Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,360 --> 00:00:15,120
Ein wunderschöner Sommertag.
2
00:00:15,680 --> 00:00:17,360
Und dazu noch am Wochenende.
3
00:00:18,720 --> 00:00:23,160
Alles freut sich auf die Freizeit und
kaum einer bleibt heute zu Hause.
4
00:00:25,640 --> 00:00:31,780
Man vergisst die Plackerei in Beruf und
Geschäft und fährt hinaus ins Grüne.
5
00:00:32,800 --> 00:00:34,580
Hinaus in die Natur.
6
00:00:36,040 --> 00:00:40,040
Nur einer lässt sich nicht anstecken von
der allgemeinen Arbeitsunlust. Ja, er
7
00:00:40,040 --> 00:00:43,980
erfüllt seine Pflicht sogar mit
Vergnügen. Es ist... Casimir, der
8
00:00:44,580 --> 00:00:48,440
So, das bleibt drauf, bis Ihre Sache
geklärt ist. Klar?
9
00:00:48,740 --> 00:00:51,620
Jawohl, Herr Gerichtshof. Und den
Termin, den erfahren Sie spätestens drei
10
00:00:51,620 --> 00:00:52,620
vorher.
11
00:00:53,480 --> 00:00:54,780
Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen.
12
00:01:00,180 --> 00:01:01,540
Was Verrücktes.
13
00:01:02,520 --> 00:01:06,880
Meine Damen und Herren, vielleicht
dämmert Ihnen schon ein bisschen, dass
14
00:01:06,880 --> 00:01:10,120
für eine solche Beschäftigung auch
seinen Samstag opfern kann.
15
00:01:10,980 --> 00:01:15,920
Aber... Was hat es mit dieser Art von
Pfändung auf sich, werden Sie sich
16
00:01:16,660 --> 00:01:21,880
Nun, die beste Antwort werden Sie
erhalten, wenn Sie Kasimir auf einer
17
00:01:21,880 --> 00:01:24,080
interessanten Touren begleiten.
18
00:01:49,279 --> 00:01:51,240
Wollen Sie zu Berger? Ja, Frau Berger.
19
00:01:51,920 --> 00:01:52,920
Wer sind Sie?
20
00:01:52,960 --> 00:01:57,300
Gestatten Sie, Kasimir, der
Kuckuckkleber. Der Vollstrecker. Der
21
00:01:57,300 --> 00:01:59,940
Gefäßchen. Ist meine Freundin denn nicht
da?
22
00:02:05,600 --> 00:02:06,600
So was.
23
00:02:06,640 --> 00:02:08,680
Na, und ich dachte, Sie sind Frau
Berger.
24
00:02:09,100 --> 00:02:10,860
Wie kommen Sie da rauf?
25
00:02:11,120 --> 00:02:14,900
Nun, kaum dass Sie das Loch sahen,
wollten Sie ihn schon reinstecken.
26
00:02:15,340 --> 00:02:16,720
Was erlauben Sie sich?
27
00:02:17,080 --> 00:02:18,860
Den Schlüssel ins Schlüsselloch, meine
ich.
28
00:02:19,620 --> 00:02:23,160
Ach so, das war nur eine Reflexbewegung.
29
00:02:23,600 --> 00:02:27,500
Tja, wenn bei Bergers niemand da ist,
dann gehe ich wieder. Schade.
30
00:02:27,840 --> 00:02:30,300
Ich hätte Sie gern... Gib's.
31
00:02:30,600 --> 00:02:31,600
Bitte?
32
00:02:31,840 --> 00:02:32,840
Gib's.
33
00:02:33,260 --> 00:02:34,560
Bindet, meine ich natürlich.
34
00:02:35,260 --> 00:02:36,260
Kein Bedarf.
35
00:02:36,580 --> 00:02:39,040
Guten Morgen, Frau Berger. Frau Berger?
36
00:02:39,280 --> 00:02:40,280
Ja, Herr Kuckuck?
37
00:02:40,520 --> 00:02:43,300
Wollen Sie wegen Ihrer Führung eines
Beamten bestraft werden?
38
00:02:44,040 --> 00:02:45,520
Vielleicht ist es doch gescheiter.
39
00:02:49,070 --> 00:02:50,070
Ich stecke ihn rein.
40
00:02:53,950 --> 00:02:58,230
So, also Sie können die 865 Mark für die
Gardine nicht bezahlen.
41
00:02:58,650 --> 00:03:01,790
Na, dann komme ich wieder, wenn Ihr Mann
zu Hause ist. Nein, um Himmels Willen.
42
00:03:01,790 --> 00:03:04,550
Er hat mir die Raten doch immer gegeben.
Ich habe es noch nicht überwiesen.
43
00:03:05,130 --> 00:03:06,710
Schlecht für Sie. Dann muss ich pfänden.
44
00:03:12,650 --> 00:03:14,630
Nicht doch, daran hängt mein Mann
besonders.
45
00:03:20,810 --> 00:03:22,390
Nein, das ist sein Lieblingsstück.
46
00:03:22,870 --> 00:03:23,870
Hm.
47
00:03:24,570 --> 00:03:26,230
Ja, dann eben das. Oh, bitte.
48
00:03:26,570 --> 00:03:28,890
Gerade das ist eine wertvolle
Erinnerung.
49
00:03:30,070 --> 00:03:31,430
Ja, dann nehme ich den Fernseher mit.
50
00:03:31,690 --> 00:03:32,690
Oh.
51
00:03:36,430 --> 00:03:38,750
Sind Sie wahnsinnig? Das merkt mein Mann
doch sofort.
52
00:03:39,030 --> 00:03:41,990
Tja, wie gedenken Sie dann, Ihre Schuhe
zu begleichen? Können Sie nicht so
53
00:03:41,990 --> 00:03:44,130
pfänden, dass mein Mann es nicht sofort
bemerkt?
54
00:03:45,170 --> 00:03:46,190
Gewiss kann ich das, Kommissär.
55
00:03:46,430 --> 00:03:47,430
Drehen Sie sich um.
56
00:03:51,280 --> 00:03:52,280
Bücken Sie sich.
57
00:03:52,420 --> 00:03:53,420
Was soll das?
58
00:03:54,500 --> 00:03:55,820
Ich pfände Ihren Arsch.
59
00:03:56,080 --> 00:03:58,060
Sie müssen übergeschnappt sein.
60
00:03:59,420 --> 00:04:00,600
Nun hören Sie mir mal zu.
61
00:04:02,640 --> 00:04:04,760
Sie sind doch sicherlich eine hoch
anständige Frau.
62
00:04:05,320 --> 00:04:08,720
Selbstverständlich. Das heißt, wenn Sie
mit Ihrem Mann den ehelichen Pflichten
63
00:04:08,720 --> 00:04:10,320
nachkommen, dass dabei kein Licht
brennt.
64
00:04:10,620 --> 00:04:11,620
Selbstverständlich nicht.
65
00:04:11,760 --> 00:04:14,820
Also dann könnte Ihr Mann den Kuckuck
gar nicht sehen, den ich Ihnen auf den
66
00:04:14,820 --> 00:04:16,339
Hintern klebe. Und das wollten wir doch.
67
00:04:16,640 --> 00:04:20,480
Das mag schon sein, aber mir ist nicht
klar, wie durch einen Kuckuck auf meinem
68
00:04:20,480 --> 00:04:21,839
Po die Schulden verschwinden.
69
00:04:22,360 --> 00:04:26,020
Passen Sie auf. Durch die Pfändung wird
ihr untergestellt, sozusagen
70
00:04:26,020 --> 00:04:27,240
Staatseigentum.
71
00:04:28,380 --> 00:04:31,340
Übrigens sind Sie nicht die einzige
Frau, die auf diese Weise ihre Schulden
72
00:04:31,340 --> 00:04:35,740
begleicht. Eines Tages werden die
gepfändeten Ärzte auf einer streng
73
00:04:35,740 --> 00:04:39,620
Auktion zur Versteigerung freigegeben.
Es gibt eine Menge zahlungsplätzige
74
00:04:39,620 --> 00:04:41,780
Herren, die ungeduldig auf diese
Veranstaltung warten.
75
00:04:42,080 --> 00:04:45,700
Und Sie hatten dann diesen Gönnern, das
gepfändete Teil, so lange hin?
76
00:04:46,080 --> 00:04:47,760
bis die entsprechende Summe beisammen
ist.
77
00:04:48,440 --> 00:04:52,560
Das muss eine ganz neue Regelung sein.
Bisher habe ich noch nie von einer
78
00:04:52,560 --> 00:04:53,800
solchen Auktion gehört.
79
00:04:54,200 --> 00:04:57,620
Aber die Frauen sind begeistert davon,
denn so schnell würden sie ihre Schulden
80
00:04:57,620 --> 00:04:58,620
sonst nie los sein.
81
00:04:58,900 --> 00:05:03,480
Manchmal genügt ein einziger Termin. Das
hängt sicher von der Höhe der Summe ab.
82
00:05:05,280 --> 00:05:09,300
Und von der Qualität des Arsches und
überhaupt des gesamten Unterstübchens.
83
00:05:10,020 --> 00:05:13,340
Wenn Sie mir das Ehre mal zeigen, sage
ich Ihnen, wie viele Sitzungen wir
84
00:05:13,340 --> 00:05:14,340
vermutlich brauchen.
85
00:05:15,950 --> 00:05:18,210
Bitte, knien Sie sich mal hier hin.
86
00:05:19,690 --> 00:05:21,350
So, bitte sehr.
87
00:05:25,730 --> 00:05:27,570
Ach du liebe Zeit.
88
00:05:32,090 --> 00:05:37,450
Sehr appetitlich.
89
00:05:44,610 --> 00:05:46,270
Wenn ausgesprochen hat, muss man Popo.
90
00:05:46,590 --> 00:05:50,490
Ich glaube, mit zwei, höchstens drei
Kunden bringen wir die 865 Mark rein.
91
00:05:51,770 --> 00:05:55,750
Nein, ich kann nicht darauf eingehen.
Ich schäme mich zu sehr. Tut mir leid,
92
00:05:55,750 --> 00:05:56,750
Niedrigstern.
93
00:05:58,410 --> 00:06:02,610
Wenn die Sache so ist, dann wende ich
mich doch an Ihren Mann.
94
00:06:11,470 --> 00:06:12,470
Bleiben Sie!
95
00:06:13,310 --> 00:06:15,830
Kleben Sie ihn schon drauf, Ihren
Kuckuck.
96
00:06:16,210 --> 00:06:17,210
Also doch.
97
00:06:25,810 --> 00:06:26,910
Warum nicht gleich so?
98
00:06:28,570 --> 00:06:32,030
Genau mittendrauf, das ist ein sehr
ungünstiger Platz, finde ich.
99
00:06:34,970 --> 00:06:36,970
Klar, natürlich, da gehört auch gar
nichts hin.
100
00:06:37,450 --> 00:06:39,590
Entschuldigen Sie, ich bin etwas
überarbeitet.
101
00:06:39,850 --> 00:06:42,510
Das ist heute schon der dritte Hintern,
den ich pfinde. So.
102
00:06:42,840 --> 00:06:44,300
Und jetzt bleiben Sie gleich bitte so.
103
00:06:48,160 --> 00:06:51,620
Warum? Wollen Sie etwa ein Foto von mir
machen? Nein, ich möchte nur was
104
00:06:51,620 --> 00:06:53,420
ausprobieren. Was haben Sie vor?
105
00:06:53,680 --> 00:06:54,639
Ein kleiner Test.
106
00:06:54,640 --> 00:06:57,680
Bekanntlich muss man für eine Auktion
die gefundenen Gegenstände ausführlich
107
00:06:57,680 --> 00:07:02,020
beschreiben. Sie können inzwischen den
Slip ganz ausziehen und weiter die
108
00:07:02,020 --> 00:07:02,919
Schenkel öffnen.
109
00:07:02,920 --> 00:07:07,060
Ehrlich gesagt, das Ganze kommt mir von
Minute zu Minute merkwürdiger vor.
110
00:07:07,280 --> 00:07:10,120
Je mehr Reglame man für die Sache machen
kann, desto mehr spucken die Herren
111
00:07:10,120 --> 00:07:11,120
aus. Ist doch logisch.
112
00:07:11,360 --> 00:07:13,160
Zeigen Sie mal, was Ihr Mund leichten
kann.
113
00:07:13,500 --> 00:07:17,220
Bitte, fangen Sie an. Ich kann mich nur
noch wundern.
114
00:07:23,260 --> 00:07:25,520
Hier sind wir also bei Frau Berger.
115
00:07:26,960 --> 00:07:28,700
Wie heißen Sie bitte mit Vornamen?
116
00:07:31,220 --> 00:07:32,220
Ursula.
117
00:07:34,560 --> 00:07:35,560
Berger.
118
00:07:36,340 --> 00:07:37,340
Ursula.
119
00:07:49,120 --> 00:07:50,400
Hör zu empfehlen.
120
00:07:53,860 --> 00:07:56,480
Und nun überprüfen wir die untere
Partie.
121
00:08:01,600 --> 00:08:03,760
Und Sie notieren, was ich Ihnen ansage.
122
00:08:05,320 --> 00:08:08,320
Also in mein Loch, da lasse ich Sie nur
unter Protekt rein.
123
00:08:08,540 --> 00:08:12,040
Bedauere, Sie haben kein Recht,
übergefindetes Staatseigentum breit zu
124
00:08:13,600 --> 00:08:14,600
Schreiben Sie bitte.
125
00:08:16,860 --> 00:08:18,160
Tiefe ausreichend.
126
00:08:25,080 --> 00:08:26,800
Engigkeit hervorragend.
127
00:08:38,970 --> 00:08:41,450
Feuchtigkeit. Die kommt schon noch.
128
00:08:44,310 --> 00:08:47,890
Oh ja, Feuchtigkeit, Spitzenklasse.
129
00:09:33,450 --> 00:09:34,450
haben Sie keine Bange.
130
00:09:36,070 --> 00:09:38,310
Ihre Schulden, die bringen wir spielend
rein.
131
00:09:41,170 --> 00:09:42,330
Noch eine Frage.
132
00:09:42,750 --> 00:09:47,470
Wenn mein Hintern gepfängnet ist, darf
ich trotzdem mit meinem Mann bumpen?
133
00:09:47,870 --> 00:09:50,370
Ja, ja. So kleinlich ist der Staat
nicht.
134
00:09:51,070 --> 00:09:54,750
Und den Termin für die Auktion teile ich
Ihnen noch rechtzeitig mit.
135
00:09:55,450 --> 00:09:59,170
Und wer nicht erscheint, wird
polizeilich abgeholt. Denken Sie daran.
136
00:09:59,470 --> 00:10:00,770
Ich werde schon da sein.
137
00:10:01,390 --> 00:10:02,570
So, meine gnädigste.
138
00:10:02,940 --> 00:10:03,940
Wiedersehen.
139
00:10:04,620 --> 00:10:05,620
Ist ja noch fest.
140
00:10:05,740 --> 00:10:06,740
Ach.
141
00:10:07,100 --> 00:10:08,100
Ja, ja.
142
00:10:10,980 --> 00:10:11,980
Wiedersehen, Herr Casimir.
143
00:10:14,340 --> 00:10:19,420
Also, wenn der Kuckuck nicht da kleben
würde, ich täte es für einen Traum
144
00:10:19,420 --> 00:10:20,420
halten.
145
00:10:28,360 --> 00:10:29,900
So, das war also Berger.
146
00:10:32,100 --> 00:10:34,600
Larissa Holm, Lindenstraße 16.
147
00:10:34,940 --> 00:10:35,940
Na ja.
148
00:10:36,760 --> 00:10:40,020
Die nehme ich noch mit und dann ist aber
Feierabend.
149
00:10:56,540 --> 00:10:58,480
Die Dühe ist völlig verkalkt.
150
00:10:58,880 --> 00:11:00,200
Mein guter.
151
00:11:00,720 --> 00:11:04,720
Sehe ich so aus, als hätte ich für eine
verkalkte Düse Verwendung? Bei mir muss
152
00:11:04,720 --> 00:11:08,480
sie ordentlich spritzen. Natürlich,
genötiges Fräulein. Ich habe auch eine
153
00:11:08,480 --> 00:11:09,139
bei mir.
154
00:11:09,140 --> 00:11:10,740
Das finde ich sehr weitblickend.
155
00:11:11,120 --> 00:11:12,120
Zeigen Sie sie mir?
156
00:11:13,160 --> 00:11:14,700
Ja, bitte sehr.
157
00:11:16,300 --> 00:11:17,320
Direkt aus der Fabrik.
158
00:11:18,480 --> 00:11:19,940
Also noch jungfräulich.
159
00:11:20,320 --> 00:11:22,460
Wir werden sie nachher gemeinsam
ausprobieren.
160
00:11:23,300 --> 00:11:25,220
Gemeinsam? Wie meinen Sie das?
161
00:11:25,500 --> 00:11:28,780
Nun, ich stehe ja manchmal auch mit
einem Partner unter der Dusche. Deshalb
162
00:11:28,780 --> 00:11:30,180
möchte ich deren Reichweite prüfen.
163
00:11:30,540 --> 00:11:32,800
Aber da wird meine Kleidung ja nass.
164
00:11:33,380 --> 00:11:35,760
Mir wird etwas einfallen, um das zu
vermeiden.
165
00:11:36,560 --> 00:11:37,620
Schrauben Sie sie nur an.
166
00:11:44,380 --> 00:11:48,800
Guten Tag.
167
00:11:49,220 --> 00:11:50,260
Frau Aristocholm?
168
00:11:50,700 --> 00:11:54,580
Fräulein. Aufrecht. Ich bin Kasimir der
Kuckuckskreber, der Polstricker, der Arm
169
00:11:54,580 --> 00:11:58,140
des Gesetzes. Ich bin tief beeindruckt.
Sie wollen doch nicht andeuten, dass ich
170
00:11:58,140 --> 00:11:59,079
Schulden habe.
171
00:11:59,080 --> 00:12:01,400
Das Pelzhausring ist aber dieser
Meinung.
172
00:12:03,200 --> 00:12:04,200
2800 Mark.
173
00:12:04,460 --> 00:12:08,120
Das liegt nur an dem schönen Wetter.
Wenn ich den Pelz nicht trage, vergesse
174
00:12:08,120 --> 00:12:09,680
sofort, dass er noch nicht bezahlt ist.
175
00:12:09,980 --> 00:12:13,020
Ich bin gekommen, um Sie daran zu
erinnern. Darf ich weitergehen?
176
00:12:13,600 --> 00:12:15,960
Tja, es ist zwar gerade der Installateur
da.
177
00:12:16,680 --> 00:12:18,900
Oh, es ist bereits ein Mann im Haus.
178
00:12:19,260 --> 00:12:22,560
Keine Bange, er wirkt nicht schwul. Ich
bin sicher, er tut ihn nicht.
179
00:12:32,360 --> 00:12:34,180
Donnerwetter. Sie wohnen originell.
180
00:12:34,440 --> 00:12:38,580
Das sind alles sehr ausgefallene Stücke.
Ein Kuckuck würde gar nicht zu diesem
181
00:12:38,580 --> 00:12:41,480
Stil passen. Wie haben Sie sich diese
Realität nur anschaffen können?
182
00:12:42,700 --> 00:12:44,400
Müssen Sie gleich intim werden?
183
00:12:44,660 --> 00:12:45,660
Bitte.
184
00:12:48,800 --> 00:12:49,800
Nach Ihnen.
185
00:12:53,540 --> 00:12:58,000
Außer der Fendung gibt es natürlich noch
die Barzahlung.
186
00:12:58,340 --> 00:13:00,460
Schon mal was von dieser Möglichkeit
gehört?
187
00:13:00,830 --> 00:13:04,210
Hören Sie, ich zahle vieles bar. Die
Zeitung, die Milch, die Semmeln.
188
00:13:04,470 --> 00:13:08,370
Ich hätte auch genug Geld auf der Bank
für Ihre Rechnung. Aber wer greift schon
189
00:13:08,370 --> 00:13:10,490
gern sein Konto an? Ohne triftigen
Grund.
190
00:13:11,070 --> 00:13:12,970
Sie wissen bestimmt einen Ausweg.
191
00:13:13,490 --> 00:13:14,490
Ja, es gibt einen.
192
00:13:15,590 --> 00:13:17,190
Der kostet Sie sogar gar nichts.
193
00:13:17,630 --> 00:13:19,750
Aber er ist leider nur bei Frauen
möglich.
194
00:13:20,310 --> 00:13:21,990
Das bitte ich. Oder haben Sie Zweifel?
195
00:13:22,630 --> 00:13:23,630
Eigentlich nicht.
196
00:13:24,550 --> 00:13:26,550
Aber ein Beamter muss auf Nummer sicher
gehen.
197
00:13:27,050 --> 00:13:28,050
Sie gestatten.
198
00:13:34,960 --> 00:13:35,960
Einwandfrei weiblich.
199
00:13:36,400 --> 00:13:39,800
Vielleicht nur die Brust? Ich könnte
trotzdem ein Zwitter sein.
200
00:13:40,220 --> 00:13:41,760
Da haben Sie natürlich recht.
201
00:14:13,730 --> 00:14:16,630
Sind Sie nun überzeugt? Dann dürfen Sie
den Finger wieder rausnehmen.
202
00:14:20,310 --> 00:14:21,310
Freilich, freilich.
203
00:14:21,570 --> 00:14:22,870
Überhaupt kein Zweifel mehr möglich.
204
00:14:23,530 --> 00:14:27,410
Ich kann Ihnen also folgendes
Sonderangebot machen. Die Dusche ist
205
00:14:27,630 --> 00:14:28,630
Fräulein.
206
00:14:30,830 --> 00:14:32,130
Wir wollen sie ausprobieren.
207
00:14:32,690 --> 00:14:33,830
Entschuldigen Sie mich bitte einen
Moment.
208
00:14:35,230 --> 00:14:36,230
Was ist?
209
00:14:39,250 --> 00:14:40,250
Runter mit den Sachen.
210
00:14:40,350 --> 00:14:41,870
Sie wollen doch nicht, dass sie nass
werden.
211
00:14:52,819 --> 00:14:56,240
Unglaublich. Sie brauchen sich nichts
Besonderes dabei zu denken. Aber ich
212
00:14:56,240 --> 00:14:59,020
Ihre Arbeit nur bezahlen, wenn ich Sie
für gut befunden habe.
213
00:14:59,820 --> 00:15:00,820
Kommen.
214
00:15:03,060 --> 00:15:04,160
Die versteht's aber.
215
00:15:05,080 --> 00:15:06,960
Stellen Sie schon mal eine mittlere
Wärme ein.
216
00:15:07,380 --> 00:15:10,540
Darauf lege ich nämlich besonderen
Willen, dass die Wärme sich während der
217
00:15:10,540 --> 00:15:11,620
ganzen Zeit nicht verändert.
218
00:15:12,680 --> 00:15:15,540
Und, äh, dass der Strahl...
219
00:15:16,120 --> 00:15:20,080
Auch wenn man ihn eher aufträgt,
prickelnd und geschmeidig bleibt.
220
00:15:44,840 --> 00:15:46,600
Den habe ich eigentlich nicht gemeint.
221
00:15:54,780 --> 00:15:59,560
Das ist eben zu aufregend. Sie brauchen
sich nicht zu entschuldigen. Das erlebe
222
00:15:59,560 --> 00:16:00,560
ich immer wieder.
223
00:16:16,520 --> 00:16:19,560
Aber wenn Sie schon so weit sind, können
wir den Test gleich so machen, wie es
224
00:16:19,560 --> 00:16:20,560
sich gehört.
225
00:16:20,920 --> 00:16:21,920
Setzen Sie sich hin.
226
00:16:36,380 --> 00:16:38,100
Aber Fräulein, das geht doch nicht.
227
00:16:38,540 --> 00:16:39,960
Sie sehen doch, dass es geht.
228
00:16:40,280 --> 00:16:42,960
Noch besser allerdings, wenn man sich
dabei ein bisschen bewegt.
229
00:17:29,770 --> 00:17:32,550
Kuckuckskleber hat vor lauter Neid schon
eine Beule in der Hose.
230
00:17:32,810 --> 00:17:34,970
Lassen Sie Ihren Piep mal so ruhig ins
Freie.
231
00:17:35,570 --> 00:17:37,150
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
232
00:17:44,590 --> 00:17:45,090
Sie
233
00:17:45,090 --> 00:17:52,170
wollten
234
00:17:52,170 --> 00:17:53,790
mir erzählen, was wir mit meinen
Schulden machen.
235
00:17:54,510 --> 00:17:58,430
Die Sache ist so, ich könnte sie pfänden
und zusammen mit einigen...
236
00:17:59,300 --> 00:18:01,340
Leidensgenossinnen an wohlhabende Herren
versteigern.
237
00:18:01,620 --> 00:18:03,000
Das ist ja großartig.
238
00:18:03,520 --> 00:18:06,260
Man wird seine Schulden los und hat
außerdem noch jede Menge spart.
239
00:18:06,800 --> 00:18:09,920
Ich stelle mir so eine Veranstaltung
unheimlich lustig vor.
240
00:18:10,280 --> 00:18:11,280
Stimmt doch nicht?
241
00:18:11,800 --> 00:18:13,800
Auf jeden Fall ist es eine dufte
Abwechslung.
242
00:18:14,000 --> 00:18:15,560
Ach, so verstehe ich.
243
00:18:17,200 --> 00:18:20,480
Wie kann ich Ihnen danken für den prima
Vorschlag? Versehen Sie vielleicht
244
00:18:20,480 --> 00:18:21,640
freundlicherweise?
245
00:18:22,800 --> 00:18:26,620
Sie haben recht. Es ist geradezu
unhöflich von mir, dass ich zusehe, wie
246
00:18:26,620 --> 00:18:27,620
sich selber machen.
247
00:18:28,080 --> 00:18:31,140
Wenn Sie noch einen Moment warten, gehen
wir ins Schlafzimmer.
248
00:18:31,420 --> 00:18:32,520
Sehr freundlich.
249
00:18:40,680 --> 00:18:41,240
Haben
250
00:18:41,240 --> 00:18:50,920
Sie
251
00:18:50,920 --> 00:18:52,900
noch Lust? Dann machen wir drüben
weiter.
252
00:18:53,260 --> 00:18:54,260
Versuchen wir es.
253
00:18:54,540 --> 00:18:55,660
Sie auch, Kasimir?
254
00:18:55,960 --> 00:18:56,960
Ja, endlich.
255
00:19:05,500 --> 00:19:08,900
Jetzt macht mir der schöne Fräulein
gewisse Freude und lässt mich als Ersten
256
00:19:08,900 --> 00:19:12,760
ran. Nur Geduld, mein Lieber. Erst
vergnügen wir uns mit einem hübschen
257
00:19:12,760 --> 00:19:15,800
Vorspiel. Legt euch neben mich und gebt
mir eure männlichen Attribute zum
258
00:19:15,800 --> 00:19:16,800
Knabbern.
259
00:19:21,080 --> 00:19:22,080
Geht's schon wieder?
260
00:19:22,120 --> 00:19:23,300
Das will ich schwer hoffen.
261
00:21:01,320 --> 00:21:03,180
Und jetzt dürft ihr mich vögeln. Beide
gleichzeitig.
262
00:21:05,920 --> 00:21:06,940
Darf ich in den Arsch?
263
00:21:07,740 --> 00:21:12,580
So habe ich das nicht gemeint. Ihr
wechselt euch im Vorderen noch ab, klar?
264
00:21:13,920 --> 00:21:14,920
Also los.
265
00:21:22,880 --> 00:21:25,060
Ihr habt ja schnell kapiert, wie ich es
gern habe.
266
00:23:01,610 --> 00:23:03,170
Anstrengt euch an. Ihr schafft mich
bald.
267
00:25:22,510 --> 00:25:23,610
Das hat Spaß gemacht.
268
00:25:24,290 --> 00:25:25,990
Stimmt's? Ja, Fräulein.
269
00:25:26,650 --> 00:25:29,170
Donnerwetter zu dritt, das war neu für
mich.
270
00:25:29,650 --> 00:25:32,510
Und ich bin hin. Für heute ist
Dienstschluss.
271
00:25:32,770 --> 00:25:33,770
Nichts mehr drin.
272
00:25:33,950 --> 00:25:34,950
Feierabend.
273
00:26:03,440 --> 00:26:06,820
Endlich kommt er. Jeden Samstag wird es
später und später.
274
00:26:32,360 --> 00:26:33,360
Heidi, wo bist du?
275
00:26:34,040 --> 00:26:41,020
Hier, meine... Ja,
276
00:26:43,300 --> 00:26:44,440
was soll denn das, Frau?
277
00:26:51,120 --> 00:26:54,300
Du sollst sehen, wie du erwartet wirst.
278
00:26:55,040 --> 00:26:58,200
Auch schon was. Ich habe gedacht, ich
werde erwartet von einer kräftigen
279
00:26:58,200 --> 00:27:00,200
Mahlzeit. Stattdessen erschöpft du mich
so.
280
00:27:00,520 --> 00:27:02,800
Mach den Laden dicht und bring mir
lieber was zu essen.
281
00:27:04,720 --> 00:27:07,400
Seit genau zwei Wochen hast du mich
nicht mehr gestoßen.
282
00:27:08,840 --> 00:27:11,560
Du machst dir überhaupt nichts mehr aus
meinem Tatenschlitz.
283
00:27:13,160 --> 00:27:16,600
Tatenschlitz kann man zu deinem
klaffenden Grat wohl nicht mehr sagen.
284
00:27:16,600 --> 00:27:17,600
ein Scheusalz.
285
00:27:18,100 --> 00:27:19,100
Oh, mei.
286
00:27:20,260 --> 00:27:23,060
Kaum ist man daheim, soll die Bürsterei
schon wieder weitergehen.
287
00:27:28,640 --> 00:27:31,720
Was bist du bloß für ein Mann, dass du
keine Lust mehr zum Vögeln hast?
288
00:27:34,040 --> 00:27:36,380
Auch ein Gerichtsvollzieher muss doch
mal pimpern.
289
00:27:37,140 --> 00:27:40,420
Du hast eben keine Ahnung von den
Strabaten meines Berufs.
290
00:27:41,140 --> 00:27:44,100
Merkst du denn nicht, wie abgekämpft ich
jedes Mal bin, wenn ich heimkomme?
291
00:27:51,060 --> 00:27:54,200
Magst du nicht wenigstens ein bisschen
bei mir rumspielen? Ich bin doch kein
292
00:27:54,200 --> 00:27:58,040
Linkshänder. Ich kann mich auf die
andere Seite setzen. Jetzt muss ich den
293
00:27:58,040 --> 00:27:59,040
Löffel halten.
294
00:27:59,420 --> 00:28:02,700
So ein Stoffel. Ich werde noch ersticken
im eigenen Saft.
295
00:28:06,200 --> 00:28:08,940
Ja, kruzidürken hat man denn hier nie,
wenn ich rufe.
296
00:28:14,840 --> 00:28:16,580
Da, mach den Loch aufeinander.
297
00:28:25,580 --> 00:28:28,620
Stell dir vor, das ist der meine, der da
drin steckt.
298
00:28:30,100 --> 00:28:33,840
Und jetzt darf ich hoffentlich in Ruhe
meine Suppe füllen.
299
00:28:37,760 --> 00:28:40,200
Aber dass du es weißt, heute Nacht
stürze ich mich über dich.
300
00:28:42,100 --> 00:28:44,380
Dann wirst du nicht gleich schnarchen
wie vorigen Samstag.
301
00:28:44,720 --> 00:28:48,400
Du mal den Teufel nicht an die Wand,
sonst wird mir meine Suppe zauern.
302
00:28:50,429 --> 00:28:54,230
Sag mal, du Hirsch, wie kommt es, dass
nicht mal nach einer Pause von 14 Tagen
303
00:28:54,230 --> 00:28:57,590
dein Pimmel steif wird? Vielleicht haben
sich die vielen Nöte meiner armen
304
00:28:57,590 --> 00:29:00,950
Schuldnerinnen, die ich Woche für Woche
kennenlerne, auf mein Gemüt gelegt. Ich
305
00:29:00,950 --> 00:29:03,130
rede nicht von deinem Gemüt, sondern von
dem Ding da.
306
00:29:03,650 --> 00:29:06,770
Ich bin halt sehr sensibel. Im
Kühlschrank steht eine Schüssel mit
307
00:29:06,770 --> 00:29:08,350
Selleriesalat. Die kriegst du jetzt.
308
00:29:10,030 --> 00:29:14,550
Kinder, Kinder, die wird es noch so weit
bringen, dass ich impotent bin, wenn
309
00:29:14,550 --> 00:29:16,350
ich am Montag meinen Dienst fortsetze.
310
00:29:21,840 --> 00:29:22,840
Mund auf.
311
00:29:25,960 --> 00:29:27,460
Und jetzt ist es allein weiter.
312
00:29:31,300 --> 00:29:32,540
Aber Tempo bitte.
313
00:29:38,180 --> 00:29:42,240
Ja, glaubst du etwa wegen der paar
Selleriescheiben wird die Kanone gleich
314
00:29:42,240 --> 00:29:46,000
schutzbereit? Eine Sauerei ist das. Da
bringt dir jedes x -beliebige Stuhlbein
315
00:29:46,000 --> 00:29:49,520
mehr zusammen als deine verkümmerte
Nudel. Das ist eine gute Idee.
316
00:29:50,060 --> 00:29:51,560
Ist irgendwo eins locker?
317
00:29:55,980 --> 00:30:00,000
Das möchte ich am liebsten kaputt
schlagen auf deinen Geschlecht. Nicht
318
00:30:00,160 --> 00:30:01,660
Keine Verstümmelungen, bitte.
319
00:30:02,520 --> 00:30:04,480
Was mache ich bloß mit dir? Nichts gar
nichts.
320
00:30:04,780 --> 00:30:06,600
Aber ich weiß, was ich jetzt mit dir
mache.
321
00:30:08,200 --> 00:30:10,960
Genau das, was du vorhin gesagt hast.
Leg dich hin.
322
00:30:13,720 --> 00:30:17,960
So, jetzt werde ich dich mit diesem
tüchtigen Stuhlbein fertig machen.
323
00:30:42,890 --> 00:30:44,470
Oh Gott.
324
00:31:20,679 --> 00:31:22,080
Oh!
325
00:31:23,180 --> 00:31:24,580
Oh!
326
00:31:44,110 --> 00:31:46,850
Aber der hier macht nicht mehr mit.
327
00:31:47,290 --> 00:31:49,070
Der ist wohl endgültig kaputt.
328
00:31:56,050 --> 00:31:58,550
Mein gläubiger Kuckuck, lieber.
329
00:31:58,770 --> 00:32:02,290
Ich musste gerade dran denken, wie mein
Weib vorgeht und dachte, mein Schwanz
330
00:32:02,290 --> 00:32:03,610
ist endgültig kaputt.
331
00:32:05,250 --> 00:32:08,430
Dein Unsinn, der ist doch fantastisch.
332
00:32:09,430 --> 00:32:10,430
Danke, Frau Weber.
333
00:32:11,709 --> 00:32:13,690
Aber verraten Sie das bitte nicht meiner
Frau.
334
00:32:23,150 --> 00:32:24,710
Liebling, warum schreist du denn so?
335
00:32:28,250 --> 00:32:29,630
Ja, was sehe ich denn da?
336
00:32:30,130 --> 00:32:34,390
Ach du liebe Zeit, ich habe ja ganz
vergessen, dass heute mein Mann zu Hause
337
00:32:34,390 --> 00:32:35,390
ist.
338
00:32:37,430 --> 00:32:40,210
Darf ich um eine Erklärung bitten, was
hier vorgeht?
339
00:32:40,720 --> 00:32:44,680
Der Herr Gericht wollte hier und... Ja,
wir haben versäumt, eine Rechnung zu
340
00:32:44,680 --> 00:32:46,640
begleichen. Ich will Schulden haben.
341
00:32:47,120 --> 00:32:48,940
Ausgeschlossen. Bitte überzeugen Sie
sich. Aber nie.
342
00:32:51,760 --> 00:32:52,760
So, bitte.
343
00:32:53,140 --> 00:32:54,140
Sehen Sie selbst.
344
00:32:55,660 --> 00:32:57,140
Das wäre ja ganz was Neues.
345
00:32:57,400 --> 00:33:00,380
Sagen Sie mal, ist es möglich, dass Ihr
Mann die Rechnung gar nicht kennt?
346
00:33:04,660 --> 00:33:05,660
Einrichtungshaus Winkler?
347
00:33:15,660 --> 00:33:17,180
Gisela, was haben wir denn da gekauft?
348
00:33:17,540 --> 00:33:19,040
Ein Esservies.
349
00:33:19,260 --> 00:33:22,600
Wir haben es deiner Schwester zur
Hochzeit geschenkt.
350
00:33:24,220 --> 00:33:26,200
Oh, richtig.
351
00:33:26,600 --> 00:33:28,260
Und das ist noch nicht bezahlt?
352
00:33:28,620 --> 00:33:29,620
Ja.
353
00:33:30,240 --> 00:33:31,240
Ja.
354
00:33:31,860 --> 00:33:32,860
Ja?
355
00:33:33,600 --> 00:33:34,600
Nein.
356
00:33:35,320 --> 00:33:37,660
Nein. Nein, natürlich nicht.
357
00:33:40,900 --> 00:33:44,060
Dann entschuldigen Sie, mein Herr. Ich
werde das Geld sofort holen.
358
00:33:45,530 --> 00:33:49,230
Und hören Sie mit dieser Schweinerei
auf. Wir sind es nicht gewöhnt, dass man
359
00:33:49,230 --> 00:33:51,290
sich in unserer Wohnung seiner Kleidung
entledigt.
360
00:33:52,150 --> 00:33:54,810
Verzeihung, Herr Weber. Du hättest ihm
das verbieten sollen. Jawohl.
361
00:33:55,730 --> 00:33:57,370
Gewiss, aber es kam so plötzlich.
362
00:33:57,570 --> 00:33:58,570
Ach, Weber.
363
00:34:01,470 --> 00:34:02,590
Ganz schnell jetzt.
364
00:34:02,890 --> 00:34:03,890
Mir wird es gleich...
365
00:34:22,040 --> 00:34:23,280
Sie schon, aber ich nicht.
366
00:34:23,900 --> 00:34:25,820
Na los, vielleicht schaffen wir es noch.
367
00:34:31,060 --> 00:34:33,580
So, hier ist der Wettbewerb genau
abgezählt.
368
00:34:34,400 --> 00:34:35,400
Was?
369
00:34:40,620 --> 00:34:41,620
Nein,
370
00:34:44,739 --> 00:34:47,520
das gibt es nicht. Jetzt kleckert uns
dieses Ferkel noch die Bude voll.
371
00:34:47,949 --> 00:34:50,989
Man muss sich wirklich wundern, was für
Beamte einem die Stadt heutzutage auf
372
00:34:50,989 --> 00:34:56,690
den Hals schickt. Ich bin ein ganz
netter Bursch, wenn man mich genau
373
00:34:56,690 --> 00:34:58,850
kennenlernt. Danke mir genügt es.
374
00:35:01,350 --> 00:35:04,250
Was klebt denn da an deinem Hintern,
verehrte Gatte?
375
00:35:04,530 --> 00:35:08,490
Naja, der Kuckuck, das Panzigl. Das ist
ja nun hinfällig.
376
00:35:10,030 --> 00:35:13,490
So, der macht sich doch ganz gut da
drauf, nicht?
377
00:35:14,270 --> 00:35:15,970
Der Kuckuck ist das Wenigste.
378
00:35:16,780 --> 00:35:19,860
Aber was Sie mir da von der
Versteigerung erzählt haben, das kommt
379
00:35:19,860 --> 00:35:20,860
nicht in Frage.
380
00:35:21,340 --> 00:35:22,620
Ich bin lesbisch.
381
00:35:22,900 --> 00:35:23,900
Verstehen Sie?
382
00:35:24,320 --> 00:35:27,540
Ich habe nur diese Freundin und die wird
wohl kaum Freude sein. Ja, so ist es.
383
00:35:27,680 --> 00:35:30,740
Wir haben uns noch nie mit den Dingern
beschäftigt, die den Männern so vor dem
384
00:35:30,740 --> 00:35:31,740
Bauch baumeln.
385
00:35:32,760 --> 00:35:39,680
Tja, aber Sie werden sich doch hin und
wieder etwas reinstecken in Ihre
386
00:35:39,680 --> 00:35:44,960
Löcher. Und die Heidi hat dafür
himmlische Sachen zusammengetragen.
387
00:35:44,960 --> 00:35:45,960
mal sehen?
388
00:35:55,620 --> 00:35:57,680
Bitte. Ist der märchenhaft.
389
00:36:04,440 --> 00:36:05,580
Der hier zum Beispiel.
390
00:36:06,300 --> 00:36:09,100
Der hat ungefähr das gleiche Format wie
mein eigener.
391
00:36:11,080 --> 00:36:12,300
Was meinst du, Heidi?
392
00:36:12,840 --> 00:36:15,600
Ja, Mensch, das geht mir mal bedenken,
dass die uns da unten schon alles
393
00:36:15,600 --> 00:36:18,580
reingesteckt haben. Da kommt es auf so
einen Männerschwanz wirklich auch nicht
394
00:36:18,580 --> 00:36:19,580
mehr an.
395
00:36:19,600 --> 00:36:21,560
Und ich, wenn natürlich meine Schulden
durch.
396
00:36:21,800 --> 00:36:22,800
Mach mal einen Test.
397
00:36:23,000 --> 00:36:26,620
Aber vorher wollen wir prüfen, ob es
wirklich so ausschaut wie unser
398
00:36:26,620 --> 00:36:27,620
Prachtstück.
399
00:36:53,310 --> 00:36:56,010
Also von Ähnlichkeit kann leider keine
Rede sein.
400
00:36:56,350 --> 00:36:57,950
So ein Aufschneider.
401
00:37:02,390 --> 00:37:05,290
Selbstverständlich muss er erst
bearbeitet werden. Bitte, meine Damen.
402
00:37:05,990 --> 00:37:09,110
Oh nein, ich fasse diesen Zippel nicht
mehr an.
403
00:37:10,690 --> 00:37:14,350
Irgendwie interessiert es mich, wie so
ein lebendiger Apparat funktioniert.
404
00:37:28,710 --> 00:37:29,710
Ist das so richtig?
405
00:37:29,990 --> 00:37:32,130
Ja, sie können ruhig tiefer
herunterziehen.
406
00:37:33,750 --> 00:37:36,350
Ich verstehe nicht, dass du dich sowas
traust.
407
00:37:36,930 --> 00:37:40,670
Macht sogar Spaß, wenn man merkt, wie er
langsam steifer wird. Ja, das macht sie
408
00:37:40,670 --> 00:37:41,670
gut.
409
00:37:48,210 --> 00:37:52,490
Du kannst jeden Knorpel und jeden Muskel
spüren. Pass doch mal an.
410
00:37:55,370 --> 00:37:56,670
Also weißt du...
411
00:38:21,279 --> 00:38:24,440
Ich muss feststellen, lesbische Hände
sind auch nicht schlechter als andere.
412
00:38:25,320 --> 00:38:28,280
Fräulein Sigrid, Sie können sich schon
mal freimachen, wenn Sie jetzt mit dem
413
00:38:28,280 --> 00:38:29,280
Test ernst meinen.
414
00:38:29,720 --> 00:38:31,740
Oh, ich habe direkt Herzklopfen.
415
00:38:33,620 --> 00:38:36,920
Ich glaube, du kannst es riskieren. Er
sieht jetzt wirklich so aus wie unser
416
00:38:36,920 --> 00:38:38,620
Gummiknüppel. Na gut.
417
00:38:41,400 --> 00:38:43,560
Kommt, wir machen es richtig auf dem
Bett.
418
00:38:54,480 --> 00:38:56,700
Komm, setz dich auf seinen Schwanz. Ich
helfe dir dabei.
419
00:39:08,220 --> 00:39:08,580
Jetzt
420
00:39:08,580 --> 00:39:16,080
müssen
421
00:39:16,080 --> 00:39:18,920
sie sich nur noch bewegen. Wie kann es
ja wohl nicht tun? Sie haben ja viel
422
00:39:18,920 --> 00:39:20,180
größere Schwänze in der Schublade.
423
00:39:34,299 --> 00:39:36,420
Du, sag schon mal.
424
00:39:40,120 --> 00:39:42,880
Du Heidi, das ist ganz prima.
425
00:40:10,190 --> 00:40:13,330
Und jetzt legen wir uns zurück. Ich
möchte mal selber stoßen.
426
00:40:37,800 --> 00:40:38,800
Oh.
427
00:40:38,820 --> 00:40:40,220
Oh.
428
00:41:08,330 --> 00:41:09,330
Du bist wieder einmalig heute.
429
00:41:30,190 --> 00:41:32,030
Lass mich den Prügel auch mal probieren.
430
00:41:32,430 --> 00:41:33,430
Natürlich, Liebling.
431
00:41:38,110 --> 00:41:39,110
Vielen Dank.
432
00:42:14,060 --> 00:42:15,840
Ich glaube, da haben wir alle Hand
verpasst. Ja.
433
00:43:00,560 --> 00:43:03,780
Roland Sigrid, wie ist nun Ihre Meinung
betreffend der Versteigerung?
434
00:43:04,920 --> 00:43:06,820
Ich habe mich entschlossen,
teilzunehmen.
435
00:43:07,300 --> 00:43:11,520
Du bist mir doch nicht böse, Heidi,
oder? Nein, im Gegenteil. Mir tut es nur
436
00:43:11,520 --> 00:43:12,940
leid, dass ich keine Schulden habe.
437
00:43:13,620 --> 00:43:15,140
Wahrscheinlich habe ich ein gutes Werk
getan.
438
00:43:15,380 --> 00:43:17,500
Zwei Fische weiter für die Männerwelt
gerettet.
439
00:43:19,820 --> 00:43:23,640
Wissen Sie schon den Termin für die
Versteigerung? Ja, in vier Tagen.
440
00:43:24,420 --> 00:43:25,520
Am Freitag.
441
00:43:26,660 --> 00:43:28,040
Freitagnachmittag um 15 Uhr.
442
00:43:28,320 --> 00:43:30,040
Und schonen Sie sich bis dahin.
443
00:43:30,940 --> 00:43:32,560
Fräulein Larissa Holm, grüß Gott.
444
00:43:32,800 --> 00:43:34,780
Hier spricht Kasimir, der
Kuckuckskreber.
445
00:43:35,200 --> 00:43:37,680
Ah ja, Sie wollen mir sicher den Termin
durchgeben.
446
00:43:38,000 --> 00:43:41,880
Für die Versteigerung, ja. Am kommenden
Freitag um 15 Uhr.
447
00:43:42,100 --> 00:43:43,740
Ich freue mich, es wird bestimmt nett.
448
00:43:44,000 --> 00:43:46,020
Und wo findet das lustige Treiben statt?
449
00:43:46,540 --> 00:43:50,000
In der Villa eines Großkaufmanns. Ein
alleinstehendes Haus.
450
00:43:51,260 --> 00:43:52,260
Platanenallee 36.
451
00:43:53,590 --> 00:43:56,210
Platz Hanalei, 36, 15 Uhr.
452
00:43:57,010 --> 00:43:59,210
Meinen Sie, dass wir bis 18 Uhr fertig
sind?
453
00:43:59,590 --> 00:44:01,770
Um halb sieben kommt nämlich mein Mann
nach Haus.
454
00:44:02,050 --> 00:44:04,490
Nach drei Stunden gehen die Männer
bestimmt alle hin.
455
00:44:05,150 --> 00:44:06,750
Ganz wohl ist mir nicht dabei.
456
00:44:27,819 --> 00:44:30,500
Oh, Frau Larissa, ich begrüße Sie
herzlich.
457
00:44:30,780 --> 00:44:32,260
Danke, Sie Kuppelsbruder.
458
00:44:32,960 --> 00:44:36,460
Dort hinten links, da können Sie sich
ausziehen. Wie weit hätten Sie denn
459
00:44:37,120 --> 00:44:40,240
Das liegt bei Ihnen. Sie wollen doch
sicher einen hohen Preis erzielen bei
460
00:44:40,240 --> 00:44:41,980
Versteigerung. Eine verrückte Idee.
461
00:44:46,960 --> 00:44:48,660
Guten Tag, Herr Veranstalter.
462
00:44:50,060 --> 00:44:52,100
Na, wieder hübsche Puppen auf Lager?
Alles gut.
463
00:44:53,040 --> 00:44:53,879
Guten Tag.
464
00:44:53,880 --> 00:44:55,480
War das eben eins von den Opfern?
465
00:44:55,820 --> 00:44:57,740
Das ist Fräulein Larissa, ja.
466
00:44:58,100 --> 00:45:00,360
Schmucke, Freddy, lass ich mir was
kaufen. Bitte.
467
00:45:02,140 --> 00:45:02,640
So
468
00:45:02,640 --> 00:45:14,140
wollen
469
00:45:14,140 --> 00:45:15,140
Sie sich den Männern zeigen?
470
00:45:15,380 --> 00:45:17,660
Glauben Sie, die Herren wollen eine
Katze im Sack kaufen?
471
00:45:18,020 --> 00:45:20,640
Aber gleich so offen da unten?
472
00:45:21,070 --> 00:45:23,970
Ich habe noch keinen erlebt, der durch
eine Strumpfhose hindurchgebumst hätte.
473
00:45:24,470 --> 00:45:27,130
Ich weiß nicht, was du willst. Ich habe
auch nicht mehr an. Schau.
474
00:45:27,870 --> 00:45:29,530
Na ja, dann mutte ich wohl auch.
475
00:45:33,050 --> 00:45:36,330
Ach du lieber Himmel. Ich fürchte, ich
stehe das nicht durch.
476
00:45:38,210 --> 00:45:39,230
Guten Tag zusammen.
477
00:45:39,470 --> 00:45:40,470
Guten Tag.
478
00:45:40,690 --> 00:45:43,350
Oh, Sie sind ja alle schon
einsatzbereit.
479
00:45:44,110 --> 00:45:45,110
Entschuldigung.
480
00:45:46,090 --> 00:45:47,470
Ich heiße übrigens Sigrid.
481
00:45:47,770 --> 00:45:49,490
Ich finde, wir sollten uns ruhig duzen.
482
00:45:50,040 --> 00:45:52,320
Als Leidensgenossin. Ich heiße Larissa.
483
00:45:52,580 --> 00:45:53,580
Und ich Rita.
484
00:45:53,960 --> 00:45:55,460
Und ich bin die Ursula.
485
00:45:56,100 --> 00:45:58,720
Ursula, du bist ja goldig gewachsen.
486
00:46:01,500 --> 00:46:02,500
Was ist denn?
487
00:46:02,820 --> 00:46:03,820
Was wollen Sie?
488
00:46:05,020 --> 00:46:08,700
Heb deine Zärtlichkeiten lieber für
unsere Kunden auf. Da sind sie heute
489
00:46:08,700 --> 00:46:09,700
am Klappen.
490
00:46:11,580 --> 00:46:15,760
Ah, da kommt er her, unser Auktionator.
Sind die Damen soweit? Kinder, es wird
491
00:46:15,760 --> 00:46:16,760
ernst.
492
00:46:20,590 --> 00:46:24,850
Ich muss sagen, so ein appetitliches
Quartett habe ich lange nicht mehr
493
00:46:24,850 --> 00:46:28,730
versteigert. Nun könnten unsere
Schmuckstücke aber langsam kommen, du
494
00:46:28,730 --> 00:46:29,730
wohl deine Larissa.
495
00:46:29,890 --> 00:46:32,790
Der hat sich nämlich schon eine
ausgesucht. Na, so was.
496
00:46:33,170 --> 00:46:35,110
Wie viele Kameraden sind denn
versammelt?
497
00:46:35,830 --> 00:46:36,830
Acht.
498
00:46:37,630 --> 00:46:38,630
Acht? Ja.
499
00:46:38,930 --> 00:46:43,070
Das heißt, nur zwei auf jede von uns?
Hoffentlich können die wenigen öfter als
500
00:46:43,070 --> 00:46:44,710
einmal, sonst würde ich meine Schulden
nicht los.
501
00:46:49,230 --> 00:46:50,410
Darf ich die Damen bitten?
502
00:46:50,610 --> 00:46:51,610
Ich gehe voran.
503
00:46:52,150 --> 00:46:53,310
Los, beeilt euch.
504
00:46:53,630 --> 00:46:55,070
Wenn es bloß schon vorbei wäre.
505
00:46:55,410 --> 00:46:57,510
Schäfchen. Finger weg.
506
00:47:00,510 --> 00:47:02,010
So, darf ich bitten.
507
00:47:05,230 --> 00:47:12,150
Meine Herren, Sie sehen hier die
508
00:47:12,150 --> 00:47:16,390
vier zur Versteigerung gelangenden
Gegenstände. Darf ich die Damen bitten,
509
00:47:16,390 --> 00:47:17,390
Ordnung halber...
510
00:47:17,660 --> 00:47:19,220
die Pfandsiegel vorzuweisen.
511
00:47:22,480 --> 00:47:25,140
Ich verlese die Namen von rechts.
512
00:47:25,940 --> 00:47:32,940
Rita, Ursula, Sigrid und Larissa.
513
00:47:38,240 --> 00:47:40,840
Bitte, meine Damen, der Sex steht bereit
für Sie.
514
00:47:45,480 --> 00:47:49,140
Na los, sei nicht so zarkam. Hier,
Ursula, trink dir Mut an.
515
00:47:49,480 --> 00:47:50,480
Hast recht.
516
00:47:51,620 --> 00:47:52,920
Mut kann ich brauchen.
517
00:47:54,960 --> 00:47:59,160
Meine Herren, ich nenne jetzt die
Summen, für die die Damen gerade stehen
518
00:47:59,160 --> 00:48:00,160
müssen.
519
00:48:00,380 --> 00:48:02,400
Oder besser die Beine breit machen
müssen.
520
00:48:03,660 --> 00:48:08,760
Rita 380 Mark und Ursula 865.
521
00:48:11,100 --> 00:48:13,860
Sie kriegt 423 Mark.
522
00:48:14,320 --> 00:48:18,480
Und 83 Pfennige. Wie oft darf man denn
für 83 Pfennige?
523
00:48:21,680 --> 00:48:23,060
Und Larissa?
524
00:48:26,900 --> 00:48:29,180
2800 Mark. Na, das lohnt sich.
525
00:48:29,460 --> 00:48:32,480
Aber Sie werden mir doch einen
Pelzmantel gönnen.
526
00:48:33,380 --> 00:48:36,000
Typisch, Frau. Pelze kaufen und das
Zahlen vergessen.
527
00:48:37,420 --> 00:48:39,860
So machen Sie bitte Ihr Angebot, meine
Herren.
528
00:48:40,280 --> 00:48:42,240
Ich biete 500 für die Dame.
529
00:48:42,700 --> 00:48:44,180
Und ich 600 für die Dame.
530
00:48:44,840 --> 00:48:48,600
600 Mark zum Ersten, zum Zweiten.
531
00:48:48,800 --> 00:48:51,620
Bietet niemand mehr für Fräulein
Larissa? 600 Mark.
532
00:48:51,980 --> 00:48:55,880
Haben Sie doch Mitleid. Wie oft soll ich
mich denn abrackern, bis 2800 Mark
533
00:48:55,880 --> 00:48:56,880
zusammen sind?
534
00:48:57,520 --> 00:48:58,520
700.
535
00:48:59,440 --> 00:49:04,000
1000. Wer wagt das zu überbieten? Der
Norwetter, die hat es ihm aber angetan.
536
00:49:05,080 --> 00:49:06,080
Nehmen Sie sie.
537
00:49:06,220 --> 00:49:10,400
1000 Mark für Larissa. Zum Ersten, zum
Zweiten und zum Dritten.
538
00:49:10,960 --> 00:49:12,480
Darf ich höflich zur Kasse bitten?
539
00:49:14,960 --> 00:49:16,060
Hier bitte. Danke.
540
00:49:17,960 --> 00:49:19,940
Na, zufrieden mit dem Preis? Sehr.
541
00:49:20,180 --> 00:49:22,580
Da kriegt man direkt Lust, noch mehr
Schulden zu machen.
542
00:49:22,880 --> 00:49:25,540
Ich glaube, dort drüben ist ein
geeignetes Fleckchen.
543
00:49:53,000 --> 00:49:54,100
Wir kommen zu Rita.
544
00:49:55,180 --> 00:49:56,540
Zahlungsverpflichtung 380.
545
00:49:58,760 --> 00:50:00,160
Okay, das übernehme ich.
546
00:50:04,480 --> 00:50:08,980
Ihr habt es leicht mit den wenigen
Schulden. Meine 865 Mark wird bestimmt
547
00:50:08,980 --> 00:50:10,700
niemand mit einem Schlag bezahlen.
548
00:50:10,900 --> 00:50:12,160
Wir kommen zu Ursula.
549
00:50:12,440 --> 00:50:14,500
Ich bitte um Angebote.
550
00:50:15,020 --> 00:50:16,020
300.
551
00:50:18,300 --> 00:50:20,140
Die Schuld macht 865.
552
00:50:21,180 --> 00:50:24,980
Meine Herren, bietet denn niemand die
Gesamtsumme? Ich erhöhe auf 500.
553
00:50:25,420 --> 00:50:26,420
570.
554
00:50:26,740 --> 00:50:28,520
Ich zahle die ganzen 865.
555
00:50:29,260 --> 00:50:31,480
Allerdings nur, wenn mein Sohn mit von
der Partie ist.
556
00:50:31,940 --> 00:50:34,400
Einverstanden? Gleich mit zweien?
557
00:50:35,980 --> 00:50:37,660
Versuch's mal, vielleicht gefällt's dir.
558
00:50:37,980 --> 00:50:39,300
Ursula ist einverstanden.
559
00:50:39,880 --> 00:50:42,420
Herr Zillmann, bitte zur Kasse.
560
00:50:49,870 --> 00:50:51,330
Wollen wir uns drüben niederlassen?
561
00:50:51,530 --> 00:50:54,870
Wir sind nun für Tigri 423 Mark 83.
562
00:50:56,910 --> 00:50:59,950
Wie wäre es, wenn wir auch zu zweit an
die Sache rangehen würden?
563
00:51:00,310 --> 00:51:06,370
Sie die 423 Mark und ich die 83 Pfennig.
Mein Lieber, ich teile nicht gern und
564
00:51:06,370 --> 00:51:07,370
schon gar nicht deine Frau.
565
00:51:07,870 --> 00:51:09,110
423 Mark 83.
566
00:51:09,850 --> 00:51:11,890
Zum Ersten, zum Zweiten und zum Dritten.
567
00:51:14,170 --> 00:51:17,870
Und die Herren, die noch nicht zum Zuge
gekommen sind, haben sicherlich bei der
568
00:51:17,870 --> 00:51:19,450
nächsten Runde Gelegenheit dazu.
569
00:51:19,650 --> 00:51:20,750
Hoffentlich dauert es nicht zu lange.
570
00:51:20,990 --> 00:51:21,990
Kommen Sie bitte.
571
00:51:24,390 --> 00:51:28,750
Denn Fräulein Larissa zum Beispiel ist
noch lange nicht schuldenfrei.
572
00:51:30,430 --> 00:51:33,970
Da hat er recht. Ich werde wohl heute
noch ein paar Mal ran müssen. Das ist
573
00:51:33,970 --> 00:51:35,650
nicht das Schlimmste. Ganz im Gegenteil.
574
00:52:07,830 --> 00:52:09,230
Achtung.
575
00:52:40,890 --> 00:52:41,990
Reichen Sie mir den Sekt.
576
00:52:49,370 --> 00:52:50,650
Möchten Sie auch etwas? Sehr gerne.
577
00:52:52,560 --> 00:52:54,100
Das läuft ja wieder wie am Schnürchen.
578
00:52:55,380 --> 00:52:57,560
Und jedes Mal kann man was Neues
dazulernen.
579
00:52:57,800 --> 00:52:59,320
Vom Zuschauen meine ich.
580
00:53:54,600 --> 00:53:56,000
Amen.
581
00:54:22,720 --> 00:54:24,520
Bitte setz dich auf meinen Schwanz, ja?
582
00:55:00,500 --> 00:55:01,900
Oh!
583
00:55:23,180 --> 00:55:24,180
Herr Dr. Winkler?
584
00:55:24,520 --> 00:55:27,180
Tja, hier spricht der
Vollstreckungsbeamte.
585
00:55:27,760 --> 00:55:31,140
Ich kann Ihnen die freudige Mitteilung
machen, dass Ihre Rechnung an Rita
586
00:55:31,140 --> 00:55:32,580
Weidmann heute bezahlt worden ist.
587
00:55:32,980 --> 00:55:35,300
Ich werde Ihnen das Geld umgehend
überweisen.
588
00:55:37,020 --> 00:55:39,620
Oh, ich habe nur meine Pflicht getan.
589
00:55:44,360 --> 00:55:46,060
Und Rita tut auch ihre Pflicht.
590
00:55:49,140 --> 00:55:51,960
Auf den Teppich würde es besser gehen.
591
00:55:59,819 --> 00:56:01,120
Ja, das war's.
592
00:56:27,620 --> 00:56:29,020
Amen.
593
00:57:02,090 --> 00:57:03,610
Ja, so ist es richtig.
594
00:57:44,830 --> 00:57:45,830
Geh mal zum Fred.
595
00:58:13,770 --> 00:58:15,090
Wie findest du es denn?
596
00:58:15,650 --> 00:58:17,110
Mit zwei Männern gleichzeitig.
597
00:58:19,030 --> 00:58:20,810
Es gefällt mir sehr gut.
598
00:58:28,770 --> 00:58:35,670
Mach mir
599
00:58:35,670 --> 00:58:36,670
so weiter.
600
00:58:39,350 --> 00:58:41,250
Aber in zwei Stunden muss ich zu Hause.
601
00:58:42,960 --> 00:58:43,960
Bitte, Herr Rauper.
602
00:58:44,660 --> 00:58:48,200
Ursula! Wir haben Besuch. Koch bitte
Kaffee.
603
00:58:48,780 --> 00:58:50,840
Wenn Sie schon vorgehen, ich suche meine
Frau.
604
00:58:52,660 --> 00:58:55,760
Alte chinesische Weisheit. Man soll nie
unerwartet heimkommen.
605
00:59:03,400 --> 00:59:05,320
Ursula! Na, Fehlanzeige, was?
606
00:59:06,180 --> 00:59:07,980
Wahrscheinlich ist sie zum Tratschen bei
ihrer Freundin.
607
00:59:08,340 --> 00:59:09,340
Ich ruf mal an.
608
00:59:16,480 --> 00:59:18,840
Freitag, Platan, Allee 36, 15 Uhr.
609
00:59:19,680 --> 00:59:20,680
Da kennen wir doch niemand.
610
00:59:23,260 --> 00:59:25,620
Nicht böse sein, mein Lieber. Wir müssen
Ihren Besuch auf ein anderes Mal
611
00:59:25,620 --> 00:59:27,460
verschieben. Wird schon nichts Schlimmes
sein.
612
00:59:27,740 --> 00:59:28,519
Man weiß nie.
613
00:59:28,520 --> 00:59:29,740
Ich liebe keine Geheimnisse.
614
00:59:56,360 --> 00:59:58,620
Ah! Ah!
615
01:00:37,610 --> 01:00:38,650
Hörst du aus, Ringler?
616
01:00:39,330 --> 01:00:43,510
Ja, es handelt sich um die Rechnung von
Fräulein Larissa Holm.
617
01:00:44,270 --> 01:00:49,210
Fräulein Larissa Holm hat heute 1000
Mark anbezahlt. Ich weiß, dann fehlen
618
01:00:49,210 --> 01:00:50,210
noch 1800.
619
01:00:50,810 --> 01:00:55,350
Aber ich hoffe, dass ich heute noch
einen weiteren Teilbetrag erhalte.
620
01:01:26,250 --> 01:01:28,170
Kannst du nicht ein bisschen leiser
abspritzen?
621
01:02:23,960 --> 01:02:26,760
Ah! Ah!
622
01:02:56,400 --> 01:02:58,100
Was macht Ursula bloß in so einem
Palast?
623
01:03:02,240 --> 01:03:04,420
Erwarten Sie noch jemanden? Nicht, dass
ich müsste.
624
01:03:05,120 --> 01:03:08,380
Sehen Sie doch bitte nach. Aber lassen
Sie mich bitte niemanden rein.
625
01:03:10,640 --> 01:03:12,280
Das ist mir unverständlich.
626
01:03:15,700 --> 01:03:19,460
Bitte? Mein Name ist Berger. Ich habe
den begründeten Verdacht, dass meine
627
01:03:19,460 --> 01:03:22,500
sich hier befindet. So ein Unsinn.
Außerdem ist zurzeit kein Besuch bei uns
628
01:03:22,500 --> 01:03:23,500
möglich.
629
01:03:24,390 --> 01:03:26,010
Moment mal, was wird denn hier gespielt?
630
01:03:30,590 --> 01:03:32,870
Da platze ich ja mitten in eine Orgie.
631
01:03:35,590 --> 01:03:36,590
Da ist sie ja.
632
01:03:36,810 --> 01:03:37,810
Ursula!
633
01:03:40,550 --> 01:03:41,730
Ursula! Herbert!
634
01:03:42,470 --> 01:03:44,890
Ja, sag, bist du Blödsinnig geworden?
Was machst du denn hier?
635
01:03:45,670 --> 01:03:47,410
Ich? Ach du Himmel.
636
01:03:47,950 --> 01:03:50,850
Ich habe die Rechnung für die Gardinen
abgezahlt.
637
01:03:52,810 --> 01:03:54,430
Was für einen Quatsch redest du da?
638
01:03:55,110 --> 01:03:59,650
Der Herr Zwicklhuber hat doch meinen
Hintern gepfändet und gesagt, es wäre
639
01:03:59,650 --> 01:04:00,650
so üblich.
640
01:04:02,530 --> 01:04:03,488
Der da?
641
01:04:03,490 --> 01:04:04,510
Der da drüben am Tisch?
642
01:04:05,190 --> 01:04:08,370
So, also Ihnen habe ich diese
unglaubliche Schweinerei zu verdanken.
643
01:04:10,290 --> 01:04:13,890
Und das Sauvolk da drüben hat sich noch
daran beteiligt. Vor Gericht sollte man
644
01:04:13,890 --> 01:04:14,709
euch alle bringen.
645
01:04:14,710 --> 01:04:16,550
Hören Sie, Sie wild gewordener
Knallkopf.
646
01:04:17,210 --> 01:04:20,570
Verlassen Sie mein Haus, wenn Sie mich
von uns allen Klassenkeile beziehen
647
01:04:20,570 --> 01:04:21,890
wollen. Ich gehe schon.
648
01:04:23,280 --> 01:04:25,740
diesen Kerl da, den Herrn Zwicklhuber,
den kaufe ich mir.
649
01:04:26,020 --> 01:04:28,840
Ich bin gespannt, wie Sie dem Richter
Ihre skandalösen Praktiken erklären
650
01:04:28,840 --> 01:04:29,840
wollen.
651
01:04:31,160 --> 01:04:32,600
Aber doch nicht mitten durch die Leute.
652
01:04:33,220 --> 01:04:36,180
Du bist wirklich dämlicher als die
Polizei erlaubt. Wie konntest du diesem
653
01:04:36,180 --> 01:04:37,280
einen solchen Bock missglauben?
654
01:04:37,600 --> 01:04:40,620
Ich habe halt noch nie mit
Gerichtsvollziehern zu tun gehabt.
655
01:04:41,340 --> 01:04:43,880
Ja, denkst du denn, ich bin nackt
hierher gekommen?
656
01:04:44,100 --> 01:04:45,100
Für dich ist alles möglich.
657
01:04:46,380 --> 01:04:51,500
Dort drinnen sind meine Kleider. Das ist
eine äußerst bedauerliche Panne. So ein
658
01:04:51,500 --> 01:04:53,490
Mist. Jetzt ist wahrscheinlich
Feierabend.
659
01:04:54,790 --> 01:04:56,950
Ja, soll das heißen, dass hier Schluss
ist?
660
01:04:57,390 --> 01:05:01,070
Ist euch der kleine Zwischenfall so auf
den Magen geschlagen, Herrschaften?
661
01:05:01,650 --> 01:05:03,790
Weniger auf dem Magen als etwas tiefer.
662
01:05:05,070 --> 01:05:09,210
Den richten wir schon wieder auf. Ich
möchte ungern auf meinen 1800 Mark
663
01:05:09,210 --> 01:05:12,870
bleiben. Und ich möchte nicht, dass die
Polizei hier aufkreuzt. Was weiß man,
664
01:05:12,970 --> 01:05:16,630
was dieser hektische Vogel in seiner Wut
ausbrütet? Das sage ich Ihnen. Wir
665
01:05:16,630 --> 01:05:20,050
wünschen nicht, in einen eventuellen
Prozess hineingezogen zu werden, mein
666
01:05:20,050 --> 01:05:22,550
und ich. Ja, ja, ich werde das schon
verhindern.
667
01:05:23,830 --> 01:05:27,590
Mich können Sie ruhig nennen. Ich lasse
mir mein Privatleben von niemandem
668
01:05:27,590 --> 01:05:29,150
verbieten. Ich danke Ihnen schön.
669
01:05:29,490 --> 01:05:32,730
Es könnte vielleicht richtig werden,
dass die Damen erklären, ich habe bei
670
01:05:32,730 --> 01:05:34,270
keiner Gewalt angewendet.
671
01:05:34,620 --> 01:05:37,700
Gehen Sie mich ruhig auch an, mir ist es
wurscht. Mir hat das Ganze sogar
672
01:05:37,700 --> 01:05:38,700
riesigen Spaß gemacht.
673
01:05:40,380 --> 01:05:42,160
Wollt ihr wissen, was ich annehme?
674
01:05:42,460 --> 01:05:46,160
Dass so eine Gerichtsverhandlung eine
noch viel größere Gaudi wird.
675
01:05:48,420 --> 01:05:53,100
Nachdem ich neben meinem Telefon die
Adresse gefunden hatte, brauste ich mit
676
01:05:53,100 --> 01:05:55,860
verdächtiger Miene zu der
schuldbeladenen Villa.
677
01:05:56,580 --> 01:06:02,720
Der Anblick, der sich mir beim Betreten
des Salons bot, lief mich zu einer
678
01:06:02,720 --> 01:06:04,060
Salzsäule erstarren.
679
01:06:04,430 --> 01:06:08,390
Direkt vor meinen Füßen lag das erste
weibliche Geschlechtsorgan.
680
01:06:08,630 --> 01:06:12,750
Ich hätte es beinahe zertreten, aber im
letzten Augenblick riss ich mein
681
01:06:12,750 --> 01:06:14,090
stolpendes Bein zurück.
682
01:06:15,210 --> 01:06:19,890
Weitere Geschlechtsteile folgten, als
ich den Raum durchschritt. Und alle
683
01:06:19,890 --> 01:06:24,130
befanden sich in engster Gesellschaft
von zahlenden Penissen.
684
01:06:25,090 --> 01:06:27,510
Wie war das, zahlenden Penissen?
685
01:06:27,750 --> 01:06:29,450
Ich hatte aber sehr Lust davon.
686
01:06:29,930 --> 01:06:32,870
Sie haben kaum Grund, so vergnügt zu
sein.
687
01:06:33,370 --> 01:06:35,130
Eine ungewöhnliche Formulierung.
688
01:06:35,690 --> 01:06:38,610
Mein Mandant meint natürlich die Penisse
der zahlenden Gäste.
689
01:06:39,190 --> 01:06:40,570
Gut gesagt, Dr. Forsch.
690
01:06:43,690 --> 01:06:47,950
Na schön, nur wenn man die Aussage von
Herrn Berger liest, möchte man glauben,
691
01:06:48,090 --> 01:06:53,250
es lagen da nur Penisse und weibliche
Geschlechtsteile herum. Die gehörten
692
01:06:53,250 --> 01:06:55,130
bestimmt zu gewissen Teilnehmern.
693
01:06:55,590 --> 01:07:00,210
Natürlich. Aber es ist doch klar, dass
mein Auge von den Sachen angezogen
694
01:07:00,940 --> 01:07:02,200
Die man nicht alle Tage sieht.
695
01:07:02,600 --> 01:07:04,320
Oskar, sei doch nicht so ein Ferkel.
696
01:07:05,420 --> 01:07:09,120
Der ist doch bloß neidisch, weil er
nicht mitpumpfen durfte. Ich bitte Sie,
697
01:07:09,120 --> 01:07:12,920
werden sich noch am Kopf und Kragen
reden. Wir kommen jetzt zu den
698
01:07:12,920 --> 01:07:17,100
Pfandsiegeln, die Sie, Herr
Zwickelhuber, Ihren Schuldnerinnen auf
699
01:07:17,100 --> 01:07:21,480
äh, auf die Sitzfläche klebten. Wie
kamen Sie auf diese absurde Idee?
700
01:07:21,920 --> 01:07:24,260
Ich habe mich genau an die Vorschriften
gehalten.
701
01:07:25,200 --> 01:07:27,960
Gegenstände, auf denen Schulden liegen,
müssen durch Anbringung eines
702
01:07:27,960 --> 01:07:29,320
Pfandsiegels blockiert werden.
703
01:07:29,790 --> 01:07:30,830
Ich verpisse mir das.
704
01:07:31,030 --> 01:07:33,570
Meine Frau ist doch kein Gegenstand, den
man einfach benutzt.
705
01:07:33,950 --> 01:07:36,130
Wenn Sie sie nicht benutzen, ist das
Ihre Sache.
706
01:07:36,930 --> 01:07:40,230
Vater Tillmann und Sohn haben jedenfalls
reichlich davon Gebrauch gemacht.
707
01:07:42,930 --> 01:07:43,930
Ruhe bitte.
708
01:07:44,330 --> 01:07:47,410
Diese Bemerkung des Angeklagten brauchen
Sie nicht zu notieren.
709
01:07:47,670 --> 01:07:48,670
Ist gut, Frau Doktor.
710
01:07:48,730 --> 01:07:51,490
Ich frage jetzt Sie, Herr Ringler, als
Hauptgläubiger.
711
01:07:51,770 --> 01:07:57,830
Nach meinen Unterlagen hat Ihnen
Fräulein Larissa Holm 2800 Mark für
712
01:07:57,830 --> 01:07:59,010
Pelzmantel geschuldet.
713
01:08:00,460 --> 01:08:03,980
Oh, sieht nicht schlecht aus. Vielleicht
kann ich den Rest bei ihm direkt
714
01:08:03,980 --> 01:08:07,980
abarbeiten. Haben Sie die Teilzahlung,
die Ihnen der Angeklagte übersandte,
715
01:08:07,980 --> 01:08:11,580
angenommen? Schließlich stammte das Geld
aus einem sündigen Akt.
716
01:08:12,640 --> 01:08:16,160
Euer Ehren, die Sünden machen
bekanntlich mehr Spaß als die erlaubten
717
01:08:16,300 --> 01:08:19,640
Warum sollte ich also Geld ablehnen, das
aus einer so angenehmen Tätigkeit
718
01:08:19,640 --> 01:08:24,340
stammt? Hat sehr gesunde Ansichten.
Hoffentlich findet die Richterin das
719
01:08:25,640 --> 01:08:28,819
Außerdem hätte ich Fräulein Holm
gekannt, dann hätte sie nicht zur
720
01:08:28,819 --> 01:08:30,580
der Rechnung den Umweg über Dritte
nehmen müssen.
721
01:08:33,540 --> 01:08:36,319
Merkst du was? Der Fall ist gerissen.
Fragt sich nur, wann und wo.
722
01:08:36,600 --> 01:08:37,840
Warum nicht gleich hier?
723
01:08:38,120 --> 01:08:43,060
Auf dem Richtertisch, was? Vor den Augen
der Hohen Justiz. Was ist denn da so
724
01:08:43,060 --> 01:08:44,060
komisch?
725
01:08:45,060 --> 01:08:48,060
Wir haben nur überlegt, wo ich die
Nummer mit Herrn Ringler schieben
726
01:08:52,790 --> 01:08:57,069
Ein verkommener Haufen. Die Justiz steht
wieder mal auf verlorenen Posten. Was
727
01:08:57,069 --> 01:09:00,930
noch schlimmer ist, es juckt mich
unterwärts. Herr Raunzer, beherrschen
728
01:09:00,930 --> 01:09:04,810
sich. Julia, haben Sie alles notiert?
Nein, bei dem Wort Nummer schieben ist
729
01:09:04,810 --> 01:09:07,870
der Bleistift abgebrochen. Das ist beim
Nummer schieben schon öfters passiert.
730
01:09:09,210 --> 01:09:12,910
Ein lustiger Vogel, mit der muss es Spaß
machen. Vielleicht können Sie zusehen.
731
01:09:13,229 --> 01:09:17,189
Ich möchte energisch um etwas mehr Ernst
bitten. Also eins verstehe ich in der
732
01:09:17,189 --> 01:09:18,210
Angelegenheit nicht.
733
01:09:18,569 --> 01:09:23,810
Wie hat der Angeklagte, der doch alles
andere als attraktiv ist, so viele gut
734
01:09:23,810 --> 01:09:28,510
aussehende... Ich bitte die
Schriftführerin, diese Bemerkung nicht
735
01:09:28,510 --> 01:09:30,970
protokollieren. Nicht doch, selbst nicht
doch.
736
01:09:31,229 --> 01:09:35,830
Also, wie hat der Angeklagte so viele
hübsch aussehende Frauen dazu bringen
737
01:09:35,830 --> 01:09:42,590
können, sich einfach fremden Männern
hinzugeben und sie vorher sogar noch zum
738
01:09:42,590 --> 01:09:47,149
Zwecke der möglichen Erwerbschancen
persönlich auszuprobieren?
739
01:09:47,760 --> 01:09:48,639
Frau Berger, bitte.
740
01:09:48,640 --> 01:09:51,979
Wenn man noch nie mit einem
Gerichtsvollzieher zu tun hatte, kann
741
01:09:51,979 --> 01:09:54,240
wissen, wie weit seine Vollmachten
reichen.
742
01:09:54,640 --> 01:09:57,000
Meine Frau ist ziemlich dusselig, möchte
ich hinzufügen.
743
01:09:58,480 --> 01:10:00,700
Und wie erklären Sie das, Fräulein Holm?
744
01:10:01,260 --> 01:10:06,260
Mir hat er gleich seinen
Vollstreckungshammer, so nannte er
745
01:10:06,260 --> 01:10:10,120
präsentiert. Das ist die Sprache, die
mich immer am schnellsten überzeugt.
746
01:10:13,280 --> 01:10:15,580
Was ist denn so Besonderes an diesem
Nagel?
747
01:10:15,870 --> 01:10:19,410
Dass er kaum aus der Hose gezogen
einsatzbereit ist, euer Hochwohlgeboren.
748
01:10:19,550 --> 01:10:21,170
Gestatten Sie einen Lokalaugenschein?
749
01:10:22,130 --> 01:10:23,130
Stehen Sie doch mal an.
750
01:10:29,190 --> 01:10:31,850
Bitte, bringen Sie ihn näher.
751
01:10:38,350 --> 01:10:41,970
Wieso steht er Ihnen selbst hier in so
einer unerquicklichen
752
01:10:41,970 --> 01:10:46,230
Gerichtsverhandlung? Solange ich mein
schweres Amt ausübe, hat er Steif zu
753
01:10:46,550 --> 01:10:48,450
Ich brauche ihn für eine korrekte
Arbeit.
754
01:10:48,990 --> 01:10:52,550
Mit diesen Arbeitsmethoden wird sich das
Gericht jetzt näher befassen. Julia,
755
01:10:52,610 --> 01:10:53,990
wollen Sie sich bitte zur Verfügung
stellen?
756
01:10:54,530 --> 01:10:55,530
Was?
757
01:10:55,850 --> 01:10:56,850
Ich?
758
01:10:59,690 --> 01:11:02,290
Und wie soll ich dabei das Protokoll
weiterführen?
759
01:11:03,070 --> 01:11:06,910
Okay, dann ist vielleicht eine der Damen
aus dem Saal so freundlich.
760
01:11:09,610 --> 01:11:11,510
Du lernst wohl überhaupt nichts dazu.
761
01:11:12,300 --> 01:11:15,320
Aber wenn uns die Richterin ausdrücklich
auffordert... Ach so.
762
01:11:16,720 --> 01:11:18,300
Fräulein Weidmann, wie wäre es mit
Ihnen?
763
01:11:18,980 --> 01:11:22,960
Sie haben für unsere Beteiligung keine
sehr freundlichen Worte gefunden. Ich
764
01:11:22,960 --> 01:11:25,480
möchte mich nicht noch weiteren
Beleidigungen aussetzen.
765
01:11:26,060 --> 01:11:29,740
Da Eure Ehren schließlich das Urteil
fällen müssen, wäre es da nicht richtig,
766
01:11:29,820 --> 01:11:32,840
Sie würden persönlich die Arbeitsweisen
des Angeklagten kennenlernen?
767
01:11:33,420 --> 01:11:34,420
Oh ja.
768
01:11:34,460 --> 01:11:37,380
Ja, das scheint mir einleuchtend. Was
meinen Sie?
769
01:11:37,760 --> 01:11:41,760
Die Dame Justitia darf bei der
Urteilsfindung vor nichts
770
01:11:45,480 --> 01:11:48,700
Also nehmen wir an, ich bin eine Ihrer
Schuldnerinnen.
771
01:11:48,920 --> 01:11:51,020
Gut, dann stellen Sie sich mal Folgendes
vor.
772
01:11:51,540 --> 01:11:57,260
Sie sind eine kleine Verkäuferin,
verdienen 900 Mark und brauchen 850 Mark
773
01:11:57,260 --> 01:12:02,980
Leben. Und nun haben Sie außerdem 3600
Mark Schulden. Entsetzlich, nicht
774
01:12:02,980 --> 01:12:07,300
auszudenken. Nachdem Sie auf die
zahlreichen Mahnschreiben und
775
01:12:07,300 --> 01:12:09,580
nicht reagiert haben, spitzt sich die
Lage zu.
776
01:12:09,920 --> 01:12:13,720
Es kommt ein Gerichtsvollzieher und will
Ihnen alles wegzünden.
777
01:12:14,250 --> 01:12:15,390
Wie wäre Ihre Verfassung?
778
01:12:15,630 --> 01:12:20,390
Ich wäre ratlos, verzweifelt, am Boden
zerstört. Aber der liebe Kasimir macht
779
01:12:20,390 --> 01:12:23,950
Ihnen einen Vorschlag, welcher allen
Kummer mit einem Schlag verscheucht. Nur
780
01:12:23,950 --> 01:12:26,230
eine kleine Versteigerung. Was würden
Sie da sagen?
781
01:12:26,550 --> 01:12:29,470
Sie fickt mir der Himmel. Und Sie hätten
nichts dagegen, dass er vorübergehend
782
01:12:29,470 --> 01:12:31,770
Ihren Arsch spendet? Das wäre eine
Erlösung für mich.
783
01:12:43,530 --> 01:12:46,450
Oh, das ist aber nicht der versprochene
Kuckuck.
784
01:12:47,270 --> 01:12:52,110
Nein, den können wir überspringen. Das
ist bereits der Test, wie viel Geld Sie
785
01:12:52,110 --> 01:12:53,110
einbringen würden.
786
01:12:56,170 --> 01:12:56,710
Das
787
01:12:56,710 --> 01:13:03,550
haben Sie
788
01:13:03,550 --> 01:13:04,550
großartig gemacht.
789
01:13:05,490 --> 01:13:08,070
Wirklich prima. Jetzt hat der gute
Kasimir gewonnen.
790
01:13:18,820 --> 01:13:21,660
Also lange kann ich bei sowas nicht
zuschauen. Da muss ich auch vögeln.
791
01:13:22,920 --> 01:13:25,540
Ich bitte Sie, Dr. Forshwin, verliert
sich denn der Prozess?
792
01:13:25,900 --> 01:13:30,600
Glauben Sie mir, das ist das erste Mal
in meiner Praxis, dass ein Verhör eine
793
01:13:30,600 --> 01:13:31,600
solche Wendung gibt.
794
01:13:31,880 --> 01:13:33,180
Und wie ging es nun weiter?
795
01:13:33,520 --> 01:13:36,720
Vergessen Sie nicht, dass das nur eine
nüchterne Demonstration ist, damit ich
796
01:13:36,720 --> 01:13:37,800
mir eine Meinung bilden kann.
797
01:13:38,560 --> 01:13:39,560
Ja, natürlich.
798
01:13:40,680 --> 01:13:42,740
Bitte notieren Sie die Testergebnisse.
799
01:13:44,440 --> 01:13:46,640
Spalte nach Länge und Engigkeit
ausreichend.
800
01:13:47,500 --> 01:13:48,680
Oh, Feuchtigkeit gering.
801
01:13:49,260 --> 01:13:51,880
Das kommt sicher daher, dass Sie so
einen trockenen Beruf haben.
802
01:13:53,420 --> 01:13:54,420
Mitarbeit noch schwach.
803
01:13:55,700 --> 01:13:57,860
Soll ich das wirklich ins Protokoll
aufnehmen?
804
01:13:58,580 --> 01:14:01,260
Vorher würde ich gerne einen Vergleich
anstellen, ob Sie da unten auch so
805
01:14:01,260 --> 01:14:02,039
trocken sind.
806
01:14:02,040 --> 01:14:03,040
Kommen Sie mal her.
807
01:14:03,960 --> 01:14:05,120
Na, sehen wir mal.
808
01:14:14,380 --> 01:14:16,000
Das ist ja die reinste Rutschbahn.
809
01:14:20,310 --> 01:14:22,010
So, länger warte ich nicht mehr.
810
01:14:24,730 --> 01:14:27,430
Genellige Fräulein, was halten Sie
davon, Ihre Schulden zu verringern?
811
01:14:27,830 --> 01:14:29,410
Jawohl, ich weiß, was ich gehört.
812
01:14:32,130 --> 01:14:33,310
Was ist mit Ohn?
813
01:14:33,650 --> 01:14:35,870
Und die beiden Anwälte, da wären noch
übrig.
814
01:14:36,470 --> 01:14:39,370
Glaubst du, die haben außer dem
Gesetzbrauch noch den Fimmel bei sich?
815
01:14:39,770 --> 01:14:40,810
Ich sehe mal nach.
816
01:14:47,460 --> 01:14:50,560
Studieren Sie das lieber. Das ist viel
unterhaltsamer.
817
01:14:56,260 --> 01:14:57,840
Da haben Sie recht.
818
01:15:04,980 --> 01:15:09,340
Herr Doktor, wo sind wir hier
eigentlich?
819
01:15:09,600 --> 01:15:14,220
In einem Gerichtssaal oder in einem...
So meint sich Herr Popper. Los, hier
820
01:15:14,220 --> 01:15:15,220
haben wir nichts mehr verloren.
821
01:15:15,780 --> 01:15:16,800
Kommen Sie nicht mit, Doktor.
822
01:15:17,390 --> 01:15:21,050
Ich möchte mir noch eine Zeugin
vornehmen. Ich meine, fernnehmen.
823
01:15:22,490 --> 01:15:23,490
Verrottertes Pack!
824
01:15:37,630 --> 01:15:39,990
Darf ich Ihnen höflichst meinen
anbieten?
825
01:15:40,510 --> 01:15:43,890
Sehr gern. Oh, da bin ich wohl zu spät
gekommen.
826
01:15:44,460 --> 01:15:46,660
Nicht doch vor dem Gesetz sind alle
Menschen gleich.
827
01:15:58,600 --> 01:16:02,080
Nun, euer Ehren, sind Sie sich schon im
klaren Überurteil? Nein.
828
01:16:02,720 --> 01:16:06,240
Ich schlage vor, wir bearbeiten den Fall
oben auf meinem Richtertisch weiter.
829
01:16:31,470 --> 01:16:34,250
Aber, Doktor, so wie die möchte ich auch
mal werden.
830
01:16:35,150 --> 01:16:37,810
Dann komm her und lutsch meine Pitti.
831
01:16:57,390 --> 01:16:59,710
Doktorchen, gib mir deinen Schwanz zu
saugen.
832
01:17:06,460 --> 01:17:09,020
Oh, mein Gott.
833
01:17:39,820 --> 01:17:41,260
Ach, dort ist ja auch noch ein Loch
frei.
834
01:18:27,830 --> 01:18:29,230
Aua.
835
01:18:56,370 --> 01:18:57,370
Lass mich mal.
836
01:19:02,110 --> 01:19:03,110
Ja.
837
01:19:03,830 --> 01:19:04,470
Oh
838
01:19:04,470 --> 01:19:11,370
ja,
839
01:19:11,490 --> 01:19:14,530
das ist gut. Doch dich entwickst mich
dazu.
840
01:19:24,660 --> 01:19:25,740
Komm,
841
01:19:30,900 --> 01:19:32,440
lass uns jetzt aufhecken.
842
01:20:10,030 --> 01:20:11,250
Verrat mich jetzt auch, Schätzchen.
843
01:20:21,770 --> 01:20:22,810
Setz dich drauf.
844
01:20:31,450 --> 01:20:32,450
Ganz langsam.
845
01:21:27,560 --> 01:21:29,980
Ich möchte mich gern auf die Tischplatte
legen. Ja, dann tu es doch.
846
01:21:37,720 --> 01:21:38,720
Ja,
847
01:21:39,440 --> 01:21:43,840
das ist gut.
848
01:21:45,080 --> 01:21:50,980
Das ist fantastisch. Du bist herrlich.
Du kannst dir noch mehrere Pilzmittel
849
01:21:50,980 --> 01:21:51,980
mir verdienen.
850
01:22:11,700 --> 01:22:14,500
Oh Gott.
851
01:22:38,820 --> 01:22:40,220
Ja.
852
01:22:41,140 --> 01:22:42,260
Ja.
853
01:23:33,920 --> 01:23:36,140
Da ist er ja, dieser Schweinehund.
854
01:23:36,660 --> 01:23:38,500
Ja, da schlagst du doch lang hin.
855
01:23:43,300 --> 01:23:44,400
Oh Gott.
856
01:24:08,040 --> 01:24:09,400
Was fehlt dir denn, ein Mann?
857
01:24:09,620 --> 01:24:13,180
Bist du vom wilden Affen gebissen? Ruhe,
es geht um meine berühmte Ehre.
858
01:24:13,600 --> 01:24:15,080
Wen fickst du da eigentlich?
859
01:24:15,460 --> 01:24:19,400
Darf ich vorstellen, Landesgerichtsrätin
Dr.
860
01:24:19,780 --> 01:24:20,780
Isolde von Haidt.
861
01:24:21,500 --> 01:24:24,020
Was erlauben Sie sich, mitten in die
Verhandlung zu platzen?
862
01:24:24,760 --> 01:24:27,000
Verhandlung, nennen Sie das, diese
kapitale Sauerei?
863
01:24:27,320 --> 01:24:28,900
Ja, gleich bin ich so weit.
864
01:24:29,460 --> 01:24:30,680
Mach weiter, Liebling.
865
01:24:41,930 --> 01:24:43,910
Kapieren Sie endlich, dass Sie stören.
866
01:24:52,850 --> 01:24:53,850
Ja, komm.
867
01:25:17,839 --> 01:25:20,700
Du traust dich auch zu spritzen, du
Sauber?
868
01:25:23,840 --> 01:25:28,640
Freunde, ich verkünde jetzt das Urteil.
Der Angeklagte hat uneigennützig im
869
01:25:28,640 --> 01:25:30,460
Sinne seiner Klienten gehandelt.
870
01:25:30,680 --> 01:25:31,980
Er wird freigesprochen.
871
01:25:33,280 --> 01:25:38,800
Sie wollen eine Richterin sein? Sie sind
ein Dreck. Stück, eine Hure und eine
872
01:25:38,800 --> 01:25:42,720
Müllzau. So eine Frechheit. Ich
verurteile Sie wegen Beleidigung einer
873
01:25:42,720 --> 01:25:44,740
Amtsperson zu 14 Tagen Arrest.
874
01:25:45,140 --> 01:25:49,140
Richtig. Sind Narich, ich bin die
Einzige unter diesem Zauhausen, die
875
01:25:49,140 --> 01:25:53,520
ist. Wer die Würde des Gerichts
missachtet, wird verknackt zum Ersten,
876
01:25:53,520 --> 01:25:54,940
Zweiten und zum Dritten.
877
01:25:59,840 --> 01:26:03,580
Kommst du mich im dunklen Loch
wenigstens mal besuchen? Das glaube ich
878
01:26:04,060 --> 01:26:07,720
In dieser Zeit muss ich mich um das
dunkle Loch der Richterin kümmern. Ist
879
01:26:07,720 --> 01:26:11,880
so. Und ob, ich habe sogar 16 .000 Mark
Schulden. Sie können sich vorstellen,
880
01:26:11,960 --> 01:26:15,760
wie lange ich den Kasi mir dafür
brauche. Die Verhandlung ist
68364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.