Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:21,200
-Hur djupt Àr det förbannade hÄlet?
-Minst 1 000 meter.
2
00:00:21,360 --> 00:00:23,560
Det Àr nÀstintill omöjligt
att fÄ upp det.
3
00:00:23,720 --> 00:00:27,600
NÀstintill, men inte omöjligt.
Vi snackar miljarder hÀr.
4
00:00:27,760 --> 00:00:32,720
Hur vet vi att den inte bara sjunker
Ànnu djupare eller gör nÄt vÀrre?
5
00:00:35,840 --> 00:00:38,560
RĂ€dda mig...
6
00:00:41,040 --> 00:00:43,120
RĂ€dda mig...
7
00:00:50,320 --> 00:00:53,080
Elias! Jag tog lite av svampen.
8
00:00:53,240 --> 00:00:56,240
-Va? NÀr dÄ?
-Nyss. Jag sÄg Kasper.
9
00:00:56,400 --> 00:01:01,280
Och han bara sa:
"RÀdda mig, rÀdda mig, rÀdda mig."
10
00:01:01,440 --> 00:01:03,760
-FrÄn vad?
-Det var bara det han sa.
11
00:01:06,520 --> 00:01:10,360
Jag kÀnner i magen att nÄt
riktigt dÄligt kommer att hÀnda.
12
00:01:22,640 --> 00:01:24,640
Ălskling, kom och kolla pĂ„ det hĂ€r.
13
00:01:24,800 --> 00:01:27,480
-Men nÄt har hÀnt, sÄ jag mÄste...
-En sekund bara.
14
00:01:30,880 --> 00:01:33,360
Förskolor över hela Stockholm
har upptÀckt-
15
00:01:33,520 --> 00:01:38,800
-att barn visar intensivt intresse
för besökarna frÄn rymden.
16
00:01:38,959 --> 00:01:45,400
Och det Àr förskolan i MorgongÄva
i Uppsala lÀn som tar priset.
17
00:01:45,560 --> 00:01:48,760
Det Àr vÀl sÄ hÀr de hanterar
allt konstigt som har hÀnt.
18
00:01:48,920 --> 00:01:51,800
Ser du? Vad var det jag sa?
19
00:01:51,960 --> 00:01:55,320
De Àr mer intresserade av det hÀr
Ă€n av Eurovision.
20
00:01:55,480 --> 00:01:59,200
Precis som Karin. Mm?
21
00:02:05,000 --> 00:02:09,560
EnergikÀllan ligger nu begravd
cirka 1 200 meter under jorden-
22
00:02:09,720 --> 00:02:13,040
-dÀr omgivningstemperaturen ligger
pÄ 51 grader-
23
00:02:13,200 --> 00:02:16,440
--och lufttrycket Àr 120 gÄnger högre
Àn pÄ ytan.
24
00:02:16,600 --> 00:02:19,400
SÄ vi mÄste skicka ner nÄt
för att hÀmta upp den.
25
00:02:19,560 --> 00:02:24,960
-Som vadÄ?
-Kanske en specialbyggd lyftdrönare.
26
00:02:25,120 --> 00:02:28,040
Kina har utvecklat sÄna
för operationer vid gruvras.
27
00:02:28,200 --> 00:02:31,320
-Vi ska inte blanda in Kina.
-Nej, vi ska utveckla en egen.
28
00:02:31,480 --> 00:02:34,919
-Hur lÄng tid tar det, dÄ?
-Optimistiskt sex till nio mÄnader.
29
00:02:35,080 --> 00:02:40,000
Hur vet vi att modervarelsen
inte kommer att reagera?
30
00:02:40,160 --> 00:02:42,160
Vi sÄg ju vad som hÀnde hÀromdagen.
31
00:02:42,320 --> 00:02:45,440
Robotramperna Àr redo pÄ GÀrdet.
Vi kan förstöra den.
32
00:02:45,600 --> 00:02:49,200
-Och skapa en massiv explosion?
-Ja, men i skogen.
33
00:02:49,360 --> 00:02:53,400
-DĂ€r alla varelser befinner sig.
-TvÄ flugor i en smÀll.
34
00:02:53,560 --> 00:02:56,280
Förstör vi den,
sÄ blir vi ocksÄ av med dem.
35
00:02:58,320 --> 00:03:01,080
Och det tycker du
att vi ska göra, döda dem?
36
00:03:01,240 --> 00:03:04,240
Det Àr den sÀkraste vÀgen att gÄ,
enligt mig.
37
00:03:04,400 --> 00:03:07,520
Vi vet ju inte vad som hÀnder
om vi attackerar.
38
00:03:07,680 --> 00:03:13,520
Kanske sprÀnger varelsen Àgget dÄ
för att skydda sig sjÀlv?
39
00:03:13,680 --> 00:03:17,880
Men nÄt sÄ kraftfullt,
vad skulle det ge för konsekvenser?
40
00:03:18,040 --> 00:03:22,760
Det finns en risk i allt,
Àven i att inte göra nÄnting.
41
00:03:24,880 --> 00:03:26,480
De Àr hÀr.
42
00:03:32,680 --> 00:03:35,080
Vi kan inte skydda varelserna
sÄ lÀnge till.
43
00:03:35,240 --> 00:03:40,080
-Men vad tÀnker de göra, dÄ?
-Inget, sÄ lÀnge jag kan stoppa dem.
44
00:03:40,240 --> 00:03:41,560
Vad kan vi göra?
45
00:03:41,720 --> 00:03:45,480
Vi har testgrupper
som försöker kontakta varelsen.
46
00:03:45,640 --> 00:03:48,600
Men ingen av dem
har hittills lyckats.
47
00:03:48,760 --> 00:03:51,080
Du Àr den enda
som har kommunicerat med den-
48
00:03:51,240 --> 00:03:53,600
-sÄ vi vill att du försöker
fÄ kontakt igen.
49
00:03:53,760 --> 00:03:55,840
Vi har förberett fyra frÄgor.
50
00:03:56,000 --> 00:03:59,800
"Vad Àr ert syfte hÀr pÄ jorden?"
"Ăr era avsikter fredliga?"
51
00:03:59,960 --> 00:04:02,680
"Var kommer ni ifrÄn?"
"Hur lÀnge tÀnker ni stanna?"
52
00:04:02,840 --> 00:04:04,160
Vi behöver svamp.
53
00:04:04,320 --> 00:04:09,640
Kleberg och hans team har hittat mer
som de budar sÄ fort som möjligt.
54
00:04:09,800 --> 00:04:11,320
Jag har ocksÄ fÄtt kontakt.
55
00:04:13,640 --> 00:04:16,360
Jag tog sista svampen i gÄr
och fick ett meddelande.
56
00:04:16,520 --> 00:04:21,240
-Vad dÄ för meddelande?
-"RĂ€dda mig."
57
00:04:25,920 --> 00:04:27,680
"RĂ€dda mig"?
58
00:04:27,839 --> 00:04:33,320
Ănda sen varelsen dök upp pĂ„ himlen
har min dotter ritat teckningar.
59
00:04:34,200 --> 00:04:37,400
-Ser du vad det stÄr?
-"RĂ€dda mig!"
60
00:04:37,560 --> 00:04:39,720
-NÀr gjorde hon den hÀr?
-I gÄr kvÀll.
61
00:04:39,880 --> 00:04:41,600
Det var dÄ jag tog svampen.
62
00:04:41,760 --> 00:04:45,520
Titta hÀr. Och hÀr.
63
00:04:47,240 --> 00:04:52,120
Och hÀr. Och hÀr.
64
00:04:52,279 --> 00:04:55,680
-Visst ser det ut som du, Elias?
-Jag?
65
00:04:58,000 --> 00:04:59,320
Varför jag?
66
00:05:06,240 --> 00:05:12,279
Officiella uppskattningar om antalet
varelser i omrÄdet Àr 500-1 000.
67
00:05:13,880 --> 00:05:17,600
Men Àn har det inte rapporterats
nÄgra oroligheter eller vÄldsamheter.
68
00:05:17,760 --> 00:05:19,880
Nej, men det kommer det göra.
69
00:05:20,040 --> 00:05:23,960
Myndigheterna uppger att de
fortsÀtter följa utvecklingen noga.
70
00:05:24,120 --> 00:05:28,880
Andra nyheter Àr att det under natten
kommit snö i StockholmsomrÄdet.
71
00:05:29,040 --> 00:05:33,760
Trafikanter varnas nu för halka
pÄ flera större vÀgar i landet.
72
00:05:41,800 --> 00:05:47,040
Pappa har skickat ett sms.
Han vill fÄ tag i dig.
73
00:05:47,200 --> 00:05:48,800
Jag vill inte prata med honom.
74
00:05:48,960 --> 00:05:52,839
Du har rÀtt att vara arg pÄ honom.
Det Àr jag med.
75
00:05:53,000 --> 00:05:56,760
Men han Àr sjuk.
76
00:05:56,920 --> 00:06:02,640
Nu försöker han Ätminstone.
DÄ mÄste du ocksÄ göra det.
77
00:06:13,880 --> 00:06:16,000
Tobbe! Var Àr du?
78
00:06:16,160 --> 00:06:19,200
Jag har inte tid att prata.
Vad vill du?
79
00:06:19,360 --> 00:06:23,800
Jag vet att du hjÀlpte Adam
att ta ut Kasper ur lÀgenheten.
80
00:06:23,960 --> 00:06:26,960
-Jag vill veta var han Àr.
-Vad snackar du om?
81
00:06:27,120 --> 00:06:30,560
Tobbe, jag Àr inte arg pÄ dig.
BerÀtta bara var han Àr.
82
00:06:30,720 --> 00:06:32,920
-Jag har inte gjort nÄt.
-Tobbe!
83
00:06:33,080 --> 00:06:37,440
Hej, Tobbe. Det Àr jag som Àr Zandra,
Adams flickvÀn.
84
00:06:37,600 --> 00:06:40,480
Jag Àr forskare. Det Àr
viktigt att vi hittar varelsen.
85
00:06:40,640 --> 00:06:45,279
-Skulle du kunna hjÀlpa oss med det?
-Tobbe, berÀtta var han Àr nu.
86
00:06:46,080 --> 00:06:47,520
Nu!
87
00:06:50,760 --> 00:06:53,080
-Holger Rydström.
-Vem?
88
00:06:53,240 --> 00:06:57,600
Pappa, du fattar fan ingenting.
Holger Rydström, youtubern.
89
00:06:57,760 --> 00:07:02,360
-Vet du var vi kan hitta Holger?
-Jag vet inte. FrÄga Adam.
90
00:07:02,520 --> 00:07:05,480
-HÄll dig borta frÄn Adam.
-Varför det?
91
00:07:05,640 --> 00:07:09,120
Han Àr hundra gÄnger bÀttre Àn du.
Han tycker faktiskt om mig.
92
00:07:13,880 --> 00:07:17,200
Tobbe, jag tycker om dig.
93
00:07:17,360 --> 00:07:20,400
-Jag Àlskar dig.
-Det mÀrks ju inte direkt.
94
00:07:20,560 --> 00:07:24,880
Fan, du hade rÀtt. Du Àr precis
som din farsa fast mycket vÀrre.
95
00:07:25,040 --> 00:07:27,560
Jag kommer inte sakna dig
nÀr du Àr borta.
96
00:07:40,160 --> 00:07:43,440
-Vem ringer du?
-Jens.
97
00:07:43,600 --> 00:07:47,560
-De mÄste hitta den dÀr Holger...
-Rydström.
98
00:07:47,720 --> 00:07:49,720
Holger Rydström, precis.
99
00:07:51,880 --> 00:07:54,960
Nu spekuleras det om
att varelserna kan ha drivits...
100
00:08:00,880 --> 00:08:05,960
Polisen manar till lugn samtidigt som
insatsstyrkor bevakar flera omrÄden.
101
00:08:06,120 --> 00:08:11,000
Tills vidare uppmanas allmÀnheten
att rapportera misstÀnkt aktivitet.
102
00:08:31,200 --> 00:08:34,280
Ute och jagar utomjordingar, eller?
103
00:08:34,440 --> 00:08:37,000
-Har du körkortet?
-Javisst.
104
00:08:49,240 --> 00:08:54,040
Jag hörde pÄ radion om
hur ni saknar resurser.
105
00:08:54,200 --> 00:09:00,200
Jag blev sÄ jÀvla upprörd att jag
missade det dÀr med hastigheten.
106
00:09:00,360 --> 00:09:04,240
Jag vill sÀga att jag stÄr bakom er
till hundra procent.
107
00:09:14,960 --> 00:09:19,640
Jag lÄter dig gÄ med en varning,
men lÀtta lite pÄ gasen. Okej?
108
00:09:19,800 --> 00:09:22,640
Mycket uppskattat.
Det ska jag absolut göra.
109
00:09:37,520 --> 00:09:39,840
Tjena, Tobbe! Vad gör du hÀr?
110
00:09:40,000 --> 00:09:44,160
-Har du hört nÄt frÄn Holger?
-Nej, men jag har skickat ett sms.
111
00:09:44,320 --> 00:09:46,120
SÄ han Àr okej?
112
00:09:48,840 --> 00:09:51,160
Jag hoppas det. Hur mÄr du?
113
00:09:52,800 --> 00:09:54,320
Ăr du okej?
114
00:09:56,120 --> 00:10:00,160
Jag var tvungen att berÀtta för pappa
och din tjej. Jag Àr ledsen.
115
00:10:00,320 --> 00:10:03,280
Skit i det.
Ăr det okej mellan dig och farsan?
116
00:10:03,440 --> 00:10:06,240
Han kan ta mitt gejmingkonto,
men det Àr det vÀrt.
117
00:10:06,400 --> 00:10:07,720
SÄ skön du Àr.
118
00:10:09,559 --> 00:10:11,600
Jag tÀnkte göra mackor.
Ăr du hungrig?
119
00:10:11,760 --> 00:10:16,559
Jag förstod pÄ Tobbe
att du har berÀttat om sjukdomen.
120
00:10:18,360 --> 00:10:24,520
-Det gick inte sÄ bra.
-Han kÀnner sig nog bara trÀngd.
121
00:10:24,679 --> 00:10:27,240
Han vet inte vad han ska göra
och blir defensiv.
122
00:10:27,400 --> 00:10:31,640
Han har inte fel.
Jag Àr ingen bra pappa.
123
00:10:31,800 --> 00:10:34,840
-Adam...
-Skit i Adam. Han Àr inte hans pappa.
124
00:10:35,000 --> 00:10:38,400
Han Àr djupt hjÀrntvÀttad
och vet inte vad han hÄller pÄ med.
125
00:10:38,559 --> 00:10:45,280
Tobbe vill nog att du ska vara
lite mer nÀrvarande och se honom.
126
00:10:45,440 --> 00:10:51,600
Jag vet inte. Du kanske kan testa
att bara ge det till honom.
127
00:10:51,760 --> 00:10:55,720
-Jag Àr inget proffs, men jag bara...
-Tack.
128
00:10:59,440 --> 00:11:02,280
Hej. Tack.
129
00:11:09,840 --> 00:11:12,840
-Svamp.
-Wow.
130
00:11:13,000 --> 00:11:15,040
Okej...
131
00:11:15,960 --> 00:11:18,880
Vad kÀnner du?
Orkar du det hÀr, Àr du redo?
132
00:11:19,040 --> 00:11:21,120
-Vi kör.
-Okej.
133
00:11:22,040 --> 00:11:24,880
-Och du kommer ihÄg frÄgorna?
-Jag gör det nu.
134
00:11:25,040 --> 00:11:28,760
-Men nÀr jag tagit svampen kanske...
-Det Àr lugnt. Jag hjÀlper dig.
135
00:11:35,360 --> 00:11:37,480
SĂ„.
136
00:11:39,880 --> 00:11:42,200
-Ăr det okej, eller?
-Ja.
137
00:11:53,040 --> 00:11:56,240
Lugn och andas.
138
00:11:58,320 --> 00:11:59,920
Elias...
139
00:12:02,520 --> 00:12:06,240
Sch, sÄja. Ta det lugnt.
140
00:12:06,400 --> 00:12:10,000
FrÄga vad de vill,
vad de gör hÀr-
141
00:12:10,160 --> 00:12:14,200
-hur lÀnge de tÀnker stanna hÀr
och var de kommer ifrÄn.
142
00:12:52,200 --> 00:12:54,440
Pappa?
143
00:12:57,559 --> 00:13:03,520
Vi har fredliga avsikter, Elias.
Vi Àr hÀr för att hjÀlpa er.
144
00:13:03,679 --> 00:13:05,920
Var inte rÀdd.
145
00:13:06,080 --> 00:13:08,240
Du sÄrade mig.
146
00:13:15,040 --> 00:13:17,920
Kom, lÄt mig hÄlla om dig.
147
00:13:29,360 --> 00:13:32,160
Jag Àlskar dig, pappa.
148
00:13:34,160 --> 00:13:37,679
VĂ€nnen...
Jag Àlskar dig ocksÄ, min son.
149
00:13:41,840 --> 00:13:44,080
Varför mÄste du gÄ?
150
00:13:46,200 --> 00:13:48,600
Jag har aldrig lÀmnat er.
151
00:13:48,760 --> 00:13:51,600
Jag har alltid funnits dÀr
och kommer alltid göra det.
152
00:13:51,760 --> 00:13:58,080
Jag Àr en del av er
precis som ni Àr en del av mig.
153
00:13:59,960 --> 00:14:02,480
RĂ€dda mig.
154
00:14:05,720 --> 00:14:08,480
Ăr du okej?
155
00:14:14,520 --> 00:14:16,920
Det Àr okej.
156
00:14:18,840 --> 00:14:21,680
SÄja. Sch...
157
00:14:27,000 --> 00:14:30,640
Statsministern spelar lyra medan Rom
brinner. GÄr vi till pressen?
158
00:14:30,800 --> 00:14:32,840
Med vad?
Om du inte har en annan kÀlla-
159
00:14:33,000 --> 00:14:37,400
-kommer ju storyn
om Elias sms till Moa ingenvart.
160
00:14:37,560 --> 00:14:39,600
-Jag har en annan story.
-Shoot.
161
00:14:39,760 --> 00:14:46,440
En skandal som involverar
Stefan, Moa och hennes man.
162
00:14:46,600 --> 00:14:50,120
Det började med att jag hittade
ett dokument som Stefan glömde.
163
00:14:50,280 --> 00:14:52,880
Sen har det tagit tid att lÀgga ihop.
164
00:14:53,040 --> 00:14:56,480
Om storyn leder
till en misstroendeomröstning-
165
00:14:56,640 --> 00:15:00,480
-och det tror jag den kommer,
dÄ blir du statsminister.
166
00:15:00,640 --> 00:15:02,280
Och du fÄr ett spÀnnande jobb-
167
00:15:02,440 --> 00:15:06,960
-som talesperson
för arbetsmarknadsdepartementet.
168
00:15:07,120 --> 00:15:11,560
-Jag vill ha Jens jobb.
-Eh...statssekreterare?
169
00:15:11,720 --> 00:15:16,440
Om jag kommer till makten Àr det
minst tio personer som stÄr före dig.
170
00:15:16,600 --> 00:15:19,320
Bra. Lycka till.
171
00:15:21,120 --> 00:15:23,560
Okej, sÀtt dig.
172
00:15:26,320 --> 00:15:28,040
Du har en deal, din jÀvel.
173
00:15:30,160 --> 00:15:35,160
BerÀtta.
Hur ska vi sÀnka Moa Halmgren?
174
00:15:45,400 --> 00:15:47,880
-Hej!
-Hej.
175
00:15:48,040 --> 00:15:50,920
Jag blev överraskad nÀr du ringde.
176
00:15:51,080 --> 00:15:55,240
Jag kunde ju aldrig bekrÀfta
vem som skickade sms till Halmgren.
177
00:15:55,400 --> 00:15:59,400
-Men jag Àr pÄ förlÄtande humör.
-Jaha.
178
00:15:59,560 --> 00:16:02,720
Men den hÀr gÄngen
fÄr du publicera pÄ en gÄng - i dag.
179
00:16:02,880 --> 00:16:05,720
Jag mÄste fÄ tid att verifiera det.
180
00:16:05,880 --> 00:16:09,280
Publicerar ni inte i dag,
sprider jag det till fler utgivare.
181
00:16:09,440 --> 00:16:11,840
Det lÄter
som om du har en agenda hÀr.
182
00:16:12,000 --> 00:16:14,720
Du hörde vad jag sa.
183
00:16:17,960 --> 00:16:19,880
Lycka till.
184
00:16:34,240 --> 00:16:37,040
-Hej.
-Hej.
185
00:16:39,160 --> 00:16:41,400
Vad var det du ville?
186
00:16:41,560 --> 00:16:46,920
Jag fick ett meddelande frÄn
en journalist - Eva Lena Mikkelsen.
187
00:16:47,080 --> 00:16:50,280
Stockholmsposten.
Jag ville bara berÀtta det för dig.
188
00:16:50,440 --> 00:16:55,160
-Vad ville hon, dÄ?
-Jag har inte svarat. Jag vet inte.
189
00:16:55,320 --> 00:16:59,960
-Men man kan ju gissa.
-Helvete... Tack som fan, Henrik.
190
00:17:00,120 --> 00:17:03,120
Det hÀr kommer
vid helt jÀvla fel tidpunkt.
191
00:17:03,280 --> 00:17:05,440
-Det Àr inte ditt problem.
-Det blir det!
192
00:17:05,600 --> 00:17:09,880
Jag Àr en investerare. Investering
innebÀr en viss risk för misstag.
193
00:17:10,040 --> 00:17:15,040
Men i politiken finns det inte
utrymme för den typen av misstag.
194
00:17:15,200 --> 00:17:18,560
Men det var okej
nÀr du behövde nÄt frÄn mig, va?
195
00:17:18,720 --> 00:17:23,680
Mina vÀnner, mina kontakter...
Investerare tog risker för din skull.
196
00:17:23,840 --> 00:17:26,760
-SÄ du skulle fÄ en politisk karriÀr.
-Visst.
197
00:17:26,920 --> 00:17:32,960
Det var inte dÀrför jag blev vald.
Det var ju pÄ grund av mig.
198
00:17:33,119 --> 00:17:36,200
Det var pÄ grund av dig.
199
00:17:36,359 --> 00:17:41,760
-För du behöver ingen annan?
-Jag kanske inte gör det.
200
00:17:47,320 --> 00:17:53,800
Det handlar alltid om dig, Moa.
Du kommer först, det vet jag.
201
00:17:53,960 --> 00:17:58,840
Det vet din dotter ocksÄ, som du fan
aldrig ser eller Àr tillsammans med.
202
00:17:59,000 --> 00:18:02,600
-Som jag inte vet om du bryr dig om.
-Vad fan sÀger du?
203
00:18:02,760 --> 00:18:05,760
Tar jag fel? Eller har jag rÀtt?
204
00:18:07,560 --> 00:18:09,400
Du ska nog gÄ nu.
205
00:18:12,359 --> 00:18:13,680
Ringde Henrik tillbaka?
206
00:18:13,840 --> 00:18:16,560
Nej, han lÀr inte sÀga nÄt.
Inte Stefan Pihl heller.
207
00:18:16,720 --> 00:18:19,640
De behövs ÀndÄ inte. Allt stÀmmer.
208
00:18:19,800 --> 00:18:24,000
Stefan Pihl har bakdaterat fakturor
för att dölja sina spÄr.
209
00:18:24,160 --> 00:18:26,560
Men jisses, hur tÀnkte han?
210
00:18:28,359 --> 00:18:31,240
Ăntligen ett scoop, Vidar.
211
00:18:34,160 --> 00:18:36,320
Moa.
212
00:18:40,160 --> 00:18:46,840
Jag har försökt samarbeta med dig,
men nu har jag kommit till en punkt.
213
00:18:49,840 --> 00:18:51,640
Vad Àr det hÀr?
214
00:18:52,800 --> 00:18:57,800
Allt stÄr dÀr, hur du och din man har
konspirerat med en av era ministrar.
215
00:18:57,960 --> 00:19:00,680
Jag mÄste sÀga
att jag Àr besviken pÄ Stefan.
216
00:19:00,840 --> 00:19:04,400
Att anlita svart arbetskraft
till en fjÀllanlÀggning i SÀlen-
217
00:19:04,560 --> 00:19:06,280
-dÀr en av arbetarna dog...
218
00:19:06,440 --> 00:19:10,560
-Jag hade inget med det att göra.
-Det Àr din sida av historien.
219
00:19:10,720 --> 00:19:15,480
Men vi vet att det rÀcker för att
trigga en misstroendeomröstning.
220
00:19:15,640 --> 00:19:19,200
Gör inte det hÀr, Petra. Inte nu.
221
00:19:19,359 --> 00:19:22,280
Det Àr snarare sÄ
att jag mÄste göra det just nu-
222
00:19:22,440 --> 00:19:25,680
-pÄ grund av
din arrogans och inkompetens.
223
00:19:25,840 --> 00:19:29,640
-Men jag ger dig ett erbjudande.
-Vi lyssnar.
224
00:19:29,800 --> 00:19:32,680
Jag kan skjuta pÄ
misstroendeomröstningen-
225
00:19:32,840 --> 00:19:36,119
-och lÄta dig leda regeringen
fram till nÀsta val.
226
00:19:36,280 --> 00:19:39,680
-Förutsatt?
-Att jag fÄr obegrÀnsad befogenhet...
227
00:19:39,840 --> 00:19:42,560
...att hantera
hotet frÄn utomjordingarna-
228
00:19:42,720 --> 00:19:46,840
-pÄ det sÀtt som jag anser
vara bÀst för vÄrt land.
229
00:19:47,000 --> 00:19:50,800
-SÄ du vill att jag kliver Ät sidan?
-Nej, nej. Jag krÀver det.
230
00:19:55,720 --> 00:19:59,480
-Dra Ät helvete!
-Hm.
231
00:20:06,040 --> 00:20:11,040
Var Àr Zandra och Elias nÄnstans?
De borde vÀl vara hÀr nu.
232
00:20:13,680 --> 00:20:15,000
Ja?
233
00:20:15,160 --> 00:20:19,880
Jag vet inte hur nÀra du Àr Halmgren,
men du ska nog hÄlla lite avstÄnd.
234
00:20:20,040 --> 00:20:22,200
Vad menar du?
235
00:20:22,359 --> 00:20:28,560
Vi kommer att publicera en story-
236
00:20:28,720 --> 00:20:32,800
-som kopplar henne till en skandal -
svart arbetskraft i SĂ€len.
237
00:20:32,960 --> 00:20:34,800
Va? Nu?
238
00:20:34,960 --> 00:20:36,359
Jag skrev artikeln sjÀlv.
239
00:20:42,840 --> 00:20:44,800
Eh...
240
00:20:44,960 --> 00:20:47,680
Jag ville bara sÀga att...
241
00:20:53,040 --> 00:20:56,680
Jag kommer hem sent i kvÀll.
242
00:20:56,840 --> 00:21:01,280
Men somna inte innan jag kommer.
243
00:21:01,440 --> 00:21:04,320
-Okej?
-Okej.
244
00:21:07,640 --> 00:21:09,760
Jag Àlskar dig.
245
00:21:14,600 --> 00:21:21,600
-Moa! Jag avgÄr ju, sÄklart.
-Ja, med omedelbar verkan.
246
00:21:27,440 --> 00:21:28,920
-Hej.
-Hej.
247
00:21:29,080 --> 00:21:31,800
Kom med mig.
248
00:21:36,480 --> 00:21:42,119
Jag vet att ert förtroende för mig
kanske Àr skadat just nu.
249
00:21:42,280 --> 00:21:47,160
Men jag ber om fem minuter av er tid.
Det Àr information ni mÄste fÄ veta.
250
00:21:47,320 --> 00:21:51,720
Det hÀr Àr Zandra Kraft.
Hon Àr sakkunnig biolog och mykolog-
251
00:21:51,880 --> 00:21:56,000
-som har arbetat med Elias och Morgan
i forskningskommissionen.
252
00:21:56,160 --> 00:21:59,960
Jag har bett dem att komma hit
för att rapportera direkt till er.
253
00:22:00,119 --> 00:22:02,960
De har precis
haft kontakt med modervarelsen.
254
00:22:07,680 --> 00:22:11,200
-Med hjÀlp av svamparna jag skickade?
-Ja, precis.
255
00:22:11,359 --> 00:22:14,280
Vi vet nu att utomjordingarna
kommunicerar telepatiskt-
256
00:22:14,440 --> 00:22:16,320
-via psilocybinet i svampen.
257
00:22:16,480 --> 00:22:21,920
Under pÄverkan av substansen
har Elias och jag stÀllt frÄgor.
258
00:22:22,080 --> 00:22:24,440
Det hÀr Àr vad vi har fÄtt.
259
00:22:34,960 --> 00:22:38,119
"Jag har aldrig lÀmnat er.
Jag har alltid varit hÀr."
260
00:22:38,280 --> 00:22:40,200
"Jag kommer alltid att vara hÀr."
261
00:22:40,359 --> 00:22:45,359
"Jag Àr en del av er precis som ni
Ă€r en del av mig. RĂ€dda mig!"
262
00:22:50,440 --> 00:22:54,280
Det Àr ju vÀldigt poetiskt,
det mÄste man sÀga.
263
00:22:54,440 --> 00:22:58,160
-Det lÄter en aning svÄrtolkat.
-RÀdda mig frÄn vad?
264
00:22:58,320 --> 00:23:00,920
Vi vet inte,
men jag har fÄtt samma budskap.
265
00:23:01,080 --> 00:23:04,000
Och de hÀr budskapen
har ocksÄ dykt upp i teckningar-
266
00:23:04,160 --> 00:23:07,560
-gjorda av hundratals förskolebarn
över hela StockholmsomrÄdet.
267
00:23:07,720 --> 00:23:12,240
-Men barnen tar vÀl inte svamp?
-Nej, inte direkt.
268
00:23:12,400 --> 00:23:16,320
"RÀdda mig" kan tyda pÄ en rÀdsla
för vÄr förmÄga att förgöra dem.
269
00:23:16,480 --> 00:23:19,880
Inget vi har gjort hittills
har gjort nÄn som helst skillnad.
270
00:23:20,040 --> 00:23:25,720
SÄ vad gör vi av allt det hÀr nu, dÄ?
Vad tÀnker du göra nu, Moa?
271
00:23:25,880 --> 00:23:30,680
Mobilisera sÀrskilda operations-
gruppen och nationella insatsstyrkan-
272
00:23:30,840 --> 00:23:34,520
-för att skydda
situationsplatsen med omnejd.
273
00:23:34,680 --> 00:23:39,720
De fÄr ocksÄ i uppdrag att skydda
alla utomjordiska invÄnare-
274
00:23:39,880 --> 00:23:42,520
-vars rörelsefrihet begrÀnsas
till det omrÄdet.
275
00:23:42,680 --> 00:23:45,880
-VĂ€nta, skydda dem?
-Ja, vi avfyrar inga robotar.
276
00:23:46,040 --> 00:23:50,000
Det blir ingen explosion.
Inte sÄ lÀnge jag sitter vid makten.
277
00:23:54,760 --> 00:23:57,080
Vilket kanske inte blir
sÄ lÀnge till.
278
00:24:02,000 --> 00:24:06,560
Ekot har sökt statsministern
för en kommentar.
279
00:24:06,720 --> 00:24:12,080
Polisen har upprÀttat vÀgspÀrrar
pÄ E4:an och vÀgar norr om Stockholm.
280
00:24:12,240 --> 00:24:16,640
Bilister stoppas och fordon
kontrolleras i en insats riktad...
281
00:24:19,160 --> 00:24:25,640
Ja, det Àr jag. Jag vill omedelbart
ha 200 000 insatt pÄ mitt konto.
282
00:24:25,800 --> 00:24:28,880
Och du fÄr hÀmta upp den
bakom biltvÀtten i stÀllet.
283
00:24:29,040 --> 00:24:31,600
Nej, det Àr för riskabelt.
284
00:24:31,760 --> 00:24:36,680
Nej, du sa "död eller levande".
285
00:24:36,840 --> 00:24:41,560
Och jag tar inga risker. Okej?
Hej dÄ.
286
00:25:03,480 --> 00:25:06,200
Jag vill att de ska se det hÀr.
287
00:25:09,240 --> 00:25:11,000
Du Àr en ful jÀvel, vet du det?
288
00:25:34,400 --> 00:25:38,000
"Inte direkt." Vad menade du med det?
289
00:25:38,160 --> 00:25:44,640
-Barnen behöver nog inte Àta svampen.
-Nehej. Hur fÄr de i sig den, dÄ?
290
00:25:44,800 --> 00:25:49,000
NÀr jag tog mÀtningen pÄ dricks-
vattnet, sÄ innehöll det psilocybin.
291
00:25:49,160 --> 00:25:54,240
Modervarelsen mÄste ha gett ifrÄn sig
svampsporer som sen har spridit sig.
292
00:25:54,400 --> 00:26:00,840
Ăr det dĂ€rför de ritar teckningar?
Tror ni att den har kontakt med dem?
293
00:26:01,000 --> 00:26:04,359
Om det finns i vattnet, varför
kommunicerar inte alla med den?
294
00:26:04,520 --> 00:26:07,280
Det Àr en vÀldigt bra frÄga.
Jag vet inte.
295
00:26:07,440 --> 00:26:14,080
Men en teori Àr att barn Àr mer öppna
för fantasi, nyfikenhet, lekfullhet.
296
00:26:14,240 --> 00:26:17,160
De Àr bra mottagare för psilocybin.
297
00:26:18,520 --> 00:26:24,400
SÄ den hÀr utomjordiska livsformen
har tagit sig in i barnens hjÀrnor?
298
00:26:24,560 --> 00:26:26,880
Ăr det det du sĂ€ger?
299
00:26:27,040 --> 00:26:30,400
UrsÀkta, men jag tror
att ni bör se det hÀr.
300
00:26:30,560 --> 00:26:34,200
De chockerande bilderna sprids snabbt
pÄ sociala medier-
301
00:26:34,359 --> 00:26:37,920
-och verkar visa hur en av
utomjordingarna dödar en person-
302
00:26:38,080 --> 00:26:41,640
-pÄ en bensinstation
bara mil frÄn situationsplatsen.
303
00:26:41,800 --> 00:26:45,480
HÀndelsen har utlöst kraftiga
protester och ett uppror online-
304
00:26:45,640 --> 00:26:51,560
-uppmanar folk att samlas vid lÀgret
som varelsen pÄstÄs ha avvikit frÄn.
305
00:26:51,720 --> 00:26:56,520
Milisen samlas nu i Svinnegarn
och krÀver handling. Vi har sökt...
306
00:26:56,680 --> 00:26:59,480
Det Àr Kasper.
307
00:27:03,880 --> 00:27:06,240
Vad hÀnder?
308
00:27:07,240 --> 00:27:08,960
Tobbe?
309
00:27:22,080 --> 00:27:27,440
-Vart ska vi?
-Vi ska dit alla andra ska.
310
00:27:27,600 --> 00:27:30,840
Holger! Holger! Holger!
311
00:27:31,000 --> 00:27:34,240
Holger! Holger! Holger!
312
00:27:43,760 --> 00:27:45,920
VÀnta hÀr, Tobbe.
313
00:28:10,600 --> 00:28:11,960
Vad sa de?
314
00:28:13,880 --> 00:28:18,760
De har lÀmnat lÀgren och gömmer sig
i skogen vid avspÀrrningsomrÄdet.
315
00:28:18,920 --> 00:28:20,720
-Hur lÄngt Àr det?
-Inte lÄngt.
316
00:28:20,880 --> 00:28:23,040
-Men du ska vÀnta hÀr.
-Jag följer med.
317
00:28:23,200 --> 00:28:25,160
-Tobbe!
-Nu Àr jag ju hÀr.
318
00:28:25,320 --> 00:28:29,240
-Du vÀntar hÀr.
-Ska du skjutsa hem mig, eller?
319
00:28:38,240 --> 00:28:40,120
Okej, kom.
320
00:28:40,280 --> 00:28:44,760
VÄr statsminister har inte bara visat
stor brist pÄ personligt omdöme.
321
00:28:44,920 --> 00:28:47,920
Hon har ocksÄ underlÄtit
att agera kraftfullt-
322
00:28:48,080 --> 00:28:51,320
-mot det utomjordiska hot
som vi faktiskt stÄr inför.
323
00:28:51,480 --> 00:28:55,840
SĂ„ jag ska samla min riksdagsgrupp
för att diskutera hur vi ska agera.
324
00:28:56,000 --> 00:28:59,240
Jag kommer att göra
allt som stÄr i min makt-
325
00:28:59,400 --> 00:29:03,640
-för att bevara vÄrt lands vÀrdighet,
medborgarnas sÀkerhet-
326
00:29:03,800 --> 00:29:07,320
-och förtroendet
för vÄra institutioner.
327
00:29:07,480 --> 00:29:12,200
FrÄn polisen fÄr vi rapporter om
att demonstranter börjat bevÀpna sig.
328
00:29:12,360 --> 00:29:15,640
Man befarar en upptrappning.
Oroligheter...
329
00:29:27,520 --> 00:29:32,480
Har du sagt till Tobias att han fÄr
dra med Adam till demonstrationen?
330
00:29:32,640 --> 00:29:34,160
Nej, vadĂ„? Ăr Tobbe dĂ€r?
331
00:29:34,320 --> 00:29:37,720
Ja, han Àr i Svinnegarn nu.
332
00:29:37,880 --> 00:29:42,760
-Vad hÀnder?
-Tobbe och Adam Àr i Svinnegarn.
333
00:29:55,760 --> 00:29:57,480
-Vad hÀnder?
-Jag Àr inte sÀker.
334
00:29:57,640 --> 00:30:00,440
Men varelserna verkar
ha lÀmnat sina lÀger.
335
00:30:00,600 --> 00:30:03,840
-Vad pratar du om?
-Men titta. DÀr, i trÀden!
336
00:30:06,200 --> 00:30:11,080
-Vad? Jag ser inte.
-Men de Àr ju dÀr, i hundratals.
337
00:30:11,240 --> 00:30:17,640
-Vad gör de för nÄt?
-Det var just det. De gör ingenting.
338
00:30:17,800 --> 00:30:19,840
NÄt gör de vÀl?
339
00:30:36,680 --> 00:30:38,480
DÀr! DÀr Àr Adams bil.
340
00:30:38,640 --> 00:30:41,160
Shit... VĂ€nta.
341
00:31:03,280 --> 00:31:05,680
Tobbe!
342
00:31:07,160 --> 00:31:09,600
Tobbe!
343
00:31:39,120 --> 00:31:42,560
Statsminister Moa Hallgren stÄr
i centrum för en vÀxande skandal-
344
00:31:42,720 --> 00:31:46,240
-efter avslöjandet om att hennes man,
affÀrsmannen Henrik Halmgren-
345
00:31:46,400 --> 00:31:49,240
-anlitat svart arbetskraft
i samband med byggnation...
346
00:31:49,400 --> 00:31:50,960
Vi mÄste gÄ.
347
00:31:59,160 --> 00:32:01,480
Tack för att ni har kommit hit.
348
00:32:02,720 --> 00:32:06,680
Som ni redan vet
har anklagelser om oegentligheter-
349
00:32:06,840 --> 00:32:11,920
-riktats mot mig, min man
och min regering.
350
00:32:12,080 --> 00:32:13,880
Det var aldrig vÄr avsikt-
351
00:32:14,040 --> 00:32:19,760
-att vilseleda eller svika
allmÀnhetens förtroende.
352
00:32:19,920 --> 00:32:22,600
Jag svarar inte pÄ nÄgra frÄgor
i dag.
353
00:32:22,760 --> 00:32:26,400
Men jag vill sÀga en sak
innan vi avslutar:
354
00:32:27,680 --> 00:32:33,440
Vi har alla sett den tragiska videon
som sprids online i dag.
355
00:32:33,600 --> 00:32:35,560
Det verkar vara en enskild hÀndelse-
356
00:32:35,720 --> 00:32:41,920
-men jag kan inte Àrligt sÀga
om dessa varelser kommer i fred.
357
00:32:43,120 --> 00:32:46,600
Jag kan inte heller med sÀkerhet sÀga
om de vill oss nÄt ont.
358
00:32:46,760 --> 00:32:51,440
Men...en sak vet jag.
359
00:32:55,600 --> 00:33:02,360
Kunskap och förstÄelse Àr det enda
motgiftet mot rÀdsla, hat och vÄld.
360
00:33:03,480 --> 00:33:05,320
De drar!
361
00:33:08,280 --> 00:33:09,600
Tobbe!
362
00:33:17,800 --> 00:33:21,960
NÄn sorts militÀrmilis rör sig
mot utomjordingarnas situationsplats.
363
00:33:22,120 --> 00:33:23,920
-Hur mÄnga Àr de?
-Hundratals.
364
00:33:24,080 --> 00:33:25,720
-Ăr de bevĂ€pnade?
-Potentiellt.
365
00:33:58,000 --> 00:34:00,120
Tobbe!
366
00:34:02,800 --> 00:34:05,120
Tobbe, sluta!
367
00:34:13,600 --> 00:34:15,360
Elias!
368
00:34:17,480 --> 00:34:18,920
-Pappa!
-Aj!
369
00:34:19,080 --> 00:34:21,800
Pappa, pappa!
370
00:34:21,960 --> 00:34:23,280
Ring ambulans!
371
00:34:23,440 --> 00:34:26,440
Tobbe, det Àr okej. Det blir bra.
372
00:34:26,600 --> 00:34:30,800
-Adam, ring ambulans!
-HallÄ! En man har blivit skjuten.
373
00:34:30,960 --> 00:34:34,920
Det Àr nÄgra kilometer
söder om Svinnegarn.
374
00:35:11,640 --> 00:35:16,080
Lyssna pÄ mig, det Àr okej.
Det kommer att gÄ bra, jag lovar.
375
00:35:16,239 --> 00:35:18,520
-HallÄ?
-Jag Àr vid situationsplatsen.
376
00:35:18,680 --> 00:35:21,440
-Vi behöver dig hÀr nu.
-Varför dÄ?
377
00:35:21,600 --> 00:35:24,000
Bara kom hit nu.
Det Àr nÄt som hÀnder hÀr.
378
00:35:24,160 --> 00:35:27,400
Du förstÄr varelserna bÀttre Àn mig,
sÄ kom nu!
379
00:35:27,560 --> 00:35:30,120
Ta med dig Tobbe.
Be honom ringa sin mamma.
380
00:35:31,400 --> 00:35:34,840
Kom, Tobbe.
Han kommer att bli bra, jag lovar.
381
00:36:08,920 --> 00:36:13,960
-Vad ritar du för nÄt?
-De skulle sÀga hej dÄ till mamma.
382
00:36:14,120 --> 00:36:20,440
Jag trodde att vi skulle rÀdda henne.
Minns du att du skrev "rÀdda mig"?
383
00:36:20,600 --> 00:36:26,000
Nej, inte rÀdda henne.
RÀdda mig, rÀdda oss alla.
384
00:36:26,160 --> 00:36:29,160
Och nu kommer de göra det.
385
00:36:35,160 --> 00:36:37,040
Ska de?
386
00:37:07,160 --> 00:37:10,520
-Morgan!
-Det tog en jÀkla tid.
387
00:37:10,680 --> 00:37:12,760
-Vad hÀnder?
-Det Àr undergÄngen.
388
00:37:12,920 --> 00:37:17,000
Vi tÀnker inte stanna.
Rapportera vad som hÀnder.
389
00:38:19,000 --> 00:38:20,440
Kasper!
390
00:38:36,920 --> 00:38:39,120
Jag har inga svampar.
391
00:39:00,640 --> 00:39:02,880
Zandra...
392
00:39:06,360 --> 00:39:11,680
-Du dödade en mÀnniska.
-Han ville döda mig.
393
00:39:13,480 --> 00:39:18,160
-Varför kom ni hit?
-Varför kom du hit?
394
00:39:18,320 --> 00:39:23,680
-Vi föddes hÀr.
-Vi Àr ocksÄ födda hÀr.
395
00:39:28,800 --> 00:39:31,280
Mamma har lÀmnat oss.
396
00:39:38,360 --> 00:39:43,120
-Ska ni ocksÄ lÀmna oss?
-Det hÀr Àr vÄrt hem.
397
00:39:45,320 --> 00:39:48,120
Vi Àr hemma.
398
00:40:28,520 --> 00:40:29,920
Kasper!
399
00:40:32,400 --> 00:40:33,920
NI vill oss inte illa, va?
400
00:40:36,880 --> 00:40:39,880
Vi kommer i fred.
401
00:41:01,840 --> 00:41:06,600
Tobbe, kan jag fÄ ett ögonblick
och prata med Zandra?
402
00:41:17,960 --> 00:41:20,640
Du ser vÀldigt snygg ut,
mÄste jag sÀga.
403
00:41:23,200 --> 00:41:27,000
-Ăr allt okej?
-Jag kommer att bli bra.
404
00:41:28,640 --> 00:41:32,920
-SjÀlv, dÄ?
-Jag vet inte.
405
00:41:33,080 --> 00:41:39,160
Jag har fortfarande den jobbiga
kÀnslan i magen att nÄt ska hÀnda.
406
00:41:39,320 --> 00:41:44,000
Jag pratade
med statsministern precis.
407
00:41:45,520 --> 00:41:48,280
Hon tror
att vi har misstolkat meddelandet.
408
00:41:48,440 --> 00:41:52,719
Att "rÀdda mig" inte handlade om
att rÀdda dem-
409
00:41:52,880 --> 00:41:55,680
-utan det handlade om att rÀdda oss.
410
00:41:55,840 --> 00:42:01,400
-Jag förstÄr inte.
-Jag tror att jag förstÄr det.
411
00:42:01,560 --> 00:42:07,040
Att det var dÀrför jag var med
i de dÀr teckningarna.
412
00:42:07,200 --> 00:42:13,360
De har gjort scan pÄ min lever
och tagit blodprov pÄ mig.
413
00:42:13,520 --> 00:42:15,680
De gjorde tvÄ gÄnger
för att vara sÀkra.
414
00:42:15,840 --> 00:42:20,480
-SÀkra pÄ vadÄ?
-Min cancer.
415
00:42:30,840 --> 00:42:33,239
Den Àr borta.
416
00:42:37,920 --> 00:42:42,960
-Det gÄr inte. Det Àr inte möjligt.
-Men det kanske Àr det.
417
00:42:46,320 --> 00:42:48,239
Svamparna?
418
00:42:54,280 --> 00:42:57,040
De kommer i fred.
419
00:43:34,000 --> 00:43:36,560
Text: Camilla Backman
Iyuno
35095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.