All language subtitles for This is why you look like shit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,759 --> 00:00:36,752 Rivko! 2 00:00:40,600 --> 00:00:43,403 Rivko! 3 00:00:43,403 --> 00:00:47,396 Shit... 4 00:00:48,508 --> 00:00:52,378 2 grand on gym classes! You're out of your mind! 5 00:00:52,378 --> 00:00:53,679 It's my money... 6 00:00:53,679 --> 00:00:56,649 your money? We just paid your debts! 7 00:00:56,649 --> 00:00:59,118 Fuck... 8 00:00:59,118 --> 00:01:03,111 damn it! 9 00:01:05,191 --> 00:01:09,184 Eric? Can you set the table? 10 00:01:09,562 --> 00:01:13,566 Rivko! 11 00:01:13,566 --> 00:01:15,568 There you are... 12 00:01:15,568 --> 00:01:17,203 come on, boy. 13 00:01:17,203 --> 00:01:21,196 Sit... 14 00:01:22,708 --> 00:01:26,701 where's my asshole of a master? 15 00:01:54,073 --> 00:01:58,066 Pretend i'm not here 16 00:02:10,423 --> 00:02:13,292 the athlete's dog ran off 17 00:02:13,292 --> 00:02:15,394 estate quite, faint breeze... 18 00:02:15,394 --> 00:02:19,387 11 p.m. Fat man back with six-pack 19 00:02:22,735 --> 00:02:26,728 block 2; 6 lit windows 20 00:02:34,313 --> 00:02:38,306 more phone hysterics from madwoman 21 00:02:47,493 --> 00:02:48,895 thefts at gym. Fred? 22 00:02:48,895 --> 00:02:51,130 Marie delumeau. Find out about her 23 00:02:51,130 --> 00:02:55,123 damien gay? To be confirmed 24 00:04:50,883 --> 00:04:54,876 eric! 25 00:05:17,476 --> 00:05:21,469 Dirty th... 26 00:05:23,616 --> 00:05:27,609 okay, what is it you want? 27 00:05:29,455 --> 00:05:31,891 Fuck, you're a dumb bitch... 28 00:05:31,891 --> 00:05:33,259 piss off! 29 00:05:33,259 --> 00:05:37,252 Piss off! 30 00:05:57,450 --> 00:06:01,443 I'm fucking sick of all this... 31 00:06:07,293 --> 00:06:09,295 what're you doing in here? 32 00:06:09,295 --> 00:06:10,429 Having a smoke. 33 00:06:10,429 --> 00:06:12,064 Come on, out. 34 00:06:12,064 --> 00:06:16,057 And put that cigarette out! 35 00:06:19,638 --> 00:06:23,631 Back to your positions! 36 00:06:39,325 --> 00:06:43,318 Give them a break... 37 00:06:55,908 --> 00:06:59,901 the unusual hysterics... 38 00:07:16,929 --> 00:07:19,832 the biker's got the blonde. Nice couple! 39 00:07:19,832 --> 00:07:23,825 Stop beating your kids! 40 00:07:24,136 --> 00:07:28,129 Send letter to hysterical woman with phone 41 00:07:32,711 --> 00:07:33,946 can we change the channel? 42 00:07:33,946 --> 00:07:37,939 No 43 00:08:30,803 --> 00:08:33,472 you scared me. 44 00:08:33,472 --> 00:08:37,465 Go back to bed. 45 00:08:45,751 --> 00:08:47,186 Marie, join us at the cafe. 46 00:08:47,186 --> 00:08:48,988 Okay. 47 00:08:48,988 --> 00:08:50,155 Sorry, i didn't see you. 48 00:08:50,155 --> 00:08:51,724 I noticed. 49 00:08:51,724 --> 00:08:53,125 Know what my name is? 50 00:08:53,125 --> 00:08:56,495 Yes. Marie... marie delumeau. 51 00:08:56,495 --> 00:08:59,064 How old am i? 52 00:08:59,064 --> 00:09:01,600 You're 20. 53 00:09:01,600 --> 00:09:03,903 What else? 54 00:09:03,903 --> 00:09:05,571 Didn't you wear glasses? 55 00:09:05,571 --> 00:09:09,564 I don't put them on anymore. Except in class. 56 00:09:10,676 --> 00:09:12,811 I can't see anything but that's okay. 57 00:09:12,811 --> 00:09:16,804 I do exercise on my eyes. 58 00:09:18,183 --> 00:09:19,985 What else? 59 00:09:19,985 --> 00:09:23,656 Your father works abroad. In denmark, i think. 60 00:09:23,656 --> 00:09:25,858 No, sweden. 61 00:09:25,858 --> 00:09:28,761 You quit school for a year to be with him. 62 00:09:28,761 --> 00:09:31,096 You know all that? 63 00:09:31,096 --> 00:09:33,666 Fuck, you knock me out! 64 00:09:33,666 --> 00:09:36,635 Why are you always on your own? 65 00:09:36,635 --> 00:09:37,836 Think you are too good for us? 66 00:09:37,836 --> 00:09:41,829 No, i just prefer being alone. 67 00:09:45,711 --> 00:09:47,279 How about a coffee? 68 00:09:47,279 --> 00:09:49,748 No, i have to go. 69 00:09:49,748 --> 00:09:53,741 Too bad for you... 70 00:10:06,865 --> 00:10:10,858 chanvert, history teacher, fishy. Follow her. 71 00:10:53,278 --> 00:10:56,949 Your hands are so soft. 72 00:10:56,949 --> 00:11:00,942 It feels as good as ever. 73 00:11:01,654 --> 00:11:04,690 You have a real knack for it. 74 00:11:04,690 --> 00:11:08,683 No need to woryy about my future then. 75 00:11:20,739 --> 00:11:24,732 After your dad died, i started playing the lottery. 76 00:11:26,111 --> 00:11:30,104 I blew a crazy amount of money. 77 00:11:31,050 --> 00:11:35,043 I was convinced i'd win and that we'd leave france. 78 00:11:38,390 --> 00:11:42,383 I wanted us to move to canada. 79 00:11:44,430 --> 00:11:48,100 I don't know why. 80 00:11:48,100 --> 00:11:52,093 I was sure it was the ideal place to start a new life. 81 00:11:54,707 --> 00:11:58,700 Stupid, isn't it? 82 00:12:04,116 --> 00:12:08,109 Carry on, you're doing me good. 83 00:12:12,091 --> 00:12:14,860 Maybe you'd have been happier there. 84 00:12:14,860 --> 00:12:18,853 But i am happy. 85 00:12:19,131 --> 00:12:22,768 If you showed us that more often. 86 00:12:22,768 --> 00:12:26,761 I'd worry a lot less. 87 00:12:50,295 --> 00:12:54,288 Your mother's so beautiful... 88 00:12:55,734 --> 00:12:59,727 i love watching her. 89 00:13:12,451 --> 00:13:13,819 Don't you trust me? 90 00:13:13,819 --> 00:13:17,790 What are you doing, marie? 91 00:13:17,790 --> 00:13:21,783 You have to kiss me. 92 00:13:21,827 --> 00:13:23,295 How much did they bet? 93 00:13:23,295 --> 00:13:26,498 100 francs? Is that all? 94 00:13:26,498 --> 00:13:30,491 It has to last longer than that or they won't buy it. 95 00:13:31,336 --> 00:13:32,371 Come on. 96 00:13:32,371 --> 00:13:36,364 She's fooling us. Forget her. 97 00:14:23,188 --> 00:14:27,181 Fuck, karim. 98 00:14:30,362 --> 00:14:34,355 No... 99 00:14:34,967 --> 00:14:38,960 fuck... 100 00:14:49,348 --> 00:14:53,341 karim benani fucks his history teacher. 101 00:15:09,534 --> 00:15:12,371 Come and dance! We won't eat you! 102 00:15:12,371 --> 00:15:16,364 Kids today don't know what fun is. 103 00:15:41,233 --> 00:15:45,226 I bet that's carole. Can you go? 104 00:15:47,439 --> 00:15:48,240 Okay, little brother? 105 00:15:48,240 --> 00:15:48,941 Very good. 106 00:15:48,941 --> 00:15:50,409 Someone's having a good time. 107 00:15:50,409 --> 00:15:53,645 A really wild party. 108 00:15:53,645 --> 00:15:55,013 I've brought a friend. 109 00:15:55,013 --> 00:15:56,548 Eric? 110 00:15:56,548 --> 00:16:00,541 Simon... 111 00:16:03,889 --> 00:16:06,258 sweetheart, where have you been? 112 00:16:06,258 --> 00:16:10,251 This is simon, a friend. 113 00:16:10,696 --> 00:16:12,464 Happy birthday, mum. 114 00:16:12,464 --> 00:16:16,457 You shouldn't have... come on in... 115 00:16:16,601 --> 00:16:20,594 hello 116 00:16:22,307 --> 00:16:24,609 cut, rene. 117 00:16:24,609 --> 00:16:27,012 Want to play? 118 00:16:27,012 --> 00:16:29,214 We have to be going soon... 119 00:16:29,214 --> 00:16:31,350 you only just got here! 120 00:16:31,350 --> 00:16:35,287 I have to work tomorrow. They just called me. 121 00:16:35,287 --> 00:16:39,280 You work sundays now? 122 00:16:39,624 --> 00:16:42,327 Stay a while. 123 00:16:42,327 --> 00:16:44,696 I never see you. 124 00:16:44,696 --> 00:16:45,931 Do you want one? 125 00:16:45,931 --> 00:16:47,199 No thanks. 126 00:16:47,199 --> 00:16:49,434 To helen 127 00:16:49,434 --> 00:16:51,069 i read your latest article. 128 00:16:51,069 --> 00:16:52,938 You write good stuff. 129 00:16:52,938 --> 00:16:55,107 Rene showed it round at work. 130 00:16:55,107 --> 00:16:56,141 Mom... 131 00:16:56,141 --> 00:16:59,945 i'm proud of you, that's all. My darling daughter... 132 00:16:59,945 --> 00:17:02,748 you're not very objective. 133 00:17:02,748 --> 00:17:05,217 I'll go and see eric. 134 00:17:05,217 --> 00:17:09,210 If he lets you in. That's not a bedroom, it's fort knok. 135 00:17:19,331 --> 00:17:23,324 Okay? 136 00:17:28,440 --> 00:17:32,433 Is that dad's sweater? 137 00:17:34,579 --> 00:17:36,481 Boring evening? 138 00:17:36,481 --> 00:17:40,474 The corsons are a nightmare. 139 00:17:43,288 --> 00:17:45,724 So what's new? Tell me... 140 00:17:45,724 --> 00:17:47,459 tell you what? 141 00:17:47,459 --> 00:17:50,195 I don't know. 142 00:17:50,195 --> 00:17:54,188 I never see you, you never call me... 143 00:17:55,133 --> 00:17:56,334 how's mom keeping? 144 00:17:56,334 --> 00:18:00,327 She's okay. Kind of weird lately. I don't know why. 145 00:18:02,441 --> 00:18:04,042 And the betting ace? 146 00:18:04,042 --> 00:18:08,035 He hasn't placed a bet for six months. 147 00:18:08,113 --> 00:18:12,106 He's making an effort, mom says. So she says... 148 00:18:14,486 --> 00:18:18,479 the trouble with journalists is they don't know real life. 149 00:18:19,024 --> 00:18:21,259 They look down on everything. 150 00:18:21,259 --> 00:18:25,097 Everything's either black or white with them. 151 00:18:25,097 --> 00:18:27,833 Your sister... i have to admit she writes well. 152 00:18:27,833 --> 00:18:31,703 I'm proud of her, even if she isn't my daughter. 153 00:18:31,703 --> 00:18:35,696 But sometimes she goes too far. 154 00:18:36,441 --> 00:18:40,434 She can be too narrow-minded in her approach. 155 00:18:41,513 --> 00:18:44,850 What do you think? About all that... 156 00:18:44,850 --> 00:18:47,119 take an interest in politics. 157 00:18:47,119 --> 00:18:51,112 You vote in six months. 158 00:18:51,857 --> 00:18:54,559 I can't vote but i'd like to. 159 00:18:54,559 --> 00:18:58,552 You have to know what's going on to vote correctly. 160 00:19:07,239 --> 00:19:11,232 Is what i'm saying that boring? 161 00:19:13,445 --> 00:19:17,438 I'm listening to you, okay. 162 00:19:21,186 --> 00:19:23,622 Excuse me... 163 00:19:23,622 --> 00:19:25,090 want anything else? 164 00:19:25,090 --> 00:19:25,690 No thanks. 165 00:19:25,690 --> 00:19:29,683 Another beer, please. 166 00:19:32,764 --> 00:19:36,757 I thought you'd enjoy coming here... having dinner in a china place... 167 00:19:39,337 --> 00:19:43,330 i can't stand this stuff. 168 00:19:43,542 --> 00:19:47,535 We came here for you. 169 00:19:49,548 --> 00:19:53,541 I've invited you out, in case you hadn't noticed! 170 00:19:54,853 --> 00:19:58,846 I'm trying to make you happy. D' you realise that? 171 00:20:00,292 --> 00:20:04,285 I'm not hungry anymore. I'm going. Thanks. 172 00:20:06,932 --> 00:20:10,925 I'm sorry. 173 00:20:48,240 --> 00:20:52,233 Where are you going like that? 174 00:21:50,735 --> 00:21:53,505 What are you up to in the dark? 175 00:21:53,505 --> 00:21:54,472 You're not working? 176 00:21:54,472 --> 00:21:57,309 No. 177 00:21:57,309 --> 00:22:01,302 You mom wanted you to see something funny on tv... 178 00:22:01,646 --> 00:22:04,582 no thanks. I was just going to bed. 179 00:22:04,582 --> 00:22:07,319 You were? 180 00:22:07,319 --> 00:22:10,455 Good night. 181 00:22:10,455 --> 00:22:12,957 Stop pissing me off. 182 00:22:12,957 --> 00:22:15,860 Your kid's as pleasant as ever. 183 00:22:15,860 --> 00:22:17,395 Is he working? 184 00:22:17,395 --> 00:22:18,863 I don't know... 185 00:22:18,863 --> 00:22:20,498 leave him alone. 186 00:22:20,498 --> 00:22:24,491 He's getting on my nerves. 187 00:22:30,308 --> 00:22:34,301 A new girl... 188 00:22:51,896 --> 00:22:55,889 don't keep mention that! 189 00:22:58,036 --> 00:23:02,029 The small one's for the mail... this one's for the door... 190 00:23:05,343 --> 00:23:09,336 have a good holiday. 191 00:23:29,701 --> 00:23:32,470 Okay? Did you sleep well? 192 00:23:32,470 --> 00:23:33,872 What time is it? 193 00:23:33,872 --> 00:23:36,408 Half past five. 194 00:23:36,408 --> 00:23:40,401 I'm wiped out. 195 00:23:43,915 --> 00:23:46,718 Why didn't you say simon had a son? 196 00:23:46,718 --> 00:23:50,711 You don't kill your mother off on her birthday. 197 00:24:01,366 --> 00:24:05,359 Are you in love this time? 198 00:24:10,809 --> 00:24:13,678 I'm glad you came. 199 00:24:13,678 --> 00:24:17,671 We haven't had a good talk in ages. 200 00:24:22,754 --> 00:24:24,889 Mom's very worried about you. 201 00:24:24,889 --> 00:24:27,759 She is? That's news to me. 202 00:24:27,759 --> 00:24:31,752 Did she tell you that? 203 00:24:33,031 --> 00:24:34,566 She says that she can't communicate with you since dad died. 204 00:24:34,566 --> 00:24:38,559 Right, you don't talk much. 205 00:24:39,103 --> 00:24:40,572 Mom just wants me to seem normal. To never mope... 206 00:24:40,572 --> 00:24:43,608 to smile at that other asshole... 207 00:24:43,608 --> 00:24:47,412 that way, we'll be communicating. 208 00:24:47,412 --> 00:24:49,080 Shit! 209 00:24:49,080 --> 00:24:53,073 Maybe she thinks i communicated before... 210 00:24:54,886 --> 00:24:58,879 when a kid watches his dad die 211 00:24:59,424 --> 00:25:03,417 and his mom freak out, can he talk? 212 00:25:05,630 --> 00:25:07,765 What a load of crap. 213 00:25:07,765 --> 00:25:11,758 Where were you all that time? 214 00:25:14,439 --> 00:25:17,175 Dad and i, well... 215 00:25:17,175 --> 00:25:21,168 it was kind of difficult... 216 00:25:31,256 --> 00:25:35,249 how are things at school? Got and friends? 217 00:25:35,493 --> 00:25:37,128 Any girlfriends? 218 00:25:37,128 --> 00:25:40,698 No... well, yes. 219 00:25:40,698 --> 00:25:44,691 I don't know. I don't like talking about it. 220 00:25:51,142 --> 00:25:55,135 Want to give eric a cuddle? 221 00:25:56,281 --> 00:26:00,274 What's up? A family plot? 222 00:26:02,120 --> 00:26:05,623 Want to see the kites? 223 00:26:05,623 --> 00:26:09,616 We're going to see the kites. 224 00:26:12,263 --> 00:26:14,065 Did you get to talk? 225 00:26:14,065 --> 00:26:16,601 Sort of... 226 00:26:16,601 --> 00:26:20,594 i'm going about it all wrong. 227 00:26:20,872 --> 00:26:24,865 In any case, i like the way he's adopted loic. 228 00:26:46,831 --> 00:26:50,824 Give mom my love. 229 00:27:18,329 --> 00:27:19,263 Goodnight 230 00:27:19,263 --> 00:27:20,832 goodnight 231 00:27:20,832 --> 00:27:24,825 i'm completely lost. D' you know where building 3 is? 232 00:27:25,169 --> 00:27:27,839 Just over there. 233 00:27:27,839 --> 00:27:31,832 Thanks. 234 00:29:12,176 --> 00:29:14,245 Something wrong? 235 00:29:14,245 --> 00:29:16,047 I had a terrible night. 236 00:29:16,047 --> 00:29:17,715 Because of the party? 237 00:29:17,715 --> 00:29:19,083 What party? 238 00:29:19,083 --> 00:29:22,086 Just opposite. They mad a real din. 239 00:29:22,086 --> 00:29:25,423 I didn't hear anything. 240 00:29:25,423 --> 00:29:26,924 You and rene fought? 241 00:29:26,924 --> 00:29:28,926 You'd like that wouldn't you? 242 00:29:28,926 --> 00:29:32,919 No, i just had a bad night. 243 00:29:33,097 --> 00:29:36,100 Got you gym class tonight? 244 00:29:36,100 --> 00:29:39,103 Why all these questions? 245 00:29:39,103 --> 00:29:41,773 Shouldn't we communicate? 246 00:29:41,773 --> 00:29:45,766 Sorry, this is a bad time. 247 00:29:45,943 --> 00:29:48,780 Did carole tell you simon has a son? 248 00:29:48,780 --> 00:29:50,348 What do you mean? 249 00:29:50,348 --> 00:29:54,341 Didn't you know he was divorced? 250 00:29:54,418 --> 00:29:57,989 He took that job as a runner for his kid's sake. 251 00:29:57,989 --> 00:29:59,724 He needs the money. 252 00:29:59,724 --> 00:30:03,717 Why didn't she tell me? 253 00:30:13,237 --> 00:30:17,230 You didn't answer. Have you got you class tonight? 254 00:30:26,217 --> 00:30:27,552 Bravo! You just hit the jackpot! 255 00:30:27,552 --> 00:30:29,453 Welcome to your happy home! 256 00:30:29,453 --> 00:30:31,355 I'm all yours... 257 00:30:31,355 --> 00:30:32,890 what a smile! What a figure! 258 00:30:32,890 --> 00:30:36,883 What a party spirit! 259 00:30:51,175 --> 00:30:55,168 Can you turn that down, please? 260 00:31:23,407 --> 00:31:27,211 I asked you to turn it down! 261 00:31:27,211 --> 00:31:31,204 I can't stand crap like this. 262 00:31:32,450 --> 00:31:35,486 Can you tell me what it's about? I bet you don't understand it. 263 00:31:35,486 --> 00:31:37,588 There's nothing to understand. 264 00:31:37,588 --> 00:31:39,957 It's a really good film. 265 00:31:39,957 --> 00:31:43,950 "A really good film"! If you've nothing better to do... 266 00:31:56,040 --> 00:32:00,033 where the fuck is she? 267 00:32:00,111 --> 00:32:01,112 I bust my ass 268 00:32:01,112 --> 00:32:03,514 while she's with those cows in pink tights. 269 00:32:03,514 --> 00:32:06,017 It's worse than a sect. 270 00:32:06,017 --> 00:32:10,010 It's only a gym class. 271 00:32:10,388 --> 00:32:14,381 I told you to turn it down. 272 00:32:17,128 --> 00:32:19,130 D' you think i'm stupid or what? 273 00:32:19,130 --> 00:32:23,123 I do what i want in my own home. 274 00:32:23,567 --> 00:32:25,202 I'm sick of your arrogance. 275 00:32:25,202 --> 00:32:29,195 Shut up and clear the table! 276 00:35:04,528 --> 00:35:06,597 You were waiting for me? 277 00:35:06,597 --> 00:35:10,590 Sit down. 278 00:35:12,503 --> 00:35:13,471 Where were you? 279 00:35:13,471 --> 00:35:14,472 And you? 280 00:35:14,472 --> 00:35:17,141 I asked you a question. 281 00:35:17,141 --> 00:35:18,609 I missed the last metro. 282 00:35:18,609 --> 00:35:20,478 You let me know, okay! 283 00:35:20,478 --> 00:35:23,114 You leave a note or you call me. 284 00:35:23,114 --> 00:35:24,148 He didn't tell you? 285 00:35:24,148 --> 00:35:24,849 "He"? 286 00:35:24,849 --> 00:35:26,317 Rene! 287 00:35:26,317 --> 00:35:28,319 I don't believe it! Can't you make an effort? 288 00:35:28,319 --> 00:35:32,312 It's getting unbearable! 289 00:35:32,623 --> 00:35:36,616 You're both too stubborn for words. 290 00:36:23,107 --> 00:36:26,143 As a kid, i wanted to be a soccer player. 291 00:36:26,143 --> 00:36:28,512 I was the best on the team but i was a girl. 292 00:36:28,512 --> 00:36:31,282 Dumb, huh? 293 00:36:31,282 --> 00:36:34,118 Did you ever want to be a champ or anything? 294 00:36:34,118 --> 00:36:38,111 No, not really... 295 00:36:41,592 --> 00:36:43,894 why did you bring me here? 296 00:36:43,894 --> 00:36:45,162 Don't you like it? 297 00:36:45,162 --> 00:36:46,664 I do. 298 00:36:46,664 --> 00:36:48,299 I come here sometimes. 299 00:36:48,299 --> 00:36:50,634 I know. I've followed you. 300 00:36:50,634 --> 00:36:52,536 You've followed me? 301 00:36:52,536 --> 00:36:56,529 Why do you come here every day? 302 00:37:01,845 --> 00:37:05,838 Give me your right hand. 303 00:37:11,388 --> 00:37:13,257 What are you playing at? 304 00:37:13,257 --> 00:37:16,694 You know all about me but i don't know you. 305 00:37:16,694 --> 00:37:20,687 Fuck, i'm lost. Give me the other one. 306 00:38:43,781 --> 00:38:47,384 3, lmpasse de la colonie, last night, after midnight... 307 00:38:47,384 --> 00:38:49,053 virile company... 308 00:38:49,053 --> 00:38:52,289 trouble for the pretty couple or extra excitement... 309 00:38:52,289 --> 00:38:54,425 a bit of both? 310 00:38:54,425 --> 00:38:58,418 Can't wait to see more... 311 00:39:20,284 --> 00:39:22,453 hey 312 00:39:22,453 --> 00:39:23,520 hello? 313 00:39:23,520 --> 00:39:26,423 Tom, stop it. 314 00:39:26,423 --> 00:39:30,416 Stop. 315 00:39:38,702 --> 00:39:42,639 Hi, mom. 316 00:39:42,639 --> 00:39:44,942 What are you doing here, sweetheart? 317 00:39:44,942 --> 00:39:46,343 Got time for coffee? 318 00:39:46,343 --> 00:39:48,979 Not this evening, i'll be late. 319 00:39:48,979 --> 00:39:52,972 Let me get my things. 320 00:40:42,366 --> 00:40:44,067 What's the matter? 321 00:40:44,067 --> 00:40:45,936 You look odd. 322 00:40:45,936 --> 00:40:49,929 No, it's because... i don't know but... you seem kind of sad lately. 323 00:40:52,943 --> 00:40:56,936 Sad... i'm not sad. 324 00:40:57,414 --> 00:41:00,117 I'm tired. 325 00:41:00,117 --> 00:41:02,553 I wasn't in great shape the other night. 326 00:41:02,553 --> 00:41:06,546 You get that way too occasionally, don't you? 327 00:41:08,926 --> 00:41:12,919 I have to go but we'll talk about this again. 328 00:41:36,153 --> 00:41:40,146 Oh, no... 329 00:42:07,551 --> 00:42:09,820 don't you want to kiss me? I bet 200 this time. 330 00:42:09,820 --> 00:42:12,055 Very funny. 331 00:42:12,055 --> 00:42:16,048 I'm waiting. 332 00:42:33,844 --> 00:42:35,913 You bit me! 333 00:42:35,913 --> 00:42:37,080 You asshole! 334 00:42:37,080 --> 00:42:39,716 You stupid asshole! 335 00:42:39,716 --> 00:42:42,953 You think it's funny? 336 00:42:42,953 --> 00:42:45,556 You bit me! 337 00:42:45,556 --> 00:42:49,549 Why did you bite me? 338 00:43:04,174 --> 00:43:08,167 To my new friends 339 00:43:10,948 --> 00:43:14,941 he's been squatting here for a week. He can't make a full sentence. 340 00:43:16,720 --> 00:43:19,790 Marek's not talkative but who cares about that... 341 00:43:19,790 --> 00:43:22,793 i don't get much of the rest. 342 00:43:22,793 --> 00:43:23,927 See you downstairs. 343 00:43:23,927 --> 00:43:26,797 Tom! 344 00:43:26,797 --> 00:43:30,790 Tom! 345 00:43:39,776 --> 00:43:41,345 What are you playing at? 346 00:43:41,345 --> 00:43:42,346 Another one. 347 00:43:42,346 --> 00:43:46,339 I know. 348 00:43:49,620 --> 00:43:50,721 "Two men 349 00:43:50,721 --> 00:43:52,155 for one pretty neighbour." 350 00:43:52,155 --> 00:43:54,691 "You seemed so happy." 351 00:43:54,691 --> 00:43:56,593 What happened after? "I don't dare imagine. 352 00:43:56,593 --> 00:43:57,894 Call me next time." 353 00:43:57,894 --> 00:44:00,130 Fucking jerk! 354 00:44:00,130 --> 00:44:01,932 He's pissing me off. 355 00:44:01,932 --> 00:44:05,925 I'm sick of this crap! 356 00:44:09,206 --> 00:44:11,742 I do what the hell i like! 357 00:44:11,742 --> 00:44:15,735 Come on, tom! 358 00:44:17,881 --> 00:44:18,882 We'll be late! 359 00:44:18,882 --> 00:44:22,875 Okay, let's go. 360 00:44:27,391 --> 00:44:30,694 You little thief! Why were they in your room? 361 00:44:30,694 --> 00:44:33,730 I looked everywhere for them. 362 00:44:33,730 --> 00:44:35,165 What the hell do you use them for? 363 00:44:35,165 --> 00:44:38,702 Why do you need binoculars? 364 00:44:38,702 --> 00:44:41,772 Answer me. Look at me. 365 00:44:41,772 --> 00:44:43,874 I'm not kidding now! 366 00:44:43,874 --> 00:44:45,242 You searched my room? 367 00:44:45,242 --> 00:44:47,010 I do what i like here. 368 00:44:47,010 --> 00:44:50,180 Paying the rent gives me every right. 369 00:44:50,180 --> 00:44:52,182 I sleep with you mom. 370 00:44:52,182 --> 00:44:55,018 Learn to accept that and stop pissing me off! 371 00:44:55,018 --> 00:44:59,011 Shut the fuck up! 372 00:45:03,226 --> 00:45:04,695 You piss me off! You piss us all off! 373 00:45:04,695 --> 00:45:07,631 Ask mom what she thinks! 374 00:45:07,631 --> 00:45:11,624 Take a look at this! 375 00:45:41,198 --> 00:45:43,700 She freaked me out on the phone. 376 00:45:43,700 --> 00:45:47,693 She talked about rene but she made no sense. 377 00:45:52,109 --> 00:45:54,111 Do you now what happened? 378 00:45:54,111 --> 00:45:56,446 No, i already told you. 379 00:45:56,446 --> 00:46:00,439 You promise? 380 00:46:07,891 --> 00:46:11,884 Sit down. Don't stand there like a moron. 381 00:46:20,003 --> 00:46:23,996 C'mon... i mean, nobody's died. 382 00:46:25,008 --> 00:46:28,078 Families are a bloody nightmare. 383 00:46:28,078 --> 00:46:32,071 As soon as my dad has a problem, he clams up like that. 384 00:46:32,716 --> 00:46:36,709 My mom's the opposite. She has these fits of hysterics... 385 00:46:39,523 --> 00:46:43,516 it'll all blow over. 386 00:46:44,127 --> 00:46:47,397 You're hiding something. 387 00:46:47,397 --> 00:46:51,134 You wouldn't have turned up her otherwise. 388 00:46:51,134 --> 00:46:55,127 It's not like you. 389 00:46:56,206 --> 00:46:57,908 Talk to me, for god's sake. Talk to me! 390 00:46:57,908 --> 00:46:58,975 Piss off! 391 00:46:58,975 --> 00:47:01,444 Hey, calm down, both of you! 392 00:47:01,444 --> 00:47:05,348 Yelling at each other won't help. If you have something to settle... 393 00:47:05,348 --> 00:47:09,341 forget it. He gets on my nerves. 394 00:47:12,789 --> 00:47:16,782 Don't worry, i'll talk to her. 395 00:47:18,261 --> 00:47:22,254 She's right, you're stubborn... 396 00:47:22,866 --> 00:47:25,936 you're stubborn, all right. 397 00:47:25,936 --> 00:47:29,072 Honey? 398 00:47:29,072 --> 00:47:33,065 Where are you? Come here, honey. Come on, babe. 399 00:47:40,116 --> 00:47:41,952 What are you doing? 400 00:47:41,952 --> 00:47:42,953 I wanna play with you. 401 00:47:42,953 --> 00:47:43,987 Get lost. 402 00:47:43,987 --> 00:47:45,288 I wanna play with you. 403 00:47:45,288 --> 00:47:46,289 Shut up. 404 00:47:46,289 --> 00:47:47,123 I wanna play with you. 405 00:47:47,123 --> 00:47:51,116 Shut your mouth! 406 00:47:51,394 --> 00:47:53,196 What happened? 407 00:47:53,196 --> 00:47:55,098 He's mean, he pushed me. 408 00:47:55,098 --> 00:47:56,399 Who? Eric? 409 00:47:56,399 --> 00:47:59,069 Yes. 410 00:47:59,069 --> 00:48:00,003 He hurt you? 411 00:48:00,003 --> 00:48:00,537 Yes. 412 00:48:00,537 --> 00:48:01,271 Where? 413 00:48:01,271 --> 00:48:02,439 Here. 414 00:48:02,439 --> 00:48:06,432 You're okay. Off you go to bed now. 415 00:48:07,811 --> 00:48:09,212 You need help, pal. 416 00:48:09,212 --> 00:48:13,205 There's no need to take in out on loic. 417 00:48:13,516 --> 00:48:16,253 Everyone's gonna calm down 418 00:48:16,253 --> 00:48:18,955 cause this is starting to wind me up... 419 00:48:18,955 --> 00:48:21,391 carole, come out here now. 420 00:48:21,391 --> 00:48:25,384 Carole. 421 00:48:28,131 --> 00:48:32,124 Sorry, but i don't want to go back. 422 00:48:32,202 --> 00:48:35,071 You've no idea how tough it gets. 423 00:48:35,071 --> 00:48:39,064 I believe you that living with rene isn't a barrel of laughs. 424 00:48:40,310 --> 00:48:42,279 I'll believe you that it's even harder at 17 425 00:48:42,279 --> 00:48:45,415 but you go too far. 426 00:48:45,415 --> 00:48:46,950 Mom would be lost 427 00:48:46,950 --> 00:48:50,086 without him. 428 00:48:50,086 --> 00:48:50,954 How do you know? 429 00:48:50,954 --> 00:48:52,155 What was that? 430 00:48:52,155 --> 00:48:53,056 Nothing 431 00:48:53,056 --> 00:48:55,558 nothing? 432 00:48:55,558 --> 00:48:59,062 What a surprise... 433 00:48:59,062 --> 00:49:01,498 god, you're so annoying! 434 00:49:01,498 --> 00:49:04,634 If you can't talk to us or trust us, get out of here. 435 00:49:04,634 --> 00:49:06,603 I won't stop you. 436 00:49:06,603 --> 00:49:07,904 I know it! 437 00:49:07,904 --> 00:49:10,340 You don't want any trouble in your shitty life! 438 00:49:10,340 --> 00:49:12,108 You're an egoist! 439 00:49:12,108 --> 00:49:14,010 Deep down, you're an egoist! 440 00:49:14,010 --> 00:49:16,980 Why the hell are you so mad at me? 441 00:49:16,980 --> 00:49:20,973 Because i dared to say once that dad wasn't that great? 442 00:49:22,953 --> 00:49:24,988 You need to loosen up, pal. 443 00:49:24,988 --> 00:49:28,158 You're pretty aggressive. I mean, she's your sister. 444 00:49:28,158 --> 00:49:30,293 Yeah, and i'll do what i like! 445 00:49:30,293 --> 00:49:31,995 She never listens. 446 00:49:31,995 --> 00:49:33,330 She couldn't care less about us. 447 00:49:33,330 --> 00:49:36,333 She just wants to get laid by guys like you. 448 00:49:36,333 --> 00:49:38,168 Okay, that does it. 449 00:49:38,168 --> 00:49:40,670 Come back hen you grow up a bit! 450 00:49:40,670 --> 00:49:44,641 Let go, asshole! 451 00:49:44,641 --> 00:49:48,634 You're the egoist, not me! 452 00:49:49,946 --> 00:49:51,948 It won't change till you do! 453 00:49:51,948 --> 00:49:55,941 Sure! And thanks for a great evening! 454 00:50:04,294 --> 00:50:08,287 Egoist... egoist yourself. 455 00:50:12,402 --> 00:50:16,395 Fuck... 456 00:51:17,667 --> 00:51:21,204 talk about a wild night! 457 00:51:21,204 --> 00:51:24,507 You've got no party spirit, that's what i say. 458 00:51:24,507 --> 00:51:28,500 C'mon, fabienne, you can't even stand. 459 00:51:29,145 --> 00:51:33,138 No, seriously, you're all too depressing. 460 00:51:36,419 --> 00:51:40,412 D' you keep your glasses on in the shower? 461 00:51:40,523 --> 00:51:44,516 We aren't ready to order yet. 462 00:51:44,761 --> 00:51:46,496 And that one there... 463 00:51:46,496 --> 00:51:50,200 you don't' understand a word and just smile like an idiot. 464 00:51:50,200 --> 00:51:53,036 I very well understand french. 465 00:51:53,036 --> 00:51:55,271 That not nice for me. 466 00:51:55,271 --> 00:51:56,773 No, not nice. 467 00:51:56,773 --> 00:51:58,374 What'll you have? 468 00:51:58,374 --> 00:51:59,542 D' you care! 469 00:51:59,542 --> 00:52:00,610 How about you? 470 00:52:00,610 --> 00:52:01,811 Espresso. Right? 471 00:52:01,811 --> 00:52:03,179 Good. And you? 472 00:52:03,179 --> 00:52:05,782 A beer for the road. Any croissants? 473 00:52:05,782 --> 00:52:09,775 With the beer? Yeah, sure. When you're gone... 474 00:52:10,053 --> 00:52:12,222 i want a ricard. 475 00:52:12,222 --> 00:52:14,357 No, you'll puke again. 476 00:52:14,357 --> 00:52:16,292 You're not sleeping at my place 477 00:52:16,292 --> 00:52:19,863 so if i do, it's my problem. 478 00:52:19,863 --> 00:52:23,399 You're drunk. We'll talk about that later. 479 00:52:23,399 --> 00:52:26,603 Shit, you're not my dad, you're not my brother. 480 00:52:26,603 --> 00:52:30,596 Not even my guy! Get off my back! 481 00:52:31,541 --> 00:52:34,777 I'm not ordering you a ricard. 482 00:52:34,777 --> 00:52:38,770 I don't need you. 483 00:52:43,286 --> 00:52:47,279 A ricard, please. And two croissants. 484 00:52:53,129 --> 00:52:57,122 Those fags get on my fucking nerves. 485 00:52:57,400 --> 00:53:01,393 You're not a fag, are you? 486 00:53:01,437 --> 00:53:05,430 No, you don't look it. 487 00:53:07,510 --> 00:53:10,580 Got a cigarette? 488 00:53:10,580 --> 00:53:14,573 Tom, toss me my ciggies, please. 489 00:53:20,657 --> 00:53:22,325 Want one? 490 00:53:22,325 --> 00:53:26,318 Thanks. 491 00:53:36,406 --> 00:53:40,399 Excuse me. 492 00:54:03,633 --> 00:54:07,626 She's had a drop too much. 493 00:54:10,540 --> 00:54:12,675 Don't i know you? 494 00:54:12,675 --> 00:54:15,211 I doubt it. 495 00:54:15,211 --> 00:54:16,679 What's your name? 496 00:54:16,679 --> 00:54:20,672 Eric 497 00:54:21,184 --> 00:54:25,188 i'm tom. 498 00:54:25,188 --> 00:54:27,657 Pleased to meet you. 499 00:54:27,657 --> 00:54:31,650 I won't shake your hand... 500 00:54:34,964 --> 00:54:36,566 have a good day. 501 00:54:36,566 --> 00:54:39,202 Yeah, right... 502 00:54:39,202 --> 00:54:43,195 have a good day. 503 00:55:02,959 --> 00:55:06,952 Eric 504 00:55:13,569 --> 00:55:17,562 what happened with rene? 505 00:55:20,943 --> 00:55:23,780 When i got home, he was here 506 00:55:23,780 --> 00:55:27,773 all alone in the dark. 507 00:55:29,886 --> 00:55:32,755 He didn't say a word to me 508 00:55:32,755 --> 00:55:36,748 i thought he was going to cry. 509 00:55:44,500 --> 00:55:48,493 Your sister called. 510 00:55:48,571 --> 00:55:52,564 He left just then and i haven't heard from him since. 511 00:55:56,412 --> 00:55:59,482 What happened exactly? 512 00:55:59,482 --> 00:56:03,419 I'd never seen him in such a state. 513 00:56:03,419 --> 00:56:07,412 He scared the hell cut of me. 514 00:56:28,044 --> 00:56:31,948 Don't' cry, mom. 515 00:56:31,948 --> 00:56:35,941 Don't' worry, he'll be back. 516 00:56:38,421 --> 00:56:40,857 I'm setting a bad example. 517 00:56:40,857 --> 00:56:44,850 If i'd gone to school, i'd have fallen asleep in class. 518 00:56:45,628 --> 00:56:46,662 That's good. 519 00:56:46,662 --> 00:56:49,699 Yes, but not today. 520 00:56:49,699 --> 00:56:51,734 What if i meet my boss? 521 00:56:51,734 --> 00:56:53,503 I don't dare think about it. 522 00:56:53,503 --> 00:56:55,671 He's filling in for you. 523 00:56:55,671 --> 00:56:57,407 He's filling in for me. 524 00:56:57,407 --> 00:56:59,375 He's filling in... 525 00:56:59,375 --> 00:57:01,878 stop it, everyone's looking. 526 00:57:01,878 --> 00:57:03,579 Thanks, bye. 527 00:57:03,579 --> 00:57:06,682 I forgot to buy some cream. 528 00:57:06,682 --> 00:57:08,785 At karim's brother's? 529 00:57:08,785 --> 00:57:10,653 In a warehouse? 530 00:57:10,653 --> 00:57:12,789 Where? 531 00:57:12,789 --> 00:57:15,958 Okay, i know it. 532 00:57:15,958 --> 00:57:17,493 I'll be early. 533 00:57:17,493 --> 00:57:19,462 I promise. 534 00:57:19,462 --> 00:57:23,455 Okay, see you. What? 535 00:57:23,733 --> 00:57:27,370 I can't talk right now. 536 00:57:27,370 --> 00:57:31,363 Me too. See you. 537 00:57:34,410 --> 00:57:38,403 Each time it rings, i pray it'll be rene. 538 00:57:40,450 --> 00:57:44,443 Why do you stay with him? 539 00:57:46,722 --> 00:57:48,758 Who was that who called? 540 00:57:48,758 --> 00:57:52,161 A girl from school, you don't know her 541 00:57:52,161 --> 00:57:54,030 your girlfriend? 542 00:57:54,030 --> 00:57:57,200 If a girl calls, she has to be my girlfriend? 543 00:57:57,200 --> 00:58:01,193 No, it's just the tone of your voice... 544 00:58:01,671 --> 00:58:05,664 stop moving, i'll make a mess of it. 545 00:58:08,044 --> 00:58:11,047 I've been invited to a party. 546 00:58:11,047 --> 00:58:13,483 That's wonderful. Are you going? 547 00:58:13,483 --> 00:58:15,017 I don't know. 548 00:58:15,017 --> 00:58:17,987 Go! 549 00:58:17,987 --> 00:58:21,224 You're so like your father. 550 00:58:21,224 --> 00:58:25,217 Either you never leave your room or you're out every night. 551 00:58:29,866 --> 00:58:33,469 I know it's not easy for you with rene. 552 00:58:33,469 --> 00:58:36,005 But i need him. 553 00:58:36,005 --> 00:58:39,998 And we're the only family he's got. 554 00:58:41,644 --> 00:58:45,637 I'm sure he'll never abandon me. 555 00:58:49,886 --> 00:58:52,788 Is that rene? 556 00:58:52,788 --> 00:58:56,781 Rene has the keys. 557 00:58:58,628 --> 00:59:01,864 I knew i'd seen you before. 558 00:59:01,864 --> 00:59:04,500 Small world, isn't it? 559 00:59:04,500 --> 00:59:08,104 Having your hair cut? 560 00:59:08,104 --> 00:59:09,505 What do you want? 561 00:59:09,505 --> 00:59:11,707 Me? 562 00:59:11,707 --> 00:59:15,700 I don't' want anything... 563 00:59:17,547 --> 00:59:18,714 see you round? 564 00:59:18,714 --> 00:59:19,882 See you round. 565 00:59:19,882 --> 00:59:21,884 Any time... 566 00:59:21,884 --> 00:59:23,886 hello. 567 00:59:23,886 --> 00:59:26,589 I must have got the wrong floor... 568 00:59:26,589 --> 00:59:28,558 bye. 569 00:59:28,558 --> 00:59:30,259 Who was that? 570 00:59:30,259 --> 00:59:34,252 I don't know. 571 00:59:45,875 --> 00:59:49,868 Wow, he's cut his hair! 572 00:59:50,146 --> 00:59:54,139 Marie's wild tonight. 573 01:00:21,344 --> 01:00:25,337 Karim, give me a move. 574 01:00:35,358 --> 01:00:37,159 About time too! 575 01:00:37,159 --> 01:00:41,152 I thought you weren't coming. 576 01:00:49,639 --> 01:00:53,632 If you don't want to talk, i'm dancing. 577 01:01:04,620 --> 01:01:06,155 He's not even 16! 578 01:01:06,155 --> 01:01:10,148 So? He's cute, isn't he? 579 01:01:20,269 --> 01:01:21,637 You're like that bitch chanvert? 580 01:01:21,637 --> 01:01:22,772 Shithead! 581 01:01:22,772 --> 01:01:24,040 Karim! You hear that? 582 01:01:24,040 --> 01:01:25,307 What'd you say? 583 01:01:25,307 --> 01:01:26,776 Got a problem. 584 01:01:26,776 --> 01:01:27,977 Forget it, karim. He's an asshole. 585 01:01:27,977 --> 01:01:31,970 Get yourself laid, it'd help. 586 01:01:36,952 --> 01:01:38,287 Stop it! 587 01:01:38,287 --> 01:01:40,990 Cut it out, karim! 588 01:01:40,990 --> 01:01:44,360 Get out of here! 589 01:01:44,360 --> 01:01:45,127 Come on. 590 01:01:45,127 --> 01:01:46,228 Let go of me! 591 01:01:46,228 --> 01:01:46,962 Come on. 592 01:01:46,962 --> 01:01:50,955 Let go of me! 593 01:02:05,281 --> 01:02:06,949 Hold on! 594 01:02:06,949 --> 01:02:08,451 I want to talk to you. 595 01:02:08,451 --> 01:02:11,220 First, i don't know why you provoked karim. 596 01:02:11,220 --> 01:02:13,956 He invited you because i asked him to. 597 01:02:13,956 --> 01:02:15,725 Second, i'm realising 598 01:02:15,725 --> 01:02:17,426 what a dumb shit you are. 599 01:02:17,426 --> 01:02:21,419 You don't know how cruel you can be. 600 01:02:25,735 --> 01:02:27,837 You're selfish. 601 01:02:27,837 --> 01:02:29,405 You don't give a dawn about... 602 01:02:29,405 --> 01:02:33,398 what goes on around you. 603 01:02:33,476 --> 01:02:35,878 That's what i liked at first... 604 01:02:35,878 --> 01:02:39,871 the idea that the world couldn't touch you. 605 01:02:40,449 --> 01:02:42,351 I thought that if we were together, 606 01:02:42,351 --> 01:02:46,344 i'd feel protected too. 607 01:02:46,989 --> 01:02:50,982 It's too complicated. 608 01:02:54,230 --> 01:02:57,199 You make me feel ugly. 609 01:02:57,199 --> 01:03:01,192 You don't see me, you don't look at mee... 610 01:03:01,804 --> 01:03:05,797 well, not really. Not enough. 611 01:03:07,176 --> 01:03:11,169 It's as if i wasn't there. 612 01:03:11,947 --> 01:03:15,351 If a guy feels me up, then you look at me. 613 01:03:15,351 --> 01:03:19,344 And that's only because it wounds your pride. 614 01:03:22,725 --> 01:03:25,060 We'll stop seeing each other. 615 01:03:25,060 --> 01:03:29,053 It's too hard for me. I'm sorry. 616 01:03:29,498 --> 01:03:33,491 I understand. 617 01:03:33,536 --> 01:03:35,404 See, you're still doing it. 618 01:03:35,404 --> 01:03:39,397 You can't understand. 619 01:03:40,209 --> 01:03:44,202 I don't know why but i love you. 620 01:03:47,049 --> 01:03:51,042 So i'm going. 621 01:05:47,202 --> 01:05:51,195 No fever, but his blood pressure's a bit low. 622 01:05:51,607 --> 01:05:53,108 Yes, we have a doctor 623 01:05:53,108 --> 01:05:57,101 but he doesn't see him often. 624 01:06:03,886 --> 01:06:06,288 What's wrong with him? 625 01:06:06,288 --> 01:06:07,923 He spent two nights at a hotel 626 01:06:07,923 --> 01:06:11,916 and blew 3,000 francs at the races. 627 01:06:12,194 --> 01:06:15,030 Hadn't he given up betting? 628 01:06:15,030 --> 01:06:17,299 He's not very well, you know. 629 01:06:17,299 --> 01:06:20,169 He's a bit depressed. Nothing serious. 630 01:06:20,169 --> 01:06:22,905 His nerves are a bit fragile. 631 01:06:22,905 --> 01:06:25,207 I've given him some anti-depressants. 632 01:06:25,207 --> 01:06:27,309 He'll have to rest for a few days. 633 01:06:27,309 --> 01:06:29,511 No drinking or smoking. 634 01:06:29,511 --> 01:06:33,504 Call your usual doctor if there's no change. 635 01:06:34,583 --> 01:06:36,986 Is that all? 636 01:06:36,986 --> 01:06:40,022 If there's anything else, your have to tell me. 637 01:06:40,022 --> 01:06:44,015 Problems at work, or elsewhere... 638 01:06:47,062 --> 01:06:51,055 no. 639 01:07:36,011 --> 01:07:40,004 What's wrong? No more news? Not even a note? Lost your pen? 640 01:08:04,807 --> 01:08:08,777 I know you're living. 641 01:08:08,777 --> 01:08:11,713 You're not with me. 642 01:08:11,713 --> 01:08:13,048 What do you mean? 643 01:08:13,048 --> 01:08:17,041 I know you're leaving me. Don't try to deny it. 644 01:08:17,219 --> 01:08:19,321 Don't be stupid... 645 01:08:19,321 --> 01:08:23,058 that's right, treat me like a jerk! 646 01:08:23,058 --> 01:08:26,562 What's your fucking son told you? That i'm an asshole? 647 01:08:26,562 --> 01:08:30,555 Leave eric out of this! 648 01:08:46,048 --> 01:08:49,685 It's all so ugly. 649 01:08:49,685 --> 01:08:52,554 Of course it's ugly. 650 01:08:52,554 --> 01:08:56,458 So? What difference does it make? 651 01:08:56,458 --> 01:09:00,451 Living this life, you end up ugly too. 652 01:09:04,733 --> 01:09:08,737 You have to forgive me, helene... 653 01:09:08,737 --> 01:09:12,107 why? 654 01:09:12,107 --> 01:09:13,275 I should have fought harder 655 01:09:13,275 --> 01:09:15,077 to take you away. 656 01:09:15,077 --> 01:09:16,678 Or at least to go on that trip 657 01:09:16,678 --> 01:09:20,671 you've always dreamed of. 658 01:09:24,486 --> 01:09:27,422 I couldn't even manage that. 659 01:09:27,422 --> 01:09:30,259 How did i make such a mess of things? 660 01:09:30,259 --> 01:09:34,252 Don't say that. It'll be all right. 661 01:09:44,106 --> 01:09:47,376 What are your doing there? 662 01:09:47,376 --> 01:09:49,711 Spying on us? 663 01:09:49,711 --> 01:09:53,704 I just wanted to apologise. 664 01:09:57,219 --> 01:10:00,589 What for? 665 01:10:00,589 --> 01:10:02,758 Apologise? 666 01:10:02,758 --> 01:10:04,293 I'd like to apologise too... 667 01:10:04,293 --> 01:10:08,286 but i can't figure out what for. 668 01:10:08,931 --> 01:10:10,732 Even now, 669 01:10:10,732 --> 01:10:12,568 i don't believe in your apologies. 670 01:10:12,568 --> 01:10:14,136 Don't start again... 671 01:10:14,136 --> 01:10:15,637 start what again? 672 01:10:15,637 --> 01:10:17,606 It is my fault his father's dead? 673 01:10:17,606 --> 01:10:19,274 Don't talk about him! 674 01:10:19,274 --> 01:10:20,309 That's enough... 675 01:10:20,309 --> 01:10:23,946 you see... 676 01:10:23,946 --> 01:10:26,281 some days, to get a little peace, i used to think i should've died. 677 01:10:26,281 --> 01:10:29,418 Instead of your dad. 678 01:10:29,418 --> 01:10:33,411 But that wouldn't change anything. 679 01:10:33,655 --> 01:10:36,425 You'd still be as selfish. I know, 680 01:10:36,425 --> 01:10:38,227 i'll give you a gift 681 01:10:38,227 --> 01:10:39,695 to make up. 682 01:10:39,695 --> 01:10:41,296 Rene, please... 683 01:10:41,296 --> 01:10:42,598 rene, stop it. 684 01:10:42,598 --> 01:10:44,666 You don't want us to be friends? 685 01:10:44,666 --> 01:10:47,169 Here, they're for yo. Take them! 686 01:10:47,169 --> 01:10:48,370 Take them! 687 01:10:48,370 --> 01:10:51,240 Take them! 688 01:10:51,240 --> 01:10:53,342 Take them! 689 01:10:53,342 --> 01:10:56,578 Take them! 690 01:10:56,578 --> 01:11:00,571 Oh shit! They fell. 691 01:11:00,916 --> 01:11:02,584 That's a bugger... too bad. 692 01:11:02,584 --> 01:11:06,188 No gift, no friends. 693 01:11:06,188 --> 01:11:08,624 Asshole... 694 01:11:08,624 --> 01:11:10,726 tell him to get out. 695 01:11:10,726 --> 01:11:11,627 Eric, please... 696 01:11:11,627 --> 01:11:15,620 okay, i get the message! 697 01:12:09,484 --> 01:12:13,477 Tom, we need to start packing! 698 01:12:13,588 --> 01:12:15,490 Yes? What is it? 699 01:12:15,490 --> 01:12:17,959 No, i get the wrong door. 700 01:12:17,959 --> 01:12:19,928 Hey! 701 01:12:19,928 --> 01:12:23,921 No, this is the right place. Come on in. 702 01:12:26,735 --> 01:12:30,272 Come on. 703 01:12:30,272 --> 01:12:31,039 Who is he? 704 01:12:31,039 --> 01:12:34,443 Don't you remember? 705 01:12:34,443 --> 01:12:37,713 Come on, sit down. 706 01:12:37,713 --> 01:12:39,981 Make yourself comfortable. 707 01:12:39,981 --> 01:12:42,718 Want something to drink? 708 01:12:42,718 --> 01:12:44,486 You've started... 709 01:12:44,486 --> 01:12:45,454 i'll have tequila. 710 01:12:45,454 --> 01:12:48,056 Fabienne? 711 01:12:48,056 --> 01:12:50,892 He's a friend? 712 01:12:50,892 --> 01:12:53,729 Let's say we're acquainted. 713 01:12:53,729 --> 01:12:55,831 Pretty well acquainted. 714 01:12:55,831 --> 01:12:58,867 Right, eric? 715 01:12:58,867 --> 01:13:02,860 Eric grandier. 716 01:13:04,072 --> 01:13:06,708 You know him too. 717 01:13:06,708 --> 01:13:08,977 No, i don't think so. 718 01:13:08,977 --> 01:13:12,970 You sat with me in that bar. 719 01:13:13,115 --> 01:13:15,751 Maybe... i don't know. 720 01:13:15,751 --> 01:13:16,985 You met him there? 721 01:13:16,985 --> 01:13:20,389 No, not really. 722 01:13:20,389 --> 01:13:24,382 Did you get my note? 723 01:13:25,127 --> 01:13:28,630 I'm glad you came over, eric. 724 01:13:28,630 --> 01:13:32,623 It's crazy how curious i am about you. 725 01:13:32,868 --> 01:13:36,471 Can someone tell me what's going on here? 726 01:13:36,471 --> 01:13:40,075 Eric is a neighbour. 727 01:13:40,075 --> 01:13:43,011 A very attentive one. 728 01:13:43,011 --> 01:13:45,147 I wrote you those letters. 729 01:13:45,147 --> 01:13:48,583 Letters? What letters? 730 01:13:48,583 --> 01:13:50,919 It was you? 731 01:13:50,919 --> 01:13:54,456 You know and you didn't tell me? 732 01:13:54,456 --> 01:13:55,157 So what? 733 01:13:55,157 --> 01:13:56,792 You're a jerk. 734 01:13:56,792 --> 01:13:59,494 And i want you out. 735 01:13:59,494 --> 01:14:01,363 I'll always be with you. 736 01:14:01,363 --> 01:14:02,464 What? 737 01:14:02,464 --> 01:14:06,457 You're really pretty. Really very pretty... 738 01:14:06,501 --> 01:14:09,638 even when you were drunk, 739 01:14:09,638 --> 01:14:12,841 i'd rarely seen such a pretty girl. 740 01:14:12,841 --> 01:14:15,444 I don't get any of this. 741 01:14:15,444 --> 01:14:19,437 Are you two having me on? 742 01:14:21,016 --> 01:14:22,417 You send revolting letters 743 01:14:22,417 --> 01:14:23,952 to pretty girls? 744 01:14:23,952 --> 01:14:25,921 The letters, that's different. 745 01:14:25,921 --> 01:14:29,914 They're not that revolting. 746 01:14:31,059 --> 01:14:35,052 I need a drink. 747 01:14:38,767 --> 01:14:40,635 Tell me, eric... 748 01:14:40,635 --> 01:14:42,637 the other morning... 749 01:14:42,637 --> 01:14:45,106 did we meet in that bar by chance? 750 01:14:45,106 --> 01:14:46,107 Pure chance. 751 01:14:46,107 --> 01:14:47,843 Shit... 752 01:14:47,843 --> 01:14:51,836 i liked the idea of a troubled teenager following me all night. 753 01:14:52,113 --> 01:14:55,750 You think i'm a troubled teenager? 754 01:14:55,750 --> 01:14:59,120 No, that's my fantasy. Don't confuse things. 755 01:14:59,120 --> 01:15:01,189 You're leaving? Because of me? 756 01:15:01,189 --> 01:15:03,525 What's that to you? 757 01:15:03,525 --> 01:15:05,961 It would be a shame if i chased you away. 758 01:15:05,961 --> 01:15:09,564 Isn't that cute? He's worried about us. 759 01:15:09,564 --> 01:15:10,799 Anonymous letters 760 01:15:10,799 --> 01:15:12,801 would put anyone on edge. 761 01:15:12,801 --> 01:15:13,835 Not everyone gets them. 762 01:15:13,835 --> 01:15:14,870 Is it? 763 01:15:14,870 --> 01:15:17,439 My brother got them too. 764 01:15:17,439 --> 01:15:21,042 That was different. That was out of boredom. 765 01:15:21,042 --> 01:15:23,712 So what was it with us? 766 01:15:23,712 --> 01:15:26,248 You... 767 01:15:26,248 --> 01:15:30,241 everything you did seemed to be so i could see. 768 01:15:30,819 --> 01:15:32,921 Like you were enjoying it. 769 01:15:32,921 --> 01:15:35,724 Oh, come on... 770 01:15:35,724 --> 01:15:39,661 that's enough. This has gone on far too long. 771 01:15:39,661 --> 01:15:43,265 Take your bottle, finish it and go home. 772 01:15:43,265 --> 01:15:44,799 Your parents will be delighted 773 01:15:44,799 --> 01:15:47,035 to see their little voyeur. 774 01:15:47,035 --> 01:15:49,204 My dad died five years ago. 775 01:15:49,204 --> 01:15:53,197 My mum's just thrown me out. 776 01:15:53,708 --> 01:15:56,678 No one's expecting me tonight. 777 01:15:56,678 --> 01:15:58,079 Can you understand that? 778 01:15:58,079 --> 01:16:00,615 No one! 779 01:16:00,615 --> 01:16:03,818 I like it here. 780 01:16:03,818 --> 01:16:07,522 I just want to spend some time with you. 781 01:16:07,522 --> 01:16:11,515 Is it too much to ask? 782 01:16:17,999 --> 01:16:20,035 Bravo. 783 01:16:20,035 --> 01:16:23,838 Great idea, bringing him here. 784 01:16:23,838 --> 01:16:25,307 You're like the others. 785 01:16:25,307 --> 01:16:28,243 Shit scared if something happens. 786 01:16:28,243 --> 01:16:29,678 Tough shit 787 01:16:29,678 --> 01:16:30,879 that something is me 788 01:16:30,879 --> 01:16:34,015 and i don't want to leave. 789 01:16:34,015 --> 01:16:38,008 I'll get the bottle, i think we all need it. 790 01:16:41,723 --> 01:16:45,060 It's hot here, isn't it? 791 01:16:45,060 --> 01:16:49,053 I'm stifling. 792 01:16:51,032 --> 01:16:52,901 You didn't answer. 793 01:16:52,901 --> 01:16:54,669 Are you leaving because of me? 794 01:16:54,669 --> 01:16:56,705 This is my brother's apartment. 795 01:16:56,705 --> 01:16:59,841 You now, the "pretty biker". 796 01:16:59,841 --> 01:17:03,834 He'll be back in two days. 797 01:17:04,679 --> 01:17:08,683 If i hadn't come tonight, i'd never have found you. 798 01:17:08,683 --> 01:17:10,919 You know where to find tom. 799 01:17:10,919 --> 01:17:14,912 What about me? Have you followed me too? 800 01:17:17,926 --> 01:17:21,563 I see... 801 01:17:21,563 --> 01:17:23,565 is this any time for that? 802 01:17:23,565 --> 01:17:24,566 You bet. 803 01:17:24,566 --> 01:17:28,559 Here, eric... have some. 804 01:17:45,920 --> 01:17:49,391 I've had too much to drink. 805 01:17:49,391 --> 01:17:53,384 Are you okay? 806 01:17:57,065 --> 01:17:58,800 Are you out of your mind? 807 01:17:58,800 --> 01:18:02,070 This guy's sick! 808 01:18:02,070 --> 01:18:03,672 What's so funny? 809 01:18:03,672 --> 01:18:05,740 Oh, come on... 810 01:18:05,740 --> 01:18:07,308 he's just told you what he wants. 811 01:18:07,308 --> 01:18:11,301 I'm not your type? 812 01:18:12,147 --> 01:18:16,140 I don't believe this! You're totally nuts! 813 01:18:22,357 --> 01:18:26,350 You're both good-looking. 814 01:18:27,062 --> 01:18:30,432 Give her a little time. 815 01:18:30,432 --> 01:18:34,425 I've already thought it over. 816 01:18:35,270 --> 01:18:37,772 Is it your first time? 817 01:18:37,772 --> 01:18:41,765 Too bad! 818 01:21:16,264 --> 01:21:20,257 Just a second... 819 01:23:06,474 --> 01:23:10,467 look at me. 820 01:25:21,375 --> 01:25:22,810 You can't come in. 821 01:25:22,810 --> 01:25:23,611 I live here. 822 01:25:23,611 --> 01:25:25,379 No one can come in. 823 01:25:25,379 --> 01:25:27,448 He's mrs grandier's son. 824 01:25:27,448 --> 01:25:29,350 You're mrs grandier's son? 825 01:25:29,350 --> 01:25:33,343 Follow me, please. 826 01:25:34,789 --> 01:25:36,157 This is her son... 827 01:25:36,157 --> 01:25:37,792 hello. 828 01:25:37,792 --> 01:25:38,826 Please come with me. 829 01:25:38,826 --> 01:25:39,694 What's going on? 830 01:25:39,694 --> 01:25:43,687 We'll explain upstairs. 831 01:25:58,846 --> 01:26:02,683 Your mother's here. 832 01:26:02,683 --> 01:26:05,253 Mom? 833 01:26:05,253 --> 01:26:09,246 Mom? 834 01:26:21,402 --> 01:26:24,138 Come with me, please. 835 01:26:24,138 --> 01:26:25,106 I'll look after her. 836 01:26:25,106 --> 01:26:29,099 Touch nothing. 837 01:27:02,610 --> 01:27:04,278 Where's the medical examiner? 838 01:27:04,278 --> 01:27:08,271 He should've been here then minutes ago. 839 01:27:08,749 --> 01:27:12,742 He's always late. 840 01:28:26,327 --> 01:28:28,896 What are you doing in the dark? 841 01:28:28,896 --> 01:28:32,889 I was waiting for you. I've made dinner. 842 01:28:47,648 --> 01:28:51,641 I'll be looking at apartments next week. 843 01:28:53,454 --> 01:28:57,325 I'd like you to come with me. 844 01:28:57,325 --> 01:28:58,592 Will you? 845 01:28:58,592 --> 01:28:59,960 If you want... 846 01:28:59,960 --> 01:29:00,761 want some? 847 01:29:00,761 --> 01:29:04,754 No. 848 01:29:06,334 --> 01:29:09,770 Do you miss him? 849 01:29:09,770 --> 01:29:11,472 What? 850 01:29:11,472 --> 01:29:14,508 Rene. Do you miss him? 851 01:29:14,508 --> 01:29:18,501 Of course i miss him. 852 01:29:32,760 --> 01:29:36,753 I miss him too. 853 01:29:58,586 --> 01:30:00,921 Nice here, isn't it? 854 01:30:00,921 --> 01:30:04,914 Marie! Catch! 855 01:30:08,662 --> 01:30:12,655 Shake yourself. Enjoy it! 856 01:30:15,970 --> 01:30:19,963 Marie's really cute... 857 01:30:22,143 --> 01:30:25,413 it's a shame mom didn't come with us. 858 01:30:25,413 --> 01:30:29,406 She's learning to live without us. That's good. 859 01:30:30,551 --> 01:30:31,652 How is she? 860 01:30:31,652 --> 01:30:33,621 Better. 861 01:30:33,621 --> 01:30:37,614 Mom... she seems fragile... 862 01:30:37,691 --> 01:30:41,362 but her kind survives what ever happens. 863 01:30:41,362 --> 01:30:43,063 What about you? 864 01:30:43,063 --> 01:30:47,056 Me... l'm her son. 865 01:31:05,953 --> 01:31:09,824 Hurry up! 866 01:31:09,824 --> 01:31:13,817 Too far! 867 01:31:24,071 --> 01:31:28,064 I like being with you. 868 01:32:39,113 --> 01:32:43,106 You don't seem to be here. 869 01:32:48,956 --> 01:32:52,949 Is something wrong? 870 01:32:56,797 --> 01:33:00,790 Is something wrong? 871 01:33:02,102 --> 01:33:06,095 It's nothing. It'll pass. 872 01:33:14,214 --> 01:33:18,207 Are you crying? 873 01:33:22,690 --> 01:33:26,683 Eric? Are you crying? 56303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.