All language subtitles for jfjuyfkuioy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,404 --> 00:02:52,496 Muchas gracias. 2 00:02:53,907 --> 00:02:54,737 ¿Entonces? 3 00:02:55,408 --> 00:02:56,534 ¡Es hermoso! 4 00:03:05,351 --> 00:03:06,340 Háblame. 5 00:03:06,920 --> 00:03:08,649 Hablame como cuando lees previsión meteorológica. 6 00:03:09,055 --> 00:03:10,249 Vamos, vamos, por favor. 7 00:03:14,727 --> 00:03:16,024 Buenas noches. 8 00:03:17,497 --> 00:03:21,228 Como muestra el cuadro sinóptico, en el territorio antártico 9 00:03:22,702 --> 00:03:25,193 Se esperan temperaturas extremas... 10 00:03:25,405 --> 00:03:26,804 Di la niebla de la mañana... 11 00:03:27,640 --> 00:03:29,574 La temperatura será... 10° Fahrenheit. 12 00:03:30,076 --> 00:03:31,100 Niebla de la mañana... 13 00:03:31,477 --> 00:03:32,671 La niebla de la mañana... 14 00:03:36,416 --> 00:03:41,353 Las temperaturas oscilan entre 3 y 13... 15 00:03:47,260 --> 00:03:52,163 En Valdivia la humedad sorprende a los sureños... 16 00:03:57,103 --> 00:03:59,298 En Temuco, Concepción y Talca... 17 00:03:59,973 --> 00:04:01,838 cambiando a cielos despejados... 18 00:04:02,475 --> 00:04:03,464 Saludos mi amor... 19 00:04:03,676 --> 00:04:04,734 Salud... 20 00:04:09,849 --> 00:04:11,043 29 grados... 21 00:04:13,019 --> 00:04:14,646 Al norte... 22 00:04:16,289 --> 00:04:17,779 se vuelve insoportable. 23 00:04:23,529 --> 00:04:25,087 En el Valle del Elqui. 24 00:04:25,465 --> 00:04:27,296 Gracias al Pisco Sour. 25 00:04:32,672 --> 00:04:36,108 La situación se vuelve insoportable. 26 00:05:36,602 --> 00:05:38,467 Necesito un cigarro... 27 00:05:55,555 --> 00:05:57,250 Tiene el encendedor en alguna parte? 28 00:06:06,632 --> 00:06:08,224 Este maldito lugar apesta... 29 00:06:49,342 --> 00:06:54,541 MUJERES INFALÍDAS 30 00:06:55,481 --> 00:06:56,539 Vamos... 31 00:07:01,721 --> 00:07:05,020 Cuatro, tres, dos, uno 32 00:07:05,691 --> 00:07:08,285 El 62% de las mujeres chilenas... 33 00:07:08,728 --> 00:07:11,219 Es o ha sido infiel a su pareja. 34 00:07:11,831 --> 00:07:14,994 Esta cifra se obtuvo gracias a una encuesta... 35 00:07:15,301 --> 00:07:17,269 realizado por las Naciones Unidas. 36 00:07:17,970 --> 00:07:20,165 Este es el tema que abordaremos esta noche... 37 00:07:20,373 --> 00:07:22,671 En el informe de Mario Guzmán. 38 00:07:22,875 --> 00:07:24,035 Buenas noches Mario. 39 00:07:24,277 --> 00:07:25,801 Buenas noches. 40 00:07:26,012 --> 00:07:27,775 Estamos aquí con Eva Soler, 41 00:07:27,980 --> 00:07:30,676 Psicólogo, Especialista en trastornos sexuales... 42 00:07:30,950 --> 00:07:33,441 ¿Quién está aquí para explicar? estas figuras. 43 00:07:33,653 --> 00:07:35,348 Buenas noches Eva, Gracias por estar con nosotros. 44 00:07:35,555 --> 00:07:36,783 - Bienvenido. - Hola gracias. 45 00:07:36,989 --> 00:07:37,614 Dinos... 46 00:07:37,824 --> 00:07:41,783 Entiendo que alrededor de 1600 mujeres fueron encuestados en el país. 47 00:07:41,994 --> 00:07:46,397 Y los resultados de esta encuesta nos dan una conclusión absoluta y categórica. 48 00:07:46,632 --> 00:07:50,796 Estamos en el primer lugar a nivel mundial. nivel en ese tema, ¿es así? 49 00:07:51,003 --> 00:07:52,937 Sí, y por un amplio margen. 50 00:07:53,105 --> 00:07:56,597 Definitivamente somos el mundo campeones en infidelidad femenina. 51 00:07:56,776 --> 00:07:57,936 Los hombres sólo nos superan. 52 00:07:58,110 --> 00:08:02,843 Se puede deducir entonces que estamos los campeones del mundo de los cornudos. 53 00:08:03,916 --> 00:08:05,850 Esto nos hace aparecer ridículo, por supuesto. 54 00:08:06,052 --> 00:08:08,020 eso es muy masculino Punto de vista. 55 00:08:08,221 --> 00:08:10,348 Pero debes considerar que... 56 00:08:10,556 --> 00:08:12,751 sin el activo participación de los hombres... 57 00:08:12,992 --> 00:08:14,220 estas cifras no serían posibles. 58 00:08:14,427 --> 00:08:16,952 Que quieres decir con ¿La participación activa de los hombres? 59 00:08:17,129 --> 00:08:20,223 Bueno, en primer lugar, engañar a un hombre... 60 00:08:20,433 --> 00:08:22,526 tengo que hacerlo con otro hombre, a menos que sea lesbiana, 61 00:08:22,735 --> 00:08:23,394 que es otra posibilidad, 62 00:08:23,603 --> 00:08:26,231 En segundo lugar, una mujer engaña por una razón, 63 00:08:26,439 --> 00:08:28,669 Las mujeres no engañan sólo porque están cachondos. 64 00:08:28,875 --> 00:08:32,675 Tenemos un fuerte instinto monógamo. a menos que seamos profundamente infelices. 65 00:08:32,879 --> 00:08:33,641 Disculpe... 66 00:08:33,813 --> 00:08:36,179 dijiste instinto monógamo... 67 00:08:36,382 --> 00:08:40,113 es decir las mujeres pueden ir ¿contra su instinto de venganza? 68 00:08:40,353 --> 00:08:43,550 La venganza es uno de los motivos mencionados. aunque no el más importante. 69 00:08:43,756 --> 00:08:47,556 la mujer lo hace No sentirse amado, en general. 70 00:08:48,394 --> 00:08:51,261 Ella no se siente valorada y eso la inhibe. ella sexualmente con su pareja, 71 00:08:51,464 --> 00:08:54,763 ves entonces que mujer busca al ser infiel... 72 00:08:54,967 --> 00:08:56,434 es realmente un novio, 73 00:08:56,636 --> 00:08:59,264 es recuperar la sensación ella tenía con su marido. 74 00:08:59,472 --> 00:09:01,133 Al principio, Cuando él la felicitó, 75 00:09:01,374 --> 00:09:02,807 la reconoció, amaba su forma de ser. 76 00:09:03,042 --> 00:09:04,202 Entonces... 77 00:09:04,410 --> 00:09:06,810 Nunca se trataría de una mujer lo haría por estar fresco, 78 00:09:07,046 --> 00:09:10,914 para decirlo de alguna manera, sería infiel? 79 00:09:11,951 --> 00:09:15,944 Si, bueno hay mujeres. que son más apasionados. 80 00:09:16,155 --> 00:09:21,149 Pero hay pocas mujeres que logran separar el afecto del sexo. 81 00:09:21,627 --> 00:09:26,291 Por lo tanto, tienden a construir una relación que perdura en el tiempo. 82 00:09:28,501 --> 00:09:30,435 No tenemos Queda mucho tiempo, Eva, 83 00:09:30,636 --> 00:09:34,037 Dime, ¿qué actitud debería ¿Los hombres tienen que revertir esta cifra? 84 00:09:35,074 --> 00:09:38,237 Por si les importa... ¿Crees que a los hombres les importa? 85 00:09:38,444 --> 00:09:40,605 No creo que los hombres sean lo suficientemente tontos 86 00:09:40,813 --> 00:09:46,615 para no darte cuenta de que elegir estar distante puede traer consecuencias. 87 00:09:46,819 --> 00:09:49,720 Ahora podrían hacerse ellos mismos, 88 00:09:49,889 --> 00:09:51,652 responsable de lo siguiente ecuación matemática: 89 00:09:51,857 --> 00:09:55,293 un hombre en chile trabaja un promedio de 12 horas al día, 90 00:09:55,494 --> 00:09:58,622 incluimos transporte, comida, etc 91 00:09:59,031 --> 00:10:04,333 Mira televisión un par de horas, duerme alrededor de 6 horas, lo cual no es mucho, 92 00:10:04,537 --> 00:10:07,836 y no estamos considerando al dentista, 93 00:10:08,140 --> 00:10:10,131 los amigos, la ex esposa, los hijos... 94 00:10:10,343 --> 00:10:14,609 y la madre dos horas, nos da un total de 22 horas. 95 00:10:14,814 --> 00:10:15,940 Correcto. 96 00:10:16,148 --> 00:10:19,982 2 horas, dedicadas al sexo. 97 00:10:20,186 --> 00:10:23,747 No crees que es más que suficiente para satisfacer... 98 00:10:23,923 --> 00:10:27,415 el más apasionado ¿y mujer exigente? 99 00:10:27,593 --> 00:10:28,685 Quiero que me hagas el amor. 100 00:10:36,335 --> 00:10:37,427 ¿Disculpe? 101 00:10:37,603 --> 00:10:40,333 Sí hay algo eso no se esta entendiendo, 102 00:10:40,539 --> 00:10:44,703 lo que busca una mujer infiel no es exactamente satisfacción sexual, 103 00:10:44,910 --> 00:10:48,311 no va solo, en el caso de la mujer. 104 00:10:48,514 --> 00:10:52,712 Ahora, incluso si fuera así el promedio mensual de orgasmos, 105 00:10:52,918 --> 00:10:56,547 de una mujer casada en chile es 1,2 orgasmos. 106 00:10:56,756 --> 00:10:58,348 Es preocupante. 107 00:10:58,557 --> 00:10:59,182 Asombroso. 108 00:10:59,392 --> 00:11:02,361 Eso demuestra que No funciona con esas 2 horas. 109 00:11:02,561 --> 00:11:03,858 No, absolutamente. 110 00:11:04,063 --> 00:11:07,590 Lamentablemente se nos acabó el tiempo pero antes de decir adiós... 111 00:11:07,833 --> 00:11:10,666 me gustaría invitarte a nuestro próximo programa. 112 00:11:10,870 --> 00:11:13,805 Eso es todo por hoy, gracias a ti por estar con nosotros, 113 00:11:13,973 --> 00:11:15,941 Y te espero mañana como siempre, 114 00:11:16,175 --> 00:11:18,405 al mismo tiempo en nuestro espacio de noticias. 115 00:11:19,078 --> 00:11:20,067 Hasta mañana Mario. 116 00:11:20,279 --> 00:11:22,076 muchas gracias por este interesante tema. 117 00:11:22,281 --> 00:11:24,875 mas que interesante Yo lo llamaría polémico. 118 00:11:25,084 --> 00:11:27,609 Cecilia, que ¿grupo al que perteneces? 119 00:11:27,853 --> 00:11:31,152 ¿El 62% o el 38%? 120 00:11:31,524 --> 00:11:32,752 Buenas noches. 121 00:11:33,292 --> 00:11:34,691 Buenas noches. 122 00:11:35,227 --> 00:11:36,558 ¡Cortar! 123 00:11:37,863 --> 00:11:38,557 ¿Listo? 124 00:11:39,999 --> 00:11:42,297 Listo, sí. Adiós. 125 00:11:42,535 --> 00:11:43,365 Adiós. 126 00:11:43,569 --> 00:11:44,228 Gracias. 127 00:11:44,437 --> 00:11:45,699 Gracias a ti. 128 00:11:47,440 --> 00:11:51,604 Cecilia, lo conoces bien. Sabes que le gusta provocar. 129 00:11:51,811 --> 00:11:52,743 No lo tomes como algo personal. 130 00:11:52,945 --> 00:11:54,845 Es un idiota. No quiero volver a ver a Mario. 131 00:11:55,014 --> 00:11:55,776 ¿Lo entiendes? 132 00:11:55,981 --> 00:11:58,074 Por favor cálmate y escúchame. 133 00:11:58,284 --> 00:11:59,512 No puedo despedirlo así sin más. 134 00:11:59,685 --> 00:12:01,550 Acaba de renovar su contrato con el canal. 135 00:12:01,754 --> 00:12:03,085 ¿Qué idioma quieres que use? 136 00:12:03,289 --> 00:12:04,847 Sácalo de mi lado, No sé, 137 00:12:05,024 --> 00:12:07,959 envíalo a las calles, que busque ovnis, vampiros, 138 00:12:08,160 --> 00:12:09,593 Me importa una mierda. 139 00:12:09,795 --> 00:12:10,921 Me cabrea, me pone nervioso 140 00:12:11,130 --> 00:12:12,097 No puedo hacer las preguntas. 141 00:12:12,298 --> 00:12:14,391 Así que llévatelo, en la medida de lo posible. ¿Está bien? 142 00:12:14,600 --> 00:12:16,659 Está bien, pero por favor baja la voz. 143 00:12:16,902 --> 00:12:18,199 Veré lo que puedo hacer. 144 00:12:18,370 --> 00:12:20,998 aquí tu marido Te ha llamado dos veces. 145 00:12:21,240 --> 00:12:23,003 Justo lo que necesitaba. 146 00:12:25,311 --> 00:12:26,676 Eso... 147 00:12:27,646 --> 00:12:30,979 Quiero que me hagas el amor. 148 00:12:33,352 --> 00:12:35,877 Pero Virginia, estamos cenando. 149 00:12:36,055 --> 00:12:40,617 Si, pero quiero hacerte el amor ahora. 150 00:12:41,594 --> 00:12:46,691 Cariño, ¿podrías esperar hasta que termine de cenar? ¿Y estamos en un lugar más apropiado? 151 00:12:49,802 --> 00:12:52,032 Vale, cariño, olvídalo. 152 00:12:54,006 --> 00:12:56,338 Espera un momento, Virginia... 153 00:12:56,976 --> 00:13:01,003 Lo siento, pero ¿qué pasa? si estoy cansado de esperar? 154 00:13:01,213 --> 00:13:04,182 Lo siento, ¿es esto una queja? 155 00:13:07,353 --> 00:13:11,289 Deberías estar feliz Con las cosas que tienes, Virginia. 156 00:13:11,457 --> 00:13:13,049 Y disfrútalos. 157 00:13:13,259 --> 00:13:15,557 Y no comportarse como un niña mimada y mimada. 158 00:13:15,761 --> 00:13:17,194 ¿Me entiendes? 159 00:13:18,697 --> 00:13:25,569 Ok cariño, de ahora en adelante no escucharás más quejas mías. 160 00:13:35,047 --> 00:13:36,981 Hola Francisco. 161 00:13:37,449 --> 00:13:38,177 ¿Cuál es el problema? 162 00:13:40,152 --> 00:13:42,120 Tarde, como todos los miércoles, ¿por qué? 163 00:13:45,791 --> 00:13:47,725 ¿Usaste el termómetro? 164 00:13:48,694 --> 00:13:52,994 Eso no es mucho, dale media aspirina. 165 00:13:56,936 --> 00:13:59,063 No puedo, tengo una reunión de producción. 166 00:14:05,644 --> 00:14:06,906 Tendré que dejarte ir 167 00:14:07,313 --> 00:14:09,110 Francisco, el encuentro comienza en 10 minutos... 168 00:14:09,315 --> 00:14:10,805 y no he preparado nada. 169 00:14:12,751 --> 00:14:14,582 No, no esperes levantado. 170 00:14:16,922 --> 00:14:18,048 Beso. 171 00:14:18,324 --> 00:14:20,451 Yo también. Adiós. 172 00:14:23,262 --> 00:14:24,388 ¿Reunión? 173 00:14:26,065 --> 00:14:27,726 ¡Vete al infierno! 174 00:14:30,636 --> 00:14:31,603 Ten cuidado. 175 00:14:31,837 --> 00:14:33,065 Ten mucho cuidado, Cecilia. 176 00:14:33,272 --> 00:14:35,137 Fuera de mi camino, imbécil. 177 00:14:37,309 --> 00:14:39,436 ¡¡¡¡Fuera de mi camino!!!! 178 00:14:50,422 --> 00:14:51,320 Mario. 179 00:14:58,898 --> 00:14:59,523 ¿Qué pasa, todo bien? 180 00:14:59,765 --> 00:15:01,426 Sí. Me voy. 181 00:15:02,301 --> 00:15:06,499 Mira, prepárate porque Tengo un trabajito para ti. 182 00:15:06,705 --> 00:15:07,330 ¿Hoy? 183 00:15:07,539 --> 00:15:08,665 - Ahora sí. - ¿Ahora? 184 00:15:08,874 --> 00:15:11,968 Sí, tenemos que hacer esto. para las noticias de la noche. 185 00:15:13,479 --> 00:15:15,106 ¿En el cuartel de los bomberos? 186 00:15:15,314 --> 00:15:17,179 ¿Qué está mal con eso? 187 00:15:17,383 --> 00:15:18,407 Esto es una broma... 188 00:15:18,584 --> 00:15:19,676 ¿Disculpe? 189 00:15:19,885 --> 00:15:21,079 ¿Esto es una broma? 190 00:15:21,253 --> 00:15:22,880 Por supuesto que no. 191 00:15:23,122 --> 00:15:25,886 hay que hacerlo y lo vamos a hacer. 192 00:15:27,693 --> 00:15:29,752 - Eso es todo. - Eso es todo. 193 00:15:33,666 --> 00:15:35,224 ¡Qué beso en el culo! 194 00:15:37,503 --> 00:15:39,471 Qué quieres decir ¿No me arriesgo el culo? 195 00:15:43,208 --> 00:15:46,177 Me arriesgo el culo para darte lo que te mereces una vez a la semana, 196 00:15:46,378 --> 00:15:47,003 y no es suficiente. 197 00:15:47,346 --> 00:15:48,506 Y yo no... 198 00:15:48,714 --> 00:15:50,011 Si, tu tambien. 199 00:15:50,215 --> 00:15:51,147 Pero ¿por qué tenemos ¿Hablar de eso ahora? 200 00:15:51,350 --> 00:15:52,044 Porque. 201 00:15:52,284 --> 00:15:53,251 ¿Pero por qué ahora? 202 00:15:53,485 --> 00:15:54,975 Vamos a pasar un buen rato... 203 00:15:55,187 --> 00:15:56,176 Por Mario Guzmán. 204 00:15:56,388 --> 00:15:58,788 ¿A quién le importa ese imbécil? ¿Qué tiene que ver con eso? 205 00:15:58,958 --> 00:16:00,448 ¿Qué quieres decir a quién le importa? 206 00:16:00,626 --> 00:16:01,718 Ese imbécil sabe algo. 207 00:16:01,927 --> 00:16:04,691 Él va a hacer esto público. ¿Quieres un escándalo? 208 00:16:04,897 --> 00:16:07,593 No seas paranoico, no va a pasar nada. 209 00:16:07,833 --> 00:16:09,323 No estoy siendo paranoico. 210 00:16:09,535 --> 00:16:12,197 Creo que tenemos que asumir el hecho que esto no es sólo estar cachondo. 211 00:16:13,439 --> 00:16:16,135 No estoy tan seguro de que esto sea no estar cachondo. 212 00:16:16,508 --> 00:16:17,736 Vamos, Alberto, lo digo en serio. 213 00:16:19,211 --> 00:16:21,076 No podemos seguir así. 214 00:16:21,880 --> 00:16:26,044 Tenemos que asumir la verdad. y decir que estamos juntos y listo. 215 00:16:26,251 --> 00:16:27,377 DE ACUERDO. 216 00:17:06,125 --> 00:17:10,425 Oye, ven conmigo. 217 00:17:13,565 --> 00:17:15,123 Eres adorable. 218 00:17:17,603 --> 00:17:20,071 Entonces vamos. 219 00:17:20,806 --> 00:17:22,535 Dejemos este lugar. 220 00:17:32,284 --> 00:17:34,275 ¿En qué estás pensando? 221 00:17:36,789 --> 00:17:38,222 Álvaro. 222 00:17:39,958 --> 00:17:44,292 No hablemos de él ahora. 223 00:17:47,800 --> 00:17:51,429 - Oye, tengo un regalo para ti. - ¿En realidad? 224 00:17:51,637 --> 00:17:52,604 - Sí. - ¿Por qué? 225 00:17:52,805 --> 00:17:54,363 ¿Por qué? 226 00:17:58,143 --> 00:18:04,571 Porque eres la más linda la mujer más sexy. 227 00:18:04,750 --> 00:18:06,684 La mejor madre.... 228 00:18:22,568 --> 00:18:24,058 ¿Qué es esto? 229 00:18:42,387 --> 00:18:48,917 Sé que puede ser cursi, 230 00:18:52,331 --> 00:18:54,697 pero es lo que siento por ti. 231 00:18:57,302 --> 00:18:58,792 Dime... luego lo tomamos desde arriba. 232 00:18:59,538 --> 00:19:01,062 Y luego volvemos a la furgoneta. 233 00:19:02,708 --> 00:19:04,471 Vamos, ya es tarde. 234 00:19:09,648 --> 00:19:11,172 Bueno, suerte para ti... 235 00:19:17,689 --> 00:19:18,815 Bonito camión de bomberos. 236 00:19:19,024 --> 00:19:20,150 ¿Hacemos algunas tomas aquí? 237 00:19:20,592 --> 00:19:22,355 Sí, podría ser... pero no, espera un momento... 238 00:19:22,561 --> 00:19:23,653 Échale un vistazo, Los motores son nuevos. 239 00:19:23,862 --> 00:19:24,624 Sí. 240 00:19:24,796 --> 00:19:25,728 Moderno, jeje. 241 00:19:30,669 --> 00:19:35,106 Hola, si, trabajando. 242 00:19:37,242 --> 00:19:40,109 Sí, pero te dejé un mensaje. 243 00:19:42,014 --> 00:19:45,108 No puedo hacer nada ahora ¿Qué quieres que haga? Estoy trabajando. 244 00:19:46,051 --> 00:19:48,315 A mí tampoco me gusta. No me gusta. 245 00:19:48,487 --> 00:19:52,184 Así es como es. Ella cuelga, la perra. 246 00:19:54,259 --> 00:19:56,750 - Tómalo con calma. - Idiota, retrasado. 247 00:20:38,303 --> 00:20:39,395 Tres. 248 00:20:41,106 --> 00:20:42,573 Estamos batiendo el récord.... 249 00:20:47,646 --> 00:20:49,978 Quiero casarme contigo, Cecilia. 250 00:20:53,552 --> 00:20:55,110 Como si fuera así de fácil... 251 00:20:56,021 --> 00:20:58,956 Al menos tenemos una ley de divorcio. 252 00:21:00,225 --> 00:21:01,783 Tenemos que hacer algo, 253 00:21:02,661 --> 00:21:07,963 Nos atraparán en cualquier momento. y la mierda se va a poner fea. 254 00:21:13,805 --> 00:21:15,432 Necesito un cigarro. 255 00:21:32,991 --> 00:21:34,982 ¿Tienes el encendedor ahí? 256 00:21:45,904 --> 00:21:47,872 Noticias emocionantes. 257 00:21:48,240 --> 00:21:50,538 Ven aquí buscando noticias emocionantes... 258 00:21:51,143 --> 00:21:55,876 No se si te ofendo pero Estamos en Santiago, no en Nueva York. 259 00:21:56,081 --> 00:21:56,911 Realmente no hay mucho sucediendo aquí. 260 00:21:57,149 --> 00:22:00,641 Si quieres podemos entrar. y siéntate para seguir hablando... 261 00:22:04,022 --> 00:22:05,216 ¡Una bomba! 262 00:22:05,957 --> 00:22:07,925 - Estaba cerca. - Cerca. 263 00:22:28,847 --> 00:22:30,474 18 restauración, 19 ataque. 264 00:22:30,649 --> 00:22:31,377 ¡Vamos! Rápido. 265 00:22:42,527 --> 00:22:44,586 ¡Movámonos, rápido! 266 00:22:45,197 --> 00:22:48,098 Una explosión destruyó parte de un motel en nuestra capital. 267 00:22:48,300 --> 00:22:52,760 Una de nuestras unidades móviles tiene Acabo de llegar al lugar. 268 00:22:52,971 --> 00:22:56,600 En unos momentos Tendremos imágenes en vivo. 269 00:22:57,342 --> 00:23:00,539 Bueno, normalmente lo haríamos comenzar con un "buenas noches" 270 00:23:00,746 --> 00:23:01,542 pero no hay nada bien por esta noche. 271 00:23:01,747 --> 00:23:05,649 Hace apenas unos segundos una bomba dañó gran parte 272 00:23:05,884 --> 00:23:07,215 del motel detrás de mí, 273 00:23:07,419 --> 00:23:10,217 ubicado en la zona más exclusiva barrio de nuestra capital. 274 00:23:10,422 --> 00:23:11,389 Los bomberos están... 275 00:23:18,663 --> 00:23:20,756 ¡Oye, nos vamos a quemar! 276 00:23:20,966 --> 00:23:21,955 Ey. 277 00:23:23,101 --> 00:23:24,090 Apágalo, apágalo. 278 00:23:24,302 --> 00:23:25,792 Apague la cámara. 279 00:23:26,004 --> 00:23:26,936 No me jodas. 280 00:23:27,139 --> 00:23:28,197 te rasco la espalda Me rascarás... ¿vale? 281 00:23:38,450 --> 00:23:39,348 ¡Qué estás haciendo aquí! 282 00:23:39,584 --> 00:23:40,744 ¡Sal ahora mismo! 283 00:23:40,952 --> 00:23:42,681 Entra, entra... 284 00:23:42,921 --> 00:23:44,354 Te dije que deberíamos irnos, Mario. 285 00:23:44,589 --> 00:23:45,681 No te acobardes ahora, imbécil. 286 00:23:45,924 --> 00:23:47,221 Salvaremos el año con este informe. 287 00:23:47,392 --> 00:23:48,882 Haré una llamada telefónica. 288 00:23:53,398 --> 00:23:57,630 Hola, hola, si. Aquí Mario Guzmán. 289 00:23:58,703 --> 00:23:59,965 Dile que somos dentro del motel ahora. 290 00:24:00,172 --> 00:24:01,969 Necesitamos estar al aire En cualquier momento. 291 00:24:02,307 --> 00:24:05,105 Sorpresa. Anuncia imágenes impactantes, 292 00:24:05,310 --> 00:24:07,107 Dile a estos imbéciles que Yo haré el informe. 293 00:24:07,312 --> 00:24:08,438 Lo empezaré y lo terminaré. No quiero ninguna censura. 294 00:24:08,647 --> 00:24:09,944 Sin censura. OK, Adios. 295 00:24:10,949 --> 00:24:13,850 Las imágenes que hemos capturado son realmente abrumadores 296 00:24:14,052 --> 00:24:16,043 y difícil de reproducir para ti, 297 00:24:16,288 --> 00:24:19,849 por eso tenemos decidió entrar a esta habitación, 298 00:24:20,058 --> 00:24:22,117 una habitación aleatoria, para que puedas ver... 299 00:24:22,327 --> 00:24:25,956 lo que está pasando en este lugar. 300 00:24:26,498 --> 00:24:29,194 Podemos ver que el Los daños estructurales son inmensos. 301 00:24:29,401 --> 00:24:30,834 Vidrio, un intenso olor a gas. 302 00:24:31,036 --> 00:24:34,802 Queremos advertirte que las imágenes que mostraremos... 303 00:24:35,006 --> 00:24:36,405 ahora puede resultar impactante. 304 00:24:36,842 --> 00:24:43,077 Hay un cuerpo de una persona. en la alfombra, nuestro camarógrafo, 305 00:24:43,315 --> 00:24:45,545 Kike lnostrosa, está tratando de identificarlo. 306 00:24:45,750 --> 00:24:49,811 Las imágenes son realmente sorprendentes, somos los primeros.... 307 00:24:53,391 --> 00:24:55,325 La mierda salió mal, hombre. 308 00:24:55,594 --> 00:24:56,652 Es Valdés. 309 00:24:58,930 --> 00:25:01,398 Es Alberto Valdés, hombre. 310 00:25:03,335 --> 00:25:05,326 Vamos a salir de aquí. 311 00:25:07,105 --> 00:25:10,632 Sí, sí te escucho, ¿qué? 312 00:25:12,244 --> 00:25:13,575 Estábamos aislados. 313 00:25:13,778 --> 00:25:15,177 Estamos fuera del aire. 314 00:25:18,583 --> 00:25:19,743 ¿Qué vamos a hacer? 315 00:25:26,091 --> 00:25:27,058 Hola. 316 00:25:29,027 --> 00:25:30,324 Entiendo. 317 00:25:30,729 --> 00:25:35,325 Lo entiendo, está bien, está bien. 318 00:25:36,034 --> 00:25:37,331 ¿Que dijeron? 319 00:25:37,502 --> 00:25:38,799 La mierda golpeó al ventilador. 320 00:25:39,037 --> 00:25:40,436 nadie quiere tomar responsabilidad por esto. 321 00:25:42,407 --> 00:25:43,601 Vámonos de aquí, Mario. 322 00:25:44,576 --> 00:25:47,010 No, no nos vamos. 323 00:25:48,647 --> 00:25:50,615 Ningún hombre viene solo a un motel. 324 00:25:58,123 --> 00:26:03,060 Hola Ramírez, soy Teresa Vial. 325 00:26:06,665 --> 00:26:08,758 ¿Dónde diablos miro? 326 00:26:15,874 --> 00:26:16,932 Hola... 327 00:26:19,210 --> 00:26:21,576 BIEN BIEN. 328 00:26:22,647 --> 00:26:23,944 Lo entiendo, 329 00:26:24,182 --> 00:26:25,444 perfecto. 330 00:26:25,684 --> 00:26:27,413 ellos no quieren Más imágenes de Valdés. 331 00:26:27,619 --> 00:26:29,280 Estaremos al aire en 10 segundos. 332 00:26:53,812 --> 00:26:59,648 Perra, lo sabía, perra. 333 00:27:07,726 --> 00:27:09,751 Continuamos, en vivo. 334 00:27:10,729 --> 00:27:15,996 TV 6 para mostrártelo ¿Qué está pasando en este motel? 335 00:27:16,201 --> 00:27:20,467 estamos en presencia de una segunda víctima, 336 00:27:20,672 --> 00:27:22,537 No sabemos quién es... 337 00:27:22,741 --> 00:27:29,704 queremos advertirles que lo que lo que mostraremos ahora puede resultar muy impactante. 338 00:27:29,914 --> 00:27:33,145 Veremos quién es... 339 00:27:58,843 --> 00:28:00,572 Vete a la cama, querida. 340 00:28:01,613 --> 00:28:03,012 Pero no puedo dormir. 341 00:28:04,049 --> 00:28:06,142 Vete a la cama, dije. 342 00:28:50,328 --> 00:28:51,420 Hola... 343 00:29:03,775 --> 00:29:05,242 Escuchar... 344 00:29:09,948 --> 00:29:11,210 ¿Algo más? 345 00:29:15,787 --> 00:29:17,482 ¿Lo siento? 346 00:29:19,924 --> 00:29:22,757 Hola hola. 347 00:29:29,167 --> 00:29:34,230 Estamos de vuelta con esta impactante noticia, desde el lugar de la escena, 348 00:29:34,405 --> 00:29:36,669 Nuestros reporteros están en el lugar. 349 00:29:36,875 --> 00:29:38,001 Adelante Mario. 350 00:30:22,654 --> 00:30:24,087 Hola, pasa. 351 00:30:24,522 --> 00:30:25,750 Disculpe. 352 00:30:27,892 --> 00:30:28,881 ¿Qué pasó? 353 00:30:29,360 --> 00:30:30,657 Perdóname por Molestándote ahora. 354 00:30:31,062 --> 00:30:34,964 Pero traté de convencerte el teléfono pero no estaba encendido. 355 00:30:35,133 --> 00:30:37,829 Lo apagué porque, Sabes que estuve en la televisión. 356 00:30:38,036 --> 00:30:39,560 Sí... Entonces empezó a sonar. tantas veces que lo apagué. 357 00:30:39,771 --> 00:30:40,760 Si te vi. 358 00:30:41,005 --> 00:30:42,302 Te veías genial Felicidades... 359 00:30:42,574 --> 00:30:44,735 ¿No se suponía que para reunirnos el viernes? 360 00:30:44,943 --> 00:30:49,346 Sí, pero necesitaba hablar contigo ahora. No podía esperar hasta el viernes. 361 00:30:50,248 --> 00:30:51,510 Adelante. 362 00:30:53,451 --> 00:30:54,543 Cuál es el problema. 363 00:30:54,752 --> 00:30:56,583 ¿Se te acabó la medicación? por tu ansiedad? 364 00:30:56,888 --> 00:31:00,051 No, no, eso es mucho. bajo control. 365 00:31:00,892 --> 00:31:02,359 Por lo que entonces... 366 00:31:03,094 --> 00:31:08,327 Entonces, ¿qué me pasa? Se llama Alejandro. 367 00:31:09,767 --> 00:31:12,099 Alejandro ¿quién es? 368 00:31:12,370 --> 00:31:13,462 ¿Lo conozco? 369 00:31:14,072 --> 00:31:15,334 El horticultor. 370 00:31:16,574 --> 00:31:20,408 Recuerdas que te dije que estaba construyendo ¿Un huerto hidropónico en mi casa? 371 00:31:22,113 --> 00:31:24,911 Bueno, empezó a trabajar esta semana. 372 00:31:25,850 --> 00:31:27,579 Llegó el lunes, muy temprano. 373 00:31:28,086 --> 00:31:29,144 ¡Un pájaro temprano! 374 00:31:32,757 --> 00:31:38,457 Bueno, lo vi y me gustó de inmediato, 375 00:31:40,064 --> 00:31:44,967 luego pasó la mañana y miré hacia afuera 376 00:31:45,203 --> 00:31:49,299 verlo en el jardin y luego al mediodía... 377 00:31:49,674 --> 00:31:52,609 Le di algo de almuerzo porque él había sido, 378 00:31:52,877 --> 00:31:55,368 trabajando toda la mañana, pobrecito, bajo el sol. 379 00:31:55,647 --> 00:31:57,410 - DE ACUERDO - Pobrecita,... imagínate. 380 00:31:59,284 --> 00:32:02,276 Y no podía dejar de mirar a él por la ventana, 381 00:32:02,520 --> 00:32:03,919 Estaba como obsesionado. 382 00:32:05,623 --> 00:32:09,457 Estaba sintiendo cosas Yo era como su esclavo... 383 00:32:10,695 --> 00:32:15,997 Lo vi trabajando y, y fue entonces, 384 00:32:16,868 --> 00:32:22,101 Cuando pienso, tuve un orgasmo. 385 00:32:22,674 --> 00:32:24,437 ¿Tuviste un orgasmo? 386 00:32:24,842 --> 00:32:26,810 ¿Pero te tocaste? 387 00:32:27,011 --> 00:32:28,342 Un poco. 388 00:32:29,213 --> 00:32:31,613 ¿Y sentiste placer? 389 00:32:33,151 --> 00:32:35,016 ¿Sentiste que llegaste a alguna parte? 390 00:32:35,353 --> 00:32:36,877 No sé. 391 00:32:37,689 --> 00:32:39,179 ¿Te gustó? 392 00:32:40,591 --> 00:32:42,616 Por supuesto lo hice. 393 00:32:42,827 --> 00:32:45,352 Sentí algo que tenía Nunca sentí... antes. 394 00:32:45,563 --> 00:32:46,757 Como la electricidad. 395 00:32:47,832 --> 00:32:51,962 Pero él no es mi marido. ¿puedes ceerlo? 396 00:32:52,170 --> 00:32:53,797 - ¿Qué está mal con eso? - Me siento terriblemente culpable. 397 00:32:54,005 --> 00:32:55,529 Oye, tu marido no te toco en meses 398 00:32:55,873 --> 00:32:57,534 Y este hombre no te tocó. 399 00:32:57,909 --> 00:33:00,343 Ojalá te hubiera tocado. 400 00:33:00,545 --> 00:33:02,513 No puedo sacarlo de mi mente. 401 00:33:02,714 --> 00:33:03,703 ¿De donde? 402 00:33:04,615 --> 00:33:07,345 Vamos, hay nada de malo con eso. 403 00:33:07,618 --> 00:33:09,711 Tienes suerte, Me alegro por usted. 404 00:33:10,021 --> 00:33:11,147 Pero ¿qué hago? 405 00:33:12,023 --> 00:33:13,490 No se siente bien. 406 00:33:15,326 --> 00:33:19,285 Hay que ser fiel... 407 00:33:19,464 --> 00:33:21,898 Sí tienes razón. 408 00:33:22,100 --> 00:33:23,397 Estoy totalmente de acuerdo contigo. 409 00:33:23,601 --> 00:33:25,296 Tengo un marido. Y si me gusta o... 410 00:33:25,470 --> 00:33:26,630 no estoy hablando de tu marido. 411 00:33:26,904 --> 00:33:28,735 estoy diciendo que tienes ser fiel a ti mismo. 412 00:33:29,574 --> 00:33:32,566 A tu naturaleza... Esta es tu vida... 413 00:33:33,811 --> 00:33:36,336 Tu marido puede ser un accidente en tu vida. 414 00:33:37,448 --> 00:33:40,747 Pero tus orgasmos son tu responsabilidad. 415 00:33:41,552 --> 00:33:44,248 Sigues el camino del orgasmo. 416 00:33:45,623 --> 00:33:46,851 Los orgasmos son un derecho humano. 417 00:33:59,437 --> 00:34:01,928 Te he llamado cien veces. 418 00:34:03,841 --> 00:34:07,038 Debí haber tenido mi celular Apagado después de la reunión... 419 00:34:10,815 --> 00:34:14,046 pensé que eras con Cecilia Ureta pero no, 420 00:34:14,252 --> 00:34:16,083 La acabo de ver en las noticias. 421 00:34:16,821 --> 00:34:19,119 En un incendio en un motel. Desnudo. 422 00:34:19,323 --> 00:34:21,018 ¿Puedes decirme qué está pasando? 423 00:34:21,659 --> 00:34:22,887 ¿Con quién estabas? 424 00:34:26,197 --> 00:34:27,596 Estaba en una reunión. 425 00:34:27,799 --> 00:34:28,458 Mírame, ¿con quién estabas? 426 00:34:28,666 --> 00:34:30,725 Estaba en una reunión, Cecilia no apareció. 427 00:34:31,402 --> 00:34:33,802 Descubrimos lo que pasó, Te lo iba a decir ahora pero... 428 00:34:34,872 --> 00:34:36,464 disculpe. 429 00:34:38,009 --> 00:34:39,374 Voy al baño. 430 00:35:32,063 --> 00:35:34,224 Lo siento, solo te lo dije lo que Cecilia me pidió que dijera. 431 00:35:34,465 --> 00:35:35,762 Ella es mi amiga. 432 00:35:37,168 --> 00:35:38,658 ¡Vamos! 433 00:35:39,036 --> 00:35:41,561 me pregunto cuantos Chicos, habéis dormido... 434 00:35:42,073 --> 00:35:43,802 con en estas reuniones de producción. 435 00:35:44,275 --> 00:35:46,334 Si lo hubieras cobrado seríamos millonarios. 436 00:35:46,677 --> 00:35:48,872 Oye, por favor, Álvaro. pregunta a quien quieras. 437 00:35:49,213 --> 00:35:51,238 ¿Pero a quién le voy a preguntar? 438 00:35:51,482 --> 00:35:53,780 El idiota que es durmiendo contigo ahora? 439 00:35:53,951 --> 00:35:56,112 Vamos, di la verdad. 440 00:35:56,954 --> 00:35:59,479 Di la maldita verdad por una vez. 441 00:36:01,025 --> 00:36:03,118 Aquí toda la producción de Cecilia números de teléfono. 442 00:36:03,294 --> 00:36:05,990 Por favor pregunte uno por uno ¿Con quién me he acostado? 443 00:36:06,197 --> 00:36:07,789 ¡No seas ridículo! 444 00:36:11,302 --> 00:36:13,236 ¿Quién va a contestar tan tarde? 445 00:36:13,437 --> 00:36:15,234 Como si estuvieran durmiendo después de lo sucedido. 446 00:36:15,439 --> 00:36:16,371 ¿Sabes que? 447 00:36:16,574 --> 00:36:18,667 voy a salir y cuando regrese... 448 00:36:18,876 --> 00:36:20,366 tendrás que decirme la verdad. 449 00:36:43,634 --> 00:36:44,726 Buenas noches. 450 00:36:45,803 --> 00:36:46,963 Buenas noches. 451 00:36:49,140 --> 00:36:50,539 Yo soy el marido. 452 00:36:54,545 --> 00:36:56,376 Bueno, tu esposa está bien. 453 00:36:56,747 --> 00:36:59,773 Sus signos vitales son estables. y ella se recuperará pronto. 454 00:37:03,020 --> 00:37:04,851 Eso es bueno. 455 00:37:05,957 --> 00:37:07,390 ¿Puedo verla? 456 00:37:08,259 --> 00:37:11,251 la estamos esperando para recuperar la conciencia. 457 00:37:13,497 --> 00:37:15,328 Jaime, otro whisky, por favor. 458 00:37:15,566 --> 00:37:16,658 Oye, vamos, cálmate. 459 00:37:16,867 --> 00:37:18,801 No, no, se trata de mí. 460 00:37:19,003 --> 00:37:20,368 Se trata de mí, no de ella. 461 00:37:20,571 --> 00:37:22,300 Me importa una mierda ella. 462 00:37:22,506 --> 00:37:24,474 Es mi honor, mi orgullo. 463 00:37:24,675 --> 00:37:26,506 La vergüenza que tengo que pasar. 464 00:37:26,711 --> 00:37:27,871 Tómalo con calma. 465 00:37:28,079 --> 00:37:30,206 Nos están mirando, hombre. 466 00:37:31,048 --> 00:37:36,315 Oye, mira, Carola es una mujer leal. 467 00:37:36,520 --> 00:37:38,385 Ella está ayudando a Cecilia. 468 00:37:38,589 --> 00:37:40,352 Te pusiste confundido y paranoico. 469 00:37:40,558 --> 00:37:42,719 No, no, no soy paranoico en absoluto. 470 00:37:42,927 --> 00:37:45,521 Sé que hay algo más. No sé qué es. 471 00:37:46,330 --> 00:37:47,627 Sé que hay algo más. Tengo esta duda. 472 00:37:47,798 --> 00:37:50,164 quiero saber si ella me está jodiendo o no. 473 00:37:50,368 --> 00:37:52,029 Si es infiel o no. 474 00:37:52,236 --> 00:37:53,225 Baja la voz, baja la voz. 475 00:37:53,437 --> 00:37:54,199 No puedo. 476 00:37:54,405 --> 00:37:56,032 Tómalo con calma. 477 00:38:00,678 --> 00:38:05,047 Alguien me dio esto pero no lo necesito. 478 00:38:05,616 --> 00:38:06,913 Toma, esto puede ayudarte. 479 00:38:07,118 --> 00:38:08,585 - ¿Qué es esto? - Es para cornudos. 480 00:38:08,786 --> 00:38:10,413 ¿Qué quieres decir con cornudo? 481 00:38:10,621 --> 00:38:12,987 - Para paranoicos. - ¿Qué quieres decir con paranoico? 482 00:38:13,157 --> 00:38:15,455 Pues trabajan en infidelidades. 483 00:38:15,693 --> 00:38:17,684 Oye, ¿quieres ¿Descubrir la verdad o no? 484 00:38:17,962 --> 00:38:19,896 Ellos pueden ayudarte. 485 00:38:20,097 --> 00:38:21,758 Vilches y Liverona. 486 00:38:22,500 --> 00:38:26,903 Oye, ¿vas a estar bien? 487 00:38:27,371 --> 00:38:29,703 No te preocupes por mí. Estaré bien. 488 00:38:29,907 --> 00:38:31,238 Mantén la calma. 489 00:38:31,442 --> 00:38:34,206 Tenemos trabajo mañana. Va a ser un día duro. 490 00:38:34,412 --> 00:38:35,572 Sólo un trago más y me voy. 491 00:38:35,780 --> 00:38:36,610 Entonces puedo irme ahora. 492 00:38:36,814 --> 00:38:39,476 Sí. Por favor, quiero decir que no, no... puedes irte. 493 00:38:39,717 --> 00:38:40,741 ¿Vas a estar bien? 494 00:38:40,951 --> 00:38:42,578 Sí, estaré bien, estaré bien. 495 00:38:42,787 --> 00:38:44,948 Cuidarse. Relajarse. 496 00:38:46,257 --> 00:38:47,747 ¡Relajarse! 497 00:39:18,289 --> 00:39:22,055 No sabes la cantidad de dinero que pasé en la peluquería. 498 00:39:22,226 --> 00:39:27,254 Encantador, encerado, mucho perfume, ¿sabes? 499 00:39:27,465 --> 00:39:28,432 Nada. 500 00:39:28,632 --> 00:39:34,628 El champán estaba ahí las gafas, quería hacerlo todo. 501 00:39:34,839 --> 00:39:40,675 La colegiala, la monja, la puta, la enfermera. 502 00:39:41,979 --> 00:39:43,105 Nada. 503 00:39:44,448 --> 00:39:45,346 Cuéntame sobre eso. 504 00:39:45,549 --> 00:39:48,746 Y luego llegó a casa enojado, hablando por celular, claro. 505 00:39:48,919 --> 00:39:49,943 Típico. 506 00:39:50,154 --> 00:39:52,782 Él tira su chaqueta, Luego se sienta y enciende la televisión. 507 00:39:52,990 --> 00:39:55,823 Y luego empieza a contarme una historia. sobre un ejecutivo japonés... 508 00:39:56,026 --> 00:39:57,516 que plantó lechugas en una especie de esponja. 509 00:39:57,728 --> 00:39:59,195 ¿Que sé yo? 510 00:39:59,397 --> 00:40:02,423 ¿Qué me importa? ¿lechugas en un bizcocho? 511 00:40:05,503 --> 00:40:07,334 Ese debe ser el vuelo de Roberta. 512 00:40:08,406 --> 00:40:10,101 ¿Estás llevando algo como pastrami? 513 00:40:10,274 --> 00:40:11,468 No señor. 514 00:40:12,543 --> 00:40:14,101 ¿Podrías abrir tu maleta? ¿por favor? 515 00:40:14,278 --> 00:40:15,870 Si seguro. 516 00:40:16,680 --> 00:40:21,014 Ya sabes, extraño eso a pesar de los tratados internacionales, 517 00:40:21,218 --> 00:40:23,584 y el libre comercio acuerdos que tenemos con, 518 00:40:23,821 --> 00:40:25,846 el resto de los países extranjeros, está estrictamente prohibido, 519 00:40:26,056 --> 00:40:29,321 traer a nuestro territorio cualquier tipo de animal, 520 00:40:29,527 --> 00:40:31,825 vegetales, minerales y otros que puede poner en peligro 521 00:40:32,029 --> 00:40:33,587 la salud de nuestros conciudadanos. 522 00:40:33,831 --> 00:40:34,798 Sí. 523 00:40:41,272 --> 00:40:45,504 Y esto es para uso personal. o uso comercial? 524 00:40:45,709 --> 00:40:46,835 Personal. 525 00:40:47,211 --> 00:40:48,872 Nada en absoluto. 526 00:40:51,215 --> 00:40:53,240 Una hora y media. 527 00:40:54,318 --> 00:40:55,808 Será mejor que apague el motor. 528 00:40:55,986 --> 00:40:57,248 Era cuestión de tiempo. 529 00:40:59,924 --> 00:41:01,084 Oye, ¿sabes? ¿cuanto cuesta el combustible? 530 00:41:01,292 --> 00:41:02,224 No, ¿cuánto? 531 00:41:02,560 --> 00:41:04,027 - 550. - ¿Qué? 532 00:41:04,295 --> 00:41:05,523 550 pesos. 533 00:41:07,398 --> 00:41:08,831 Tenemos que cambiar este camión. 534 00:41:09,233 --> 00:41:10,393 ¿Por qué? hombre? 535 00:41:10,634 --> 00:41:11,726 Simplemente no podemos permitírnoslo. 536 00:41:12,203 --> 00:41:13,295 Tendremos que hacer un esfuerzo. 537 00:41:13,537 --> 00:41:15,630 No, no quiero hacer más esfuerzos. Quiero cambiar esta camioneta. 538 00:41:15,873 --> 00:41:17,272 No me gusta. 539 00:41:17,675 --> 00:41:18,972 Compremos un coche urbano. 540 00:41:20,544 --> 00:41:21,203 ¿Un qué? 541 00:41:21,412 --> 00:41:22,208 Un coche urbano. 542 00:41:22,413 --> 00:41:24,108 - ¿Qué es eso? - ¿No sabes qué es un coche urbano? 543 00:41:24,315 --> 00:41:25,407 Ni idea. 544 00:41:25,616 --> 00:41:31,282 Es un concepto que inventaron los japoneses. cuál es un coche para la ciudad, más barato, 545 00:41:31,489 --> 00:41:33,548 más pequeño y mucho más cómodo. 546 00:41:33,757 --> 00:41:35,918 Qué vamos a hacer cuando vamos a la playa? 547 00:41:36,126 --> 00:41:37,218 No vuelvo a Llo Lleó. 548 00:41:37,428 --> 00:41:38,793 ¿Qué le pasa a Llo Lleó? 549 00:41:38,996 --> 00:41:40,463 No me gusta. No me gusta Llo Lleó. 550 00:41:40,664 --> 00:41:42,256 Huele a pescado. No me gusta. Lo odio. 551 00:41:42,466 --> 00:41:44,730 Llo Lleó, Llo Lleó, Me recuerda a un chiste. 552 00:41:44,935 --> 00:41:45,765 ¿Cuál? 553 00:41:45,970 --> 00:41:47,562 El de los maricas... 554 00:41:47,771 --> 00:41:49,398 Odio ese chiste. 555 00:41:50,674 --> 00:41:51,902 Eres un fastidio. 556 00:41:52,109 --> 00:41:52,803 tienes que divertirte sobre todo. 557 00:41:53,010 --> 00:41:54,341 La cosa es burlarse de todo. 558 00:41:55,045 --> 00:41:56,307 ¿Qué pasa? 559 00:42:22,640 --> 00:42:25,507 Mi minino. 560 00:42:25,709 --> 00:42:28,644 ¿Cuál es esta maravillosa sorpresa? 561 00:42:30,414 --> 00:42:31,506 Tenemos que hablar. 562 00:42:31,982 --> 00:42:34,849 Entra entonces. ¿Qué es esa expresión en tu cara? 563 00:42:45,629 --> 00:42:50,589 Mira, no voy a espera un puto sueño erótico 564 00:42:50,834 --> 00:42:52,062 venir a mi cama a tener placer. 565 00:42:52,303 --> 00:42:53,861 No, creo que está muy lejos de la pregunta. 566 00:42:54,438 --> 00:42:56,338 ¿Quieres terminar como ella? 567 00:42:56,774 --> 00:42:58,139 No, tonto. 568 00:43:01,378 --> 00:43:03,141 ¿Cómo será ella? 569 00:43:03,347 --> 00:43:05,042 ¿OMS? ¿El español? Encantador. 570 00:43:05,249 --> 00:43:06,978 Ella no es de España. 571 00:43:07,184 --> 00:43:09,709 ella ha estado en españa durante unos 8 años. 572 00:43:09,920 --> 00:43:11,478 Sí, pero ella es chilena. 573 00:43:11,689 --> 00:43:13,418 Cuánto tiempo se tarda ¿Un chileno dejar de serlo? 574 00:43:13,657 --> 00:43:15,215 Ella toma un avión y eso es todo. 575 00:43:15,426 --> 00:43:17,826 Llega a Miami, se quita el sostén y no volverá a decir huevon nunca más. 576 00:43:18,796 --> 00:43:22,630 Estamos reunidos aquí para despedirme de un gran hombre. 577 00:43:23,534 --> 00:43:27,698 Un hombre de esos que lamentablemente quedan muy pocos. 578 00:43:28,706 --> 00:43:32,164 Su generosidad, su rectitud, 579 00:43:32,743 --> 00:43:35,906 Hará los que Lo conoció difícil de olvidar. 580 00:43:37,047 --> 00:43:39,675 Su alma bondadosa. Disculpe, padre. 581 00:43:39,883 --> 00:43:42,351 parece que tienes equivocado el difunto. 582 00:43:42,553 --> 00:43:43,679 ¿Disculpe? 583 00:43:48,025 --> 00:43:52,553 Dentro de este ataúd No hay ningún gran hombre. 584 00:43:53,063 --> 00:43:58,763 Así que terminemos con esto de una vez. y vamos al canal. 585 00:43:58,969 --> 00:44:00,459 Hay mucho por hacer. 586 00:44:07,244 --> 00:44:09,678 Yo, puedo hablar con él. 587 00:44:10,914 --> 00:44:13,144 Dile que te amo. 588 00:44:18,088 --> 00:44:20,022 Moriré. 589 00:44:20,190 --> 00:44:22,124 Él entenderá, Prometo. 590 00:44:23,794 --> 00:44:25,455 ¿Y después de eso qué? 591 00:44:25,663 --> 00:44:30,600 Entonces, aunque suene infantil, aunque sea una tontería, 592 00:44:30,801 --> 00:44:33,133 Agarramos mi bicicleta y nos vamos lejos. 593 00:44:33,337 --> 00:44:36,363 Nos vamos a Mendoza y hacemos el amor. en cada rincón, amor. 594 00:44:36,540 --> 00:44:38,064 Mírame. 595 00:44:39,643 --> 00:44:42,134 Nos vamos juntos. 596 00:44:42,980 --> 00:44:45,778 No hagas las cosas más difíciles. 597 00:44:47,951 --> 00:44:49,578 Mírame. 598 00:44:51,522 --> 00:44:53,513 Sí, mírame. 599 00:44:59,296 --> 00:45:00,923 Tú, tú me amas. 600 00:45:04,468 --> 00:45:06,163 Me amas, 601 00:45:08,372 --> 00:45:10,203 porque si no lo haces Voy a desaparecer. 602 00:45:11,975 --> 00:45:15,206 Dejo. 603 00:45:15,446 --> 00:45:17,778 Y nunca más me verás. 604 00:45:17,981 --> 00:45:20,347 ¿Me amas? 605 00:45:31,462 --> 00:45:32,292 Te amo. 606 00:45:32,496 --> 00:45:34,157 Te amo. 607 00:45:34,364 --> 00:45:36,559 Te amo. 608 00:45:36,800 --> 00:45:38,995 Entonces vámonos. 609 00:45:56,754 --> 00:45:58,984 no nos veremos por un tiempo, ¿vale? 610 00:45:59,189 --> 00:46:01,453 ¿Por un momento? ¿Por qué? 611 00:46:06,563 --> 00:46:08,827 Hasta que las cosas se calmen. 612 00:46:09,767 --> 00:46:12,930 Prométeme que no lo eres voy a hacer cualquier tontería. 613 00:46:13,170 --> 00:46:15,070 Prométemelo, ¿vale? 614 00:47:14,264 --> 00:47:16,425 Estar separados por un tiempo. 615 00:47:16,967 --> 00:47:18,901 Estar separados por un tiempo. 616 00:47:19,803 --> 00:47:21,862 ¿Qué es esa mierda? 617 00:47:22,639 --> 00:47:27,303 ¿Qué carajo significa estar separados? 618 00:47:27,711 --> 00:47:29,872 Callarse la boca. 619 00:47:39,022 --> 00:47:40,922 Pasemos a otro tema. 620 00:47:41,124 --> 00:47:41,783 Cecilia Ureta. 621 00:47:41,992 --> 00:47:45,223 Señora Vial, imagino que querrá cancelar su contrato. 622 00:47:45,395 --> 00:47:48,887 Zavala, tienes muy poca imaginación. 623 00:47:49,066 --> 00:47:52,832 Déjame recordarte que el programa de Cecilia Ureta 624 00:47:53,036 --> 00:47:55,937 es el que tiene el cantidad más importante 625 00:47:56,139 --> 00:47:57,128 de publicidad en este canal. 626 00:47:57,341 --> 00:48:01,801 Entonces, nos guste o no, Cecilia Ureta vende. 627 00:48:02,012 --> 00:48:06,108 Sus ojos venden, sus piernas venden, sus labios venden. 628 00:48:06,316 --> 00:48:10,685 Incluso su infidelidad vende. 629 00:48:10,888 --> 00:48:14,722 Tan pronto como ella se recupere La quiero de vuelta en este canal. 630 00:48:15,359 --> 00:48:20,695 Pero no sabemos cuando ella estará en condiciones de hacerlo. 631 00:48:21,098 --> 00:48:25,660 Así, tendremos que encontrar a alguien que la reemplace. 632 00:48:26,136 --> 00:48:27,603 Mario Guzmán. 633 00:48:27,771 --> 00:48:30,137 Creo que ganó ese puesto. 634 00:48:31,408 --> 00:48:34,036 Asegúrate de contratar a Eva Soler, La quiero junto con Guzmán. 635 00:48:34,211 --> 00:48:37,408 Hablemos más sobre la mujer española. 636 00:48:37,614 --> 00:48:40,174 ¿Qué fue eso que me impresionó? ¿te gusta tanto ella? 637 00:48:41,752 --> 00:48:42,912 Para verla feliz. 638 00:48:43,120 --> 00:48:44,815 Ella estaba feliz. 639 00:48:45,022 --> 00:48:50,324 Ella era femenina, una arrogancia, una sonrisa, ¿me entiendes? 640 00:48:50,527 --> 00:48:54,429 Quiero decir, me hace preguntarme mi propia vida. Odio eso. 641 00:48:54,631 --> 00:48:57,930 Y luego cuando fui a dejarla en el hotel, 642 00:48:58,135 --> 00:49:03,300 Claro, tuvimos una linda conversación. pero llegó un momento en que 643 00:49:03,507 --> 00:49:05,771 Sentí ganas de llorar con todo mi corazón. 644 00:49:05,976 --> 00:49:09,969 Porque como quisiera tener la botella de champagne 645 00:49:10,180 --> 00:49:11,772 en el alma, como ella. 646 00:49:12,049 --> 00:49:12,879 Ahí está, ahí está. 647 00:49:13,116 --> 00:49:14,515 ¿Es ella o no? 648 00:49:14,718 --> 00:49:16,345 Ella es maravillosa. 649 00:49:17,788 --> 00:49:19,278 Muestra el cartel... 650 00:49:19,489 --> 00:49:20,956 Es al revés. 651 00:49:23,026 --> 00:49:25,119 Más arriba, más arriba... ella no puede verlo. 652 00:49:28,598 --> 00:49:29,758 Hola roberta? 653 00:49:29,933 --> 00:49:31,560 Sí, Cristina Mujica. Encantado de conocerte. 654 00:49:31,802 --> 00:49:32,666 Mi placer. 655 00:49:33,737 --> 00:49:36,638 Lo siento, son dos. en España son dos. 656 00:49:36,840 --> 00:49:40,298 Ella es Virginia Zaldívar, nuestro arquitecto. 657 00:49:40,510 --> 00:49:42,910 - Encantado de conocerte. - Uno dos. 658 00:49:43,914 --> 00:49:45,848 Bueno, ¿cómo estuvo tu viaje? 659 00:49:46,049 --> 00:49:47,539 Excelente. Muy bien. 660 00:49:47,751 --> 00:49:48,479 Bien. 661 00:49:48,685 --> 00:49:50,346 Cuánto tiempo has estado lejos de chile? 662 00:49:50,554 --> 00:49:52,545 Desde que me volví loco. 663 00:49:54,391 --> 00:49:56,188 ¿Demasiado loco? 664 00:49:56,960 --> 00:49:59,155 Muy loco, muy loco. 665 00:49:59,363 --> 00:50:00,557 ¿En realidad? 666 00:50:31,795 --> 00:50:32,853 Bastante agradable. 667 00:50:40,003 --> 00:50:42,494 ¿Somos profesionales? ¿O no somos profesionales? 668 00:50:42,672 --> 00:50:44,697 - Somos. - Bien bien. 669 00:51:07,664 --> 00:51:08,926 Para una cerveza. 670 00:51:29,519 --> 00:51:31,248 Lo tenemos. 671 00:51:36,293 --> 00:51:37,988 No... 672 00:51:39,062 --> 00:51:41,895 Esto es lo que llamamos idiota. 673 00:51:42,065 --> 00:51:44,090 No, súper gilipollas. 674 00:51:50,674 --> 00:51:53,837 Alguien que podamos usar como contrapunto a los comentarios de Eva Soler 675 00:51:54,044 --> 00:51:56,478 alguien que piensa absolutamente lo contrario para crear polémica. 676 00:51:56,680 --> 00:51:59,672 - Un psicólogo. - No, psicólogo no, no lo creo. 677 00:51:59,883 --> 00:52:01,783 Un psicólogo... 678 00:52:01,985 --> 00:52:06,251 por un lado tenemos la teoría y necesito información real, datos concretos. 679 00:52:06,423 --> 00:52:08,516 - ¿Hablaste con Eva Soler? - Sí, Mario. 680 00:52:08,725 --> 00:52:10,818 Ve a tu oficina, Todo está bien, ve y relájate. 681 00:52:11,027 --> 00:52:11,686 DE ACUERDO. 682 00:52:32,249 --> 00:52:34,649 ¿Se va a morir, papá? 683 00:52:36,086 --> 00:52:37,815 No, cariño. 684 00:52:52,135 --> 00:52:54,433 ¿Le duele mucho? 685 00:53:01,011 --> 00:53:04,105 No, no duele porque ella está durmiendo. 686 00:53:07,417 --> 00:53:09,442 Quizás cuando despierte. 687 00:53:18,228 --> 00:53:19,217 Pobre tonto. 688 00:53:19,429 --> 00:53:21,260 Pobre súper tonto. 689 00:53:21,464 --> 00:53:24,365 Imagínate cuando se entere que su esposa le es infiel. 690 00:53:24,568 --> 00:53:26,866 Gracias a Dios el vídeo no muestra la cara del chico. 691 00:53:27,070 --> 00:53:29,732 Lo único que quiero es no estar allí cuando eso suceda. 692 00:53:34,945 --> 00:53:37,470 Hola Vilches y Liverona. 693 00:53:38,949 --> 00:53:40,610 Te pasaré. 694 00:53:42,319 --> 00:53:43,946 ¿Quién es? 695 00:53:44,321 --> 00:53:46,482 Es para nosotros, del canal 6. 696 00:53:46,723 --> 00:53:47,917 ¿Por qué no respondes? 697 00:53:48,124 --> 00:53:50,592 Porque parece que nosotros tener una secretaria de esta manera. 698 00:53:50,794 --> 00:53:54,560 Idiota. Una secretaria con un celular. 699 00:53:55,198 --> 00:53:56,426 Sí, hola. 700 00:55:04,467 --> 00:55:10,133 Mira, lo que no puedo entender es cómo alguien puede dormir con otra persona, 701 00:55:10,340 --> 00:55:12,831 para salvar su matrimonio. 702 00:55:13,043 --> 00:55:15,841 Pero, ¿crees hay dos cosas diferentes? 703 00:55:16,046 --> 00:55:20,346 creo que hay cosas mas Importante que el sexo en el matrimonio, Cristina. 704 00:55:20,550 --> 00:55:21,448 Mucho más. 705 00:55:21,651 --> 00:55:24,552 Oye, lo siento, ¿cuánto tiempo ha pasado desde ¿Has tenido un orgasmo? 706 00:55:28,258 --> 00:55:30,226 Contesta pues. 707 00:55:30,460 --> 00:55:33,452 Cuéntanos, cuéntanos. No has tenido ninguno. 708 00:55:33,663 --> 00:55:36,325 Cómo no iba a tener ninguno, Cristina. 709 00:55:36,533 --> 00:55:39,161 Y el resto de los tiempos ¿Finges que tienes orgasmos? 710 00:55:40,603 --> 00:55:42,833 No, yo no. 711 00:55:43,039 --> 00:55:44,472 Lo juro. 712 00:55:46,576 --> 00:55:48,305 Ay dios mío. 713 00:55:48,511 --> 00:55:51,036 Esto se está volviendo como una ciudad real. 714 00:55:51,247 --> 00:55:54,876 Oye, ¿dónde estarías? poner un sex shop? 715 00:55:56,019 --> 00:55:58,010 - ¿Aquí en Santiago? - Sí. 716 00:56:00,590 --> 00:56:02,114 No sé. 717 00:56:02,292 --> 00:56:03,452 Tendríamos que Primero haga una investigación de mercado. 718 00:56:03,626 --> 00:56:05,924 Seguro. Haz eso primero. 719 00:56:06,162 --> 00:56:07,993 ¿Pero ya existe un sex shop? 720 00:56:09,833 --> 00:56:11,027 No sé. 721 00:56:12,502 --> 00:56:14,129 Ya estoy casado. 722 00:56:14,304 --> 00:56:15,669 ¿Entonces? 723 00:56:15,872 --> 00:56:16,998 No uso esos productos. 724 00:56:17,207 --> 00:56:18,902 Mira, ¿y sabes qué es mejor? 725 00:56:19,109 --> 00:56:22,374 - No les gusta el fútbol. - ¡Eso es feo! 726 00:56:22,579 --> 00:56:25,139 ¡Es repugnante! Y vibra. 727 00:56:26,282 --> 00:56:28,045 ¡Vibra! 728 00:56:29,786 --> 00:56:31,583 Quédatelo. Quédatelo. 729 00:56:31,788 --> 00:56:34,382 Te aseguro que traerá algo nuevo para su matrimonio. 730 00:56:34,591 --> 00:56:37,719 Déjame tocarlo. ¿Estás loco? 731 00:56:41,731 --> 00:56:44,723 Tu diseñaras la tienda para mi negocio ¿no es así? 732 00:56:47,203 --> 00:56:50,764 No sabía que la tienda Vendería productos sexuales. 733 00:56:50,974 --> 00:56:52,601 Sí, lo es. 734 00:56:53,276 --> 00:56:58,077 Bueno, si vas a trabajar conmigo lo primero que tienes que hacer 735 00:56:58,281 --> 00:57:00,647 es abrir tu mente y hacerlo posible. 736 00:57:02,786 --> 00:57:04,378 Te conviene. 737 00:57:04,587 --> 00:57:06,418 Cosas que uno tiene que hacer para trabajar. 738 00:57:06,623 --> 00:57:08,557 Y eso también se aplica a ti. 739 00:57:10,493 --> 00:57:14,259 tenemos que romper Los tabúes en esta ciudad. 740 00:57:14,464 --> 00:57:16,557 Tenemos que ofrecer fantasía, No sé... 741 00:57:16,766 --> 00:57:19,200 La calidad del sexo es calidad de vida. 742 00:57:20,136 --> 00:57:22,127 Increíble, ¿verdad? 743 00:57:24,007 --> 00:57:25,338 ¿Puedo? 744 00:57:25,575 --> 00:57:26,405 ¿Estás fumando otra vez? 745 00:57:26,609 --> 00:57:30,409 Sí, lo primero que decidí Era cambiar la culpa por el placer. 746 00:57:31,281 --> 00:57:32,475 Excelente. 747 00:57:33,516 --> 00:57:35,916 Oye, mira, se parece a mi marido. 748 00:57:39,189 --> 00:57:41,419 ¿Y qué opinas de Virginia? 749 00:57:41,624 --> 00:57:43,148 Escucharla me asustó. 750 00:57:44,160 --> 00:57:45,787 ¿Qué te asustó? 751 00:57:45,995 --> 00:57:50,989 Quiero decir, resignarme igual que ella no, quiero decir de verdad, no. 752 00:57:51,201 --> 00:57:52,930 no quiero ser infiel 753 00:57:53,136 --> 00:57:55,502 pero tampoco quiero languidecer, ¿Me entiende? 754 00:57:57,373 --> 00:57:58,965 No sé... 755 00:58:01,978 --> 00:58:03,445 ¿Y qué vas a hacer? 756 00:58:06,816 --> 00:58:11,150 Trabaja con Roberta por el momento. A ver si me extrañan en casa. 757 00:58:45,421 --> 00:58:47,184 Camila, 758 00:58:48,424 --> 00:58:50,483 Camila. 759 00:58:52,061 --> 00:58:53,961 Camila, 760 00:58:54,130 --> 00:58:56,325 Francisco va a llévala lejos de mí. 761 00:58:56,533 --> 00:58:59,093 No, tómatelo con calma. Eso nunca sucederá. 762 00:59:00,937 --> 00:59:03,428 Alberto, Alberto. 763 00:59:11,414 --> 00:59:15,748 tonto, lo prometo Siempre estaré aquí. 764 00:59:17,086 --> 00:59:19,316 Cálmate ahora. 765 01:00:09,439 --> 01:00:11,270 ¡Mierda! 766 01:00:13,443 --> 01:00:15,434 ¡Esta cosa se está escapando! 767 01:00:24,520 --> 01:00:26,420 ¡Virginia! 768 01:00:28,157 --> 01:00:29,784 Madre. 769 01:00:29,993 --> 01:00:34,157 espero que tu conciencia No está tan sucio como esto. 770 01:00:34,364 --> 01:00:36,298 No seas tonto. 771 01:00:43,673 --> 01:00:45,436 Hola. 772 01:00:47,176 --> 01:00:50,145 vine a hablar a ti de hombre a hombre. 773 01:01:00,690 --> 01:01:04,456 Busca desde hace algún tiempo, Carola y yo tenemos, bueno, 774 01:01:05,461 --> 01:01:07,759 Carola y yo... 775 01:01:16,539 --> 01:01:20,566 Tengo pruebas concretas de que Carola se está tirando a alguien. 776 01:01:22,011 --> 01:01:23,706 ¿Quieres ver? Mirar. 777 01:01:44,367 --> 01:01:47,336 ¡Mientras trabajo! 778 01:01:47,537 --> 01:01:49,164 Bueno esa es la razón entonces... 779 01:01:49,372 --> 01:01:55,675 Mientras trabajas lo único lo que te importa es tu trabajo. 780 01:01:55,878 --> 01:01:56,606 ¿Estás de su lado, hombre? 781 01:01:56,846 --> 01:01:58,871 No no soy. 782 01:01:59,082 --> 01:02:03,018 Lo que estoy diciendo papá es que toda tu vida lo único 783 01:02:03,219 --> 01:02:05,710 lo que te ha importado es el trabajo, trabajo Trabajo trabajo, 784 01:02:05,922 --> 01:02:08,049 y la gente que te ama, donde los dejas? 785 01:02:08,257 --> 01:02:10,623 Pero que carajo está mal en eso. 786 01:02:10,860 --> 01:02:12,919 Nada malo, nada malo, papá. 787 01:02:13,129 --> 01:02:15,393 solo te lo digo lo que pienso como tu hijo. 788 01:02:15,598 --> 01:02:16,860 Eso es todo. 789 01:02:23,306 --> 01:02:25,035 ¿Necesitas dinero? 790 01:02:25,308 --> 01:02:26,400 No no. 791 01:02:26,642 --> 01:02:28,371 Lo que necesito es menos importante, no importa. 792 01:02:29,812 --> 01:02:30,972 Me alegro de que hayas venido. 793 01:02:53,603 --> 01:02:54,729 ¿Otro? 794 01:02:55,238 --> 01:02:56,432 Sí. 795 01:02:58,374 --> 01:03:00,535 Relájese hombre. 796 01:03:02,812 --> 01:03:06,748 Los hombres son como autobuses en los que te bajas. uno y subirse a otro. 797 01:03:15,358 --> 01:03:18,122 Las chicas son como los autobuses, 798 01:03:21,998 --> 01:03:26,560 te bajas de uno y súbete a otro. 799 01:03:28,371 --> 01:03:31,340 Saludos por eso. ¡A los autobuses! 800 01:03:37,814 --> 01:03:40,806 Los diez Mandamientos de la mujer infiel. 801 01:03:41,017 --> 01:03:42,245 Por Vilches y Liverona. 802 01:03:42,652 --> 01:03:46,349 Los diez Mandamientos de la mujer infiel, 803 01:03:48,758 --> 01:03:51,283 Me encantó. Me encantó. 804 01:03:51,494 --> 01:03:53,018 creo que lo somos Lo lograré con este. 805 01:03:53,229 --> 01:03:54,787 Los últimos diez espectáculos. 806 01:03:54,997 --> 01:03:58,524 ¿Y cuánto nos pagarán? por participar en el show? 807 01:03:58,734 --> 01:04:01,532 No manejo esa parte. 808 01:04:01,737 --> 01:04:03,932 Mi productor ejecutivo ve eso. 809 01:04:04,106 --> 01:04:06,006 Preferimos tratar con usted. 810 01:04:06,209 --> 01:04:08,473 Nos conocemos, conocemos nuestras caras... 811 01:04:09,378 --> 01:04:11,005 No sé. 812 01:04:11,214 --> 01:04:13,307 Dos millones, ¿está bien? 813 01:04:16,352 --> 01:04:17,512 Te dije. 814 01:04:17,887 --> 01:04:20,685 - Te dije. - Te lo dije Líber. 815 01:04:20,890 --> 01:04:22,152 No me llames Liber, Llámame Liberona. 816 01:04:22,358 --> 01:04:23,552 Liberona, ya te lo dije. 817 01:04:23,759 --> 01:04:25,989 - La señora Ureta era mucho más... - Disculpe... 818 01:04:26,562 --> 01:04:28,723 ¿Cecilia? ¿Cecilia Ureta? 819 01:04:28,931 --> 01:04:30,023 Sí, señor. 820 01:04:30,433 --> 01:04:33,527 Ella nos ofreció el doble por esto. 821 01:04:45,414 --> 01:04:49,578 Tenemos que juntarnos con ella. para entregarle estas fotos hoy 822 01:04:49,785 --> 01:04:51,309 pero ella no está disponible... 823 01:04:51,487 --> 01:04:53,887 y porque tu nos invitó a su show... 824 01:05:08,371 --> 01:05:11,238 ¿Cuál es el mejor centro comercial? 825 01:05:12,441 --> 01:05:17,344 No, no tienes intención de vender tus juguetes en un centro comercial... 826 01:05:18,080 --> 01:05:22,949 Por supuesto, es un moderno. y bonito lugar, 827 01:05:23,152 --> 01:05:25,347 con gente insatisfecha y con mucho dinero. 828 01:05:25,521 --> 01:05:29,048 Si, pero no lo sé cuanto recuerdas 829 01:05:29,258 --> 01:05:32,750 este país pero estos las mujeres no matan el aburrimiento 830 01:05:32,962 --> 01:05:37,729 comprar pollas de silicona y especialmente en su lugar 831 01:05:37,934 --> 01:05:40,562 - donde se pueden ver. - ¿Y que hacen ellos? 832 01:05:41,003 --> 01:05:42,732 Se aburren. 833 01:05:42,939 --> 01:05:45,772 ¿Se aburren ellos o nos aburrimos nosotros? 834 01:05:47,843 --> 01:05:49,435 Si entiendo, 835 01:05:49,645 --> 01:05:54,173 aprenden a vivir con aburrimiento como si fuera una mascota, ¿no? 836 01:05:55,818 --> 01:05:57,581 Algo como eso. 837 01:05:58,487 --> 01:05:59,977 ¿Sabes que? 838 01:06:00,356 --> 01:06:02,950 Eso tiene que cambiar algún día. 839 01:06:03,159 --> 01:06:05,525 Un día las mujeres deciden sacrificar a su mascota 840 01:06:05,761 --> 01:06:09,424 y no me sentiré culpable y pensaré 841 01:06:09,632 --> 01:06:12,726 que Dios castigará ellos con el infierno. 842 01:06:13,369 --> 01:06:16,930 Además, creo cada uno es dueño de su felicidad. 843 01:06:17,139 --> 01:06:21,542 No el marido, la madre o los hijos, 844 01:06:21,777 --> 01:06:24,439 ni tu amante va para venir y solucionar tu vida. 845 01:06:24,647 --> 01:06:25,807 ¿No? 846 01:06:30,786 --> 01:06:32,310 Hablemos de usted. 847 01:06:34,790 --> 01:06:36,451 ¿Está casado? 848 01:06:36,659 --> 01:06:38,217 Yo estoy feliz. 849 01:06:39,128 --> 01:06:41,187 - ¿Y tú? - No. 850 01:06:41,397 --> 01:06:43,228 Quiero decir que estoy casado. 851 01:06:47,236 --> 01:06:51,138 Álvaro está absolutamente paranoico. está loco, está enfermo. 852 01:06:51,807 --> 01:06:53,434 ¿Qué harías? 853 01:06:53,609 --> 01:06:54,303 La mataría. 854 01:06:55,378 --> 01:06:56,868 ¿No lo harías? 855 01:06:57,079 --> 01:07:00,571 Bueno, no lo sé. Si no lo sabes, ¿quién lo sabe? 856 01:07:00,816 --> 01:07:05,048 creo que uno tiene que tener un punto de vista claro en la vida, 857 01:07:05,254 --> 01:07:08,485 sobre cada tema, el aborto, la pastilla, la infidelidad también. 858 01:07:08,691 --> 01:07:12,354 Sí tienes razón, pero virginita es diferente, 859 01:07:12,561 --> 01:07:13,585 ella nunca lo haría ser infiel a su marido. 860 01:07:13,829 --> 01:07:14,796 Ella es diferente. 861 01:07:14,964 --> 01:07:16,522 ¿Diferente a Cristina? 862 01:07:16,732 --> 01:07:22,227 Sí, quiero decir no, quiero decir sí y no. ¿Me entiende? 863 01:07:22,438 --> 01:07:26,169 Virginita es una persona estructurada. Tímido. 864 01:07:28,711 --> 01:07:33,944 Mira... el sexo la hace sufrir. 865 01:07:34,183 --> 01:07:38,017 ¿Para qué tendría ella un amante? ella no está interesada en el sexo. 866 01:07:38,220 --> 01:07:39,812 Cristina tampoco. 867 01:07:39,989 --> 01:07:41,217 ¿A ella no le interesa el sexo?. 868 01:07:41,424 --> 01:07:44,359 No, a ella le encanta el sexo. 869 01:07:44,560 --> 01:07:47,222 Satisfago todas sus necesidades. 870 01:07:47,430 --> 01:07:50,024 ella tiene un orgasmo tras el otro. 871 01:07:50,232 --> 01:07:52,029 Increíble, deberías escucharla. 872 01:07:52,234 --> 01:07:54,634 ¡Tienes suerte! 873 01:07:54,870 --> 01:07:56,735 Disculpe. Es ella. 874 01:07:57,940 --> 01:07:58,964 Hola amor. 875 01:07:59,208 --> 01:08:01,642 Hola que? 876 01:08:02,645 --> 01:08:04,169 ¿Más tarde? 877 01:08:04,814 --> 01:08:06,839 No te preocupes amor Te esperaré. 878 01:08:07,016 --> 01:08:09,314 Besos adíos. 879 01:08:10,219 --> 01:08:11,379 ¿Qué pasó? 880 01:08:11,587 --> 01:08:12,315 Ella llegará a casa más tarde. 881 01:08:12,555 --> 01:08:14,386 ella esta cenando con un cliente. 882 01:08:15,124 --> 01:08:19,083 No se te ocurra ninguna idea, el cliente es una mujer. 883 01:11:53,676 --> 01:11:54,870 ¡Salud! 884 01:11:55,678 --> 01:11:57,441 ¡Para los tiempos venideros! 885 01:11:57,646 --> 01:11:59,341 A silicona. 886 01:12:04,053 --> 01:12:05,281 Excelente. 887 01:12:05,487 --> 01:12:06,977 Delicioso. 888 01:12:09,058 --> 01:12:13,290 Oye, cinco años de matrimonio. 889 01:12:13,495 --> 01:12:14,860 ¿Y cómo va? 890 01:12:15,798 --> 01:12:18,096 No lo sé, normal, supongo. 891 01:12:18,267 --> 01:12:20,292 Bueno, la verdad es que nosotros no nos vemos mucho. 892 01:12:21,136 --> 01:12:24,435 La verdad es que no escucho a él y él tampoco. 893 01:12:24,606 --> 01:12:26,096 ¿Puedes traerme aceite de oliva? 894 01:12:26,275 --> 01:12:27,469 Y cuando habla para mi no entiendo 895 01:12:27,676 --> 01:12:28,768 y el no entenderme en absoluto. 896 01:12:28,944 --> 01:12:31,504 Sí, pero estoy hablando de sexo. 897 01:12:31,714 --> 01:12:33,113 ¿Te llevas bien en la cama? 898 01:12:35,918 --> 01:12:38,978 No sé, No me lo puedo imaginar después de 5 años. 899 01:12:39,188 --> 01:12:42,123 No. Nada nada. 900 01:12:43,258 --> 01:12:46,785 Pero él no lo sabe, él piensa que es el amante perfecto. 901 01:12:46,962 --> 01:12:47,894 ¿Y sabes qué? 902 01:12:48,097 --> 01:12:49,587 El ni siquiera lo sabe donde está el clítoris. 903 01:12:49,832 --> 01:12:50,799 No entiende nada. 904 01:12:50,966 --> 01:12:52,558 creo que el no incluso saber que existe. 905 01:12:52,768 --> 01:12:53,792 - ¿Y sabes lo peor de todo? - Dime. 906 01:12:54,737 --> 01:12:57,262 cuando termine con esa imitación barata 907 01:12:57,506 --> 01:13:01,943 de un semental insaciable, él te mira como, 908 01:13:02,177 --> 01:13:03,940 No sé, como si tuviera que agradecerle, ¿sabes? 909 01:13:04,513 --> 01:13:05,741 Tu marido es una verdadera joya. 910 01:13:05,948 --> 01:13:07,575 Quizás deberías preséntamelo. 911 01:13:07,783 --> 01:13:09,273 Por qué no... 912 01:13:11,320 --> 01:13:12,582 ¿Sabes que? 913 01:13:13,455 --> 01:13:17,391 Puedes pensar que estoy loco, perdido en el mundo, 914 01:13:17,593 --> 01:13:21,859 y que me importa una mierda pero nunca he sido infiel. 915 01:13:22,765 --> 01:13:24,289 En realidad. 916 01:13:24,533 --> 01:13:25,227 Gracias. 917 01:13:25,434 --> 01:13:27,061 No he tenido la necesidad. 918 01:13:27,903 --> 01:13:31,964 No lo sé, no siento que pertenezco nadie ni nadie me pertenece. 919 01:13:32,541 --> 01:13:35,977 cuando he estado con alguien es solo eso. 920 01:13:36,645 --> 01:13:38,840 Me divierto, me lo paso bien, 921 01:13:39,014 --> 01:13:41,278 Me enamoro perdidamente y cuando Se acabó, se acabó y ya está. 922 01:13:41,483 --> 01:13:43,212 ¿Pero no sufres? 923 01:13:43,886 --> 01:13:47,287 Sí, lo hago, pero pronto desaparece. y lo dejo ir. 924 01:13:47,790 --> 01:13:50,258 Tenemos que disfrutar. 925 01:13:52,428 --> 01:13:54,055 ¿No duele? 926 01:13:55,030 --> 01:13:56,554 ¿Qué? 927 01:13:56,765 --> 01:13:58,630 Depende del tamaño verdad? 928 01:13:59,301 --> 01:14:00,859 Y donde... 929 01:14:02,971 --> 01:14:04,939 ¡Ey! Estoy aprendiendo, Estoy aprendiendo. 930 01:14:07,042 --> 01:14:08,475 - Hola. - ¿Hola, cómo estás? 931 01:14:08,644 --> 01:14:10,077 Mejor. 932 01:14:10,245 --> 01:14:12,736 yo estaba en tu casa y te traje algunas cosas. 933 01:14:15,384 --> 01:14:17,113 Yo estaba con Camilita. 934 01:14:17,319 --> 01:14:18,786 ¿Como es ella? 935 01:14:20,522 --> 01:14:22,114 Echándote de menos. 936 01:14:23,892 --> 01:14:26,156 No saldré de aquí, Carola. 937 01:14:26,361 --> 01:14:28,556 Qué vas a hacer. ¿Quedarse aquí encerrado para siempre? 938 01:14:28,797 --> 01:14:31,425 mario va a hacer un show que te hará pedazos. 939 01:14:31,600 --> 01:14:33,192 Debes salir de aquí. 940 01:14:36,805 --> 01:14:38,568 Buenos días Cecilia. 941 01:14:40,809 --> 01:14:43,505 veo que estas mucho mejor que lo que me dijo su marido. 942 01:14:43,712 --> 01:14:44,872 Me alegro. 943 01:14:45,080 --> 01:14:47,446 Lo siento Teresa pero creo este no es el mejor momento... 944 01:14:47,616 --> 01:14:50,585 Cariño, ahorremos tiempo. Quiero hablar con ella. 945 01:14:53,388 --> 01:14:55,151 Déjanos, Carola. 946 01:15:10,205 --> 01:15:13,197 Tuve que asumir el gerente del canal, Cecilia. 947 01:15:13,408 --> 01:15:17,139 Y no te preocupes, No tengo resentimientos hacia ti. 948 01:15:19,414 --> 01:15:22,178 Quiero que vuelvas al trabajo hoy. 949 01:15:22,384 --> 01:15:24,147 Yo, no puedo. 950 01:15:24,319 --> 01:15:26,344 Sí tu puedes. Aún más, 951 01:15:26,555 --> 01:15:29,524 te vas a disculpar públicamente por lo sucedido. 952 01:15:30,859 --> 01:15:35,296 tenemos un contrato y tendrás que ceñirte a ello. 953 01:15:36,565 --> 01:15:39,864 Resuelve tus problemas familiares y volver al trabajo. 954 01:15:40,068 --> 01:15:42,628 Te pagamos cantidades de dinero por algo. 955 01:16:32,988 --> 01:16:34,683 Vamos. 956 01:17:04,019 --> 01:17:06,579 Hola. 957 01:17:06,788 --> 01:17:08,915 Sí, claro. 958 01:17:10,192 --> 01:17:12,160 Increíble. 959 01:17:12,361 --> 01:17:14,488 Son deportistas de élite. 960 01:17:15,297 --> 01:17:16,662 Si seguro. 961 01:17:16,865 --> 01:17:18,526 Al menos 19 millas por hora. 962 01:17:19,568 --> 01:17:21,331 Fabuloso, sí. 963 01:17:21,536 --> 01:17:22,400 Sí, 964 01:17:24,339 --> 01:17:27,775 Virginita está aquí, está bien. 965 01:17:27,976 --> 01:17:30,774 Sí, una mujer que tiene todo lo que ella necesita. 966 01:17:33,815 --> 01:17:35,510 Por supuesto, 967 01:17:36,385 --> 01:17:37,647 si, ¿lo volverán a mostrar? 968 01:17:39,988 --> 01:17:42,616 Vale, vale, adiós. 969 01:18:02,844 --> 01:18:04,038 Miel... 970 01:18:06,214 --> 01:18:07,647 Virginita. 971 01:18:09,351 --> 01:18:11,046 ¿Tenemos baterías en alguna parte? 972 01:18:11,753 --> 01:18:13,152 Se van a mostrar los goles otra vez. 973 01:18:16,058 --> 01:18:18,253 No tenemos pilas, amor. 974 01:18:21,763 --> 01:18:23,162 ¿Estás bien? 975 01:18:25,167 --> 01:18:26,828 Sí. 976 01:18:28,837 --> 01:18:30,998 Cariño, ¿te duele la barriga? 977 01:18:36,978 --> 01:18:38,343 Pobre cosa. 978 01:18:41,349 --> 01:18:43,510 Dolor, tristeza, 979 01:18:44,286 --> 01:18:48,620 angustia es lo que siento hoy para nuestro compañero de trabajo. 980 01:18:49,925 --> 01:18:51,187 - ¿Cómo estás? - Bien. 981 01:19:03,672 --> 01:19:05,071 ¿Qué es eso? 982 01:19:05,674 --> 01:19:07,608 Lo sabes muy bien qué es esto. 983 01:19:07,809 --> 01:19:09,640 Pero ¿por qué ¿traerlos aquí? 984 01:19:09,845 --> 01:19:12,939 queremos nuestro dinero antes del show. 985 01:19:13,148 --> 01:19:14,581 ¿Cuál fue nuestro acuerdo? 986 01:19:14,883 --> 01:19:16,646 Te íbamos a pagar, ¿verdad? 987 01:19:16,852 --> 01:19:19,150 Una cosa son mis problemas, Otra cosa es el espectáculo. 988 01:19:19,354 --> 01:19:20,252 ¿Está bien? 989 01:19:20,455 --> 01:19:22,082 OK hombre. 990 01:19:22,991 --> 01:19:27,155 ¿Sabes lo que aprendimos? ¿Cuándo empezamos este negocio? 991 01:19:27,696 --> 01:19:29,493 No confiar. 992 01:19:31,166 --> 01:19:33,828 ve a hablar con el productor y luego vas a maquillarte, ¿vale? 993 01:19:34,102 --> 01:19:37,663 Oye, escucha, como dijo Tony Caluga... 994 01:19:39,007 --> 01:19:42,738 Sin dinero, sin Tony. 995 01:20:10,505 --> 01:20:12,132 Adelante. 996 01:20:19,614 --> 01:20:21,878 ustedes deben ser los para el cheque, ¿verdad? 997 01:20:22,083 --> 01:20:24,779 Vilches y Liberona. 998 01:20:24,953 --> 01:20:25,783 Encantado de conocerte. 999 01:20:25,954 --> 01:20:28,479 no sabes lo feliz que es estamos para encontrarte. 1000 01:20:28,690 --> 01:20:31,352 Me imagino, 6 millones y medio. es una suma para hacerte feliz. 1001 01:20:33,929 --> 01:20:34,691 Allá. 1002 01:20:38,567 --> 01:20:39,659 No no. 1003 01:20:39,868 --> 01:20:42,166 Haz otro por 2 millones. 1004 01:20:43,738 --> 01:20:45,171 Explícaselo. 1005 01:20:45,373 --> 01:20:46,499 Un 2 y 6 ceros. 1006 01:20:46,708 --> 01:20:48,198 Líber. 1007 01:20:48,410 --> 01:20:51,072 Explica sobre los 2 millones. 1008 01:20:51,446 --> 01:20:53,573 Su marido nos contrató. 1009 01:20:53,949 --> 01:20:55,883 Él sospecha de ti. 1010 01:20:56,084 --> 01:21:01,488 Bueno y la peor parte de nuestro trabajo es tener que decir la verdad al cliente. 1011 01:21:01,656 --> 01:21:06,923 Entonces Álvaro no se va a enterar. que es su hijo... 1012 01:21:07,896 --> 01:21:09,591 Carola, escúchame... 1013 01:21:10,065 --> 01:21:12,693 Vete, lo sé todo. 1014 01:21:12,901 --> 01:21:14,562 Estos hombres me lo acaban de decir. 1015 01:21:16,338 --> 01:21:18,636 Estos son los cabrones que irrumpió en mi casa. 1016 01:21:18,874 --> 01:21:20,569 Tú.... 1017 01:21:22,244 --> 01:21:23,973 ¿Que pasa contigo? 1018 01:21:28,550 --> 01:21:30,609 No no no. 1019 01:21:31,253 --> 01:21:33,244 Les pagué. Vamos. 1020 01:21:33,455 --> 01:21:35,650 dicen alvaro no lo sabe. 1021 01:21:35,891 --> 01:21:36,721 Vamos. 1022 01:21:39,261 --> 01:21:41,229 Así es como se gana la vida.... 1023 01:21:41,429 --> 01:21:43,897 3 millones ahora, idiota. 3 millones. 1024 01:21:44,099 --> 01:21:44,724 Lindo. 1025 01:21:47,302 --> 01:21:55,402 Bravo, bravo, me harás y mi viejo se separan. 1026 01:21:56,945 --> 01:22:00,972 Desde hace algún tiempo, sí pero luego nos vamos a reconciliar. 1027 01:22:01,650 --> 01:22:04,118 Y nosotros iremos tras de ti. 1028 01:22:04,719 --> 01:22:06,209 No. 1029 01:22:07,355 --> 01:22:09,289 Lo siento por usted. 1030 01:22:09,491 --> 01:22:11,755 Lo siento, cabrones. Maricones. 1031 01:22:12,360 --> 01:22:14,089 Carola, escúchame. Escúchame. 1032 01:22:15,063 --> 01:22:16,894 Lo haremos a mi manera ahora. 1033 01:22:17,065 --> 01:22:18,464 No más mentiras. 1034 01:22:18,667 --> 01:22:21,295 Maricones, cabrones. 1035 01:22:28,476 --> 01:22:30,307 La cagamos, hombre. 1036 01:22:33,548 --> 01:22:34,947 ¿Cómo estás? 1037 01:22:41,523 --> 01:22:43,354 Rompió nuestro maletín, hombre. 1038 01:22:43,758 --> 01:22:44,952 Aquí. 1039 01:22:52,400 --> 01:22:54,595 ¿Está él ahí? ¿Está él ahí? 1040 01:23:11,386 --> 01:23:12,751 Hijo de puta. 1041 01:23:14,889 --> 01:23:16,618 ¿Cómo puedes hacer esto? 1042 01:23:16,791 --> 01:23:18,053 ¿Qué estás haciendo con ella? 1043 01:23:18,360 --> 01:23:19,622 ¿Qué haces con Carola? 1044 01:23:19,861 --> 01:23:21,624 Soy tu padre, ¿no lo entiendes? 1045 01:23:21,796 --> 01:23:23,093 Tómatelo con calma, cálmate. 1046 01:23:23,331 --> 01:23:25,094 Soy tu padre, ¿como puedes hacerme esto? 1047 01:23:27,469 --> 01:23:28,834 ¿Te volviste loco? 1048 01:23:29,070 --> 01:23:30,503 ¿Que estás pensando? Ella es mi mujer. 1049 01:23:30,705 --> 01:23:33,299 Esto está mal, hombre. 1050 01:23:33,908 --> 01:23:35,739 Cálmate, hombre. 1051 01:23:35,944 --> 01:23:38,174 ¿Qué quieres decir con calmarse? 1052 01:23:38,380 --> 01:23:40,314 Tómalo con calma. 1053 01:23:42,951 --> 01:23:46,045 No queríamos hacerte daño... 1054 01:23:46,888 --> 01:23:48,753 Eso es lo que me dijiste. 1055 01:23:48,957 --> 01:23:51,425 Esta mujer que explotó estando cachonda. 1056 01:23:51,626 --> 01:23:54,322 Desvergonzado. 1057 01:23:57,232 --> 01:23:59,996 ¡Que embarazoso! 1058 01:24:01,903 --> 01:24:04,804 Ven aquí. ¡Tienes que tener mala suerte! 1059 01:24:05,040 --> 01:24:06,564 Todo el país nuevo. 1060 01:24:06,775 --> 01:24:10,267 Imaginar. Todos. Todos. 1061 01:24:10,478 --> 01:24:12,446 ¿Sabes qué? Terminó. 1062 01:24:20,155 --> 01:24:21,087 ¿Ey? 1063 01:24:22,123 --> 01:24:23,283 ¿Qué? 1064 01:24:24,159 --> 01:24:25,888 Se ve diferente desde aquí. 1065 01:24:27,262 --> 01:24:30,026 El mundo es realmente cambiando ahora. 1066 01:24:33,968 --> 01:24:35,458 ¿Ey? 1067 01:24:35,670 --> 01:24:37,570 ¿Cómo crees que lo hacen las putas? 1068 01:24:38,273 --> 01:24:41,709 ¿Las putas se sienten infieles? 1069 01:24:41,876 --> 01:24:45,141 llegan a casa y sentirte cachondo otra vez? 1070 01:24:45,346 --> 01:24:48,509 Bueno, ¿quién sabe cuáles son sus Se siente el coño en ese momento. 1071 01:24:48,750 --> 01:24:51,048 El coño... 1072 01:24:51,219 --> 01:24:53,619 El coño... 1073 01:24:53,822 --> 01:24:54,948 El trasero. 1074 01:24:55,156 --> 01:24:57,522 - El trasero. - El coño. 1075 01:24:57,759 --> 01:24:59,056 El coño. 1076 01:24:59,227 --> 01:25:00,455 El idiota. 1077 01:25:00,662 --> 01:25:03,529 - El pontang - La alfombra. 1078 01:25:03,898 --> 01:25:05,525 El zorro. 1079 01:25:06,034 --> 01:25:07,865 El culo. 1080 01:25:08,470 --> 01:25:10,461 El amante de las pollas. 1081 01:25:12,207 --> 01:25:14,300 Estoy borracho. 1082 01:25:15,877 --> 01:25:18,402 La sangre se me subió a la cabeza. 1083 01:25:18,580 --> 01:25:20,138 Estoy mareado. 1084 01:25:20,648 --> 01:25:22,445 ¿Quieres más vino? 1085 01:25:22,650 --> 01:25:23,844 Sí. 1086 01:25:24,052 --> 01:25:25,679 Está bien, lo conseguiré. 1087 01:25:25,887 --> 01:25:27,149 Por qué... 1088 01:25:28,857 --> 01:25:31,121 Bebe, es bueno para ti. 1089 01:25:33,161 --> 01:25:34,628 Es muy... 1090 01:25:36,531 --> 01:25:37,998 Bien. 1091 01:28:56,531 --> 01:29:01,400 ¿Cómo puede alguien ser tan cínico. 1092 01:29:02,937 --> 01:29:04,734 Qué hipócrita, qué mentiroso. 1093 01:29:08,443 --> 01:29:10,707 Sé que te debo una explicación. acerca de lo que pasó. 1094 01:29:11,479 --> 01:29:16,007 ¿Una explicación? Tú quieres dame una explicacion? 1095 01:29:19,387 --> 01:29:21,184 Eres un tonto. 1096 01:29:21,589 --> 01:29:23,580 Piensas una explicación arreglará las cosas? 1097 01:29:25,059 --> 01:29:26,583 No quiero explicaciones. 1098 01:29:28,029 --> 01:29:29,394 No quiero nada de ti. 1099 01:29:30,398 --> 01:29:32,457 quiero que agarres tus cosas y salir de mi casa. 1100 01:29:34,569 --> 01:29:37,129 Pero, pero, piensa en Camilita. 1101 01:29:41,576 --> 01:29:48,038 Camilita, ¿pensaste en ella cuando ¿Estabas jodiendo con otro chico? 1102 01:29:49,617 --> 01:29:50,948 Escúchame. 1103 01:29:52,453 --> 01:29:57,618 Me encargaré de que no lo hagas Ver a Camila otra vez. 1104 01:30:02,463 --> 01:30:04,795 No puedes hacer eso, Francisco. 1105 01:30:05,133 --> 01:30:06,794 ¿No puedo? 1106 01:30:12,206 --> 01:30:15,437 ¿No puedo? Por supuesto que puedo. 1107 01:30:15,676 --> 01:30:18,144 Podría ponerte una bala en la cabeza. 1108 01:30:18,846 --> 01:30:20,074 Perra. 1109 01:30:25,553 --> 01:30:27,145 ¿Tienes miedo? 1110 01:30:29,357 --> 01:30:31,518 ¿Tienes miedo de morir? 1111 01:30:32,093 --> 01:30:33,583 ¿Tienes miedo de morir? 1112 01:30:34,662 --> 01:30:36,755 ¿Quieres que muera? 1113 01:30:37,665 --> 01:30:39,530 ¿Prefieres que muera? 1114 01:30:40,535 --> 01:30:42,162 ¿Aprieto el gatillo? 1115 01:30:42,437 --> 01:30:44,098 ¿Aprieto el gatillo? 1116 01:30:44,305 --> 01:30:45,465 ¿Te gustaría eso? 1117 01:30:45,673 --> 01:30:46,970 Dime. 1118 01:30:47,175 --> 01:30:49,769 Cuéntame, cuéntame, y lo haré aquí mismo. 1119 01:30:54,248 --> 01:30:58,150 Nunca fui tu prioridad. 1120 01:31:04,792 --> 01:31:07,124 Y nunca estuviste allí para mí. 1121 01:31:16,838 --> 01:31:19,466 Sal de mi casa. 1122 01:31:25,880 --> 01:31:27,006 Buenas noches. 1123 01:31:27,215 --> 01:31:31,151 Dolor, tristeza, angustia. 1124 01:31:31,552 --> 01:31:35,181 Eso es lo que caí esta noche para nuestra compañera de trabajo Cecilia Ureta. 1125 01:31:35,790 --> 01:31:37,087 Otro ser humano. 1126 01:31:37,692 --> 01:31:40,024 Estamos con Eva Soler, psicólogo... 1127 01:31:41,729 --> 01:31:45,426 para ayudarnos a entender este difícil momento que nos afecta a todos. 1128 01:31:45,666 --> 01:31:47,759 - Buenas noches, Eva. - Hola buenas tardes. 1129 01:31:48,002 --> 01:31:49,026 Hace unos días 1130 01:31:49,237 --> 01:31:51,205 nos sorprendiste a todos con los resultados de una encuesta. 1131 01:31:51,405 --> 01:31:54,533 62% de las mujeres casadas en nuestro país, 1132 01:31:54,809 --> 01:31:56,436 es o ha sido infiel a sus parejas. 1133 01:31:57,078 --> 01:32:00,241 La pregunta es, ¿incluirías ¿Cecilia en esta figura? 1134 01:32:01,716 --> 01:32:04,048 Bueno, obviamente sí. 1135 01:32:04,252 --> 01:32:05,776 No creo que sea tan obvio... 1136 01:32:06,020 --> 01:32:10,889 porque Cecilia Ureta Es famoso, una estrella de televisión. 1137 01:32:11,092 --> 01:32:14,550 La gente siente empatía por ella. y tiende a idealizarla, 1138 01:32:14,762 --> 01:32:17,731 al extremo de transformar convertirla en una diosa. 1139 01:32:18,099 --> 01:32:22,001 Entonces es muy difícil para la gente para entender, 1140 01:32:22,436 --> 01:32:23,869 que un Dios puede cometer un error. 1141 01:32:25,273 --> 01:32:30,210 No creo que haya cometido un error. No creo que ese sea el verbo. 1142 01:32:30,411 --> 01:32:33,778 Disculpe usted no considera ¿La infidelidad es un error? 1143 01:32:34,315 --> 01:32:36,749 No lo consideras es algo anormal. 1144 01:32:37,618 --> 01:32:40,382 No. ¿Qué es normal? 1145 01:32:40,922 --> 01:32:42,446 Lo que no es patológico. 1146 01:32:42,857 --> 01:32:49,558 Si el 62% de las mujeres elige, asume su infidelidad, entonces es normal. 1147 01:32:49,764 --> 01:32:53,029 Como ha sido para los hombres. desde el principio de los tiempos. 1148 01:32:53,501 --> 01:32:57,096 A ver, si no me equivoco, según usted, 1149 01:32:57,305 --> 01:33:00,274 los hombres serían culpables de la infidelidad de las mujeres, ¿verdad? 1150 01:33:00,641 --> 01:33:02,609 No dije culpable Dije cómplice. 1151 01:33:02,810 --> 01:33:04,141 Es diferente. 1152 01:33:05,313 --> 01:33:11,775 Bueno, el doctor es muy sarcástico. Te vamos a presentar a... 1153 01:33:11,986 --> 01:33:14,887 Sr, Vilches y Liberona que también están en nuestro estudio. 1154 01:33:15,056 --> 01:33:19,755 Son investigadores privados, Expertos en infidelidad femenina. 1155 01:33:20,695 --> 01:33:22,287 Buenas noches, gracias por estar con nosotros. 1156 01:33:22,496 --> 01:33:23,360 Buenas noches. 1157 01:33:23,598 --> 01:33:25,293 Me estabas diciendo, fuera de cámara, que hay... 1158 01:33:25,499 --> 01:33:27,023 los 10 mandamientos de la mujer infiel. 1159 01:33:29,403 --> 01:33:32,463 Hay muchos hombres ahora en su hogares viendo este programa... 1160 01:33:33,307 --> 01:33:35,605 algunas pistas sobre estos diez mandamientos? 1161 01:33:37,745 --> 01:33:42,614 Me gustaría decir algo antes, mario, 1162 01:33:43,017 --> 01:33:46,453 sobre lo que la Sra. Eva dijo aquí, 1163 01:33:46,887 --> 01:33:51,187 en relación con la normalidad, normalidad, yo en el fondo. 1164 01:33:51,392 --> 01:33:52,654 Filosóficamente de acuerdo con ella. 1165 01:33:52,860 --> 01:33:54,589 Normalidad. Qué es... 1166 01:33:54,762 --> 01:33:56,696 ¿Qué es la normalidad? 1167 01:33:56,897 --> 01:33:59,263 Ese es el tema que estamos hablando de hoy... 1168 01:33:59,433 --> 01:34:01,833 para tratar de descubrir, pero queremos saber, 1169 01:34:02,036 --> 01:34:03,936 cuales son los diez Los mandamientos son fáciles. 1170 01:34:04,105 --> 01:34:12,638 Hay actitudes que las mujeres tener que regalarlos, por ejemplo, 1171 01:34:12,847 --> 01:34:14,940 se encierran durante horas en el baño, 1172 01:34:15,116 --> 01:34:17,311 hablar por telefono. 1173 01:34:19,253 --> 01:34:22,279 O ir demasiadas veces al gimnasio durante la semana, 1174 01:34:22,456 --> 01:34:24,424 mientras ella se preparaba para los Juegos Olímpicos. 1175 01:34:24,659 --> 01:34:28,390 Sí, y también tener un celular con contrato, 1176 01:34:28,596 --> 01:34:31,565 y un celular con una tarjeta porque el que tiene la tarjeta, 1177 01:34:31,766 --> 01:34:34,030 no recibes la factura al final del mes, 1178 01:34:34,235 --> 01:34:35,862 indicando las llamadas que se realizaron. 1179 01:34:36,070 --> 01:34:39,767 Hay este cual es la esencia, 1180 01:34:40,007 --> 01:34:43,340 de esta expresión de la conducta infiel, 1181 01:34:43,544 --> 01:34:47,207 cual es la depilacion entre las piernas. 1182 01:34:49,417 --> 01:34:50,975 Disculpe, mario. ¿Puedo decir algo? 1183 01:34:51,152 --> 01:34:52,119 Por supuesto. 1184 01:34:52,353 --> 01:34:54,878 Todo lo que dicen eso es como los síntomas máximos, 1185 01:34:55,089 --> 01:34:56,351 de una mujer infiel, 1186 01:34:56,557 --> 01:35:01,893 Creo que son síntomas de una independencia. Mujer a la que le gusta lucir hermosa. 1187 01:35:02,096 --> 01:35:03,358 Esa es una mujer infiel. 1188 01:35:03,564 --> 01:35:06,089 Oh, tan hermosa e independiente. ¿Todas las mujeres son infieles? 1189 01:35:06,300 --> 01:35:08,063 - No he dicho eso. - Estamos hablando de síntomas. 1190 01:35:08,269 --> 01:35:09,759 - Sí. - Síntomas. 1191 01:35:09,970 --> 01:35:14,236 Estoy de acuerdo, pero pinta bien y es infidelidad. Estoy de acuerdo con la señora. 1192 01:35:14,442 --> 01:35:15,602 Pero están asociados. 1193 01:35:15,810 --> 01:35:17,277 - A veces. - Eso es lo que estás diciendo. 1194 01:35:17,478 --> 01:35:19,070 No, no, a veces, a veces. 1195 01:35:19,280 --> 01:35:21,908 Hemos demostrado, por ejemplo que en la peluquería, 1196 01:35:22,116 --> 01:35:25,916 un alto porcentaje de las mujeres que van todos los días es por una razón. 1197 01:35:26,120 --> 01:35:27,087 - Es por una razón. Es por una razón. - De 10. 1198 01:35:27,288 --> 01:35:28,255 Hay una sospecha. 1199 01:35:28,456 --> 01:35:29,548 Hay una sospecha. 1200 01:35:29,757 --> 01:35:31,486 Entonces, si tu esposa es guapa, 1201 01:35:31,726 --> 01:35:32,784 hay que sospechar que es infiel. 1202 01:35:32,993 --> 01:35:35,587 No, pero si se encierra en el baño para hablar durante horas, 1203 01:35:35,796 --> 01:35:36,763 probablemente lo sea. 1204 01:35:36,964 --> 01:35:39,228 ella puede hacer lo mismo desde la sala familiar... 1205 01:35:39,433 --> 01:35:40,957 Pero bloqueado, horas y horas en el baño... 1206 01:35:41,168 --> 01:35:46,401 Parece que el debate ha comenzado. Ahora vamos a los comerciales... 1207 01:35:46,607 --> 01:35:48,598 Cuando volvamos vamos a... 1208 01:35:53,080 --> 01:35:54,138 Miel, 1209 01:35:57,485 --> 01:35:59,453 ¿Me serías infiel? 1210 01:36:00,321 --> 01:36:05,122 Cariño, ¿Cómo puedes decir eso? 1211 01:36:05,326 --> 01:36:08,124 No necesito otro hombre. 1212 01:36:09,830 --> 01:36:11,627 No lo necesito. 1213 01:36:17,705 --> 01:36:19,468 No puedo oírte. ¿Qué me estás diciendo? 1214 01:36:20,307 --> 01:36:22,775 ¡Ética! el esta hablando ¡A mí sobre ética! 1215 01:36:22,977 --> 01:36:25,605 ¿Con quién eres ético? Con el que te paga. 1216 01:36:25,813 --> 01:36:26,541 Me voy. 1217 01:36:26,881 --> 01:36:29,076 No, no quiero seguir hablando con esta gente. 1218 01:36:29,383 --> 01:36:32,318 Lo siento mucho, Mario, pero tengo nada que hacer aquí. Disculpe. 1219 01:36:32,520 --> 01:36:35,489 -Eva. No hemos terminado. - ¿A quién le doy esto? 1220 01:36:36,257 --> 01:36:37,747 Tú manejas... 1221 01:36:37,958 --> 01:36:40,586 - Es tu trabajo, Eva. - No, no es. 1222 01:36:40,795 --> 01:36:43,263 Sólo estoy siendo amable. No que te paguen por venir aquí. Adiós. 1223 01:36:43,464 --> 01:36:44,761 ¿Dónde está mi bolso? 1224 01:36:45,533 --> 01:36:47,160 Tómalo con calma, 1225 01:36:47,735 --> 01:36:52,104 comenzaremos con un video que tiene muchas tomas del motel... 1226 01:37:02,483 --> 01:37:03,177 Audio. 1227 01:37:03,818 --> 01:37:05,649 Bernardita, por favor. 1228 01:37:05,853 --> 01:37:08,048 Que alguien me explique qué está pasando. No entiendo. 1229 01:37:10,491 --> 01:37:14,393 ¿Qué? No, no voy a hacer eso. 1230 01:37:35,182 --> 01:37:36,513 No puedo soportar esto. 1231 01:38:12,386 --> 01:38:18,018 No te preocupes mi amor, déjamelo a mí. 1232 01:38:33,274 --> 01:38:35,071 No voy a sonreír hoy. 1233 01:38:37,411 --> 01:38:38,935 No tengo una razón para hacerlo. 1234 01:38:44,585 --> 01:38:49,716 Lastimé a mucha gente, especialmente los que amo. 1235 01:38:52,326 --> 01:38:54,191 Durante mucho tiempo 1236 01:38:55,229 --> 01:39:02,192 me mentí a mi mismo y le mentí a mucha gente. 1237 01:39:04,672 --> 01:39:07,163 Sin pensar en nadie menos en mí mismo. 1238 01:39:10,744 --> 01:39:16,614 Lo que he vivido ha sido doloroso y humillante, 1239 01:39:20,487 --> 01:39:25,754 pero me ha ayudado para enfrentar la verdad y darse cuenta, 1240 01:39:29,830 --> 01:39:34,267 que poder mirar a los ojos... 1241 01:39:34,468 --> 01:39:39,599 libremente y sonríe con honestidad no tiene precio. 1242 01:39:45,479 --> 01:39:47,879 ¿Cómo es tu hombre ideal? 1243 01:39:49,383 --> 01:39:51,408 Primero tiene que ser guapo. 1244 01:39:53,354 --> 01:39:56,949 Seguro de si mismo, 1245 01:39:58,726 --> 01:40:04,631 caliente, que me consienta, mimosa, 1246 01:40:04,832 --> 01:40:06,993 uno que me mima y no pide nada a cambio. 1247 01:40:07,201 --> 01:40:10,136 uno que me mira, que siempre sabe donde estoy. 1248 01:40:10,404 --> 01:40:12,304 Parece un hombre gay, creo. 1249 01:40:13,474 --> 01:40:14,941 Tonto. 1250 01:40:15,676 --> 01:40:19,703 Me gusta un hombre cuando sale de la ducha. 1251 01:40:19,947 --> 01:40:21,175 Oh sí. 1252 01:40:21,949 --> 01:40:24,816 No sé... con manos enormes... 1253 01:40:25,019 --> 01:40:27,180 Sí. Manos grandes. También me gusta eso. 1254 01:40:27,388 --> 01:40:28,912 Te hacen sentir más delgado, ¿bien? 1255 01:40:29,089 --> 01:40:30,147 Sí... 1256 01:40:30,391 --> 01:40:34,327 Y muy morbosa, muy morboso y divertido. 1257 01:40:34,528 --> 01:40:37,361 Sí. Sí. Necesito un hombre así. 1258 01:40:37,564 --> 01:40:41,796 Un gran hombre. 1259 01:40:42,002 --> 01:40:44,266 Sí, sí... con uno grande. 1260 01:40:45,305 --> 01:40:47,500 Te traje algo... 1261 01:40:47,908 --> 01:40:49,136 Un presente. 1262 01:40:51,211 --> 01:40:53,270 - ¡Estás loco! - ¿Pero sabes que? 1263 01:40:53,447 --> 01:40:54,744 Nosotros vamos a ir busca algunos reales. 1264 01:41:02,389 --> 01:41:03,856 Y dice... 92624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.