got
a Clean Machine, too?
155
00:06:45,896 --> 00:06:49,931
- Nope, but I've got
the next best thing.
156
00:06:50,000 --> 00:06:53,655
It's my Turbo Tub!
157
00:06:53,758 --> 00:06:55,241
- A Turbo Tub?
158
00:06:55,310 --> 00:06:58,965
[laughs]
This is great!
159
00:06:59,034 --> 00:07:01,931
Turn it on, Pickle,
and make me clean.
160
00:07:02,034 --> 00:07:04,862
- You got it.
161
00:07:04,931 --> 00:07:06,827
- [laughs]
162
00:07:06,896 --> 00:07:10,241
This Turbo Tub is going
to get me so clean.
163
00:07:10,310 --> 00:07:13,310
[upbeat music]
164
00:07:13,413 --> 00:07:15,586
- Clean?
[chuckles]
165
00:07:15,620 --> 00:07:20,448
Silly me, I thought you
wanted it to make you green.
166
00:07:20,517 --> 00:07:21,827
[ding]
167
00:07:21,896 --> 00:07:23,344
- Green?
168
00:07:23,413 --> 00:07:26,689
[screams]
169
00:07:26,758 --> 00:07:28,034
- Whoo-hoo!
170
00:07:28,103 --> 00:07:29,793
- Yeah!
171
00:07:31,448 --> 00:07:33,862
- Remember, we've got to use
our Clean Machine power
172
00:07:33,931 --> 00:07:36,000
to rescue our friends.
173
00:07:36,068 --> 00:07:37,931
- Check it out.
174
00:07:38,034 --> 00:07:41,793
The first friend
we need to help is Zeg.
175
00:07:41,862 --> 00:07:43,862
- Whoa!
176
00:07:43,931 --> 00:07:45,931
- [gasps] I hear him.
177
00:07:46,034 --> 00:07:48,000
- Quick, help us find him.
178
00:07:48,068 --> 00:07:50,862
When you see Zeg, say "Zeg."
179
00:07:50,931 --> 00:07:53,000
[frogs croak]
180
00:07:56,103 --> 00:07:58,068
- Whoa!
181
00:08:02,310 --> 00:08:05,068
- Zeg!
182
00:08:05,137 --> 00:08:07,241
We're coming, Zeg!
183
00:08:07,310 --> 00:08:10,655
Clean Machine to the rescue!
184
00:08:10,758 --> 00:08:13,344
[rock music]
185
00:08:13,413 --> 00:08:14,655
- Whoa!
186
00:08:14,724 --> 00:08:16,413
- Look, there's Zeg.
187
00:08:16,482 --> 00:08:18,034
- Whoa!
188
00:08:18,103 --> 00:08:21,137
- He keeps bumping
into all those buttons,
189
00:08:21,206 --> 00:08:25,689
and it's making that
big door close shut.
190
00:08:25,793 --> 00:08:28,827
? ?
191
00:08:28,896 --> 00:08:31,655
- Gaskets,
if we're going to rescue Zeg,
192
00:08:31,689 --> 00:08:34,517
we've got to find some way
to open that door.
193
00:08:34,620 --> 00:08:38,413
- Hey, look, the door
has a number on it.
194
00:08:38,482 --> 00:08:40,517
It's the number 3.
195
00:08:40,586 --> 00:08:42,137
- Yeah.
196
00:08:42,206 --> 00:08:45,965
So to open the door, we need to
press a button with a 3 on it.
197
00:08:46,034 --> 00:08:49,586
- Uh-oh, but we can't see
what's on any of these buttons.
198
00:08:49,655 --> 00:08:52,310
They're all covered in paint.
199
00:08:55,758 --> 00:08:58,034
- Yeah, so to open the door,
200
00:08:58,103 --> 00:09:00,862
we need to press a button
with a 3 on it.
201
00:09:00,931 --> 00:09:04,517
- Uh-oh, but we can't see
what's on any of these buttons.
202
00:09:04,551 --> 00:09:06,758
They're all covered in paint.
203
00:09:06,827 --> 00:09:09,689
- That's OK, AJ,
we can use our Clean Machine
204
00:09:09,724 --> 00:09:11,896
to get rid of this paint,
205
00:09:11,965 --> 00:09:15,068
with the power
of disintegration!
206
00:09:15,137 --> 00:09:17,068
- Yeah, take a look.
207
00:09:17,137 --> 00:09:19,827
Disintegration is when
something gets broken up
208
00:09:19,896 --> 00:09:23,172
into tiny little pieces.
209
00:09:23,241 --> 00:09:25,862
When you use a brush
to clean something,
210
00:09:25,931 --> 00:09:30,517
you're using disintegration
to break apart the mess.
211
00:09:30,551 --> 00:09:32,344
- And I know the perfect tool
212
00:09:32,379 --> 00:09:34,344
for disintegrating this paint,
213
00:09:34,413 --> 00:09:38,034
our Clean Machine
scrubbing brush.
214
00:09:38,137 --> 00:09:41,586
Now help us look for a button
with a number 3 on it.
215
00:09:41,655 --> 00:09:43,172
Look carefully.
216
00:09:43,241 --> 00:09:46,862
When you see the number 3,
say "three."
217
00:09:46,931 --> 00:09:49,620
[brush whirring]
218
00:09:59,724 --> 00:10:01,586
- 3.
Yeah!
219
00:10:03,655 --> 00:10:04,965
- We did it!
220
00:10:05,034 --> 00:10:08,068
The number 3 button
opened the door.
221
00:10:08,137 --> 00:10:10,068
- Yeah!
222
00:10:10,137 --> 00:10:11,448
- Whoa.
223
00:10:11,517 --> 00:10:12,896
- Look, there's Zeg.
224
00:10:13,000 --> 00:10:16,517
- Oh, man, he keeps
bumping into more buttons.
225
00:10:16,551 --> 00:10:21,413
And it's closing another door,
a door with a 5 on it.
226
00:10:23,172 --> 00:10:24,793
- Quick,
let's clean off this paint
227
00:10:24,862 --> 00:10:27,206
so we can find
the number 5 button.
228
00:10:27,310 --> 00:10:28,965
Help us look.
229
00:10:29,034 --> 00:10:32,862
When you see the number 5,
say "five."
230
00:10:32,896 --> 00:10:35,413
[brush whirring]
231
00:10:49,034 --> 00:10:51,034
5!
232
00:10:51,137 --> 00:10:52,448
Hi-ya!
233
00:10:52,517 --> 00:10:54,379
- All right!
234
00:10:54,482 --> 00:10:56,862
We opened another door.
235
00:10:56,931 --> 00:10:58,931
- Whoo-hoo!
236
00:11:00,172 --> 00:11:01,551
- Whoa!
237
00:11:01,620 --> 00:11:03,344
- And we've almost
caught up with Zeg.
238
00:11:03,413 --> 00:11:05,827
- Whoa!
239
00:11:05,896 --> 00:11:07,758
Whoa!
240
00:11:07,862 --> 00:11:09,482
Whoa!
241
00:11:09,586 --> 00:11:11,896
- We just need to open
one last door,
242
00:11:11,965 --> 00:11:14,793
a door with the number 10 on it.
243
00:11:14,896 --> 00:11:17,724
- Help us find
the number 10 button.
244
00:11:17,793 --> 00:11:21,586
When you see the number 10,
say "ten."
245
00:11:21,689 --> 00:11:23,827
[brush whirring]
246
00:11:37,206 --> 00:11:38,448
10!
247
00:11:38,517 --> 00:11:42,241
- Yeah!
248
00:11:42,310 --> 00:11:43,896
We did it!
249
00:11:43,965 --> 00:11:46,620
- And look, there's Zeg.
250
00:11:46,689 --> 00:11:50,000
Clean Machine to the rescue!
251
00:11:50,068 --> 00:11:53,896
[rock music]
252
00:11:53,931 --> 00:11:57,172
- [whoops]
253
00:11:57,241 --> 00:11:59,241
- Whoo-hoo-hoo!
254
00:11:59,275 --> 00:12:05,655
?
255
00:12:05,724 --> 00:12:10,310
- Blaze, AJ, you save Zeg
256
00:12:10,379 --> 00:12:14,275
and make Zeg so clean.
[laughs]
257
00:12:14,344 --> 00:12:15,655
- You're welcome, Zeg.
258
00:12:15,758 --> 00:12:17,655
I'm glad we could help.
259
00:12:17,724 --> 00:12:21,310
- Now come on, Blaze,
let's get moving.
260
00:12:21,344 --> 00:12:23,793
- Yeah, we've got to
use our Clean Machine
261
00:12:23,862 --> 00:12:26,586
to help the rest of our
friends with the power
262
00:12:26,655 --> 00:12:30,103
of disintegration!
263
00:12:30,172 --> 00:12:32,793
- Good luck!
264
00:12:32,862 --> 00:12:34,482
[rock music]
265
00:12:34,551 --> 00:12:39,965
- ? Disintegration, breaking
into tiny, little parts ?
266
00:12:40,034 --> 00:12:43,448
? We're dumping
whole bricks apart ?
267
00:12:43,517 --> 00:12:46,137
? Into tiny, little pieces ?
268
00:12:46,206 --> 00:12:47,689
? Disintegration ?
269
00:12:47,793 --> 00:12:52,517
? Dissolving, eroding,
you can barely see it ?
270
00:12:52,586 --> 00:12:55,931
? Hey, disintegration ?
271
00:12:56,000 --> 00:12:59,379
? Breaking into
tiny, little pieces ?
272
00:12:59,482 --> 00:13:05,551
? Disintegration, breaking
into tiny, little parts ?
273
00:13:05,586 --> 00:13:08,862
? Shatters, crumbles
274
00:13:08,931 --> 00:13:12,172
? Breaking into
tiny, little pieces ?
275
00:13:12,241 --> 00:13:15,862
? Disintegration,
disintegration ?
276
00:13:15,931 --> 00:13:18,620
? Disintegration ?
277
00:13:18,689 --> 00:13:22,896
[playful music]
278
00:13:22,931 --> 00:13:24,620
- Step right up, folks.
279
00:13:24,724 --> 00:13:29,103
Get yourself clean inside
the world's one and only
280
00:13:29,172 --> 00:13:32,000
Turbo Tub!
281
00:13:32,068 --> 00:13:34,310
- Wow, I'm so clean.
282
00:13:34,379 --> 00:13:35,931
Thanks, Pickle.
283
00:13:36,000 --> 00:13:37,655
- [chuckles]
You're welcome, sir.
284
00:13:37,724 --> 00:13:39,310
All righty, folks.
285
00:13:39,379 --> 00:13:40,965
Who's next?
286
00:13:41,034 --> 00:13:43,620
- Oh, oh, oh, me.
I'm next.
287
00:13:43,724 --> 00:13:47,206
- Ah, Crusher,
a returning customer.
288
00:13:47,275 --> 00:13:49,655
- OK, Pickle, listen up.
289
00:13:49,724 --> 00:13:54,931
I want this Turbo Tub to get me
so clean that I look brand new.
290
00:13:55,034 --> 00:13:57,068
- You got it, Crusher.
291
00:13:57,172 --> 00:14:00,103
[buttons beeping]
292
00:14:00,172 --> 00:14:02,655
- [laughs] I think it's working.
293
00:14:02,724 --> 00:14:05,068
I'm about to look brand new!
294
00:14:05,137 --> 00:14:06,965
- Brand new?
295
00:14:07,034 --> 00:14:11,068
Whoops, I thought you
said you wanted a hairdo.
296
00:14:11,137 --> 00:14:13,068
- Hairdo?
297
00:14:13,137 --> 00:14:14,517
[ding]
298
00:14:14,586 --> 00:14:17,931
[screams]
299
00:14:18,000 --> 00:14:21,862
- Whoo-hoo!
300
00:14:21,931 --> 00:14:23,965
- Check it out.
301
00:14:24,000 --> 00:14:27,448
We used our Clean Machine
to wash the paint off of Zeg.
302
00:14:27,517 --> 00:14:30,620
So now we've got to help
our friends at the carnival
303
00:14:30,655 --> 00:14:32,896
who are stuck in cotton candy.
304
00:14:32,965 --> 00:14:35,482
? ?
305
00:14:35,551 --> 00:14:39,793
- Gaskets, look at
all this cotton candy.
306
00:14:39,896 --> 00:14:41,551
- What a mess!
307
00:14:41,620 --> 00:14:43,724
- Help!
308
00:14:43,793 --> 00:14:46,655
- [gasps]
That sounds like Starla.
309
00:14:46,689 --> 00:14:50,241
She must be inside one of
those cotton candy piles.
310
00:14:50,310 --> 00:14:52,793
- Fellers, over here!
311
00:14:52,827 --> 00:14:56,724
- Starla, can you tell us
which pile you're in?
312
00:14:56,793 --> 00:14:59,620
- Well, shucks,
I reckon I'm stuck inside
313
00:14:59,655 --> 00:15:02,862
the tallest blue cotton candy.
314
00:15:02,931 --> 00:15:06,344
- Which of these is
the tallest blue cotton candy?
315
00:15:09,172 --> 00:15:10,965
That one.
Right!
316
00:15:11,034 --> 00:15:12,827
- Hang on, Starla.
317
00:15:12,862 --> 00:15:14,827
We're going to
use disintegration
318
00:15:14,896 --> 00:15:16,689
to get you out of there.
319
00:15:16,758 --> 00:15:21,413
- Activating
Clean Machine Soap Blaster.
320
00:15:21,482 --> 00:15:23,862
[button chimes]
321
00:15:23,931 --> 00:15:26,931
[bubbles gurgle]
322
00:15:28,689 --> 00:15:30,241
- It's working.
323
00:15:30,344 --> 00:15:33,620
The soapy bubbles are breaking
apart the cotton candy.
324
00:15:33,689 --> 00:15:35,482
- Yee-haw!
325
00:15:35,517 --> 00:15:37,689
You did it, fellers.
326
00:15:37,793 --> 00:15:40,931
- Roar, Blaze!
327
00:15:41,000 --> 00:15:42,689
- That sounds like Stripes.
328
00:15:42,758 --> 00:15:44,482
- He's over this way.
329
00:15:44,551 --> 00:15:48,034
- Hey, Stripes, can you
tell us where you are?
330
00:15:48,137 --> 00:15:53,275
- Gee, looks like I'm inside
the widest purple pile.
331
00:15:53,344 --> 00:15:56,206
- Which is the
widest purple pile?
332
00:15:59,310 --> 00:16:00,862
That one, yeah!
333
00:16:00,931 --> 00:16:03,103
? ?
334
00:16:03,206 --> 00:16:06,931
Soap Blasters!
335
00:16:07,000 --> 00:16:09,206
- I'm free!
336
00:16:09,275 --> 00:16:10,620
Roar!
337
00:16:10,724 --> 00:16:13,517
- Now we just have
one friend left to find.
338
00:16:13,586 --> 00:16:15,068
- Help!
339
00:16:15,137 --> 00:16:16,931
- [gasps] It's Watts.
340
00:16:16,965 --> 00:16:22,241
- I'm over here, inside the
tallest pink cotton candy.
341
00:16:22,310 --> 00:16:25,068
- Which is the tallest
pink cotton candy?
342
00:16:27,724 --> 00:16:29,413
That one, yeah!
343
00:16:29,482 --> 00:16:31,482
It's not the tallest pile,
344
00:16:31,586 --> 00:16:34,448
but it is
the tallest pile that's pink.
345
00:16:35,482 --> 00:16:37,275
- Soap bubbles, away!
346
00:16:37,344 --> 00:16:40,241
[bubbles gurgle]
347
00:16:42,482 --> 00:16:44,379
- Whoo-hoo, all right!
348
00:16:44,448 --> 00:16:46,586
- Wow, it's Watts.
349
00:16:46,620 --> 00:16:48,517
- Thanks for your help, Blaze.
350
00:16:48,586 --> 00:16:50,034
- You're welcome, everyone.
351
00:16:50,103 --> 00:16:52,586
But my work's not done yet.
352
00:16:52,655 --> 00:16:55,896
- Yeah, we've still got
to rescue one last friend,
353
00:16:55,931 --> 00:16:57,241
Darington.
354
00:16:57,344 --> 00:16:58,620
- [yelps]
355
00:16:58,724 --> 00:17:00,793
- And he's on top
of a mud volcano.
356
00:17:00,827 --> 00:17:03,103
- [grunts]
357
00:17:03,172 --> 00:17:04,965
- Hoppin' hot pants.
358
00:17:05,034 --> 00:17:07,758
Do you really think
you can save him, Blaze?
359
00:17:07,827 --> 00:17:10,724
- You bet I can,
'cause no problem
360
00:17:10,793 --> 00:17:13,620
is too big for me and my...
361
00:17:13,655 --> 00:17:16,379
both: Clean Machine!
362
00:17:16,482 --> 00:17:18,000
- Go get him, Blaze!
363
00:17:18,034 --> 00:17:19,551
- All right!
364
00:17:19,620 --> 00:17:22,655
[playful music]
365
00:17:22,758 --> 00:17:24,758
- Boy, do I feel clean.
366
00:17:24,827 --> 00:17:25,931
- Me, too.
367
00:17:26,000 --> 00:17:27,896
- Clean as I've felt in years.
368
00:17:27,965 --> 00:17:29,448
[honking]
369
00:17:29,517 --> 00:17:32,448
- OK, move it, out of my way.
370
00:17:32,517 --> 00:17:34,172
- Can you believe it, Crusher?
371
00:17:34,241 --> 00:17:37,448
Everyone's loving my Turbo Tub.
372
00:17:37,517 --> 00:17:40,172
- All right, Pickle, I'm
going to give this Turbo Tub
373
00:17:40,275 --> 00:17:42,482
one more chance to get me clean.
374
00:17:42,517 --> 00:17:44,896
Now, listen carefully.
375
00:17:45,000 --> 00:17:49,620
I want you to make me so clean
that I'm shiny.
376
00:17:49,689 --> 00:17:51,586
- You got it.
377
00:17:51,655 --> 00:17:53,965
[buttons beep]
378
00:17:54,034 --> 00:17:57,379
- [laughs] I can't wait
to be all nice and shiny.
379
00:17:57,448 --> 00:17:59,275
- Shiny?
380
00:17:59,344 --> 00:18:02,655
I thought you said
you wanted to be tiny.
381
00:18:02,724 --> 00:18:05,275
- [high-pitched voice] Tiny?
382
00:18:05,344 --> 00:18:09,310
[screams]
383
00:18:09,379 --> 00:18:12,103
[chaotic music]
384
00:18:12,172 --> 00:18:14,517
- Whoa!
Whoa!
385
00:18:14,586 --> 00:18:16,896
Whoa!
386
00:18:16,965 --> 00:18:18,896
I sure wish there was someone
who could get me off
387
00:18:19,000 --> 00:18:21,620
this mud volcano,
someone like...
388
00:18:21,689 --> 00:18:23,379
[musical car horn honking]
389
00:18:23,413 --> 00:18:25,827
Clean Machine Blaze!
390
00:18:25,896 --> 00:18:29,448
- Clean Machine to the rescue!
391
00:18:29,517 --> 00:18:31,068
- Uh-oh.
392
00:18:31,172 --> 00:18:33,206
Watch out, Blaze,
393
00:18:33,241 --> 00:18:36,724
a giant mud ball
is headed this way!
394
00:18:38,931 --> 00:18:42,551
- Uh-oh, watch out, Blaze.
395
00:18:42,620 --> 00:18:45,137
A giant mud ball
is headed this way!
396
00:18:45,241 --> 00:18:46,620
- Gaskets!
397
00:18:46,724 --> 00:18:48,413
We need a powerful
blast of water
398
00:18:48,448 --> 00:18:50,965
to disintegrate that mud ball.
399
00:18:51,068 --> 00:18:54,827
- Activating
Clean Machine Power Hose.
400
00:18:54,896 --> 00:18:57,413
Whoo-hoo!
401
00:18:57,482 --> 00:19:00,517
- Yeah!
- It worked!
402
00:19:00,586 --> 00:19:02,000
- Whoa!
403
00:19:02,103 --> 00:19:04,448
Whoa!
Whoa!
404
00:19:04,517 --> 00:19:07,724
- But get ready,
here come more mud balls.
405
00:19:07,827 --> 00:19:11,620
- I see two mud balls
and one more.
406
00:19:11,655 --> 00:19:14,310
- How many is that altogether?
407
00:19:16,931 --> 00:19:18,655
Three, right.
408
00:19:18,724 --> 00:19:22,620
- Three water blasts coming up.
409
00:19:22,689 --> 00:19:26,965
Both: 1, 2, 3.
410
00:19:27,034 --> 00:19:29,172
- Yeah!
- We did it!
411
00:19:29,206 --> 00:19:31,068
- Nice one.
412
00:19:31,137 --> 00:19:32,827
Blaze!
413
00:19:35,137 --> 00:19:38,551
- Uh-oh, more mud balls
headed this way.
414
00:19:38,655 --> 00:19:43,275
- That looks like one mud ball
and three more.
415
00:19:43,344 --> 00:19:46,000
How many is that altogether?
416
00:19:48,793 --> 00:19:51,655
Four, yeah!
417
00:19:51,758 --> 00:19:57,034
Both: 1, 2, 3, 4.
418
00:19:57,137 --> 00:19:58,620
- All right!
419
00:19:58,689 --> 00:20:01,379
- We've almost made it
to Darington.
420
00:20:01,448 --> 00:20:04,000
- Gee, I just hope
you're able to get past
421
00:20:04,034 --> 00:20:07,689
these last mud balls!
422
00:20:07,793 --> 00:20:10,344
? ?
423
00:20:10,448 --> 00:20:14,413
- Here come two mud balls
and three more.
424
00:20:14,482 --> 00:20:16,275
How many is that altogether?
425
00:20:19,206 --> 00:20:20,517
Five, right!
426
00:20:20,620 --> 00:20:22,827
? ?
427
00:20:22,931 --> 00:20:27,068
both: 1, 2, 3,
428
00:20:27,137 --> 00:20:31,551
4, 5.
429
00:20:31,620 --> 00:20:33,310
[musical car horn honking]
430
00:20:33,379 --> 00:20:35,172
- Oh, yeah!
431
00:20:35,241 --> 00:20:39,172
- Whoa! Whoa! Whoa!
432
00:20:39,275 --> 00:20:41,034
Whee-hee!
433
00:20:41,137 --> 00:20:45,310
? ?
434
00:20:45,413 --> 00:20:47,034
Ta-da!
435
00:20:47,103 --> 00:20:48,862
- Whoo-hoo!
- We did it.
436
00:20:48,965 --> 00:20:51,310
We saved Darington!
437
00:20:51,379 --> 00:20:53,896
- Ha-ha!
Thanks, fellas.
438
00:20:54,000 --> 00:20:56,655
- [laughs]
You're welcome, Darington.
439
00:20:56,724 --> 00:20:59,689
Now there's just
one thing left to do.
440
00:20:59,724 --> 00:21:02,551
- What's that, Blaze?
441
00:21:02,620 --> 00:21:05,689
- Clean up every
single mess in town.
442
00:21:05,758 --> 00:21:07,655
- Yeah!
443
00:21:07,724 --> 00:21:10,689
With our Clean Machine,
we can wash away all the mud
444
00:21:10,758 --> 00:21:14,620
and spilled paint
and cotton candy.
445
00:21:14,689 --> 00:21:15,896
- Whoa.
446
00:21:15,965 --> 00:21:18,103
But won't that take a long time?
447
00:21:18,172 --> 00:21:23,275
- Not when you've got
Clean Machine blazing speed!
448
00:21:23,379 --> 00:21:27,310
[rock music]
449
00:21:27,413 --> 00:21:33,172
To give me blazing speed,
say, "let's blaze!"
450
00:21:33,241 --> 00:21:36,379
both: Let's blaze!
451
00:21:36,413 --> 00:21:40,655
?
452
00:21:40,724 --> 00:21:43,620
Oh, yeah!
453
00:21:43,724 --> 00:21:50,724
? ?
454
00:22:04,620 --> 00:22:06,482
- ? It's Blaze
and the Monster Machines ?
455
00:22:06,517 --> 00:22:09,206
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
456
00:22:09,310 --> 00:22:10,655
? Buckle up, gonna roll ?
457
00:22:10,689 --> 00:22:13,310
? Yeah, we're ready to go
with Blaze ?
458
00:22:13,379 --> 00:22:14,965
? You'll be amazed ?
459
00:22:15,000 --> 00:22:17,793
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
460
00:22:17,862 --> 00:22:20,448
? It's time
for adventure extreme ?
461
00:22:20,517 --> 00:22:21,896
? Gonna kick it in gear ?
462
00:22:22,000 --> 00:22:25,310
? We'll be catching some air
with Blaze ?
463
00:22:25,379 --> 00:22:26,965
? And the Monster Machines ?
464
00:22:27,000 --> 00:22:30,034
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
465
00:22:30,084 --> 00:22:34,634
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30078