Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,759 --> 00:00:36,752
Rivko!
2
00:00:40,600 --> 00:00:43,403
Rivko!
3
00:00:43,403 --> 00:00:47,396
Shit...
4
00:00:48,508 --> 00:00:52,378
2 grand on gym classes!
You're out of your mind!
5
00:00:52,378 --> 00:00:53,679
It's my money...
6
00:00:53,679 --> 00:00:56,649
your money? We just paid your debts!
7
00:00:56,649 --> 00:00:59,118
Fuck...
8
00:00:59,118 --> 00:01:03,111
damn it!
9
00:01:05,191 --> 00:01:09,184
Eric? Can you set the table?
10
00:01:09,562 --> 00:01:13,566
Rivko!
11
00:01:13,566 --> 00:01:15,568
There you are...
12
00:01:15,568 --> 00:01:17,203
come on, boy.
13
00:01:17,203 --> 00:01:21,196
Sit...
14
00:01:22,708 --> 00:01:26,701
where's my asshole of a master?
15
00:01:54,073 --> 00:01:58,066
Pretend i'm not here
16
00:02:10,423 --> 00:02:13,292
the athlete's dog ran off
17
00:02:13,292 --> 00:02:15,394
estate quite, faint breeze...
18
00:02:15,394 --> 00:02:19,387
11 p.m. Fat man back with six-pack
19
00:02:22,735 --> 00:02:26,728
block 2; 6 lit windows
20
00:02:34,313 --> 00:02:38,306
more phone hysterics from madwoman
21
00:02:47,493 --> 00:02:48,895
thefts at gym. Fred?
22
00:02:48,895 --> 00:02:51,130
Marie delumeau. Find out about her
23
00:02:51,130 --> 00:02:55,123
damien gay? To be confirmed
24
00:04:50,883 --> 00:04:54,876
eric!
25
00:05:17,476 --> 00:05:21,469
Dirty th...
26
00:05:23,616 --> 00:05:27,609
okay, what is it you want?
27
00:05:29,455 --> 00:05:31,891
Fuck, you're a dumb bitch...
28
00:05:31,891 --> 00:05:33,259
piss off!
29
00:05:33,259 --> 00:05:37,252
Piss off!
30
00:05:57,450 --> 00:06:01,443
I'm fucking sick of all this...
31
00:06:07,293 --> 00:06:09,295
what're you doing in here?
32
00:06:09,295 --> 00:06:10,429
Having a smoke.
33
00:06:10,429 --> 00:06:12,064
Come on, out.
34
00:06:12,064 --> 00:06:16,057
And put that cigarette out!
35
00:06:19,638 --> 00:06:23,631
Back to your positions!
36
00:06:39,325 --> 00:06:43,318
Give them a break...
37
00:06:55,908 --> 00:06:59,901
the unusual hysterics...
38
00:07:16,929 --> 00:07:19,832
the biker's got the blonde. Nice couple!
39
00:07:19,832 --> 00:07:23,825
Stop beating your kids!
40
00:07:24,136 --> 00:07:28,129
Send letter to hysterical woman
with phone
41
00:07:32,711 --> 00:07:33,946
can we change the channel?
42
00:07:33,946 --> 00:07:37,939
No
43
00:08:30,803 --> 00:08:33,472
you scared me.
44
00:08:33,472 --> 00:08:37,465
Go back to bed.
45
00:08:45,751 --> 00:08:47,186
Marie, join us at the cafe.
46
00:08:47,186 --> 00:08:48,988
Okay.
47
00:08:48,988 --> 00:08:50,155
Sorry, i didn't see you.
48
00:08:50,155 --> 00:08:51,724
I noticed.
49
00:08:51,724 --> 00:08:53,125
Know what my name is?
50
00:08:53,125 --> 00:08:56,495
Yes. Marie... marie delumeau.
51
00:08:56,495 --> 00:08:59,064
How old am i?
52
00:08:59,064 --> 00:09:01,600
You're 20.
53
00:09:01,600 --> 00:09:03,903
What else?
54
00:09:03,903 --> 00:09:05,571
Didn't you wear glasses?
55
00:09:05,571 --> 00:09:09,564
I don't put them on anymore.
Except in class.
56
00:09:10,676 --> 00:09:12,811
I can't see anything but that's okay.
57
00:09:12,811 --> 00:09:16,804
I do exercise on my eyes.
58
00:09:18,183 --> 00:09:19,985
What else?
59
00:09:19,985 --> 00:09:23,656
Your father works abroad.
In denmark, i think.
60
00:09:23,656 --> 00:09:25,858
No, sweden.
61
00:09:25,858 --> 00:09:28,761
You quit school for a year
to be with him.
62
00:09:28,761 --> 00:09:31,096
You know all that?
63
00:09:31,096 --> 00:09:33,666
Fuck, you knock me out!
64
00:09:33,666 --> 00:09:36,635
Why are you always on your own?
65
00:09:36,635 --> 00:09:37,836
Think you are too good for us?
66
00:09:37,836 --> 00:09:41,829
No, i just prefer being alone.
67
00:09:45,711 --> 00:09:47,279
How about a coffee?
68
00:09:47,279 --> 00:09:49,748
No, i have to go.
69
00:09:49,748 --> 00:09:53,741
Too bad for you...
70
00:10:06,865 --> 00:10:10,858
chanvert, history teacher, fishy.
Follow her.
71
00:10:53,278 --> 00:10:56,949
Your hands are so soft.
72
00:10:56,949 --> 00:11:00,942
It feels as good as ever.
73
00:11:01,654 --> 00:11:04,690
You have a real knack for it.
74
00:11:04,690 --> 00:11:08,683
No need to woryy about my future then.
75
00:11:20,739 --> 00:11:24,732
After your dad died,
i started playing the lottery.
76
00:11:26,111 --> 00:11:30,104
I blew a crazy amount of money.
77
00:11:31,050 --> 00:11:35,043
I was convinced i'd win
and that we'd leave france.
78
00:11:38,390 --> 00:11:42,383
I wanted us to move to canada.
79
00:11:44,430 --> 00:11:48,100
I don't know why.
80
00:11:48,100 --> 00:11:52,093
I was sure it was the ideal place
to start a new life.
81
00:11:54,707 --> 00:11:58,700
Stupid, isn't it?
82
00:12:04,116 --> 00:12:08,109
Carry on, you're doing me good.
83
00:12:12,091 --> 00:12:14,860
Maybe you'd have been happier there.
84
00:12:14,860 --> 00:12:18,853
But i am happy.
85
00:12:19,131 --> 00:12:22,768
If you showed us that more often.
86
00:12:22,768 --> 00:12:26,761
I'd worry a lot less.
87
00:12:50,295 --> 00:12:54,288
Your mother's so beautiful...
88
00:12:55,734 --> 00:12:59,727
i love watching her.
89
00:13:12,451 --> 00:13:13,819
Don't you trust me?
90
00:13:13,819 --> 00:13:17,790
What are you doing, marie?
91
00:13:17,790 --> 00:13:21,783
You have to kiss me.
92
00:13:21,827 --> 00:13:23,295
How much did they bet?
93
00:13:23,295 --> 00:13:26,498
100 francs? Is that all?
94
00:13:26,498 --> 00:13:30,491
It has to last longer than that
or they won't buy it.
95
00:13:31,336 --> 00:13:32,371
Come on.
96
00:13:32,371 --> 00:13:36,364
She's fooling us. Forget her.
97
00:14:23,188 --> 00:14:27,181
Fuck, karim.
98
00:14:30,362 --> 00:14:34,355
No...
99
00:14:34,967 --> 00:14:38,960
fuck...
100
00:14:49,348 --> 00:14:53,341
karim benani fucks his history teacher.
101
00:15:09,534 --> 00:15:12,371
Come and dance! We won't eat you!
102
00:15:12,371 --> 00:15:16,364
Kids today don't know what fun is.
103
00:15:41,233 --> 00:15:45,226
I bet that's carole. Can you go?
104
00:15:47,439 --> 00:15:48,240
Okay, little brother?
105
00:15:48,240 --> 00:15:48,941
Very good.
106
00:15:48,941 --> 00:15:50,409
Someone's having a good time.
107
00:15:50,409 --> 00:15:53,645
A really wild party.
108
00:15:53,645 --> 00:15:55,013
I've brought a friend.
109
00:15:55,013 --> 00:15:56,548
Eric?
110
00:15:56,548 --> 00:16:00,541
Simon...
111
00:16:03,889 --> 00:16:06,258
sweetheart, where have you been?
112
00:16:06,258 --> 00:16:10,251
This is simon, a friend.
113
00:16:10,696 --> 00:16:12,464
Happy birthday, mum.
114
00:16:12,464 --> 00:16:16,457
You shouldn't have... come on in...
115
00:16:16,601 --> 00:16:20,594
hello
116
00:16:22,307 --> 00:16:24,609
cut, rene.
117
00:16:24,609 --> 00:16:27,012
Want to play?
118
00:16:27,012 --> 00:16:29,214
We have to be going soon...
119
00:16:29,214 --> 00:16:31,350
you only just got here!
120
00:16:31,350 --> 00:16:35,287
I have to work tomorrow.
They just called me.
121
00:16:35,287 --> 00:16:39,280
You work sundays now?
122
00:16:39,624 --> 00:16:42,327
Stay a while.
123
00:16:42,327 --> 00:16:44,696
I never see you.
124
00:16:44,696 --> 00:16:45,931
Do you want one?
125
00:16:45,931 --> 00:16:47,199
No thanks.
126
00:16:47,199 --> 00:16:49,434
To helen
127
00:16:49,434 --> 00:16:51,069
i read your latest article.
128
00:16:51,069 --> 00:16:52,938
You write good stuff.
129
00:16:52,938 --> 00:16:55,107
Rene showed it round at work.
130
00:16:55,107 --> 00:16:56,141
Mom...
131
00:16:56,141 --> 00:16:59,945
i'm proud of you, that's all.
My darling daughter...
132
00:16:59,945 --> 00:17:02,748
you're not very objective.
133
00:17:02,748 --> 00:17:05,217
I'll go and see eric.
134
00:17:05,217 --> 00:17:09,210
If he lets you in. That's not a bedroom,
it's fort knok.
135
00:17:19,331 --> 00:17:23,324
Okay?
136
00:17:28,440 --> 00:17:32,433
Is that dad's sweater?
137
00:17:34,579 --> 00:17:36,481
Boring evening?
138
00:17:36,481 --> 00:17:40,474
The corsons are a nightmare.
139
00:17:43,288 --> 00:17:45,724
So what's new? Tell me...
140
00:17:45,724 --> 00:17:47,459
tell you what?
141
00:17:47,459 --> 00:17:50,195
I don't know.
142
00:17:50,195 --> 00:17:54,188
I never see you, you never call me...
143
00:17:55,133 --> 00:17:56,334
how's mom keeping?
144
00:17:56,334 --> 00:18:00,327
She's okay. Kind of weird lately.
I don't know why.
145
00:18:02,441 --> 00:18:04,042
And the betting ace?
146
00:18:04,042 --> 00:18:08,035
He hasn't placed a bet for six months.
147
00:18:08,113 --> 00:18:12,106
He's making an effort, mom says.
So she says...
148
00:18:14,486 --> 00:18:18,479
the trouble with journalists is
they don't know real life.
149
00:18:19,024 --> 00:18:21,259
They look down on everything.
150
00:18:21,259 --> 00:18:25,097
Everything's either black
or white with them.
151
00:18:25,097 --> 00:18:27,833
Your sister...
i have to admit she writes well.
152
00:18:27,833 --> 00:18:31,703
I'm proud of her,
even if she isn't my daughter.
153
00:18:31,703 --> 00:18:35,696
But sometimes she goes too far.
154
00:18:36,441 --> 00:18:40,434
She can be too narrow-minded
in her approach.
155
00:18:41,513 --> 00:18:44,850
What do you think? About all that...
156
00:18:44,850 --> 00:18:47,119
take an interest in politics.
157
00:18:47,119 --> 00:18:51,112
You vote in six months.
158
00:18:51,857 --> 00:18:54,559
I can't vote but i'd like to.
159
00:18:54,559 --> 00:18:58,552
You have to know
what's going on to vote correctly.
160
00:19:07,239 --> 00:19:11,232
Is what i'm saying that boring?
161
00:19:13,445 --> 00:19:17,438
I'm listening to you, okay.
162
00:19:21,186 --> 00:19:23,622
Excuse me...
163
00:19:23,622 --> 00:19:25,090
want anything else?
164
00:19:25,090 --> 00:19:25,690
No thanks.
165
00:19:25,690 --> 00:19:29,683
Another beer, please.
166
00:19:32,764 --> 00:19:36,757
I thought you'd enjoy coming here...
having dinner in a china place...
167
00:19:39,337 --> 00:19:43,330
i can't stand this stuff.
168
00:19:43,542 --> 00:19:47,535
We came here for you.
169
00:19:49,548 --> 00:19:53,541
I've invited you out,
in case you hadn't noticed!
170
00:19:54,853 --> 00:19:58,846
I'm trying to make you happy.
D' you realise that?
171
00:20:00,292 --> 00:20:04,285
I'm not hungry anymore.
I'm going. Thanks.
172
00:20:06,932 --> 00:20:10,925
I'm sorry.
173
00:20:48,240 --> 00:20:52,233
Where are you going like that?
174
00:21:50,735 --> 00:21:53,505
What are you up to in the dark?
175
00:21:53,505 --> 00:21:54,472
You're not working?
176
00:21:54,472 --> 00:21:57,309
No.
177
00:21:57,309 --> 00:22:01,302
You mom wanted you
to see something funny on tv...
178
00:22:01,646 --> 00:22:04,582
no thanks. I was just going to bed.
179
00:22:04,582 --> 00:22:07,319
You were?
180
00:22:07,319 --> 00:22:10,455
Good night.
181
00:22:10,455 --> 00:22:12,957
Stop pissing me off.
182
00:22:12,957 --> 00:22:15,860
Your kid's as pleasant as ever.
183
00:22:15,860 --> 00:22:17,395
Is he working?
184
00:22:17,395 --> 00:22:18,863
I don't know...
185
00:22:18,863 --> 00:22:20,498
leave him alone.
186
00:22:20,498 --> 00:22:24,491
He's getting on my nerves.
187
00:22:30,308 --> 00:22:34,301
A new girl...
188
00:22:51,896 --> 00:22:55,889
don't keep mention that!
189
00:22:58,036 --> 00:23:02,029
The small one's for the mail...
this one's for the door...
190
00:23:05,343 --> 00:23:09,336
have a good holiday.
191
00:23:29,701 --> 00:23:32,470
Okay? Did you sleep well?
192
00:23:32,470 --> 00:23:33,872
What time is it?
193
00:23:33,872 --> 00:23:36,408
Half past five.
194
00:23:36,408 --> 00:23:40,401
I'm wiped out.
195
00:23:43,915 --> 00:23:46,718
Why didn't you say simon had a son?
196
00:23:46,718 --> 00:23:50,711
You don't kill your mother off
on her birthday.
197
00:24:01,366 --> 00:24:05,359
Are you in love this time?
198
00:24:10,809 --> 00:24:13,678
I'm glad you came.
199
00:24:13,678 --> 00:24:17,671
We haven't had a good talk in ages.
200
00:24:22,754 --> 00:24:24,889
Mom's very worried about you.
201
00:24:24,889 --> 00:24:27,759
She is? That's news to me.
202
00:24:27,759 --> 00:24:31,752
Did she tell you that?
203
00:24:33,031 --> 00:24:34,566
She says that she can't communicate
with you since dad died.
204
00:24:34,566 --> 00:24:38,559
Right, you don't talk much.
205
00:24:39,103 --> 00:24:40,572
Mom just wants me to seem normal.
To never mope...
206
00:24:40,572 --> 00:24:43,608
to smile at that other asshole...
207
00:24:43,608 --> 00:24:47,412
that way, we'll be communicating.
208
00:24:47,412 --> 00:24:49,080
Shit!
209
00:24:49,080 --> 00:24:53,073
Maybe she thinks i communicated before...
210
00:24:54,886 --> 00:24:58,879
when a kid watches his dad die
211
00:24:59,424 --> 00:25:03,417
and his mom freak out, can he talk?
212
00:25:05,630 --> 00:25:07,765
What a load of crap.
213
00:25:07,765 --> 00:25:11,758
Where were you all that time?
214
00:25:14,439 --> 00:25:17,175
Dad and i, well...
215
00:25:17,175 --> 00:25:21,168
it was kind of difficult...
216
00:25:31,256 --> 00:25:35,249
how are things at school?
Got and friends?
217
00:25:35,493 --> 00:25:37,128
Any girlfriends?
218
00:25:37,128 --> 00:25:40,698
No... well, yes.
219
00:25:40,698 --> 00:25:44,691
I don't know.
I don't like talking about it.
220
00:25:51,142 --> 00:25:55,135
Want to give eric a cuddle?
221
00:25:56,281 --> 00:26:00,274
What's up? A family plot?
222
00:26:02,120 --> 00:26:05,623
Want to see the kites?
223
00:26:05,623 --> 00:26:09,616
We're going to see the kites.
224
00:26:12,263 --> 00:26:14,065
Did you get to talk?
225
00:26:14,065 --> 00:26:16,601
Sort of...
226
00:26:16,601 --> 00:26:20,594
i'm going about it all wrong.
227
00:26:20,872 --> 00:26:24,865
In any case,
i like the way he's adopted loic.
228
00:26:46,831 --> 00:26:50,824
Give mom my love.
229
00:27:18,329 --> 00:27:19,263
Goodnight
230
00:27:19,263 --> 00:27:20,832
goodnight
231
00:27:20,832 --> 00:27:24,825
i'm completely lost.
D' you know where building 3 is?
232
00:27:25,169 --> 00:27:27,839
Just over there.
233
00:27:27,839 --> 00:27:31,832
Thanks.
234
00:29:12,176 --> 00:29:14,245
Something wrong?
235
00:29:14,245 --> 00:29:16,047
I had a terrible night.
236
00:29:16,047 --> 00:29:17,715
Because of the party?
237
00:29:17,715 --> 00:29:19,083
What party?
238
00:29:19,083 --> 00:29:22,086
Just opposite. They mad a real din.
239
00:29:22,086 --> 00:29:25,423
I didn't hear anything.
240
00:29:25,423 --> 00:29:26,924
You and rene fought?
241
00:29:26,924 --> 00:29:28,926
You'd like that wouldn't you?
242
00:29:28,926 --> 00:29:32,919
No, i just had a bad night.
243
00:29:33,097 --> 00:29:36,100
Got you gym class tonight?
244
00:29:36,100 --> 00:29:39,103
Why all these questions?
245
00:29:39,103 --> 00:29:41,773
Shouldn't we communicate?
246
00:29:41,773 --> 00:29:45,766
Sorry, this is a bad time.
247
00:29:45,943 --> 00:29:48,780
Did carole tell you simon has a son?
248
00:29:48,780 --> 00:29:50,348
What do you mean?
249
00:29:50,348 --> 00:29:54,341
Didn't you know he was divorced?
250
00:29:54,418 --> 00:29:57,989
He took that job as a runner
for his kid's sake.
251
00:29:57,989 --> 00:29:59,724
He needs the money.
252
00:29:59,724 --> 00:30:03,717
Why didn't she tell me?
253
00:30:13,237 --> 00:30:17,230
You didn't answer.
Have you got you class tonight?
254
00:30:26,217 --> 00:30:27,552
Bravo! You just hit the jackpot!
255
00:30:27,552 --> 00:30:29,453
Welcome to your happy home!
256
00:30:29,453 --> 00:30:31,355
I'm all yours...
257
00:30:31,355 --> 00:30:32,890
what a smile! What a figure!
258
00:30:32,890 --> 00:30:36,883
What a party spirit!
259
00:30:51,175 --> 00:30:55,168
Can you turn that down, please?
260
00:31:23,407 --> 00:31:27,211
I asked you to turn it down!
261
00:31:27,211 --> 00:31:31,204
I can't stand crap like this.
262
00:31:32,450 --> 00:31:35,486
Can you tell me what it's about?
I bet you don't understand it.
263
00:31:35,486 --> 00:31:37,588
There's nothing to understand.
264
00:31:37,588 --> 00:31:39,957
It's a really good film.
265
00:31:39,957 --> 00:31:43,950
"A really good film"!
If you've nothing better to do...
266
00:31:56,040 --> 00:32:00,033
where the fuck is she?
267
00:32:00,111 --> 00:32:01,112
I bust my ass
268
00:32:01,112 --> 00:32:03,514
while she's with those cows
in pink tights.
269
00:32:03,514 --> 00:32:06,017
It's worse than a sect.
270
00:32:06,017 --> 00:32:10,010
It's only a gym class.
271
00:32:10,388 --> 00:32:14,381
I told you to turn it down.
272
00:32:17,128 --> 00:32:19,130
D' you think i'm stupid or what?
273
00:32:19,130 --> 00:32:23,123
I do what i want in my own home.
274
00:32:23,567 --> 00:32:25,202
I'm sick of your arrogance.
275
00:32:25,202 --> 00:32:29,195
Shut up and clear the table!
276
00:35:04,528 --> 00:35:06,597
You were waiting for me?
277
00:35:06,597 --> 00:35:10,590
Sit down.
278
00:35:12,503 --> 00:35:13,471
Where were you?
279
00:35:13,471 --> 00:35:14,472
And you?
280
00:35:14,472 --> 00:35:17,141
I asked you a question.
281
00:35:17,141 --> 00:35:18,609
I missed the last metro.
282
00:35:18,609 --> 00:35:20,478
You let me know, okay!
283
00:35:20,478 --> 00:35:23,114
You leave a note or you call me.
284
00:35:23,114 --> 00:35:24,148
He didn't tell you?
285
00:35:24,148 --> 00:35:24,849
"He"?
286
00:35:24,849 --> 00:35:26,317
Rene!
287
00:35:26,317 --> 00:35:28,319
I don't believe it!
Can't you make an effort?
288
00:35:28,319 --> 00:35:32,312
It's getting unbearable!
289
00:35:32,623 --> 00:35:36,616
You're both too stubborn for words.
290
00:36:23,107 --> 00:36:26,143
As a kid, i wanted to be a soccer player.
291
00:36:26,143 --> 00:36:28,512
I was the best on the team
but i was a girl.
292
00:36:28,512 --> 00:36:31,282
Dumb, huh?
293
00:36:31,282 --> 00:36:34,118
Did you ever want to be a champ
or anything?
294
00:36:34,118 --> 00:36:38,111
No, not really...
295
00:36:41,592 --> 00:36:43,894
why did you bring me here?
296
00:36:43,894 --> 00:36:45,162
Don't you like it?
297
00:36:45,162 --> 00:36:46,664
I do.
298
00:36:46,664 --> 00:36:48,299
I come here sometimes.
299
00:36:48,299 --> 00:36:50,634
I know. I've followed you.
300
00:36:50,634 --> 00:36:52,536
You've followed me?
301
00:36:52,536 --> 00:36:56,529
Why do you come here every day?
302
00:37:01,845 --> 00:37:05,838
Give me your right hand.
303
00:37:11,388 --> 00:37:13,257
What are you playing at?
304
00:37:13,257 --> 00:37:16,694
You know all about me
but i don't know you.
305
00:37:16,694 --> 00:37:20,687
Fuck, i'm lost. Give me the other one.
306
00:38:43,781 --> 00:38:47,384
3, lmpasse de la colonie,
last night, after midnight...
307
00:38:47,384 --> 00:38:49,053
virile company...
308
00:38:49,053 --> 00:38:52,289
trouble for the pretty couple
or extra excitement...
309
00:38:52,289 --> 00:38:54,425
a bit of both?
310
00:38:54,425 --> 00:38:58,418
Can't wait to see more...
311
00:39:20,284 --> 00:39:22,453
hey
312
00:39:22,453 --> 00:39:23,520
hello?
313
00:39:23,520 --> 00:39:26,423
Tom, stop it.
314
00:39:26,423 --> 00:39:30,416
Stop.
315
00:39:38,702 --> 00:39:42,639
Hi, mom.
316
00:39:42,639 --> 00:39:44,942
What are you doing here, sweetheart?
317
00:39:44,942 --> 00:39:46,343
Got time for coffee?
318
00:39:46,343 --> 00:39:48,979
Not this evening, i'll be late.
319
00:39:48,979 --> 00:39:52,972
Let me get my things.
320
00:40:42,366 --> 00:40:44,067
What's the matter?
321
00:40:44,067 --> 00:40:45,936
You look odd.
322
00:40:45,936 --> 00:40:49,929
No, it's because... i don't know but...
you seem kind of sad lately.
323
00:40:52,943 --> 00:40:56,936
Sad... i'm not sad.
324
00:40:57,414 --> 00:41:00,117
I'm tired.
325
00:41:00,117 --> 00:41:02,553
I wasn't in great shape the other night.
326
00:41:02,553 --> 00:41:06,546
You get that way too occasionally,
don't you?
327
00:41:08,926 --> 00:41:12,919
I have to go
but we'll talk about this again.
328
00:41:36,153 --> 00:41:40,146
Oh, no...
329
00:42:07,551 --> 00:42:09,820
don't you want to kiss me?
I bet 200 this time.
330
00:42:09,820 --> 00:42:12,055
Very funny.
331
00:42:12,055 --> 00:42:16,048
I'm waiting.
332
00:42:33,844 --> 00:42:35,913
You bit me!
333
00:42:35,913 --> 00:42:37,080
You asshole!
334
00:42:37,080 --> 00:42:39,716
You stupid asshole!
335
00:42:39,716 --> 00:42:42,953
You think it's funny?
336
00:42:42,953 --> 00:42:45,556
You bit me!
337
00:42:45,556 --> 00:42:49,549
Why did you bite me?
338
00:43:04,174 --> 00:43:08,167
To my new friends
339
00:43:10,948 --> 00:43:14,941
he's been squatting here for a week.
He can't make a full sentence.
340
00:43:16,720 --> 00:43:19,790
Marek's not talkative
but who cares about that...
341
00:43:19,790 --> 00:43:22,793
i don't get much of the rest.
342
00:43:22,793 --> 00:43:23,927
See you downstairs.
343
00:43:23,927 --> 00:43:26,797
Tom!
344
00:43:26,797 --> 00:43:30,790
Tom!
345
00:43:39,776 --> 00:43:41,345
What are you playing at?
346
00:43:41,345 --> 00:43:42,346
Another one.
347
00:43:42,346 --> 00:43:46,339
I know.
348
00:43:49,620 --> 00:43:50,721
"Two men
349
00:43:50,721 --> 00:43:52,155
for one pretty neighbour."
350
00:43:52,155 --> 00:43:54,691
"You seemed so happy."
351
00:43:54,691 --> 00:43:56,593
What happened after?
"I don't dare imagine.
352
00:43:56,593 --> 00:43:57,894
Call me next time."
353
00:43:57,894 --> 00:44:00,130
Fucking jerk!
354
00:44:00,130 --> 00:44:01,932
He's pissing me off.
355
00:44:01,932 --> 00:44:05,925
I'm sick of this crap!
356
00:44:09,206 --> 00:44:11,742
I do what the hell i like!
357
00:44:11,742 --> 00:44:15,735
Come on, tom!
358
00:44:17,881 --> 00:44:18,882
We'll be late!
359
00:44:18,882 --> 00:44:22,875
Okay, let's go.
360
00:44:27,391 --> 00:44:30,694
You little thief!
Why were they in your room?
361
00:44:30,694 --> 00:44:33,730
I looked everywhere for them.
362
00:44:33,730 --> 00:44:35,165
What the hell do you use them for?
363
00:44:35,165 --> 00:44:38,702
Why do you need binoculars?
364
00:44:38,702 --> 00:44:41,772
Answer me. Look at me.
365
00:44:41,772 --> 00:44:43,874
I'm not kidding now!
366
00:44:43,874 --> 00:44:45,242
You searched my room?
367
00:44:45,242 --> 00:44:47,010
I do what i like here.
368
00:44:47,010 --> 00:44:50,180
Paying the rent gives me every right.
369
00:44:50,180 --> 00:44:52,182
I sleep with you mom.
370
00:44:52,182 --> 00:44:55,018
Learn to accept that
and stop pissing me off!
371
00:44:55,018 --> 00:44:59,011
Shut the fuck up!
372
00:45:03,226 --> 00:45:04,695
You piss me off! You piss us all off!
373
00:45:04,695 --> 00:45:07,631
Ask mom what she thinks!
374
00:45:07,631 --> 00:45:11,624
Take a look at this!
375
00:45:41,198 --> 00:45:43,700
She freaked me out on the phone.
376
00:45:43,700 --> 00:45:47,693
She talked about rene
but she made no sense.
377
00:45:52,109 --> 00:45:54,111
Do you now what happened?
378
00:45:54,111 --> 00:45:56,446
No, i already told you.
379
00:45:56,446 --> 00:46:00,439
You promise?
380
00:46:07,891 --> 00:46:11,884
Sit down. Don't stand there like a moron.
381
00:46:20,003 --> 00:46:23,996
C'mon... i mean, nobody's died.
382
00:46:25,008 --> 00:46:28,078
Families are a bloody nightmare.
383
00:46:28,078 --> 00:46:32,071
As soon as my dad has a problem,
he clams up like that.
384
00:46:32,716 --> 00:46:36,709
My mom's the opposite.
She has these fits of hysterics...
385
00:46:39,523 --> 00:46:43,516
it'll all blow over.
386
00:46:44,127 --> 00:46:47,397
You're hiding something.
387
00:46:47,397 --> 00:46:51,134
You wouldn't have turned up
her otherwise.
388
00:46:51,134 --> 00:46:55,127
It's not like you.
389
00:46:56,206 --> 00:46:57,908
Talk to me, for god's sake. Talk to me!
390
00:46:57,908 --> 00:46:58,975
Piss off!
391
00:46:58,975 --> 00:47:01,444
Hey, calm down, both of you!
392
00:47:01,444 --> 00:47:05,348
Yelling at each other won't help.
If you have something to settle...
393
00:47:05,348 --> 00:47:09,341
forget it. He gets on my nerves.
394
00:47:12,789 --> 00:47:16,782
Don't worry, i'll talk to her.
395
00:47:18,261 --> 00:47:22,254
She's right, you're stubborn...
396
00:47:22,866 --> 00:47:25,936
you're stubborn, all right.
397
00:47:25,936 --> 00:47:29,072
Honey?
398
00:47:29,072 --> 00:47:33,065
Where are you? Come here, honey.
Come on, babe.
399
00:47:40,116 --> 00:47:41,952
What are you doing?
400
00:47:41,952 --> 00:47:42,953
I wanna play with you.
401
00:47:42,953 --> 00:47:43,987
Get lost.
402
00:47:43,987 --> 00:47:45,288
I wanna play with you.
403
00:47:45,288 --> 00:47:46,289
Shut up.
404
00:47:46,289 --> 00:47:47,123
I wanna play with you.
405
00:47:47,123 --> 00:47:51,116
Shut your mouth!
406
00:47:51,394 --> 00:47:53,196
What happened?
407
00:47:53,196 --> 00:47:55,098
He's mean, he pushed me.
408
00:47:55,098 --> 00:47:56,399
Who? Eric?
409
00:47:56,399 --> 00:47:59,069
Yes.
410
00:47:59,069 --> 00:48:00,003
He hurt you?
411
00:48:00,003 --> 00:48:00,537
Yes.
412
00:48:00,537 --> 00:48:01,271
Where?
413
00:48:01,271 --> 00:48:02,439
Here.
414
00:48:02,439 --> 00:48:06,432
You're okay. Off you go to bed now.
415
00:48:07,811 --> 00:48:09,212
You need help, pal.
416
00:48:09,212 --> 00:48:13,205
There's no need to take in out on loic.
417
00:48:13,516 --> 00:48:16,253
Everyone's gonna calm down
418
00:48:16,253 --> 00:48:18,955
cause this is starting to wind me up...
419
00:48:18,955 --> 00:48:21,391
carole, come out here now.
420
00:48:21,391 --> 00:48:25,384
Carole.
421
00:48:28,131 --> 00:48:32,124
Sorry, but i don't want to go back.
422
00:48:32,202 --> 00:48:35,071
You've no idea how tough it gets.
423
00:48:35,071 --> 00:48:39,064
I believe you that living with rene
isn't a barrel of laughs.
424
00:48:40,310 --> 00:48:42,279
I'll believe you
that it's even harder at 17
425
00:48:42,279 --> 00:48:45,415
but you go too far.
426
00:48:45,415 --> 00:48:46,950
Mom would be lost
427
00:48:46,950 --> 00:48:50,086
without him.
428
00:48:50,086 --> 00:48:50,954
How do you know?
429
00:48:50,954 --> 00:48:52,155
What was that?
430
00:48:52,155 --> 00:48:53,056
Nothing
431
00:48:53,056 --> 00:48:55,558
nothing?
432
00:48:55,558 --> 00:48:59,062
What a surprise...
433
00:48:59,062 --> 00:49:01,498
god, you're so annoying!
434
00:49:01,498 --> 00:49:04,634
If you can't talk to us or trust us,
get out of here.
435
00:49:04,634 --> 00:49:06,603
I won't stop you.
436
00:49:06,603 --> 00:49:07,904
I know it!
437
00:49:07,904 --> 00:49:10,340
You don't want any trouble
in your shitty life!
438
00:49:10,340 --> 00:49:12,108
You're an egoist!
439
00:49:12,108 --> 00:49:14,010
Deep down, you're an egoist!
440
00:49:14,010 --> 00:49:16,980
Why the hell are you so mad at me?
441
00:49:16,980 --> 00:49:20,973
Because i dared to say once that dad
wasn't that great?
442
00:49:22,953 --> 00:49:24,988
You need to loosen up, pal.
443
00:49:24,988 --> 00:49:28,158
You're pretty aggressive.
I mean, she's your sister.
444
00:49:28,158 --> 00:49:30,293
Yeah, and i'll do what i like!
445
00:49:30,293 --> 00:49:31,995
She never listens.
446
00:49:31,995 --> 00:49:33,330
She couldn't care less about us.
447
00:49:33,330 --> 00:49:36,333
She just wants to get laid
by guys like you.
448
00:49:36,333 --> 00:49:38,168
Okay, that does it.
449
00:49:38,168 --> 00:49:40,670
Come back hen you grow up a bit!
450
00:49:40,670 --> 00:49:44,641
Let go, asshole!
451
00:49:44,641 --> 00:49:48,634
You're the egoist, not me!
452
00:49:49,946 --> 00:49:51,948
It won't change till you do!
453
00:49:51,948 --> 00:49:55,941
Sure! And thanks for a great evening!
454
00:50:04,294 --> 00:50:08,287
Egoist... egoist yourself.
455
00:50:12,402 --> 00:50:16,395
Fuck...
456
00:51:17,667 --> 00:51:21,204
talk about a wild night!
457
00:51:21,204 --> 00:51:24,507
You've got no party spirit,
that's what i say.
458
00:51:24,507 --> 00:51:28,500
C'mon, fabienne, you can't even stand.
459
00:51:29,145 --> 00:51:33,138
No, seriously, you're all too depressing.
460
00:51:36,419 --> 00:51:40,412
D' you keep your glasses
on in the shower?
461
00:51:40,523 --> 00:51:44,516
We aren't ready to order yet.
462
00:51:44,761 --> 00:51:46,496
And that one there...
463
00:51:46,496 --> 00:51:50,200
you don't' understand a word
and just smile like an idiot.
464
00:51:50,200 --> 00:51:53,036
I very well understand french.
465
00:51:53,036 --> 00:51:55,271
That not nice for me.
466
00:51:55,271 --> 00:51:56,773
No, not nice.
467
00:51:56,773 --> 00:51:58,374
What'll you have?
468
00:51:58,374 --> 00:51:59,542
D' you care!
469
00:51:59,542 --> 00:52:00,610
How about you?
470
00:52:00,610 --> 00:52:01,811
Espresso. Right?
471
00:52:01,811 --> 00:52:03,179
Good. And you?
472
00:52:03,179 --> 00:52:05,782
A beer for the road. Any croissants?
473
00:52:05,782 --> 00:52:09,775
With the beer? Yeah, sure.
When you're gone...
474
00:52:10,053 --> 00:52:12,222
i want a ricard.
475
00:52:12,222 --> 00:52:14,357
No, you'll puke again.
476
00:52:14,357 --> 00:52:16,292
You're not sleeping at my place
477
00:52:16,292 --> 00:52:19,863
so if i do, it's my problem.
478
00:52:19,863 --> 00:52:23,399
You're drunk.
We'll talk about that later.
479
00:52:23,399 --> 00:52:26,603
Shit, you're not my dad,
you're not my brother.
480
00:52:26,603 --> 00:52:30,596
Not even my guy! Get off my back!
481
00:52:31,541 --> 00:52:34,777
I'm not ordering you a ricard.
482
00:52:34,777 --> 00:52:38,770
I don't need you.
483
00:52:43,286 --> 00:52:47,279
A ricard, please. And two croissants.
484
00:52:53,129 --> 00:52:57,122
Those fags get on my fucking nerves.
485
00:52:57,400 --> 00:53:01,393
You're not a fag, are you?
486
00:53:01,437 --> 00:53:05,430
No, you don't look it.
487
00:53:07,510 --> 00:53:10,580
Got a cigarette?
488
00:53:10,580 --> 00:53:14,573
Tom, toss me my ciggies, please.
489
00:53:20,657 --> 00:53:22,325
Want one?
490
00:53:22,325 --> 00:53:26,318
Thanks.
491
00:53:36,406 --> 00:53:40,399
Excuse me.
492
00:54:03,633 --> 00:54:07,626
She's had a drop too much.
493
00:54:10,540 --> 00:54:12,675
Don't i know you?
494
00:54:12,675 --> 00:54:15,211
I doubt it.
495
00:54:15,211 --> 00:54:16,679
What's your name?
496
00:54:16,679 --> 00:54:20,672
Eric
497
00:54:21,184 --> 00:54:25,188
i'm tom.
498
00:54:25,188 --> 00:54:27,657
Pleased to meet you.
499
00:54:27,657 --> 00:54:31,650
I won't shake your hand...
500
00:54:34,964 --> 00:54:36,566
have a good day.
501
00:54:36,566 --> 00:54:39,202
Yeah, right...
502
00:54:39,202 --> 00:54:43,195
have a good day.
503
00:55:02,959 --> 00:55:06,952
Eric
504
00:55:13,569 --> 00:55:17,562
what happened with rene?
505
00:55:20,943 --> 00:55:23,780
When i got home, he was here
506
00:55:23,780 --> 00:55:27,773
all alone in the dark.
507
00:55:29,886 --> 00:55:32,755
He didn't say a word to me
508
00:55:32,755 --> 00:55:36,748
i thought he was going to cry.
509
00:55:44,500 --> 00:55:48,493
Your sister called.
510
00:55:48,571 --> 00:55:52,564
He left just then
and i haven't heard from him since.
511
00:55:56,412 --> 00:55:59,482
What happened exactly?
512
00:55:59,482 --> 00:56:03,419
I'd never seen him in such a state.
513
00:56:03,419 --> 00:56:07,412
He scared the hell cut of me.
514
00:56:28,044 --> 00:56:31,948
Don't' cry, mom.
515
00:56:31,948 --> 00:56:35,941
Don't' worry, he'll be back.
516
00:56:38,421 --> 00:56:40,857
I'm setting a bad example.
517
00:56:40,857 --> 00:56:44,850
If i'd gone to school,
i'd have fallen asleep in class.
518
00:56:45,628 --> 00:56:46,662
That's good.
519
00:56:46,662 --> 00:56:49,699
Yes, but not today.
520
00:56:49,699 --> 00:56:51,734
What if i meet my boss?
521
00:56:51,734 --> 00:56:53,503
I don't dare think about it.
522
00:56:53,503 --> 00:56:55,671
He's filling in for you.
523
00:56:55,671 --> 00:56:57,407
He's filling in for me.
524
00:56:57,407 --> 00:56:59,375
He's filling in...
525
00:56:59,375 --> 00:57:01,878
stop it, everyone's looking.
526
00:57:01,878 --> 00:57:03,579
Thanks, bye.
527
00:57:03,579 --> 00:57:06,682
I forgot to buy some cream.
528
00:57:06,682 --> 00:57:08,785
At karim's brother's?
529
00:57:08,785 --> 00:57:10,653
In a warehouse?
530
00:57:10,653 --> 00:57:12,789
Where?
531
00:57:12,789 --> 00:57:15,958
Okay, i know it.
532
00:57:15,958 --> 00:57:17,493
I'll be early.
533
00:57:17,493 --> 00:57:19,462
I promise.
534
00:57:19,462 --> 00:57:23,455
Okay, see you. What?
535
00:57:23,733 --> 00:57:27,370
I can't talk right now.
536
00:57:27,370 --> 00:57:31,363
Me too. See you.
537
00:57:34,410 --> 00:57:38,403
Each time it rings, i pray it'll be rene.
538
00:57:40,450 --> 00:57:44,443
Why do you stay with him?
539
00:57:46,722 --> 00:57:48,758
Who was that who called?
540
00:57:48,758 --> 00:57:52,161
A girl from school, you don't know her
541
00:57:52,161 --> 00:57:54,030
your girlfriend?
542
00:57:54,030 --> 00:57:57,200
If a girl calls,
she has to be my girlfriend?
543
00:57:57,200 --> 00:58:01,193
No, it's just the tone of your voice...
544
00:58:01,671 --> 00:58:05,664
stop moving, i'll make a mess of it.
545
00:58:08,044 --> 00:58:11,047
I've been invited to a party.
546
00:58:11,047 --> 00:58:13,483
That's wonderful. Are you going?
547
00:58:13,483 --> 00:58:15,017
I don't know.
548
00:58:15,017 --> 00:58:17,987
Go!
549
00:58:17,987 --> 00:58:21,224
You're so like your father.
550
00:58:21,224 --> 00:58:25,217
Either you never leave your room
or you're out every night.
551
00:58:29,866 --> 00:58:33,469
I know it's not easy for you with rene.
552
00:58:33,469 --> 00:58:36,005
But i need him.
553
00:58:36,005 --> 00:58:39,998
And we're the only family he's got.
554
00:58:41,644 --> 00:58:45,637
I'm sure he'll never abandon me.
555
00:58:49,886 --> 00:58:52,788
Is that rene?
556
00:58:52,788 --> 00:58:56,781
Rene has the keys.
557
00:58:58,628 --> 00:59:01,864
I knew i'd seen you before.
558
00:59:01,864 --> 00:59:04,500
Small world, isn't it?
559
00:59:04,500 --> 00:59:08,104
Having your hair cut?
560
00:59:08,104 --> 00:59:09,505
What do you want?
561
00:59:09,505 --> 00:59:11,707
Me?
562
00:59:11,707 --> 00:59:15,700
I don't' want anything...
563
00:59:17,547 --> 00:59:18,714
see you round?
564
00:59:18,714 --> 00:59:19,882
See you round.
565
00:59:19,882 --> 00:59:21,884
Any time...
566
00:59:21,884 --> 00:59:23,886
hello.
567
00:59:23,886 --> 00:59:26,589
I must have got the wrong floor...
568
00:59:26,589 --> 00:59:28,558
bye.
569
00:59:28,558 --> 00:59:30,259
Who was that?
570
00:59:30,259 --> 00:59:34,252
I don't know.
571
00:59:45,875 --> 00:59:49,868
Wow, he's cut his hair!
572
00:59:50,146 --> 00:59:54,139
Marie's wild tonight.
573
01:00:21,344 --> 01:00:25,337
Karim, give me a move.
574
01:00:35,358 --> 01:00:37,159
About time too!
575
01:00:37,159 --> 01:00:41,152
I thought you weren't coming.
576
01:00:49,639 --> 01:00:53,632
If you don't want to talk, i'm dancing.
577
01:01:04,620 --> 01:01:06,155
He's not even 16!
578
01:01:06,155 --> 01:01:10,148
So? He's cute, isn't he?
579
01:01:20,269 --> 01:01:21,637
You're like that bitch chanvert?
580
01:01:21,637 --> 01:01:22,772
Shithead!
581
01:01:22,772 --> 01:01:24,040
Karim! You hear that?
582
01:01:24,040 --> 01:01:25,307
What'd you say?
583
01:01:25,307 --> 01:01:26,776
Got a problem.
584
01:01:26,776 --> 01:01:27,977
Forget it, karim. He's an asshole.
585
01:01:27,977 --> 01:01:31,970
Get yourself laid, it'd help.
586
01:01:36,952 --> 01:01:38,287
Stop it!
587
01:01:38,287 --> 01:01:40,990
Cut it out, karim!
588
01:01:40,990 --> 01:01:44,360
Get out of here!
589
01:01:44,360 --> 01:01:45,127
Come on.
590
01:01:45,127 --> 01:01:46,228
Let go of me!
591
01:01:46,228 --> 01:01:46,962
Come on.
592
01:01:46,962 --> 01:01:50,955
Let go of me!
593
01:02:05,281 --> 01:02:06,949
Hold on!
594
01:02:06,949 --> 01:02:08,451
I want to talk to you.
595
01:02:08,451 --> 01:02:11,220
First,
i don't know why you provoked karim.
596
01:02:11,220 --> 01:02:13,956
He invited you because i asked him to.
597
01:02:13,956 --> 01:02:15,725
Second, i'm realising
598
01:02:15,725 --> 01:02:17,426
what a dumb shit you are.
599
01:02:17,426 --> 01:02:21,419
You don't know how cruel you can be.
600
01:02:25,735 --> 01:02:27,837
You're selfish.
601
01:02:27,837 --> 01:02:29,405
You don't give a dawn about...
602
01:02:29,405 --> 01:02:33,398
what goes on around you.
603
01:02:33,476 --> 01:02:35,878
That's what i liked at first...
604
01:02:35,878 --> 01:02:39,871
the idea that the world
couldn't touch you.
605
01:02:40,449 --> 01:02:42,351
I thought that if we were together,
606
01:02:42,351 --> 01:02:46,344
i'd feel protected too.
607
01:02:46,989 --> 01:02:50,982
It's too complicated.
608
01:02:54,230 --> 01:02:57,199
You make me feel ugly.
609
01:02:57,199 --> 01:03:01,192
You don't see me,
you don't look at mee...
610
01:03:01,804 --> 01:03:05,797
well, not really. Not enough.
611
01:03:07,176 --> 01:03:11,169
It's as if i wasn't there.
612
01:03:11,947 --> 01:03:15,351
If a guy feels me up,
then you look at me.
613
01:03:15,351 --> 01:03:19,344
And that's only
because it wounds your pride.
614
01:03:22,725 --> 01:03:25,060
We'll stop seeing each other.
615
01:03:25,060 --> 01:03:29,053
It's too hard for me. I'm sorry.
616
01:03:29,498 --> 01:03:33,491
I understand.
617
01:03:33,536 --> 01:03:35,404
See, you're still doing it.
618
01:03:35,404 --> 01:03:39,397
You can't understand.
619
01:03:40,209 --> 01:03:44,202
I don't know why but i love you.
620
01:03:47,049 --> 01:03:51,042
So i'm going.
621
01:05:47,202 --> 01:05:51,195
No fever,
but his blood pressure's a bit low.
622
01:05:51,607 --> 01:05:53,108
Yes, we have a doctor
623
01:05:53,108 --> 01:05:57,101
but he doesn't see him often.
624
01:06:03,886 --> 01:06:06,288
What's wrong with him?
625
01:06:06,288 --> 01:06:07,923
He spent two nights at a hotel
626
01:06:07,923 --> 01:06:11,916
and blew 3,000 francs at the races.
627
01:06:12,194 --> 01:06:15,030
Hadn't he given up betting?
628
01:06:15,030 --> 01:06:17,299
He's not very well, you know.
629
01:06:17,299 --> 01:06:20,169
He's a bit depressed. Nothing serious.
630
01:06:20,169 --> 01:06:22,905
His nerves are a bit fragile.
631
01:06:22,905 --> 01:06:25,207
I've given him some anti-depressants.
632
01:06:25,207 --> 01:06:27,309
He'll have to rest for a few days.
633
01:06:27,309 --> 01:06:29,511
No drinking or smoking.
634
01:06:29,511 --> 01:06:33,504
Call your usual doctor
if there's no change.
635
01:06:34,583 --> 01:06:36,986
Is that all?
636
01:06:36,986 --> 01:06:40,022
If there's anything else,
your have to tell me.
637
01:06:40,022 --> 01:06:44,015
Problems at work, or elsewhere...
638
01:06:47,062 --> 01:06:51,055
no.
639
01:07:36,011 --> 01:07:40,004
What's wrong? No more news?
Not even a note? Lost your pen?
640
01:08:04,807 --> 01:08:08,777
I know you're living.
641
01:08:08,777 --> 01:08:11,713
You're not with me.
642
01:08:11,713 --> 01:08:13,048
What do you mean?
643
01:08:13,048 --> 01:08:17,041
I know you're leaving me.
Don't try to deny it.
644
01:08:17,219 --> 01:08:19,321
Don't be stupid...
645
01:08:19,321 --> 01:08:23,058
that's right, treat me like a jerk!
646
01:08:23,058 --> 01:08:26,562
What's your fucking son told you?
That i'm an asshole?
647
01:08:26,562 --> 01:08:30,555
Leave eric out of this!
648
01:08:46,048 --> 01:08:49,685
It's all so ugly.
649
01:08:49,685 --> 01:08:52,554
Of course it's ugly.
650
01:08:52,554 --> 01:08:56,458
So? What difference does it make?
651
01:08:56,458 --> 01:09:00,451
Living this life, you end up ugly too.
652
01:09:04,733 --> 01:09:08,737
You have to forgive me, helene...
653
01:09:08,737 --> 01:09:12,107
why?
654
01:09:12,107 --> 01:09:13,275
I should have fought harder
655
01:09:13,275 --> 01:09:15,077
to take you away.
656
01:09:15,077 --> 01:09:16,678
Or at least to go on that trip
657
01:09:16,678 --> 01:09:20,671
you've always dreamed of.
658
01:09:24,486 --> 01:09:27,422
I couldn't even manage that.
659
01:09:27,422 --> 01:09:30,259
How did i make such a mess of things?
660
01:09:30,259 --> 01:09:34,252
Don't say that. It'll be all right.
661
01:09:44,106 --> 01:09:47,376
What are your doing there?
662
01:09:47,376 --> 01:09:49,711
Spying on us?
663
01:09:49,711 --> 01:09:53,704
I just wanted to apologise.
664
01:09:57,219 --> 01:10:00,589
What for?
665
01:10:00,589 --> 01:10:02,758
Apologise?
666
01:10:02,758 --> 01:10:04,293
I'd like to apologise too...
667
01:10:04,293 --> 01:10:08,286
but i can't figure out what for.
668
01:10:08,931 --> 01:10:10,732
Even now,
669
01:10:10,732 --> 01:10:12,568
i don't believe in your apologies.
670
01:10:12,568 --> 01:10:14,136
Don't start again...
671
01:10:14,136 --> 01:10:15,637
start what again?
672
01:10:15,637 --> 01:10:17,606
It is my fault his father's dead?
673
01:10:17,606 --> 01:10:19,274
Don't talk about him!
674
01:10:19,274 --> 01:10:20,309
That's enough...
675
01:10:20,309 --> 01:10:23,946
you see...
676
01:10:23,946 --> 01:10:26,281
some days, to get a little peace,
i used to think i should've died.
677
01:10:26,281 --> 01:10:29,418
Instead of your dad.
678
01:10:29,418 --> 01:10:33,411
But that wouldn't change anything.
679
01:10:33,655 --> 01:10:36,425
You'd still be as selfish. I know,
680
01:10:36,425 --> 01:10:38,227
i'll give you a gift
681
01:10:38,227 --> 01:10:39,695
to make up.
682
01:10:39,695 --> 01:10:41,296
Rene, please...
683
01:10:41,296 --> 01:10:42,598
rene, stop it.
684
01:10:42,598 --> 01:10:44,666
You don't want us to be friends?
685
01:10:44,666 --> 01:10:47,169
Here, they're for yo. Take them!
686
01:10:47,169 --> 01:10:48,370
Take them!
687
01:10:48,370 --> 01:10:51,240
Take them!
688
01:10:51,240 --> 01:10:53,342
Take them!
689
01:10:53,342 --> 01:10:56,578
Take them!
690
01:10:56,578 --> 01:11:00,571
Oh shit! They fell.
691
01:11:00,916 --> 01:11:02,584
That's a bugger... too bad.
692
01:11:02,584 --> 01:11:06,188
No gift, no friends.
693
01:11:06,188 --> 01:11:08,624
Asshole...
694
01:11:08,624 --> 01:11:10,726
tell him to get out.
695
01:11:10,726 --> 01:11:11,627
Eric, please...
696
01:11:11,627 --> 01:11:15,620
okay, i get the message!
697
01:12:09,484 --> 01:12:13,477
Tom, we need to start packing!
698
01:12:13,588 --> 01:12:15,490
Yes? What is it?
699
01:12:15,490 --> 01:12:17,959
No, i get the wrong door.
700
01:12:17,959 --> 01:12:19,928
Hey!
701
01:12:19,928 --> 01:12:23,921
No, this is the right place. Come on in.
702
01:12:26,735 --> 01:12:30,272
Come on.
703
01:12:30,272 --> 01:12:31,039
Who is he?
704
01:12:31,039 --> 01:12:34,443
Don't you remember?
705
01:12:34,443 --> 01:12:37,713
Come on, sit down.
706
01:12:37,713 --> 01:12:39,981
Make yourself comfortable.
707
01:12:39,981 --> 01:12:42,718
Want something to drink?
708
01:12:42,718 --> 01:12:44,486
You've started...
709
01:12:44,486 --> 01:12:45,454
i'll have tequila.
710
01:12:45,454 --> 01:12:48,056
Fabienne?
711
01:12:48,056 --> 01:12:50,892
He's a friend?
712
01:12:50,892 --> 01:12:53,729
Let's say we're acquainted.
713
01:12:53,729 --> 01:12:55,831
Pretty well acquainted.
714
01:12:55,831 --> 01:12:58,867
Right, eric?
715
01:12:58,867 --> 01:13:02,860
Eric grandier.
716
01:13:04,072 --> 01:13:06,708
You know him too.
717
01:13:06,708 --> 01:13:08,977
No, i don't think so.
718
01:13:08,977 --> 01:13:12,970
You sat with me in that bar.
719
01:13:13,115 --> 01:13:15,751
Maybe... i don't know.
720
01:13:15,751 --> 01:13:16,985
You met him there?
721
01:13:16,985 --> 01:13:20,389
No, not really.
722
01:13:20,389 --> 01:13:24,382
Did you get my note?
723
01:13:25,127 --> 01:13:28,630
I'm glad you came over, eric.
724
01:13:28,630 --> 01:13:32,623
It's crazy how curious i am about you.
725
01:13:32,868 --> 01:13:36,471
Can someone tell me what's going on here?
726
01:13:36,471 --> 01:13:40,075
Eric is a neighbour.
727
01:13:40,075 --> 01:13:43,011
A very attentive one.
728
01:13:43,011 --> 01:13:45,147
I wrote you those letters.
729
01:13:45,147 --> 01:13:48,583
Letters? What letters?
730
01:13:48,583 --> 01:13:50,919
It was you?
731
01:13:50,919 --> 01:13:54,456
You know and you didn't tell me?
732
01:13:54,456 --> 01:13:55,157
So what?
733
01:13:55,157 --> 01:13:56,792
You're a jerk.
734
01:13:56,792 --> 01:13:59,494
And i want you out.
735
01:13:59,494 --> 01:14:01,363
I'll always be with you.
736
01:14:01,363 --> 01:14:02,464
What?
737
01:14:02,464 --> 01:14:06,457
You're really pretty.
Really very pretty...
738
01:14:06,501 --> 01:14:09,638
even when you were drunk,
739
01:14:09,638 --> 01:14:12,841
i'd rarely seen such a pretty girl.
740
01:14:12,841 --> 01:14:15,444
I don't get any of this.
741
01:14:15,444 --> 01:14:19,437
Are you two having me on?
742
01:14:21,016 --> 01:14:22,417
You send revolting letters
743
01:14:22,417 --> 01:14:23,952
to pretty girls?
744
01:14:23,952 --> 01:14:25,921
The letters, that's different.
745
01:14:25,921 --> 01:14:29,914
They're not that revolting.
746
01:14:31,059 --> 01:14:35,052
I need a drink.
747
01:14:38,767 --> 01:14:40,635
Tell me, eric...
748
01:14:40,635 --> 01:14:42,637
the other morning...
749
01:14:42,637 --> 01:14:45,106
did we meet in that bar by chance?
750
01:14:45,106 --> 01:14:46,107
Pure chance.
751
01:14:46,107 --> 01:14:47,843
Shit...
752
01:14:47,843 --> 01:14:51,836
i liked the idea of a troubled teenager
following me all night.
753
01:14:52,113 --> 01:14:55,750
You think i'm a troubled teenager?
754
01:14:55,750 --> 01:14:59,120
No, that's my fantasy.
Don't confuse things.
755
01:14:59,120 --> 01:15:01,189
You're leaving? Because of me?
756
01:15:01,189 --> 01:15:03,525
What's that to you?
757
01:15:03,525 --> 01:15:05,961
It would be a shame if i chased you away.
758
01:15:05,961 --> 01:15:09,564
Isn't that cute? He's worried about us.
759
01:15:09,564 --> 01:15:10,799
Anonymous letters
760
01:15:10,799 --> 01:15:12,801
would put anyone on edge.
761
01:15:12,801 --> 01:15:13,835
Not everyone gets them.
762
01:15:13,835 --> 01:15:14,870
Is it?
763
01:15:14,870 --> 01:15:17,439
My brother got them too.
764
01:15:17,439 --> 01:15:21,042
That was different.
That was out of boredom.
765
01:15:21,042 --> 01:15:23,712
So what was it with us?
766
01:15:23,712 --> 01:15:26,248
You...
767
01:15:26,248 --> 01:15:30,241
everything you did seemed to be
so i could see.
768
01:15:30,819 --> 01:15:32,921
Like you were enjoying it.
769
01:15:32,921 --> 01:15:35,724
Oh, come on...
770
01:15:35,724 --> 01:15:39,661
that's enough.
This has gone on far too long.
771
01:15:39,661 --> 01:15:43,265
Take your bottle, finish it and go home.
772
01:15:43,265 --> 01:15:44,799
Your parents will be delighted
773
01:15:44,799 --> 01:15:47,035
to see their little voyeur.
774
01:15:47,035 --> 01:15:49,204
My dad died five years ago.
775
01:15:49,204 --> 01:15:53,197
My mum's just thrown me out.
776
01:15:53,708 --> 01:15:56,678
No one's expecting me tonight.
777
01:15:56,678 --> 01:15:58,079
Can you understand that?
778
01:15:58,079 --> 01:16:00,615
No one!
779
01:16:00,615 --> 01:16:03,818
I like it here.
780
01:16:03,818 --> 01:16:07,522
I just want to spend some time with you.
781
01:16:07,522 --> 01:16:11,515
Is it too much to ask?
782
01:16:17,999 --> 01:16:20,035
Bravo.
783
01:16:20,035 --> 01:16:23,838
Great idea, bringing him here.
784
01:16:23,838 --> 01:16:25,307
You're like the others.
785
01:16:25,307 --> 01:16:28,243
Shit scared if something happens.
786
01:16:28,243 --> 01:16:29,678
Tough shit
787
01:16:29,678 --> 01:16:30,879
that something is me
788
01:16:30,879 --> 01:16:34,015
and i don't want to leave.
789
01:16:34,015 --> 01:16:38,008
I'll get the bottle,
i think we all need it.
790
01:16:41,723 --> 01:16:45,060
It's hot here, isn't it?
791
01:16:45,060 --> 01:16:49,053
I'm stifling.
792
01:16:51,032 --> 01:16:52,901
You didn't answer.
793
01:16:52,901 --> 01:16:54,669
Are you leaving because of me?
794
01:16:54,669 --> 01:16:56,705
This is my brother's apartment.
795
01:16:56,705 --> 01:16:59,841
You now, the "pretty biker".
796
01:16:59,841 --> 01:17:03,834
He'll be back in two days.
797
01:17:04,679 --> 01:17:08,683
If i hadn't come tonight,
i'd never have found you.
798
01:17:08,683 --> 01:17:10,919
You know where to find tom.
799
01:17:10,919 --> 01:17:14,912
What about me? Have you followed me too?
800
01:17:17,926 --> 01:17:21,563
I see...
801
01:17:21,563 --> 01:17:23,565
is this any time for that?
802
01:17:23,565 --> 01:17:24,566
You bet.
803
01:17:24,566 --> 01:17:28,559
Here, eric... have some.
804
01:17:45,920 --> 01:17:49,391
I've had too much to drink.
805
01:17:49,391 --> 01:17:53,384
Are you okay?
806
01:17:57,065 --> 01:17:58,800
Are you out of your mind?
807
01:17:58,800 --> 01:18:02,070
This guy's sick!
808
01:18:02,070 --> 01:18:03,672
What's so funny?
809
01:18:03,672 --> 01:18:05,740
Oh, come on...
810
01:18:05,740 --> 01:18:07,308
he's just told you what he wants.
811
01:18:07,308 --> 01:18:11,301
I'm not your type?
812
01:18:12,147 --> 01:18:16,140
I don't believe this!
You're totally nuts!
813
01:18:22,357 --> 01:18:26,350
You're both good-looking.
814
01:18:27,062 --> 01:18:30,432
Give her a little time.
815
01:18:30,432 --> 01:18:34,425
I've already thought it over.
816
01:18:35,270 --> 01:18:37,772
Is it your first time?
817
01:18:37,772 --> 01:18:41,765
Too bad!
818
01:21:16,264 --> 01:21:20,257
Just a second...
819
01:23:06,474 --> 01:23:10,467
look at me.
820
01:25:21,375 --> 01:25:22,810
You can't come in.
821
01:25:22,810 --> 01:25:23,611
I live here.
822
01:25:23,611 --> 01:25:25,379
No one can come in.
823
01:25:25,379 --> 01:25:27,448
He's mrs grandier's son.
824
01:25:27,448 --> 01:25:29,350
You're mrs grandier's son?
825
01:25:29,350 --> 01:25:33,343
Follow me, please.
826
01:25:34,789 --> 01:25:36,157
This is her son...
827
01:25:36,157 --> 01:25:37,792
hello.
828
01:25:37,792 --> 01:25:38,826
Please come with me.
829
01:25:38,826 --> 01:25:39,694
What's going on?
830
01:25:39,694 --> 01:25:43,687
We'll explain upstairs.
831
01:25:58,846 --> 01:26:02,683
Your mother's here.
832
01:26:02,683 --> 01:26:05,253
Mom?
833
01:26:05,253 --> 01:26:09,246
Mom?
834
01:26:21,402 --> 01:26:24,138
Come with me, please.
835
01:26:24,138 --> 01:26:25,106
I'll look after her.
836
01:26:25,106 --> 01:26:29,099
Touch nothing.
837
01:27:02,610 --> 01:27:04,278
Where's the medical examiner?
838
01:27:04,278 --> 01:27:08,271
He should've been here then minutes ago.
839
01:27:08,749 --> 01:27:12,742
He's always late.
840
01:28:26,327 --> 01:28:28,896
What are you doing in the dark?
841
01:28:28,896 --> 01:28:32,889
I was waiting for you. I've made dinner.
842
01:28:47,648 --> 01:28:51,641
I'll be looking at apartments next week.
843
01:28:53,454 --> 01:28:57,325
I'd like you to come with me.
844
01:28:57,325 --> 01:28:58,592
Will you?
845
01:28:58,592 --> 01:28:59,960
If you want...
846
01:28:59,960 --> 01:29:00,761
want some?
847
01:29:00,761 --> 01:29:04,754
No.
848
01:29:06,334 --> 01:29:09,770
Do you miss him?
849
01:29:09,770 --> 01:29:11,472
What?
850
01:29:11,472 --> 01:29:14,508
Rene. Do you miss him?
851
01:29:14,508 --> 01:29:18,501
Of course i miss him.
852
01:29:32,760 --> 01:29:36,753
I miss him too.
853
01:29:58,586 --> 01:30:00,921
Nice here, isn't it?
854
01:30:00,921 --> 01:30:04,914
Marie! Catch!
855
01:30:08,662 --> 01:30:12,655
Shake yourself. Enjoy it!
856
01:30:15,970 --> 01:30:19,963
Marie's really cute...
857
01:30:22,143 --> 01:30:25,413
it's a shame mom didn't come with us.
858
01:30:25,413 --> 01:30:29,406
She's learning to live without us.
That's good.
859
01:30:30,551 --> 01:30:31,652
How is she?
860
01:30:31,652 --> 01:30:33,621
Better.
861
01:30:33,621 --> 01:30:37,614
Mom... she seems fragile...
862
01:30:37,691 --> 01:30:41,362
but her kind survives what ever happens.
863
01:30:41,362 --> 01:30:43,063
What about you?
864
01:30:43,063 --> 01:30:47,056
Me... l'm her son.
865
01:31:05,953 --> 01:31:09,824
Hurry up!
866
01:31:09,824 --> 01:31:13,817
Too far!
867
01:31:24,071 --> 01:31:28,064
I like being with you.
868
01:32:39,113 --> 01:32:43,106
You don't seem to be here.
869
01:32:48,956 --> 01:32:52,949
Is something wrong?
870
01:32:56,797 --> 01:33:00,790
Is something wrong?
871
01:33:02,102 --> 01:33:06,095
It's nothing. It'll pass.
872
01:33:14,214 --> 01:33:18,207
Are you crying?
873
01:33:22,690 --> 01:33:26,683
Eric? Are you crying?
56303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.