Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,090 --> 00:00:23,124
( screaming )
2
00:00:23,224 --> 00:00:25,593
( thunder crashes )
3
00:00:35,736 --> 00:00:37,571
( screams )
4
00:00:42,376 --> 00:00:45,546
I'm ready
to bring him to you.
5
00:00:56,056 --> 00:00:58,192
Finally.
6
00:01:00,661 --> 00:01:03,063
Finally.
7
00:01:07,067 --> 00:01:10,104
( music playing )
8
00:02:21,375 --> 00:02:23,811
( saw buzzing )
9
00:02:35,756 --> 00:02:38,158
Mr. Proctor.
10
00:02:41,962 --> 00:02:43,397
Hello, Kai.
11
00:02:48,702 --> 00:02:51,071
Hold the work.
Clear the room.
12
00:02:51,171 --> 00:02:53,907
( buzzer sounds )
13
00:02:54,007 --> 00:02:56,410
I'll call
you guys later.
14
00:03:00,881 --> 00:03:03,251
Would you excuse us, Burton?
15
00:03:13,294 --> 00:03:15,195
Last time you spoke to me,
16
00:03:15,296 --> 00:03:17,298
we were pulling yams
in your father's field.
17
00:03:17,398 --> 00:03:20,100
You barely even had
that beard yet.
18
00:03:20,200 --> 00:03:23,271
I've come to talk to you
about Rebecca.
19
00:03:25,273 --> 00:03:26,907
How is your daughter?
20
00:03:27,007 --> 00:03:28,642
There's no need to pretend.
21
00:03:28,742 --> 00:03:31,312
I know that she
talks to you.
22
00:03:31,412 --> 00:03:35,349
She defies every other rule,
so why not that one?
23
00:03:41,755 --> 00:03:44,258
I wouldn't have come
if I didn't think...
24
00:03:47,761 --> 00:03:50,731
she is my daughter
and I love her.
25
00:03:50,831 --> 00:03:54,702
But she is getting lost.
26
00:03:54,802 --> 00:03:56,737
What happened to you
27
00:03:56,837 --> 00:03:58,872
has saddened me.
28
00:04:01,008 --> 00:04:03,311
I don't want
to lose her.
29
00:04:04,945 --> 00:04:07,180
I understand.
30
00:04:07,281 --> 00:04:09,983
She trusts you.
31
00:04:10,083 --> 00:04:12,019
And because of that,
32
00:04:12,119 --> 00:04:15,255
maybe she would
listen to you.
33
00:04:16,824 --> 00:04:18,492
Maybe she would.
34
00:04:18,592 --> 00:04:20,528
Good.
35
00:04:21,595 --> 00:04:23,597
I still pray for you, Kai.
36
00:04:32,373 --> 00:04:36,344
And they were carrots,
not yams.
37
00:04:43,984 --> 00:04:46,053
( water running )
38
00:04:58,165 --> 00:04:59,867
Don't you got
to get going?
39
00:04:59,967 --> 00:05:01,869
Mmm.
40
00:05:01,969 --> 00:05:04,872
I don't think a few kids
in Saturday detention
41
00:05:04,972 --> 00:05:08,376
will be too crushed
if I'm a little late.
42
00:05:21,422 --> 00:05:23,123
- Hey.
- What's wrong?
43
00:05:23,223 --> 00:05:26,894
Nothing.
I'm just distracted.
44
00:05:29,096 --> 00:05:31,765
You've been distracted
for the last year, Dan.
45
00:05:31,865 --> 00:05:36,269
Yeah, well, there's a lot
going on at work.
46
00:05:36,370 --> 00:05:38,439
Well, what about
what's going on here?
47
00:05:38,539 --> 00:05:41,875
Or not going on,
actually.
48
00:05:41,975 --> 00:05:45,613
Well, I'm just
a little bit stressed out.
49
00:05:47,615 --> 00:05:50,451
Okay.
I've got to go to work.
50
00:05:58,225 --> 00:05:59,893
Lucas:
Four casino guards,
51
00:05:59,993 --> 00:06:02,129
two drivers,
and another in the back.
52
00:06:02,229 --> 00:06:05,165
Job:
I've studied the photos
and the schematics.
53
00:06:05,265 --> 00:06:08,902
And it's like I said,
we ain't getting into
that truck once it's closed.
54
00:06:09,002 --> 00:06:11,472
Well, we can't take 'em
in that loading bay,
55
00:06:11,572 --> 00:06:12,973
if that's what
you're thinking.
56
00:06:13,073 --> 00:06:14,442
We'd be dead
inside a minute.
57
00:06:14,542 --> 00:06:16,209
You got a better idea?
58
00:06:16,309 --> 00:06:18,378
Yeah, anything but that.
59
00:06:18,479 --> 00:06:21,348
Can we please set you up
with a computer and Quicken
or some shit?
60
00:06:21,449 --> 00:06:23,517
Looking at you is like
watching the History Channel.
61
00:06:23,617 --> 00:06:25,218
You of all people
should know
62
00:06:25,318 --> 00:06:27,655
that computers
are not secure.
63
00:06:27,755 --> 00:06:29,690
Yeah, there's a million
hackers in China
64
00:06:29,790 --> 00:06:31,425
just dying to get
their hands on your
financials.
65
00:06:31,525 --> 00:06:33,093
These aren't rent-a-cops.
66
00:06:33,193 --> 00:06:34,728
This is Longshadow's
hand-vetted security team.
67
00:06:34,828 --> 00:06:36,797
- They'll die for him.
- Well, what then?
68
00:06:36,897 --> 00:06:38,265
( phone buzzes )
69
00:06:38,365 --> 00:06:40,300
We need a friend
in the truck.
70
00:06:40,400 --> 00:06:42,903
Lord, I was afraid
you were gonna say that.
71
00:06:43,003 --> 00:06:44,505
Hood.
72
00:06:49,276 --> 00:06:52,079
I'll be there.
73
00:06:56,984 --> 00:06:59,319
Oh, for fuck's sake,
I know it was her.
74
00:06:59,419 --> 00:07:02,523
I can hear your heart
beating from here.
75
00:07:02,623 --> 00:07:04,592
She says she has
a fence for the stones.
76
00:07:04,692 --> 00:07:07,360
Just like that?
Fucking spectacular.
77
00:07:07,461 --> 00:07:09,463
After 15 years she just
suddenly found someone.
78
00:07:09,563 --> 00:07:10,864
That's what she said, Job.
79
00:07:10,964 --> 00:07:13,801
There is no fence, man.
You know it.
80
00:07:16,870 --> 00:07:18,371
Maybe not.
81
00:07:18,472 --> 00:07:20,608
Then why are you going?
82
00:07:20,708 --> 00:07:22,743
- Because it's her.
- She is not her anymore.
83
00:07:22,843 --> 00:07:25,278
And whoever she is,
she's gonna get you killed.
84
00:07:25,378 --> 00:07:27,515
We'll see.
85
00:07:28,716 --> 00:07:29,883
There is pussy-whipped
86
00:07:29,983 --> 00:07:31,885
and then there is that
hopeless motherfucker.
87
00:07:31,985 --> 00:07:34,488
- ( machine clicks )
- Oh, for fuck's sake.
88
00:07:44,231 --> 00:07:46,366
Hey.
89
00:07:46,466 --> 00:07:48,035
Just like old times.
90
00:07:48,135 --> 00:07:50,838
Don't get too attached.
This is just unfinished
business.
91
00:07:50,938 --> 00:07:53,140
We got no shortage
of that, right?
92
00:08:09,523 --> 00:08:10,824
Where'd you find
these guys?
93
00:08:10,924 --> 00:08:13,426
I started putting out feelers
when you came to town.
94
00:08:13,527 --> 00:08:17,264
A guy in Jersey
came through.
95
00:08:17,364 --> 00:08:20,133
- You trust him?
- If I trusted him, you
wouldn't be coming along.
96
00:08:21,735 --> 00:08:24,738
God, you were always
better at this than me.
97
00:08:28,208 --> 00:08:29,910
( gasps )
98
00:08:30,010 --> 00:08:31,278
Fuck!
99
00:08:31,378 --> 00:08:34,147
I'm sorry.
100
00:08:34,247 --> 00:08:36,950
- Ana, what are you doing?
- What I have to do.
101
00:08:37,050 --> 00:08:38,719
Oh, fuck.
102
00:08:40,287 --> 00:08:42,355
I'm sorry.
103
00:08:42,455 --> 00:08:45,192
Fuck.
104
00:08:49,262 --> 00:08:51,131
( engine starts )
105
00:08:56,904 --> 00:08:59,973
Well, honey, is there
a particular brand you want?
106
00:09:00,073 --> 00:09:03,076
Well, how about whichever
one gives us a yes, huh?
107
00:09:05,178 --> 00:09:07,014
All right, baby. Bye.
108
00:09:07,114 --> 00:09:10,050
- ( register rings )
- ( chuckles )
109
00:09:14,321 --> 00:09:15,823
Fuck my shit.
110
00:09:15,923 --> 00:09:19,192
- Don't fucking move!
- Okay. Just calm down.
111
00:09:19,292 --> 00:09:20,861
Shut the fuck up, cop!
112
00:09:20,961 --> 00:09:22,596
Keep your hands up,
motherfucker.
113
00:09:22,696 --> 00:09:24,364
- ( gunshot )
- No! Jesus!
114
00:09:24,464 --> 00:09:26,700
Lance, was that
fucking necessary?
115
00:09:26,800 --> 00:09:29,502
- He reached for something.
- Please, let me help him.
116
00:09:29,603 --> 00:09:31,471
Get on your fucking knees.
117
00:09:31,571 --> 00:09:33,540
Get on your
fucking knees!
118
00:09:33,641 --> 00:09:36,276
- Please, no.
- ( gunshot )
119
00:09:36,376 --> 00:09:38,478
- Fuck me.
- Finish him!
120
00:09:38,578 --> 00:09:41,314
Finish him!
Let's go!
121
00:09:41,414 --> 00:09:44,151
Fuck me.
122
00:09:44,251 --> 00:09:46,754
The Lord is my shepherd,
I shall not be in want.
123
00:09:46,854 --> 00:09:49,056
Though I walk
through the valley
of the shadow of death,
124
00:09:49,156 --> 00:09:51,558
I shall fear no evil,
for Thou art with me.
125
00:09:51,659 --> 00:09:54,928
Surely goodness, mercy,
and love will follow me
all the days of my life
126
00:09:55,028 --> 00:09:57,965
and I will dwell in the house
of the Lord forever.
127
00:10:08,575 --> 00:10:10,310
Alma, I've got a robbery
in progress.
128
00:10:10,410 --> 00:10:13,613
Shots fired
and a civilian down
in the drugstore.
129
00:10:25,659 --> 00:10:28,261
Stop! Hey!
Step away from that car!
130
00:10:28,361 --> 00:10:30,330
( gunfire )
131
00:10:37,437 --> 00:10:39,673
You should've finished him
in the store, you pussy.
132
00:10:39,773 --> 00:10:41,675
It was a highly charged
situation.
133
00:10:41,775 --> 00:10:43,510
And what do you call this?
134
00:10:43,610 --> 00:10:46,013
Killing a cop
has ramifications.
135
00:10:46,113 --> 00:10:47,180
Jesus! Fuck!
136
00:10:47,280 --> 00:10:50,117
- ( tires squeal )
- ( crashes )
137
00:10:52,619 --> 00:10:54,287
( gunfire )
138
00:10:58,726 --> 00:11:00,127
Sir, are you all right?
139
00:11:00,227 --> 00:11:04,364
Okay, look, stay here.
I'll call an ambulance.
140
00:11:04,464 --> 00:11:07,167
Alma, they're on foot
heading towards the Oak
Street parking garage.
141
00:11:07,267 --> 00:11:10,437
- ( siren blaring )
- ( panting )
142
00:11:14,041 --> 00:11:15,776
Brock, they just
crossed Oak Street.
143
00:11:15,876 --> 00:11:17,277
Repeat, they just
crossed Oak.
144
00:11:23,383 --> 00:11:25,018
( panting )
145
00:11:34,862 --> 00:11:36,864
That fucker
is still coming.
146
00:11:36,964 --> 00:11:39,466
( lawn mower humming )
147
00:11:39,566 --> 00:11:43,804
Suspects heading towards
Banshee High School gymnasium.
148
00:11:46,239 --> 00:11:48,441
I said stop!
149
00:11:48,541 --> 00:11:50,610
- No!
- Come here!
150
00:11:50,710 --> 00:11:52,946
No! No!
151
00:11:53,046 --> 00:11:55,548
- ( screams )
- Let her go now!
152
00:11:55,648 --> 00:11:57,284
- ( gunshot )
- Ow, fuck!
153
00:11:57,384 --> 00:11:58,718
( sobbing )
No!
154
00:11:58,819 --> 00:12:00,754
Do you have any idea
155
00:12:00,854 --> 00:12:02,589
what kind of shitshow
you just started?
156
00:12:02,689 --> 00:12:06,693
One of these days
we're gonna find you
a functioning set of balls.
157
00:12:06,794 --> 00:12:09,729
Oh, great.
Good old BHS.
158
00:12:09,830 --> 00:12:11,431
Shit, more cops.
159
00:12:11,531 --> 00:12:13,400
( sirens blaring )
160
00:12:17,637 --> 00:12:19,239
Help him up!
161
00:12:19,339 --> 00:12:21,508
They ain't gonna come in.
162
00:12:21,608 --> 00:12:23,844
Not when we have us
a hostage.
163
00:12:23,944 --> 00:12:26,947
Girl:
Mrs. Kendall?
164
00:12:27,047 --> 00:12:30,150
- What the fuck is this?
- It's detention.
165
00:12:30,250 --> 00:12:31,819
Get down here now!
166
00:12:31,919 --> 00:12:34,922
Get down from there!
Get up! Move your ass!
167
00:12:36,256 --> 00:12:37,490
Get over here!
168
00:12:41,028 --> 00:12:43,663
Now!
169
00:12:43,763 --> 00:12:47,067
( groans )
170
00:13:00,914 --> 00:13:02,115
Well, this is new.
171
00:13:02,215 --> 00:13:04,084
I must have gotten
the dosage wrong.
172
00:13:04,184 --> 00:13:06,386
You shouldn't have
woken up yet.
173
00:13:06,486 --> 00:13:08,355
You called him?
174
00:13:08,455 --> 00:13:11,491
I gave you
every chance to leave.
I begged you.
175
00:13:11,591 --> 00:13:13,994
I didn't want to leave.
176
00:13:17,064 --> 00:13:19,232
I would tell you to think
about what you're doing,
177
00:13:19,332 --> 00:13:21,034
but I'm guessing
you already have.
178
00:13:21,134 --> 00:13:22,802
I'm protecting my family.
179
00:13:22,903 --> 00:13:25,305
You really think
he won't come after you?
180
00:13:25,405 --> 00:13:27,040
That's the deal.
181
00:13:29,409 --> 00:13:33,046
He's gonna torture me
to find you.
182
00:13:33,146 --> 00:13:34,781
And you're not
gonna tell him.
183
00:13:34,882 --> 00:13:37,484
I'm gonna sing
my fucking lungs out.
184
00:13:37,584 --> 00:13:39,786
- Good-bye.
- Hey.
185
00:13:39,887 --> 00:13:42,589
I'll catch up to you.
186
00:13:54,467 --> 00:13:57,204
( TV playing )
187
00:14:14,621 --> 00:14:15,855
Anything else?
188
00:14:15,956 --> 00:14:17,991
Yeah, one of them
is named Lance.
189
00:14:19,993 --> 00:14:22,930
This place was like
church to me.
190
00:14:24,131 --> 00:14:26,934
We were 1983 state champs.
191
00:14:29,236 --> 00:14:31,204
I started at point guard.
192
00:14:31,304 --> 00:14:36,343
You know how many
points I averaged
a game, Future Horse?
193
00:14:36,443 --> 00:14:37,844
20 points.
194
00:14:37,945 --> 00:14:40,413
Nice.
195
00:14:40,513 --> 00:14:43,083
Lance:
Goddamn nice.
196
00:14:43,183 --> 00:14:45,018
Get down.
Get down.
197
00:14:47,220 --> 00:14:48,621
Any movement in the front?
198
00:14:48,721 --> 00:14:50,823
No, all the doors are
chained up except this one.
199
00:14:50,924 --> 00:14:52,525
- Okay, that'll help us.
- Let me see this.
200
00:14:54,427 --> 00:14:55,862
Fuck.
201
00:14:55,963 --> 00:14:57,998
All the doors
are padlocked shut.
202
00:14:58,098 --> 00:15:00,300
There's no fucking
way out of here.
203
00:15:00,400 --> 00:15:03,770
- Lance, can we focus?
- Can you get off my dick?
204
00:15:03,870 --> 00:15:05,172
We've got to get the fuck
out of here.
205
00:15:05,272 --> 00:15:08,075
Oh, I forgot.
You hate this place,
don't you?
206
00:15:08,175 --> 00:15:11,945
- Hey, look what she's got.
- Hey, hey, hey!
207
00:15:13,513 --> 00:15:16,349
What, are you filming us?
Feisty, huh?
208
00:15:16,449 --> 00:15:21,021
Leave her alone.
They're just kids.
209
00:15:21,121 --> 00:15:24,191
But you're not,
are you?
210
00:15:24,291 --> 00:15:26,459
- You called Hood, right?
- Hood's off today.
211
00:15:26,559 --> 00:15:28,361
He's out of town
on personal business.
212
00:15:28,461 --> 00:15:31,898
- Brock, he's the sheriff.
- All right, fine.
213
00:15:31,999 --> 00:15:34,167
Alma, get me the sheriff.
214
00:15:34,267 --> 00:15:36,803
Alma:
I've been trying him.
No answer.
215
00:15:36,903 --> 00:15:38,438
Why am I not surprised?
216
00:15:38,538 --> 00:15:39,939
I just say we go in.
217
00:15:40,040 --> 00:15:41,808
No, we wait.
218
00:15:41,908 --> 00:15:44,077
They've already
killed one person.
We're not rushing in.
219
00:15:44,177 --> 00:15:46,146
All right, listen,
keep me here,
220
00:15:46,246 --> 00:15:48,315
but let the students go.
221
00:15:49,949 --> 00:15:51,518
Get all their
fucking phones.
222
00:15:51,618 --> 00:15:53,620
Give me your phones. Let's go.
Give me your phones!
223
00:15:53,720 --> 00:15:56,756
Siobhan, do another
perimeter check, all right?
224
00:15:56,856 --> 00:15:58,458
Check every window.
225
00:15:58,558 --> 00:16:00,727
Any movement in any room,
you radio in, all right?
226
00:16:06,533 --> 00:16:07,767
She all right?
227
00:16:07,867 --> 00:16:09,502
She's still coming around.
228
00:16:13,740 --> 00:16:15,408
Oh, shit.
229
00:16:20,780 --> 00:16:22,615
( grunts )
230
00:16:29,989 --> 00:16:32,225
( phone ringing )
231
00:16:47,074 --> 00:16:50,277
Hey!
How we doing?
232
00:16:50,377 --> 00:16:53,513
They got fucking TV cameras
set up out there.
233
00:16:53,613 --> 00:16:56,483
This shit's getting
out of control.
234
00:17:00,019 --> 00:17:02,755
Time to talk.
235
00:17:02,855 --> 00:17:05,258
Talk to who?
236
00:17:13,600 --> 00:17:15,168
You're on this, huh?
237
00:17:15,268 --> 00:17:17,036
I got the call
from Harrisburg.
I was the closest man.
238
00:17:17,137 --> 00:17:19,339
I'm working at scrambling
a SWAT team from Philly.
239
00:17:19,439 --> 00:17:21,574
- All right.
- Where's Hood?
240
00:17:21,674 --> 00:17:23,343
He's out of town
on personal business.
241
00:17:23,443 --> 00:17:25,878
We're trying to reach him,
but I can handle this.
242
00:17:25,978 --> 00:17:27,780
- Alma: Brock.
- Go for Lotus.
243
00:17:27,880 --> 00:17:30,517
I've got Janie Kendall,
the mayor's wife, on the line.
244
00:17:30,617 --> 00:17:32,652
- She's with the gunmen.
- Put her through.
245
00:17:32,752 --> 00:17:35,655
Janie, this is Brock Lotus.
You okay?
246
00:17:37,124 --> 00:17:38,991
Janie?
247
00:17:39,092 --> 00:17:41,294
Tell him it's simple.
248
00:17:41,394 --> 00:17:44,664
He says to tell you
it's simple.
249
00:17:46,333 --> 00:17:48,335
We want a car
and an easy way out.
250
00:17:48,435 --> 00:17:50,803
They want a car
with a way out.
( gasps )
251
00:17:50,903 --> 00:17:52,872
We want it within an hour.
252
00:17:52,972 --> 00:17:55,575
They want it
within an hour.
253
00:17:59,011 --> 00:18:01,648
Or bad things
will happen in here.
254
00:18:04,451 --> 00:18:06,486
Or bad things will happen.
255
00:18:06,586 --> 00:18:09,456
Janie, is everyone
all right in there?
256
00:18:11,291 --> 00:18:13,092
Just tell him
to get the fucking car.
257
00:18:13,193 --> 00:18:14,761
Who's with you?
258
00:18:14,861 --> 00:18:17,297
Janie:
Get the fucking car.
259
00:18:30,777 --> 00:18:34,547
A gangster named Kassin
killed my father.
260
00:18:34,647 --> 00:18:39,152
I heard soon after
that he'd left Ukraine
and gone to Kunda.
261
00:18:39,252 --> 00:18:43,290
I went there,
but I couldn't find him.
262
00:18:43,390 --> 00:18:47,294
Then a few years later,
263
00:18:47,394 --> 00:18:51,264
I was in Yalta on business.
264
00:18:51,364 --> 00:18:53,633
I turned the corner
265
00:18:53,733 --> 00:18:56,336
and there was Kassin
266
00:18:56,436 --> 00:18:59,439
carrying a bottle of wine.
267
00:18:59,539 --> 00:19:00,707
( laughs )
268
00:19:00,807 --> 00:19:02,909
We saw each other
at the same moment.
269
00:19:03,009 --> 00:19:06,646
It was like two old friends
running into each other.
270
00:19:09,516 --> 00:19:12,819
I gutted him like a fish
right there in the street.
271
00:19:14,554 --> 00:19:19,392
That night I drank
his wine with my dinner.
272
00:19:52,692 --> 00:19:54,661
Reporter:
We break from
our regular program
273
00:19:54,761 --> 00:19:56,863
to go live to Banshee,
Pennsylvania.
274
00:19:56,963 --> 00:19:59,031
Fuck!
275
00:19:59,131 --> 00:20:01,668
We're here outside
Banshee High School
in Banshee, Pennsylvania.
276
00:20:01,768 --> 00:20:04,737
So far what we have to report
is that a pair of armed gunmen
277
00:20:04,837 --> 00:20:07,106
have taken hostages here
in the school's gymnasium
278
00:20:07,206 --> 00:20:09,108
after fleeing a robbery
gone wrong.
279
00:20:09,208 --> 00:20:12,312
We know at least one
person has been killed
at this time.
280
00:20:12,412 --> 00:20:14,947
One hostage posted a video
on her Facebook page
281
00:20:15,047 --> 00:20:17,517
and we have that footage.
282
00:20:17,617 --> 00:20:19,919
The police confirm
that they have been in contact
283
00:20:20,019 --> 00:20:22,121
with the gunmen, but are
releasing no information
284
00:20:22,221 --> 00:20:24,457
regarding the identity
of the men...
285
00:20:29,929 --> 00:20:31,664
We are close, no?
286
00:20:31,764 --> 00:20:34,301
Just 15 miles.
287
00:20:41,941 --> 00:20:45,345
These are all the Lances
that Alma could find
in our system.
288
00:20:45,445 --> 00:20:47,614
Lance McManus,
Lance Hershler,
289
00:20:47,714 --> 00:20:51,083
- Lance Mangan.
- Him. Mangan.
290
00:20:51,183 --> 00:20:52,519
Jesus, I remember him.
291
00:20:52,619 --> 00:20:54,186
He was a point guard
back in the day.
292
00:20:54,287 --> 00:20:55,555
- A golden boy.
- Yeah, not anymore.
293
00:20:55,655 --> 00:20:57,990
He shot that cashier
like it was target practice.
294
00:20:58,090 --> 00:20:59,859
Brock!
Brock!
295
00:20:59,959 --> 00:21:01,661
- What's going on?
- All right, listen, listen.
296
00:21:01,761 --> 00:21:03,262
I talked to Janie.
She's okay.
297
00:21:03,363 --> 00:21:04,964
All right?
Gordon, hey.
298
00:21:05,064 --> 00:21:06,533
Deva's inside.
She had detention.
299
00:21:06,633 --> 00:21:08,835
- We know.
- Where's the sheriff?
300
00:21:08,935 --> 00:21:10,837
What do we know?
What steps are you
taking, Brock?
301
00:21:10,937 --> 00:21:12,739
Gordon, come on.
Dan, please.
302
00:21:12,839 --> 00:21:15,274
Just stay back.
Stay back behind
the barrier.
303
00:21:15,375 --> 00:21:18,010
For your own safety,
all right?
304
00:21:22,014 --> 00:21:23,750
Come on, Carrie,
pick up.
305
00:21:23,850 --> 00:21:25,418
( phone ringing )
306
00:21:25,518 --> 00:21:28,921
( breathing heavily )
307
00:21:38,965 --> 00:21:41,033
What?
308
00:21:42,869 --> 00:21:44,203
Wait, what?
309
00:21:44,303 --> 00:21:46,973
What the fuck
are you doing?
310
00:21:47,073 --> 00:21:48,508
Are you fucking with her?
311
00:21:50,343 --> 00:21:52,679
- No.
- Yes, you are.
You're fucking with her.
312
00:21:52,779 --> 00:21:54,514
Instead of trying
to get us out of here,
313
00:21:54,614 --> 00:21:56,649
you're acting
like a fucking asshole.
314
00:21:56,749 --> 00:22:00,687
- Fuck you.
- Why'd you have to shoot
that goddamn cashier?
315
00:22:00,787 --> 00:22:02,855
He was reaching
for something.
316
00:22:02,955 --> 00:22:04,391
I said I was sorry.
317
00:22:04,491 --> 00:22:06,593
Yeah, well, are you sorry
for all of this shit, huh?
318
00:22:06,693 --> 00:22:08,294
Because that's on you, too.
319
00:22:08,395 --> 00:22:10,897
You know, you don't fucking
think shit through.
320
00:22:10,997 --> 00:22:12,532
( grunts )
321
00:22:14,467 --> 00:22:16,736
Can we focus here?
322
00:22:18,004 --> 00:22:19,706
( sighs )
323
00:22:21,173 --> 00:22:23,042
The police confirm
they have been in contact
324
00:22:23,142 --> 00:22:25,344
with the gunmen, but are
releasing no information
325
00:22:25,445 --> 00:22:26,813
regarding the identity
of the men
326
00:22:26,913 --> 00:22:29,649
or the nature
of the contact.
327
00:22:33,319 --> 00:22:35,054
( straining )
328
00:22:35,154 --> 00:22:37,424
( wood cracking )
329
00:22:41,327 --> 00:22:44,631
- ( muffled shouting )
- ( wood cracking )
330
00:22:51,904 --> 00:22:53,840
- ( muffled shouting )
- ( wood cracking )
331
00:22:58,144 --> 00:22:59,746
Don't worry.
332
00:23:07,186 --> 00:23:08,955
( pounding on door )
333
00:23:09,055 --> 00:23:11,057
Fuck.
334
00:23:16,663 --> 00:23:18,465
Fuck.
335
00:23:18,565 --> 00:23:21,501
Oh, fucking spectacular.
336
00:23:24,471 --> 00:23:25,705
How did you find me?
337
00:23:25,805 --> 00:23:27,974
I have a tracker
on your phone.
338
00:23:30,777 --> 00:23:32,011
Come on!
339
00:23:44,423 --> 00:23:47,026
( yelling )
340
00:24:13,720 --> 00:24:15,788
Car?
341
00:24:22,094 --> 00:24:23,830
- No!
- Enough of this
bullshit, man.
342
00:24:23,930 --> 00:24:25,632
We've got to get
the fuck out of here.
343
00:24:25,732 --> 00:24:27,667
Get the fuck
out of my way.
344
00:24:27,767 --> 00:24:30,402
- Please.
- You don't need
to look at this.
345
00:24:30,503 --> 00:24:32,004
You don't need... fuck!
346
00:24:32,104 --> 00:24:34,741
Just don't fuck with me.
Don't look.
347
00:24:34,841 --> 00:24:36,543
( sobbing )
Please.
348
00:24:36,643 --> 00:24:38,410
No, please.
349
00:24:38,511 --> 00:24:40,847
Please don't.
They'll give you
what you want.
350
00:24:40,947 --> 00:24:43,950
- I know they will.
- So will you.
351
00:24:45,451 --> 00:24:47,820
You bastard!
Bastard!
352
00:24:47,920 --> 00:24:49,922
( shrieking )
353
00:24:50,022 --> 00:24:54,293
- ( sobbing )
- Don't. Don't!
354
00:24:54,393 --> 00:24:57,029
( phone ringing )
355
00:25:03,269 --> 00:25:06,272
- Yeah?
- Brock: Car's here
for you now.
356
00:25:06,372 --> 00:25:08,274
I'll call you back.
357
00:25:14,046 --> 00:25:16,749
Come on.
We'll pick this up later.
358
00:25:22,454 --> 00:25:24,557
( spits )
359
00:25:36,603 --> 00:25:38,705
Hey, hey.
I've been trying...
hey, hey, hey!
360
00:25:38,805 --> 00:25:40,773
- Listen to me.
Listen to me.
- Deva's in there?
361
00:25:40,873 --> 00:25:42,709
They're doing
everything they can.
362
00:25:44,176 --> 00:25:45,444
( phone rings )
363
00:25:45,544 --> 00:25:47,880
- Brock: Yeah?
- Listen up.
364
00:25:47,980 --> 00:25:49,982
No, you listen.
365
00:25:50,082 --> 00:25:53,219
You're Lance Mangan.
I remember you.
366
00:25:55,154 --> 00:25:56,623
Who the fuck are you?
367
00:25:56,723 --> 00:25:59,826
Brock Lotus. I was a year
behind you in school.
368
00:25:59,926 --> 00:26:01,861
Yeah, well, I don't
remember you.
369
00:26:01,961 --> 00:26:04,897
Well, I remember
you were all-state.
370
00:26:04,997 --> 00:26:08,567
You started at point guard.
You called smart plays.
371
00:26:08,668 --> 00:26:10,637
See if you can call
a smart play now.
372
00:26:10,737 --> 00:26:12,438
All right?
Your car is here.
373
00:26:12,538 --> 00:26:13,973
You want it moved
up there by the door,
374
00:26:14,073 --> 00:26:15,808
I'm gonna need
something from you.
375
00:26:15,908 --> 00:26:18,778
Let's get the kids
out of there.
376
00:26:20,780 --> 00:26:22,414
I'll send out
four kids.
377
00:26:22,514 --> 00:26:24,884
Then you move the car
to the door.
378
00:26:24,984 --> 00:26:27,920
All right,
it's a deal.
379
00:26:30,790 --> 00:26:32,925
You four in the front,
you're leaving.
380
00:26:33,025 --> 00:26:35,261
One, two, three, four.
Get up.
381
00:26:35,361 --> 00:26:37,630
- Nathan, bring
them to the door.
- Let's go. Come on, move.
382
00:26:37,730 --> 00:26:40,867
I said four.
Future Horse stays
right here.
383
00:26:40,967 --> 00:26:44,370
She's coming with me.
I'm not leaving without her.
384
00:26:44,470 --> 00:26:47,273
It's okay, Beaty, go.
385
00:26:47,373 --> 00:26:49,508
- Ah!
- ( groans )
386
00:26:49,608 --> 00:26:51,377
- Nathan: What the fuck?
- Run! Run!
387
00:26:51,477 --> 00:26:53,880
Get back here!
Get back down!
388
00:26:53,980 --> 00:26:55,514
- Watch them!
- Sit down!
389
00:26:55,614 --> 00:26:57,149
- No! No!
- Get over there, teacher.
390
00:27:01,654 --> 00:27:04,023
Brock, can you please
give us an update?
391
00:27:04,123 --> 00:27:06,025
I'd like one, too.
392
00:27:10,863 --> 00:27:12,598
What's going on?
You going in?
393
00:27:12,699 --> 00:27:15,601
Brock: No.
I just negotiated the release
of four of the kids.
394
00:27:15,702 --> 00:27:17,704
Great.
Where are they?
395
00:27:19,505 --> 00:27:21,974
Um...
396
00:27:22,074 --> 00:27:23,575
Xavier:
Hood, these men
are willing to kill.
397
00:27:23,676 --> 00:27:25,177
You go in there
guns blazing,
398
00:27:25,277 --> 00:27:27,179
you're gonna have a handful
of dead children.
399
00:27:27,279 --> 00:27:28,915
Who said anything
about guns blazing?
400
00:27:29,015 --> 00:27:30,683
You can't walk
in there... ah!
401
00:27:30,783 --> 00:27:33,019
Don't touch me.
402
00:27:35,888 --> 00:27:37,690
We follow
him in, right?
403
00:27:37,790 --> 00:27:39,892
I'm not following
him anywhere.
He's insane.
404
00:27:39,992 --> 00:27:42,929
We stay to protocol.
We wait out here.
405
00:27:46,833 --> 00:27:49,035
( door closes )
406
00:27:50,669 --> 00:27:52,238
What the fuck?
407
00:27:53,539 --> 00:27:55,241
I'm unarmed.
408
00:27:55,341 --> 00:27:57,343
Don't fucking move.
409
00:28:00,179 --> 00:28:03,015
I came in here to help
you work this out.
410
00:28:03,115 --> 00:28:04,616
Fuck you.
411
00:28:04,717 --> 00:28:06,418
You're in some
deep shit here, man.
412
00:28:06,518 --> 00:28:08,855
Lance, get back here!
413
00:28:10,356 --> 00:28:12,258
Where's Lance?
414
00:28:13,926 --> 00:28:15,795
Huh?
415
00:28:29,208 --> 00:28:30,810
Future Horse.
416
00:28:34,947 --> 00:28:36,949
( siren whoops )
417
00:28:45,691 --> 00:28:47,559
You're not gonna
walk out of this.
418
00:28:47,659 --> 00:28:49,628
They won't let you go.
419
00:28:49,728 --> 00:28:52,531
They have to.
We have hostages.
420
00:28:52,631 --> 00:28:53,900
That doesn't matter anymore.
421
00:28:54,000 --> 00:28:55,501
That's gone.
You killed a man.
422
00:28:55,601 --> 00:28:57,636
I didn't kill anyone!
423
00:28:57,736 --> 00:29:01,673
- It was fucking Lance.
- I believe you.
424
00:29:01,774 --> 00:29:04,110
Lance killed him.
What's your name?
425
00:29:04,210 --> 00:29:05,778
You don't need to know
my fucking name.
426
00:29:05,878 --> 00:29:07,146
- Boy: It's Nathan.
- Shut the fuck up!
427
00:29:07,246 --> 00:29:09,348
- Hey, hey, hey, Nathan.
- Back the fuck up.
428
00:29:09,448 --> 00:29:10,917
- I can help you.
- Lance!
429
00:29:11,017 --> 00:29:13,920
Get the fuck back here!
Back up!
430
00:29:14,020 --> 00:29:16,856
Lance can't help you.
I can.
431
00:29:19,859 --> 00:29:21,360
Oh, my God!
Come on!
432
00:29:21,460 --> 00:29:23,229
Hey!
433
00:29:25,531 --> 00:29:27,834
Don't fucking move.
434
00:29:27,934 --> 00:29:32,004
I will fucking kill you.
435
00:29:34,874 --> 00:29:36,608
- I don't think so.
- Yes, I will.
436
00:29:36,708 --> 00:29:37,977
- No, not you.
- Yes, I will.
437
00:29:38,077 --> 00:29:39,979
- Not you, man.
- I will fucking kill you.
438
00:29:47,786 --> 00:29:49,355
You're no killer, Nathan.
439
00:29:49,455 --> 00:29:50,823
Yes, I am.
440
00:29:50,923 --> 00:29:54,326
- It's Lance.
- No.
441
00:29:54,426 --> 00:29:56,028
Lance...
he's the killer.
442
00:29:56,128 --> 00:29:59,565
No, I am a fucking killer.
443
00:29:59,665 --> 00:30:02,902
- ( gunshots )
- ( screams )
444
00:30:03,002 --> 00:30:05,905
Shots fired.
We're going in.
445
00:30:06,005 --> 00:30:08,407
All of you up.
Out, now.
446
00:30:11,810 --> 00:30:13,846
- Hold your fire!
- It's the students.
447
00:30:13,946 --> 00:30:16,949
- Get clear!
- Stay down. Come on.
Come on.
448
00:30:21,387 --> 00:30:23,089
( crowd applauding )
449
00:30:23,189 --> 00:30:24,957
- Where's Deva?
- I don't know.
450
00:30:25,057 --> 00:30:27,860
- Where's my daughter?
- She's inside.
451
00:30:27,960 --> 00:30:29,495
Go forward!
452
00:30:32,831 --> 00:30:35,834
Jamie.
453
00:30:35,935 --> 00:30:37,503
It's okay.
454
00:30:37,603 --> 00:30:41,007
- Let's...
let's go home, okay?
- ( sobbing )
455
00:30:54,586 --> 00:30:57,323
( groans )
456
00:30:57,423 --> 00:30:58,891
( screams )
457
00:30:58,991 --> 00:31:01,560
Get up, Future Horse.
458
00:31:01,660 --> 00:31:04,396
Nathan, I got 'em.
Nathan.
459
00:31:04,496 --> 00:31:06,933
( Deva whimpering )
460
00:31:07,033 --> 00:31:10,169
Nathan.
Oh, no, no, no.
461
00:31:11,870 --> 00:31:15,541
- No!
- ( Deva screams )
462
00:31:15,641 --> 00:31:18,144
Oh, fuck.
463
00:31:18,244 --> 00:31:20,312
- ( shouts )
- Let her go, Lance.
464
00:31:20,412 --> 00:31:22,714
- Drop your fucking gun.
- Not gonna happen.
465
00:31:22,814 --> 00:31:24,283
SWAT:
Stand down, Sheriff.
466
00:31:24,383 --> 00:31:27,286
- I'll fucking kill her!
- Let the girl go.
467
00:31:27,386 --> 00:31:29,355
I'll fucking blow
her head off!
468
00:31:29,455 --> 00:31:31,958
- Drop that fucking gun now.
- SWAT: Drop your weapon!
469
00:31:32,058 --> 00:31:33,926
Get down the fucking
stairs right now!
470
00:31:34,026 --> 00:31:36,028
- Drop your weapon.
- Drop your fucking guns!
471
00:31:36,128 --> 00:31:38,697
- Get back!
- Stand down.
472
00:31:38,797 --> 00:31:41,067
Drop your gun!
Drop it!
473
00:31:41,167 --> 00:31:42,768
Put it on the ground now!
474
00:31:42,868 --> 00:31:45,504
( gunshots )
475
00:31:51,978 --> 00:31:55,281
( sobbing )
476
00:32:13,599 --> 00:32:15,867
Sheriff.
Are you injured?
477
00:32:15,968 --> 00:32:18,070
Uh, no.
478
00:32:18,170 --> 00:32:21,007
Good, then you
can tell me...
479
00:32:21,107 --> 00:32:23,175
Lucas:
I defused the situation.
480
00:32:28,780 --> 00:32:30,149
I did what I had to do.
481
00:32:30,249 --> 00:32:34,320
You just endangered the lives
of eight innocent people.
482
00:32:37,556 --> 00:32:39,058
Listen,
483
00:32:39,158 --> 00:32:41,027
I'll give you
everything you need,
484
00:32:41,127 --> 00:32:44,130
I promise,
in my report.
485
00:32:48,767 --> 00:32:50,569
Welcome to my world.
486
00:33:01,713 --> 00:33:03,615
( tires squeal )
487
00:33:13,025 --> 00:33:14,993
Meg: Hey.
488
00:33:19,931 --> 00:33:22,401
Alma told me
I'd find you here.
489
00:33:25,671 --> 00:33:27,106
That guy, the cashier,
490
00:33:27,206 --> 00:33:30,342
he just woke up today
and went to work.
491
00:33:30,442 --> 00:33:32,178
He really
had no idea that...
492
00:33:32,278 --> 00:33:35,247
Hey, you are
an excellent cop
493
00:33:35,347 --> 00:33:36,615
and an excellent man.
494
00:33:36,715 --> 00:33:38,117
If there was something
you could have done,
495
00:33:38,217 --> 00:33:40,119
you would have done it.
496
00:33:46,625 --> 00:33:47,859
I'm pregnant.
497
00:33:47,959 --> 00:33:50,462
( laughs )
498
00:33:57,636 --> 00:33:59,238
( exhales )
499
00:33:59,338 --> 00:34:01,173
The police have confirmed
that the two gunmen
500
00:34:01,273 --> 00:34:02,841
were both killed
inside the school,
501
00:34:02,941 --> 00:34:04,276
that the location
is secure,
502
00:34:04,376 --> 00:34:06,178
and that all eight of
the former hostages
503
00:34:06,278 --> 00:34:08,680
are alive and being attended
by medical professionals.
504
00:34:08,780 --> 00:34:11,217
The gunmen were involved
in a botched robbery
505
00:34:11,317 --> 00:34:12,551
at a drugstore
earlier today.
506
00:34:12,651 --> 00:34:14,486
A local police deputy
intervened
507
00:34:14,586 --> 00:34:16,322
and pursued them here
to the high school,
508
00:34:16,422 --> 00:34:19,158
at which point the gunmen
took eight hostages.
509
00:34:26,532 --> 00:34:30,302
So now you want to
tell me who the hell
put the cuffs on you?
510
00:34:32,704 --> 00:34:34,473
Long story.
511
00:34:34,573 --> 00:34:36,742
- Sugar.
- Kai.
512
00:34:36,842 --> 00:34:38,977
Sheriff.
513
00:34:39,077 --> 00:34:41,046
I thought
I'd find you here.
514
00:34:41,147 --> 00:34:43,515
Still patching
yourself up, I see.
515
00:34:43,615 --> 00:34:46,318
I'll survive.
516
00:34:46,418 --> 00:34:48,120
You did good work
today, Sheriff.
517
00:34:48,220 --> 00:34:49,788
This town owes you
a real debt.
518
00:34:49,888 --> 00:34:53,459
( drink pouring )
519
00:34:53,559 --> 00:34:56,027
It seems I'm in
your debt as well.
520
00:34:56,128 --> 00:34:58,797
The DA formally dropped
all charges today.
521
00:34:58,897 --> 00:35:01,167
Apparently the key piece
of evidence disappeared.
522
00:35:01,267 --> 00:35:04,936
Hmm, and a key witness.
523
00:35:05,036 --> 00:35:06,572
This is the first
I've heard about that.
524
00:35:11,109 --> 00:35:13,044
Well, congratulations.
525
00:35:13,145 --> 00:35:15,647
You're a free man.
526
00:35:19,918 --> 00:35:22,854
You know, generally,
Banshee is a pretty
quiet town.
527
00:35:22,954 --> 00:35:26,592
But after you arrived,
it's been one thing
after another.
528
00:35:26,692 --> 00:35:30,796
It's almost as if you
brought it all with you.
529
00:35:30,896 --> 00:35:33,265
"And behold a pale rider,
530
00:35:33,365 --> 00:35:36,468
and his name that sat
upon him was Death.
531
00:35:36,568 --> 00:35:39,838
And hell followed with him."
532
00:35:39,938 --> 00:35:41,573
Revelations 6:8.
533
00:35:41,673 --> 00:35:45,644
Yeah, I've never had
much patience for people
who quote scripture.
534
00:35:45,744 --> 00:35:47,045
This is God's country.
535
00:35:47,145 --> 00:35:48,514
You'd better acquire
the taste for it.
536
00:35:48,614 --> 00:35:50,949
You have
a good night, Sugar.
537
00:35:51,049 --> 00:35:52,818
Sheriff.
538
00:35:52,918 --> 00:35:54,853
You, too, Kai.
539
00:36:02,328 --> 00:36:04,863
Are you ever gonna
tell me that story?
540
00:36:06,898 --> 00:36:10,001
Come on, you and Proctor.
541
00:36:10,101 --> 00:36:13,272
What would we be
without our secrets?
542
00:36:57,349 --> 00:36:59,585
Are you gonna shoot me?
543
00:37:10,228 --> 00:37:13,632
( sighs )
I'm sorry.
544
00:37:22,908 --> 00:37:24,710
( grunts )
545
00:37:28,480 --> 00:37:31,750
( breathing heavily )
546
00:37:36,087 --> 00:37:39,558
I'm so, so sorry.
547
00:37:50,836 --> 00:37:52,838
Shh.
548
00:38:00,111 --> 00:38:02,047
( gun drops )
549
00:40:14,412 --> 00:40:17,849
( both moaning )
550
00:41:08,266 --> 00:41:10,035
Made them all myself.
551
00:41:10,135 --> 00:41:12,070
Strawberry, pecan,
552
00:41:12,170 --> 00:41:14,239
and this one's called
triple chocolate.
553
00:41:15,574 --> 00:41:17,676
The dark one.
554
00:41:20,712 --> 00:41:24,616
You're not from around here,
I can tell you that much.
555
00:41:24,716 --> 00:41:26,785
Everyone passes through
here at some point.
556
00:41:29,354 --> 00:41:31,923
And I would have
remembered you.
557
00:41:32,023 --> 00:41:36,595
So, that accent,
where are you from?
558
00:41:38,463 --> 00:41:40,966
I'd rather talk about
where I am.
559
00:41:48,874 --> 00:41:52,911
♪ Prison stones,
blood and bones ♪
560
00:41:53,011 --> 00:41:56,882
♪ Every price
that I pay ♪
561
00:41:56,982 --> 00:42:00,085
♪ Need your bills,
so you set your sails ♪
562
00:42:00,185 --> 00:42:03,922
♪ For the sun
to become everything ♪
563
00:42:04,022 --> 00:42:06,391
♪ But the fire,
it burns ♪
564
00:42:06,491 --> 00:42:08,426
♪ And all you learned
565
00:42:08,526 --> 00:42:11,997
♪ Is nothing keeps you away
566
00:42:12,097 --> 00:42:14,065
♪ From the one
567
00:42:16,167 --> 00:42:21,206
♪ That you really love
568
00:42:23,842 --> 00:42:29,781
♪ That you really love
569
00:42:31,950 --> 00:42:36,755
♪ That you really love.
39859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.