Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,180 --> 00:00:05,160
[♪♪♪]
2
00:00:26,020 --> 00:00:28,000
[SIRENS WAILING]
3
00:01:11,020 --> 00:01:14,000
[♪♪♪]
4
00:01:26,120 --> 00:01:27,220
WOMAN:
I don't believe it.
5
00:01:28,020 --> 00:01:30,030
After we just finished
paying for it.
6
00:01:30,070 --> 00:01:32,100
I don't believe it.
7
00:01:35,040 --> 00:01:37,200
[WOMAN SIGHS]
8
00:01:38,000 --> 00:01:41,170
Uh, Mrs. Felker, do you feel up
to telling me what happened?
9
00:01:41,210 --> 00:01:44,060
What happened?
10
00:01:44,100 --> 00:01:45,170
You wanna know what happened?
11
00:01:47,150 --> 00:01:49,230
He came in crazy. That's all.
12
00:01:51,060 --> 00:01:53,040
He came in, he started yelling
13
00:01:53,080 --> 00:01:55,050
and then he kicked
the television set in!
14
00:01:55,090 --> 00:01:56,170
He's crazy, that's all.
15
00:01:56,210 --> 00:02:00,040
Um, wh-what was he yelling?
16
00:02:00,080 --> 00:02:02,100
Who knows
what a crazy man yells?
17
00:02:02,140 --> 00:02:03,210
MAN:
I was yelling
18
00:02:04,010 --> 00:02:05,110
that any man
who wears pants that tight
19
00:02:05,150 --> 00:02:07,100
is not fit entertainment
in my living room!
20
00:02:07,140 --> 00:02:10,030
Oh, there's something sick
about a guy's wife sittin'
21
00:02:10,070 --> 00:02:11,180
with the lights out
watchin' that.
22
00:02:11,220 --> 00:02:13,140
Come on, Mr. Felker.
Don't let her get my hat.
23
00:02:13,180 --> 00:02:17,040
You see?
He's crazy. That's all.
24
00:02:17,080 --> 00:02:19,010
Well, I don't know
about that, Mrs. Felker.
25
00:02:19,050 --> 00:02:21,190
He's had a few beers too many,
I'll grant you that, but...
26
00:02:21,230 --> 00:02:23,150
Well, I'm sure
that by tomorrow morning--
27
00:02:23,190 --> 00:02:25,000
Tomorrow morning.
28
00:02:25,040 --> 00:02:28,170
What do you know about anything?
29
00:02:28,210 --> 00:02:30,100
Now look at you.
30
00:02:30,140 --> 00:02:31,140
You're a baby.
31
00:02:31,180 --> 00:02:34,210
A baby telling me
about life.
32
00:02:35,010 --> 00:02:38,040
How could you know anything
about life? How?
33
00:02:39,100 --> 00:02:40,080
[GULPS]
34
00:02:41,220 --> 00:02:43,170
I read a lot.
35
00:02:45,170 --> 00:02:47,020
I still don't see
how that's a crime.
36
00:02:47,060 --> 00:02:49,030
I own that dumb TV set,
don't I?
37
00:02:49,070 --> 00:02:51,020
Your wife owns half of it,
Mr. Felker.
38
00:02:51,060 --> 00:02:53,180
Well, I kicked in my half, okay?
39
00:02:53,220 --> 00:02:55,160
[LAUGHS]
No, not okay.
40
00:02:55,200 --> 00:02:57,090
Look, just one more
down the drain
41
00:02:57,130 --> 00:02:59,140
and then I want your word
that you and your wife
42
00:02:59,180 --> 00:03:01,220
will contact
the family-counseling service
43
00:03:02,020 --> 00:03:03,220
first thing in the morning,
all right?
44
00:03:04,020 --> 00:03:04,170
Yeah, yeah.
45
00:03:06,050 --> 00:03:08,050
Sure don't make cops
like they used to.
46
00:03:10,080 --> 00:03:12,100
Terry,
Mrs. Felker's okay.
47
00:03:12,140 --> 00:03:14,160
She's with the neighbor
across the street.
48
00:03:14,200 --> 00:03:16,130
A-- Hey, w-we gotta roll
right away.
49
00:03:16,170 --> 00:03:18,090
Something come in?
50
00:03:18,130 --> 00:03:21,040
Watchman at the university
called a breaking and entering
51
00:03:21,080 --> 00:03:23,010
You get in touch
with the counseling service
52
00:03:23,050 --> 00:03:24,050
first thing in the morning.
53
00:03:24,090 --> 00:03:25,150
First thing
in the morning.
54
00:03:33,070 --> 00:03:34,220
Mr. Felker, every drop.
55
00:03:36,080 --> 00:03:38,150
Yeah, anything you say.
56
00:03:40,080 --> 00:03:43,090
Talk about invasion of privacy.
57
00:03:43,130 --> 00:03:46,110
[♪♪♪]
58
00:04:14,070 --> 00:04:16,050
[CHATTER ON POLICE RADIO]
59
00:04:17,210 --> 00:04:19,090
Where you been?
60
00:04:19,130 --> 00:04:21,110
I called in 10 minutes ago.
61
00:04:21,150 --> 00:04:23,200
Well, we rolled as soon
as we got the call, sir.
62
00:04:24,000 --> 00:04:25,070
I pay your salary,
you know that?
63
00:04:25,110 --> 00:04:26,080
And I pay
yours too, sir.
64
00:04:26,120 --> 00:04:27,230
Yeah. What?
65
00:04:28,030 --> 00:04:30,010
Well, you work
for a tax-supported institution.
66
00:04:30,050 --> 00:04:33,150
I pay taxes. So part of my money
must go for your salary, right?
67
00:04:33,190 --> 00:04:35,000
[SNIFFS]
68
00:04:35,040 --> 00:04:36,190
You called in
a breaking and entering.
69
00:04:36,230 --> 00:04:39,150
Oh, yeah. Oh, well, you see,
three kids broke in
70
00:04:39,190 --> 00:04:41,090
the main gate down front.
GILLIS: Yeah.
71
00:04:41,130 --> 00:04:42,210
I come right up here
and called you.
72
00:04:43,010 --> 00:04:44,110
Uh, you say "kids."
What do you mean?
73
00:04:44,150 --> 00:04:45,180
Ten? Twelve? Wha--?
74
00:04:45,220 --> 00:04:47,050
No, no.
75
00:04:47,090 --> 00:04:49,090
Nineteen. Twenty, probably.
76
00:04:49,130 --> 00:04:50,150
You know, kids.
77
00:05:01,040 --> 00:05:02,150
Webster, Gillis,
what do you got?
78
00:05:02,190 --> 00:05:04,230
Says three kids broke in
through the main gate.
79
00:05:05,030 --> 00:05:06,080
Oh?
80
00:05:06,120 --> 00:05:07,180
Was there a lock
on the gate?
81
00:05:07,220 --> 00:05:09,130
Well, there was,
but there's not now.
82
00:05:09,170 --> 00:05:12,040
Well, they must be
around here someplace.
83
00:05:12,080 --> 00:05:13,220
Let's see what the darlings
are up to.
84
00:05:14,020 --> 00:05:15,170
Hey, we don't know
what they're doin'.
85
00:05:15,210 --> 00:05:17,130
Could be a prank.
Nothing more than that.
86
00:05:17,170 --> 00:05:19,220
That's right, Danko,
and if it is we'll give 'em
87
00:05:20,020 --> 00:05:21,190
a pat on the behind
and send 'em home.
88
00:05:21,230 --> 00:05:23,210
If it isn't,
we'll be ready for that too.
89
00:05:24,010 --> 00:05:26,070
You two take a look
at that building over there.
90
00:05:26,110 --> 00:05:27,190
We'll check on this side.
91
00:05:33,000 --> 00:05:34,180
WATCHMAN:
You know somethin'?
92
00:05:34,220 --> 00:05:38,180
Kids today.
Not like they were in my day.
93
00:05:40,170 --> 00:05:42,060
Yeah, we, uh--
We know what you mean.
94
00:05:43,110 --> 00:05:44,220
Yeah.
95
00:05:45,020 --> 00:05:48,000
[♪♪♪]
96
00:06:32,060 --> 00:06:33,230
I'll check
down this way.
97
00:06:34,030 --> 00:06:35,070
Okay.
98
00:06:35,110 --> 00:06:37,170
Later.
99
00:06:37,210 --> 00:06:39,060
Yeah.
100
00:06:39,100 --> 00:06:42,080
[♪♪♪]
101
00:07:37,120 --> 00:07:39,030
[CRASHING]
102
00:07:42,120 --> 00:07:44,100
Terry, over here.
103
00:07:49,090 --> 00:07:50,150
Police. Hold it.
104
00:08:14,070 --> 00:08:16,050
[FOOTSTEPS RECEDING]
105
00:08:22,100 --> 00:08:23,100
You okay?
106
00:08:23,140 --> 00:08:24,120
Yeah.
107
00:08:25,030 --> 00:08:26,130
Oh.
108
00:08:30,030 --> 00:08:32,060
Oh.
109
00:08:37,030 --> 00:08:38,010
Oh.
110
00:08:40,130 --> 00:08:41,220
We need an ambulance.
111
00:08:42,020 --> 00:08:45,020
Tell County
we've got a gunshot coming in.
112
00:08:45,060 --> 00:08:47,020
I'll call it in.
113
00:08:49,150 --> 00:08:51,130
[MAN GROANING]
114
00:08:57,190 --> 00:08:58,220
Willie, what happened?
115
00:08:59,020 --> 00:08:59,220
Um,
116
00:09:00,020 --> 00:09:00,230
I-I don't know.
117
00:09:01,030 --> 00:09:02,190
I-- I came up the stairs.
118
00:09:02,230 --> 00:09:04,200
Everything exploded.
119
00:09:05,000 --> 00:09:07,050
Uh, he s-- He started shooting.
120
00:09:07,090 --> 00:09:08,220
I just shot back.
121
00:09:09,020 --> 00:09:10,050
No, no, no, no, no, man.
122
00:09:10,090 --> 00:09:11,180
He wasn't shooting at you,
Willie.
123
00:09:11,220 --> 00:09:14,110
He had a-- A camera
and a bunch of flashbulbs.
124
00:09:14,150 --> 00:09:17,070
Some of them must
have gone off, but...
125
00:09:17,110 --> 00:09:19,020
He didn't have a gun.
126
00:09:19,060 --> 00:09:22,040
[♪♪♪]
127
00:09:40,220 --> 00:09:42,230
I-I wanna go to the hospital
with him, okay?
128
00:09:43,030 --> 00:09:44,060
No way.
129
00:09:44,100 --> 00:09:45,160
But I-I should be with him.
130
00:09:45,200 --> 00:09:47,170
Now, get outta here, Gillis.
Go on home.
131
00:09:47,210 --> 00:09:50,060
That's an order.
Come on now, move it.
132
00:09:54,160 --> 00:09:56,040
No, thanks.
133
00:09:56,080 --> 00:09:59,020
Ryker says we're supposed
to head for the barn.
134
00:10:14,010 --> 00:10:16,090
We is home, James.
135
00:10:16,130 --> 00:10:18,190
Yeah, we is.
136
00:10:18,230 --> 00:10:20,060
We got any beer?
137
00:10:20,100 --> 00:10:23,030
I don't think so.
Do you want me to get some?
138
00:10:23,070 --> 00:10:24,220
No, not really.
139
00:10:25,020 --> 00:10:28,110
What I could use is just
a few minutes alone, you know.
140
00:10:30,030 --> 00:10:33,010
I'll be at Mike and Jill's.
Call me if you need me, hm.
141
00:10:33,050 --> 00:10:34,140
Okay. Thanks.
142
00:10:35,200 --> 00:10:38,180
[♪♪♪]
143
00:11:47,190 --> 00:11:49,110
[LINE RINGING]
144
00:11:50,210 --> 00:11:54,010
Uh, yes, uh,
I-I'd like to inquire
145
00:11:54,050 --> 00:11:57,050
about a patient who was admitted
early this morning for a--
146
00:11:57,090 --> 00:12:00,020
A gunshot wound.
147
00:12:01,130 --> 00:12:02,160
His name? I--
148
00:12:03,220 --> 00:12:05,100
[GULPS]
149
00:12:07,100 --> 00:12:10,000
I don't even know his--
His name.
150
00:12:10,040 --> 00:12:12,020
[LINE HANGS UP, DIAL TONE]
151
00:12:22,010 --> 00:12:22,220
Yeah, I don't know.
152
00:12:23,020 --> 00:12:25,190
There's...not much you can do.
153
00:12:25,230 --> 00:12:28,130
It's just somethin' Willie's
gotta handle for himself.
154
00:12:30,110 --> 00:12:33,130
All the way home I kept trying
to think of something to say.
155
00:12:33,170 --> 00:12:37,020
Anything just to break
the silence.
156
00:12:37,060 --> 00:12:39,040
But everything I thought of
sort of sounded like
157
00:12:39,080 --> 00:12:42,230
a bad version
of the Late Show Sermonette.
158
00:12:43,030 --> 00:12:45,010
Yeah, I know what you mean.
159
00:12:45,050 --> 00:12:46,110
Once in the service
160
00:12:46,150 --> 00:12:48,160
I had to fill in for a guy
who was sick.
161
00:12:48,200 --> 00:12:50,090
[EXHALES]
It was the worst duty
162
00:12:50,130 --> 00:12:51,180
I pulled in 10 years.
163
00:12:51,220 --> 00:12:55,090
Escorting a body back
for burial.
164
00:12:55,130 --> 00:12:59,010
The chaplain said
stay close to the family.
165
00:12:59,050 --> 00:13:02,210
Be there when they
reach out because...
166
00:13:03,010 --> 00:13:06,210
Eventually, he said,
they all do reach out.
167
00:13:07,010 --> 00:13:09,030
Maybe so will Willie.
168
00:13:14,120 --> 00:13:16,100
[RINGING]
169
00:13:24,180 --> 00:13:25,210
Hello.
170
00:13:26,010 --> 00:13:27,100
Willie,
this is Lieutenant Ryker.
171
00:13:27,140 --> 00:13:29,000
I'm sorry to bother you,
172
00:13:29,040 --> 00:13:31,010
but I'm gonna need you
down at the hospital here.
173
00:13:31,050 --> 00:13:34,030
The man you shot looks as if
he's regaining consciousness,
174
00:13:34,070 --> 00:13:37,000
and I'm gonna need you
to make a positive ID
175
00:13:37,040 --> 00:13:38,140
before we start
questioning him.
176
00:13:38,180 --> 00:13:40,020
Okay. I'm on my way.
177
00:13:40,060 --> 00:13:43,100
And, uh, Willie...
use the rear entrance.
178
00:13:43,140 --> 00:13:45,170
Jill is on duty.
She'll meet you downstairs
179
00:13:45,210 --> 00:13:47,220
and bring you up
in the supply elevator.
180
00:13:48,020 --> 00:13:50,180
Wh--? Uh, why the back way,
the elevator and all that?
181
00:13:50,220 --> 00:13:53,080
There are a lot of reporters
down here, Willie.
182
00:13:55,110 --> 00:13:57,010
Uh, lieutenant?
183
00:13:57,050 --> 00:13:58,170
How abou--?
How about the guy I shot?
184
00:13:58,210 --> 00:13:59,230
H-how is he?
185
00:14:00,030 --> 00:14:02,100
They have him listed
as critical.
186
00:14:03,220 --> 00:14:05,080
I'm on my way.
187
00:14:18,160 --> 00:14:20,180
[PA BEEPS]
188
00:14:20,220 --> 00:14:23,100
MAN [OVER PA]:
Dr. Adams, report to Emergency.
189
00:14:23,140 --> 00:14:25,000
His blood pressure's
up a little bit.
190
00:14:25,040 --> 00:14:26,140
Well, that's good,
isn't it?
191
00:14:26,180 --> 00:14:28,020
Yup, it's good.
192
00:14:42,120 --> 00:14:43,150
[POPPING]
193
00:14:49,050 --> 00:14:50,070
[POPPING]
194
00:14:58,200 --> 00:15:01,020
Why don't you wait in there?
I'll go see if he's awake yet.
195
00:15:01,060 --> 00:15:02,180
Okay, thank you.
196
00:15:10,060 --> 00:15:12,040
[WOMAN SOBBING]
197
00:15:14,190 --> 00:15:16,020
[WOMAN SNIFFS]
198
00:15:19,210 --> 00:15:21,090
WOMAN:
I shouldn't be doing this.
199
00:15:21,130 --> 00:15:24,190
It's not helping David,
my crying.
200
00:15:24,230 --> 00:15:28,140
He's a strong boy.
He'll be fine.
201
00:15:28,180 --> 00:15:30,090
But that one doctor
said the bullet was...
202
00:15:30,130 --> 00:15:31,180
MAN:
He also said David
203
00:15:31,230 --> 00:15:33,060
was young and strong.
204
00:15:33,100 --> 00:15:37,000
Now those are facts
on his side.
205
00:15:37,040 --> 00:15:39,050
I'll tell you one thing,
though.
206
00:15:39,090 --> 00:15:41,090
I'm not going
to let them sweep this
207
00:15:41,130 --> 00:15:43,070
under the rug
the way they always do.
208
00:15:43,110 --> 00:15:45,150
They pin a badge
on some psychotic
209
00:15:45,190 --> 00:15:46,190
and hand him a gun.
210
00:15:46,230 --> 00:15:49,030
[WOMAN SNIFFLES]
211
00:15:49,070 --> 00:15:50,150
[DOOR OPENS]
212
00:15:53,000 --> 00:15:54,060
He's awake.
Which room?
213
00:15:54,100 --> 00:15:55,230
Down the hall.
Second door on the right.
214
00:15:56,030 --> 00:15:57,170
Lieutenant Ryker's there.
215
00:15:58,150 --> 00:15:59,120
Oh, nurse,
216
00:15:59,160 --> 00:16:00,190
I'm Mr. Palmer.
217
00:16:00,230 --> 00:16:02,040
Do you know
if my son's awake yet?
218
00:16:02,080 --> 00:16:04,020
Um, yes, he is,
Mr. Palmer.
219
00:16:04,060 --> 00:16:06,040
Dr. Litchfield said the police
can talk to him for a minute.
220
00:16:06,080 --> 00:16:08,120
Well, not without me,
they don't.
221
00:16:08,160 --> 00:16:10,120
Nan, you wait here.
222
00:16:13,180 --> 00:16:15,120
[PA BEEPS]
223
00:16:15,160 --> 00:16:17,140
MAN [OVER PA]:
Dr. Jeffers to Administration,
224
00:16:17,180 --> 00:16:18,020
please.
225
00:16:18,060 --> 00:16:20,180
They're only giving us a minute,
Willie, so all I want you to do
226
00:16:20,220 --> 00:16:23,050
is verify your identification
of this man
227
00:16:23,090 --> 00:16:25,090
as the one you chased
out at the university,
228
00:16:25,130 --> 00:16:28,090
then I want you to step aside,
let the detectives take over.
229
00:16:28,130 --> 00:16:29,150
You understand?
230
00:16:29,190 --> 00:16:30,170
Yeah.
231
00:16:40,060 --> 00:16:41,040
[DOOR CLOSES]
232
00:16:42,070 --> 00:16:44,050
[PUMP WHOOSHING]
233
00:16:50,050 --> 00:16:51,200
MAN [OVER PA]:
Dr. Kornfeld, please report
234
00:16:52,000 --> 00:16:52,100
to X-ray.
235
00:16:52,140 --> 00:16:53,190
I want to see my boy.
236
00:16:53,230 --> 00:16:55,070
Mr. Palmer,
you can't go in there.
237
00:16:55,110 --> 00:16:57,040
There's a lawyer present
to protect your son's--
238
00:16:57,080 --> 00:17:00,050
Look, lieutenant,
I'm going in there with you,
239
00:17:00,090 --> 00:17:03,050
around you, or over you,
but I'm going in.
240
00:17:12,120 --> 00:17:13,100
[DOOR CLOSES]
241
00:17:14,160 --> 00:17:15,210
All right, go ahead.
242
00:17:18,190 --> 00:17:20,230
Testimony taken
from David Palmer.
243
00:17:21,030 --> 00:17:23,130
Andrew Levitt, attorney
for Mr. Palmer is present.
244
00:17:23,170 --> 00:17:26,170
Mr. Palmer's been advised
of his rights under the law.
245
00:17:26,210 --> 00:17:28,040
RYKER:
Officer William A. Gillis
246
00:17:28,080 --> 00:17:28,210
is present?
247
00:17:29,010 --> 00:17:30,160
GILLIS:
Yes, sir.
248
00:17:30,200 --> 00:17:33,110
Officer Gillis, do you affirm
and verify that David Palmer
249
00:17:33,150 --> 00:17:35,210
is the same individual
you apprehended last night
250
00:17:36,010 --> 00:17:37,160
on the grounds
of the university?
251
00:17:37,200 --> 00:17:38,200
Are you the one who shot him?
252
00:17:39,000 --> 00:17:40,110
Easy, Palmer.
Easy now.
253
00:17:43,010 --> 00:17:44,220
Is this the same man,
Officer Gillis?
254
00:17:45,020 --> 00:17:46,090
Uh, y--
Yes, sir.
255
00:17:46,130 --> 00:17:47,090
This is the man.
256
00:17:47,130 --> 00:17:50,020
Boy, you mean.
257
00:17:50,060 --> 00:17:52,130
He's only 19 years old.
Nineteen!
258
00:17:53,110 --> 00:17:55,020
Sir, I-- I'm sorry. I--
259
00:17:55,060 --> 00:17:56,130
Thank you, officer.
Sorry.
260
00:17:56,170 --> 00:17:58,190
[YELLING]
DOCTOR: Out. Everybody out.
261
00:17:58,230 --> 00:17:59,190
Right, out.
262
00:17:59,230 --> 00:18:00,210
MR. PALMER:
Pig.
263
00:18:01,010 --> 00:18:01,230
[SPITS]
264
00:18:02,030 --> 00:18:03,080
Lieutenant,
I want everybody
265
00:18:03,120 --> 00:18:04,230
out of this room
right now.
266
00:18:26,160 --> 00:18:28,170
Hey, Willie.
267
00:18:28,210 --> 00:18:29,170
Jill called us.
268
00:18:29,210 --> 00:18:30,230
How's it going?
269
00:18:31,030 --> 00:18:33,170
He's not in very good shape,
I guess.
270
00:18:33,210 --> 00:18:35,100
Jill said that
his blood pressure's up,
271
00:18:35,140 --> 00:18:36,180
so that's something.
272
00:18:36,220 --> 00:18:38,090
There's a cafeteria
downstairs.
273
00:18:38,130 --> 00:18:40,000
Why don't we get
a cup of coffee.
274
00:18:40,040 --> 00:18:41,190
Okay.
275
00:18:41,230 --> 00:18:43,080
Hi, babe.
276
00:18:43,120 --> 00:18:45,060
Uh, we're going downstairs
to get a cup of coffee.
277
00:18:45,100 --> 00:18:46,130
I'll wait and drive you home.
278
00:18:46,170 --> 00:18:48,060
[EXHALES]
No, you better not.
279
00:18:48,100 --> 00:18:50,140
Dr. Litchfield wants me
to help prep David Palmer.
280
00:18:50,180 --> 00:18:52,110
They're gonna operate?
281
00:18:52,150 --> 00:18:53,190
Sorry.
282
00:18:55,170 --> 00:18:57,190
Uh, look,
I've gotta schedule an OR.
283
00:18:57,230 --> 00:18:59,110
Um, I'll be home
when I'm home.
284
00:18:59,150 --> 00:19:00,230
That's cool.
I'll wait.
285
00:19:06,070 --> 00:19:07,040
[EKG BEEPING]
286
00:19:07,080 --> 00:19:09,210
DOCTOR:
Retract.
287
00:19:10,010 --> 00:19:13,100
A little bit more.
Thank you.
288
00:19:13,140 --> 00:19:14,200
Uh, suction.
289
00:19:18,030 --> 00:19:19,010
[SIGHS]
290
00:19:20,010 --> 00:19:21,230
A light move, please.
291
00:19:27,020 --> 00:19:30,020
Yeah, that's fine.
Good. Good. Okay.
292
00:19:30,060 --> 00:19:31,110
Now I can see it.
293
00:19:31,150 --> 00:19:33,110
[EKG BEEPING]
294
00:19:33,150 --> 00:19:35,020
[EXHALES]
295
00:19:35,060 --> 00:19:37,160
Hope we have enough type A
for this kid.
296
00:19:39,020 --> 00:19:40,120
Oh.
297
00:19:42,060 --> 00:19:43,110
He's really
torn up in here.
298
00:19:43,150 --> 00:19:45,220
[BEEPING RAPIDLY]
299
00:19:46,020 --> 00:19:47,200
Sodium bicard, stat.
300
00:19:48,000 --> 00:19:49,060
Get the paddles over here.
301
00:19:49,100 --> 00:19:51,060
Get some juice up for me.
Set it to three.
302
00:19:51,100 --> 00:19:53,070
All right,
everybody away from the table.
303
00:19:53,110 --> 00:19:54,120
Back.
304
00:19:54,160 --> 00:19:55,120
Go.
305
00:19:55,160 --> 00:19:57,140
[ELECTRIC BUZZING]
306
00:20:27,150 --> 00:20:30,140
[♪♪♪]
307
00:20:42,140 --> 00:20:44,090
I killed a man.
308
00:21:00,160 --> 00:21:01,210
[EXHALES]
309
00:21:08,170 --> 00:21:11,160
[♪♪♪]
310
00:21:23,010 --> 00:21:24,060
[DOORBELL RINGS]
311
00:21:30,090 --> 00:21:32,050
That's wrong.
312
00:21:32,090 --> 00:21:33,160
Scotch or beer,
name it.
313
00:21:33,200 --> 00:21:35,030
Uh, nothing for me,
thank you.
314
00:21:35,070 --> 00:21:36,160
Wrong again.
315
00:21:36,200 --> 00:21:40,150
Um, a Chablis, uh,
on the dry side, please.
316
00:21:41,110 --> 00:21:42,190
You got it.
317
00:21:42,230 --> 00:21:43,190
Willie?
318
00:21:43,230 --> 00:21:45,210
Nothing, really.
319
00:21:47,080 --> 00:21:49,000
Willie,
as bad as this may be,
320
00:21:49,040 --> 00:21:51,190
and I would be the last guy
to tell you that it wasn't,
321
00:21:51,230 --> 00:21:54,210
it's not gonna go on
forever.
322
00:21:55,010 --> 00:21:58,000
Oh, there'll be
a few rough weeks comin' up.
323
00:21:58,040 --> 00:21:59,140
Rough? How?
324
00:21:59,180 --> 00:22:02,090
Well, there's a coroner's
inquest to go through.
325
00:22:03,150 --> 00:22:06,150
That's SOP in any case
like this.
326
00:22:06,190 --> 00:22:09,030
And it figures the press is
gonna lean on this pretty heavy.
327
00:22:09,070 --> 00:22:11,220
Oh, because Palmer's got bread,
right?
328
00:22:12,020 --> 00:22:14,160
Big political contributor.
Money gets page one,
329
00:22:14,200 --> 00:22:16,100
and the poor get buried
real quick.
330
00:22:16,140 --> 00:22:19,120
Partially because of that,
but not a hundred percent.
331
00:22:19,160 --> 00:22:20,190
Ah.
332
00:22:20,230 --> 00:22:22,200
Uh, what's the rest of it?
333
00:22:25,200 --> 00:22:29,100
Willie, the autopsy found
two wounds.
334
00:22:29,140 --> 00:22:31,040
An entrance wound
in the left shoulder
335
00:22:31,080 --> 00:22:33,080
and a second entrance wound
in the back of the neck.
336
00:22:34,130 --> 00:22:35,220
The back of the neck?
337
00:22:36,020 --> 00:22:37,150
Now what could have happened
is your first shot
338
00:22:37,190 --> 00:22:39,150
caught him in the shoulder
and spun him around
339
00:22:39,190 --> 00:22:41,190
so the other shot
got him from behind.
340
00:22:41,230 --> 00:22:43,040
Uh, wait--
Wait a minute.
341
00:22:43,080 --> 00:22:44,110
Question.
342
00:22:44,150 --> 00:22:46,020
Go.
343
00:22:46,060 --> 00:22:49,230
It could have happened
the other way, couldn't it?
344
00:22:50,030 --> 00:22:52,230
The first shot hits him
from behind and spins him around
345
00:22:53,030 --> 00:22:55,070
and the second shot hits him
in the shoulder.
346
00:22:55,110 --> 00:22:57,030
Yes, it could have
and that's why the press
347
00:22:57,070 --> 00:22:59,030
is gonna be
more interested than usual.
348
00:22:59,070 --> 00:23:01,080
Then Willie will need
a good lawyer for the inquest.
349
00:23:01,120 --> 00:23:03,000
The department provides you
with one.
350
00:23:03,040 --> 00:23:04,220
That's also standard
operating procedure.
351
00:23:05,020 --> 00:23:06,110
Well, there are, uh,
352
00:23:06,150 --> 00:23:08,040
a lot of procedures around,
aren't there?
353
00:23:08,080 --> 00:23:09,160
Yes, there are,
354
00:23:09,200 --> 00:23:13,000
including one
I haven't told you about.
355
00:23:13,040 --> 00:23:15,130
You're on leave from duty
until after the inquest.
356
00:23:17,040 --> 00:23:19,000
That's gonna look like
the department thinks
357
00:23:19,040 --> 00:23:21,000
that Willie did something wrong
when all he--
358
00:23:21,040 --> 00:23:22,020
I don't make
the rules.
359
00:23:22,060 --> 00:23:24,030
That is departmental procedure.
360
00:23:24,070 --> 00:23:26,080
It has always been
departmental procedure
361
00:23:26,120 --> 00:23:28,120
for as long as
I've been on the force.
362
00:23:28,160 --> 00:23:30,230
Rookies have
a two-year probation period.
363
00:23:31,030 --> 00:23:32,100
I know that. You know that.
364
00:23:32,140 --> 00:23:36,040
Hey, will you two
just please shut up.
365
00:23:36,080 --> 00:23:37,230
You're all hung up
on defending
366
00:23:38,030 --> 00:23:40,200
ridiculous police
procedure and-- And you...
367
00:23:41,000 --> 00:23:42,210
[EXHALES]
You're afraid it's gonna look
368
00:23:43,010 --> 00:23:44,120
like I did something wrong.
369
00:23:44,160 --> 00:23:46,100
Well, I--
I did do something wrong.
370
00:23:46,140 --> 00:23:49,050
I killed somebody.
371
00:23:51,110 --> 00:23:54,000
Maybe, uh--
Maybe it's understandable and--
372
00:23:54,040 --> 00:23:58,010
And-- And legally defensible,
but I killed a guy
373
00:23:58,050 --> 00:24:00,090
and if there's anything
in this world that's wrong,
374
00:24:00,130 --> 00:24:01,170
it's killing somebody.
375
00:24:04,070 --> 00:24:07,120
His name was David Palmer,
376
00:24:07,160 --> 00:24:10,200
and he'll never grow old,
377
00:24:11,000 --> 00:24:13,020
or have kids or--
378
00:24:13,060 --> 00:24:15,110
Or hear music
379
00:24:15,150 --> 00:24:17,020
or make love.
380
00:24:18,190 --> 00:24:20,150
And that's wrong.
381
00:24:21,200 --> 00:24:24,230
[♪♪♪]
382
00:24:28,000 --> 00:24:28,220
You can finish the beer.
383
00:24:29,020 --> 00:24:30,140
I'm--
I'm going to bed.
384
00:24:36,170 --> 00:24:38,120
MINISTER:
"Thy rod and thy staff
385
00:24:38,160 --> 00:24:39,170
they comfort me.
386
00:24:39,210 --> 00:24:41,120
"Thou preparest a table
before me
387
00:24:41,160 --> 00:24:43,140
"in the presence
of mine enemies.
388
00:24:43,180 --> 00:24:45,100
"Thou anointest my head
with oil.
389
00:24:45,140 --> 00:24:47,040
"My cup runneth over.
390
00:24:47,080 --> 00:24:49,020
"Surely goodness and mercy
shall follow me
391
00:24:49,060 --> 00:24:50,200
"all the days of my life.
392
00:24:51,000 --> 00:24:54,180
And I will dwell in the house
of the Lord forever."
393
00:24:54,220 --> 00:24:56,160
May we pray.
394
00:24:58,090 --> 00:25:00,120
Oh, heavenly Father,
we beseech thy grace
395
00:25:00,160 --> 00:25:04,060
to fall upon thy servant,
David, and upon his family,
396
00:25:04,100 --> 00:25:06,220
thy merciful blessings
and kindness in this,
397
00:25:07,020 --> 00:25:08,210
their time of grief.
398
00:25:09,010 --> 00:25:10,090
Grant, oh Lord,
that we may
399
00:25:10,130 --> 00:25:13,060
rest secure in the knowledge
of the resurrection
400
00:25:13,100 --> 00:25:14,160
and the life everlasting
401
00:25:14,200 --> 00:25:17,020
that we will share
with thee.
402
00:25:17,060 --> 00:25:20,200
This we ask through your Son,
our Lord, Jesus Christ.
403
00:25:21,000 --> 00:25:22,170
In the name of the Father,
and the Son,
404
00:25:22,210 --> 00:25:26,030
and of the Holy Spirit.
Amen.
405
00:25:34,150 --> 00:25:36,150
[WHISTLING]
406
00:25:36,190 --> 00:25:37,040
Hey.
Hey,
407
00:25:37,080 --> 00:25:38,070
how you doin'?
408
00:25:38,110 --> 00:25:39,110
I'm riding
with you today.
409
00:25:39,150 --> 00:25:40,160
Great.
410
00:25:40,200 --> 00:25:42,210
How's Willie doin'?
411
00:25:43,010 --> 00:25:44,110
As well as he can,
I guess.
412
00:25:44,150 --> 00:25:45,130
Mind talking about it?
413
00:25:45,170 --> 00:25:47,070
Guess not.
414
00:25:47,110 --> 00:25:48,190
I don't know, man.
415
00:25:48,230 --> 00:25:50,190
There's somethin'
been bugging me, huh?
416
00:25:50,230 --> 00:25:52,010
I may be way off base.
417
00:25:52,050 --> 00:25:53,160
If I am,
say so and I'll drop it.
418
00:25:53,200 --> 00:25:55,110
Oh, no, no, man. No.
419
00:25:55,150 --> 00:25:56,210
What?
420
00:25:57,010 --> 00:25:58,140
Well, what was
he gonna take pictures of?
421
00:25:58,180 --> 00:26:00,050
What was who--
The kid.
422
00:26:00,090 --> 00:26:01,030
What kid?
What do you mean,
423
00:26:01,070 --> 00:26:01,150
what kid?
424
00:26:01,190 --> 00:26:02,220
The kid Willie shot.
425
00:26:03,020 --> 00:26:04,170
The camera. Flashbulbs.
All that.
426
00:26:04,220 --> 00:26:06,160
What was he sneaking in there
trying to take pictures of?
427
00:26:06,200 --> 00:26:09,110
Everybody's been saying
it's some kind of college prank.
428
00:26:09,150 --> 00:26:10,130
I don't buy that.
429
00:26:10,170 --> 00:26:11,220
This kid had never been involved
430
00:26:12,020 --> 00:26:13,200
in anything like that before.
431
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
And-- And that camera
that uses flashbulbs,
432
00:26:16,040 --> 00:26:18,020
man, they stopped making
that camera years ago.
433
00:26:18,060 --> 00:26:20,020
Those two other guys
who were there would know.
434
00:26:20,060 --> 00:26:24,000
Right. May not help Willie
but it sure can't hurt.
435
00:26:24,040 --> 00:26:26,200
Why don't we shoot
by the university first thing.
436
00:26:27,000 --> 00:26:28,030
Take another look.
437
00:26:29,000 --> 00:26:29,220
Beautiful.
438
00:26:35,230 --> 00:26:36,220
WATCHMAN:
Uh, just a minute.
439
00:26:37,020 --> 00:26:37,160
Just a minute.
440
00:26:37,200 --> 00:26:39,060
You got leather soles
on your shoes?
441
00:26:39,100 --> 00:26:40,160
Cause you can't walk
on the stage
442
00:26:40,200 --> 00:26:42,100
if you got leather soles
on your shoes.
443
00:26:42,140 --> 00:26:44,170
No, I ain't got no
leather soles,
444
00:26:44,210 --> 00:26:46,180
though I've known some
in my time.
445
00:26:46,220 --> 00:26:48,030
Huh?
446
00:26:49,170 --> 00:26:50,190
Bad joke.
447
00:26:54,030 --> 00:26:56,130
Well, I don't know what
you're lookin' for in here.
448
00:26:56,170 --> 00:26:59,020
Detectives have been
all over the place.
449
00:26:59,060 --> 00:27:01,100
Took enough pictures
to choke a pig.
450
00:27:03,170 --> 00:27:06,010
Uh, listen, when I said choke
a pig, I didn't mean anything.
451
00:27:06,050 --> 00:27:08,180
Don't worry about it.
We didn't take it that way.
452
00:27:08,220 --> 00:27:12,080
Uh, look, uh, does the school
have any big games coming up?
453
00:27:12,120 --> 00:27:13,220
Any traditional rivalries
454
00:27:14,020 --> 00:27:15,220
where students from one school
play tricks?
455
00:27:16,020 --> 00:27:17,210
Paint a statue?
That kind of thing?
456
00:27:18,010 --> 00:27:19,140
Not that I know of.
457
00:27:19,180 --> 00:27:23,030
Well, is there a statue that
sort of represents the school?
458
00:27:23,070 --> 00:27:24,030
No.
459
00:27:24,070 --> 00:27:25,080
Oh, yeah.
460
00:27:25,120 --> 00:27:27,160
Yeah, old
Sammy Spartan.
461
00:27:27,200 --> 00:27:28,230
[CHUCKLES]
462
00:27:29,030 --> 00:27:30,200
Sammy Spartan.
463
00:27:31,000 --> 00:27:33,050
Yeah, but that's way over
by the football field.
464
00:27:33,090 --> 00:27:34,190
Which way is that
from here?
465
00:27:34,230 --> 00:27:36,130
Uh, over there.
466
00:27:39,070 --> 00:27:40,190
They were headed
for that door.
467
00:27:40,230 --> 00:27:43,100
That could have been
the easiest way to shake Willie.
468
00:27:43,140 --> 00:27:45,140
Maybe.
469
00:27:45,180 --> 00:27:47,190
Um, what's in the wing
470
00:27:47,230 --> 00:27:50,010
on this side
of the auditorium?
471
00:27:50,050 --> 00:27:52,040
Nothing special.
Medical school mostly.
472
00:27:53,140 --> 00:27:54,180
They keep drugs there?
473
00:27:56,050 --> 00:27:57,060
Expect so.
474
00:27:59,020 --> 00:28:00,230
It still doesn't answer
my question, man.
475
00:28:01,030 --> 00:28:02,100
Why the flashbulbs?
476
00:28:05,190 --> 00:28:08,110
Could you get us a floor plan
of this wing?
477
00:28:09,180 --> 00:28:11,160
I'll see what I can do.
478
00:28:18,110 --> 00:28:19,140
[SIGHS]
479
00:28:19,180 --> 00:28:21,140
You worried
about the inquest?
480
00:28:22,080 --> 00:28:23,060
[EXHALES]
481
00:28:24,070 --> 00:28:26,030
Huh?
Yeah, I guess.
482
00:28:26,070 --> 00:28:28,130
But the lawyer
for the department says
483
00:28:28,170 --> 00:28:31,130
there's no way
they can fight the action.
484
00:28:33,000 --> 00:28:34,230
It's justifiable
right down the line.
485
00:28:35,190 --> 00:28:36,210
Okay, then what?
486
00:28:39,110 --> 00:28:40,070
I don't know, Jill.
487
00:28:40,110 --> 00:28:42,230
I've...been sitting here
488
00:28:43,030 --> 00:28:45,010
thinking about bailing
out of the whole thing,
489
00:28:45,050 --> 00:28:46,010
the police force.
490
00:28:46,050 --> 00:28:47,210
Hey, Willie.
491
00:28:48,010 --> 00:28:49,220
Come on, don't.
492
00:28:50,020 --> 00:28:53,000
Jill, you--
You don't understand. I--
493
00:28:53,040 --> 00:28:56,070
I just might get your husband
killed someday.
494
00:28:56,110 --> 00:28:59,120
I might hesitate that split
second you're not supposed to.
495
00:28:59,160 --> 00:29:01,020
Might hang back a step.
496
00:29:01,060 --> 00:29:03,110
Arrive a second later
than I'm supposed to.
497
00:29:03,150 --> 00:29:05,140
That's not gonna foul me up.
498
00:29:05,180 --> 00:29:07,140
It's gonna waste the guys
I partner with.
499
00:29:08,170 --> 00:29:10,040
Terry, maybe,
or Mike.
500
00:29:11,200 --> 00:29:13,020
[SIGHS]
501
00:29:14,200 --> 00:29:16,210
You still so anxious
to have me on the force?
502
00:29:17,010 --> 00:29:19,080
Uh-huh.
503
00:29:19,120 --> 00:29:20,150
[CHUCKLES]:
I still am.
504
00:29:20,190 --> 00:29:23,110
Why?
505
00:29:23,150 --> 00:29:26,110
Well, because I can remember
when Mike first decided to join,
506
00:29:26,150 --> 00:29:29,150
I used to ask him
the same question.
507
00:29:29,190 --> 00:29:31,140
And he talked
about wanting to help
508
00:29:31,180 --> 00:29:33,210
and how all of you felt
that it wasn't enough
509
00:29:34,010 --> 00:29:36,160
just to sit on the sidelines
and complain.
510
00:29:36,200 --> 00:29:38,020
If you quit, Willie,
511
00:29:38,060 --> 00:29:40,040
you'll be right back
on the sidelines.
512
00:29:40,080 --> 00:29:42,220
People will say there's
not really any difference.
513
00:29:43,020 --> 00:29:45,040
I mean, all cops are the same.
Cops are cops.
514
00:29:45,080 --> 00:29:48,090
First time the going gets tough,
they bail out.
515
00:29:52,010 --> 00:29:54,060
I don't think that's true.
516
00:29:58,080 --> 00:29:59,230
Hey.
517
00:30:04,130 --> 00:30:05,190
Is it, Willie?
518
00:30:09,050 --> 00:30:10,210
I don't know.
519
00:30:11,010 --> 00:30:12,000
[PHONE RINGS]
520
00:30:12,040 --> 00:30:13,090
I'll get it.
Let it go.
521
00:30:13,130 --> 00:30:15,100
It's probably just
some more reporters.
522
00:30:15,140 --> 00:30:18,150
They've been very industrious
about getting in touch with me.
523
00:30:20,130 --> 00:30:21,220
Willie.
524
00:30:22,180 --> 00:30:23,160
Okay.
525
00:30:30,220 --> 00:30:32,140
Hello.
526
00:30:32,180 --> 00:30:34,090
WOMAN:
Is this William Gillis?
527
00:30:34,130 --> 00:30:36,150
Yes.
528
00:30:36,190 --> 00:30:38,100
I know you didn't kill
David Palmer
529
00:30:38,140 --> 00:30:40,010
and if you're charged
with anything,
530
00:30:40,050 --> 00:30:42,090
I swear I'll come forward
and clear you.
531
00:30:45,080 --> 00:30:47,060
[DIAL TONE]
532
00:30:48,000 --> 00:30:49,120
[CLICKS CRADLE]
533
00:30:51,030 --> 00:30:54,010
[♪♪♪]
534
00:31:01,230 --> 00:31:02,220
LEVITT:
And approximately
535
00:31:03,020 --> 00:31:04,110
what time were you dispatched
536
00:31:04,150 --> 00:31:06,190
to the university grounds,
Officer Webster?
537
00:31:06,230 --> 00:31:07,230
Three-twenty a.m.
538
00:31:08,030 --> 00:31:09,130
LEVITT:
Three-twenty a.m.
539
00:31:09,170 --> 00:31:13,070
And upon your arrival,
what did you find?
540
00:31:13,110 --> 00:31:15,040
There had been a forced entry
through a gate
541
00:31:15,080 --> 00:31:16,230
in the east end
of the university property
542
00:31:17,030 --> 00:31:19,050
running parallel
to Sardana Drive.
543
00:31:19,090 --> 00:31:21,190
Officers Rankin and Danko
were called as backup,
544
00:31:21,230 --> 00:31:23,140
and with myself
and Officer Gillis
545
00:31:23,180 --> 00:31:25,150
we started a search
of the area.
546
00:31:25,190 --> 00:31:27,110
LEVITT:
Well, go on. Go on.
547
00:31:27,150 --> 00:31:30,220
We found a door ajar in one
of the university buildings.
548
00:31:31,020 --> 00:31:33,040
Officer Gillis and I
went inside, then we split up.
549
00:31:33,080 --> 00:31:34,140
Well, what did you find?
550
00:31:34,180 --> 00:31:36,110
I didn't find anything.
551
00:31:36,150 --> 00:31:38,040
But I heard
Officer Gillis calling
552
00:31:38,080 --> 00:31:40,210
and I went to the area
he was searching.
553
00:31:41,010 --> 00:31:42,110
Then I heard shots.
554
00:31:42,150 --> 00:31:44,010
LEVITT:
Oh, you heard shots.
555
00:31:44,050 --> 00:31:45,030
How many shots?
556
00:31:45,070 --> 00:31:46,110
WEBSTER:
Can't say for sure.
557
00:31:46,160 --> 00:31:48,030
They--
They came pretty fast.
558
00:31:48,070 --> 00:31:50,230
But we know there were actually
only two shots fired, don't we?
559
00:31:51,030 --> 00:31:52,220
The rest were
exploding flashbulbs.
560
00:31:53,020 --> 00:31:54,230
Not in evidence.
561
00:31:55,030 --> 00:31:57,060
We've heard no testimony
to that effect.
562
00:31:57,100 --> 00:31:59,170
Uh, yes, of course.
I'm sorry.
563
00:31:59,210 --> 00:32:02,060
But tell me,
Officer Webster, um,
564
00:32:02,100 --> 00:32:05,210
did all of the sounds
sound precisely alike?
565
00:32:06,010 --> 00:32:08,000
Similar, yes.
566
00:32:08,040 --> 00:32:09,140
LEVITT:
Mm-hm.
567
00:32:09,180 --> 00:32:12,070
All right, after you, uh,
reached the scene,
568
00:32:12,110 --> 00:32:13,110
what did you find then?
569
00:32:13,150 --> 00:32:15,140
[FOOTSTEPS]
570
00:32:15,180 --> 00:32:16,200
WEBSTER:
Officer Gillis had wounded
571
00:32:17,000 --> 00:32:17,230
the fugitive, David Palmer,
572
00:32:18,030 --> 00:32:20,100
and Officer Rankin went
to send for an ambulance.
573
00:32:20,140 --> 00:32:22,010
LEVITT:
Mm. And that's about it, hm?
574
00:32:22,050 --> 00:32:23,160
WEBSTER:
Yes, sir.
575
00:32:23,200 --> 00:32:26,170
I just have a few more
questions, Officer Webster.
576
00:32:26,210 --> 00:32:28,060
I know that you gave
your address
577
00:32:28,100 --> 00:32:29,150
when you were sworn in,
578
00:32:29,190 --> 00:32:31,120
but I forgot
to make a note of it.
579
00:32:31,160 --> 00:32:33,010
So would you mind?
What is it again?
580
00:32:33,050 --> 00:32:34,220
1053 Woodland.
581
00:32:35,020 --> 00:32:37,150
1053.
582
00:32:37,190 --> 00:32:38,150
You live alone, do you?
583
00:32:38,190 --> 00:32:39,190
No, sir.
584
00:32:39,230 --> 00:32:41,070
Oh, you're a married man.
585
00:32:41,110 --> 00:32:42,190
No, sir.
586
00:32:42,230 --> 00:32:44,140
I share an apartment
with Officer Gillis.
587
00:32:44,180 --> 00:32:46,170
Oh, you...
588
00:32:46,210 --> 00:32:48,160
live with Officer Gillis.
589
00:32:50,210 --> 00:32:53,030
No, I room with Officer Gillis.
590
00:32:53,070 --> 00:32:54,060
[SCOFFS]
591
00:32:54,100 --> 00:32:56,150
The same thing,
592
00:32:57,120 --> 00:32:58,210
more or less.
593
00:33:03,180 --> 00:33:04,230
Thank you, Officer Webster.
594
00:33:05,030 --> 00:33:06,120
No more questions.
595
00:33:18,140 --> 00:33:19,140
LEVITT:
How many bullets
596
00:33:19,180 --> 00:33:20,130
were recovered?
597
00:33:20,170 --> 00:33:22,200
Two. Both .38 caliber.
598
00:33:23,000 --> 00:33:24,070
Mm-hm.
599
00:33:24,110 --> 00:33:26,060
Were you able
to identify the gun
600
00:33:26,100 --> 00:33:27,130
that fired those bullets?
601
00:33:27,170 --> 00:33:29,040
Yes, sir.
602
00:33:29,080 --> 00:33:31,080
It's registered
to Officer William A. Gillis.
603
00:33:31,120 --> 00:33:33,040
William A. Gillis.
604
00:33:33,080 --> 00:33:34,170
LEVITT:
And the condition
605
00:33:34,210 --> 00:33:36,120
of the bullets themselves?
606
00:33:36,160 --> 00:33:39,180
One was essentially undamaged,
607
00:33:39,220 --> 00:33:42,110
consistent with soft tissue
of the neck wound
608
00:33:42,150 --> 00:33:44,080
in the deceased.
609
00:33:44,120 --> 00:33:46,030
The other passed through bone,
610
00:33:46,070 --> 00:33:48,040
consistent
with the shoulder wound,
611
00:33:48,080 --> 00:33:51,040
but it was still identifiable.
612
00:33:51,080 --> 00:33:55,190
And both bullets from the gun
issued to, uh, Officer Gillis?
613
00:33:55,230 --> 00:33:57,200
EXPERT:
Yes, sir. No doubt about that.
614
00:33:58,000 --> 00:33:59,050
Well, thank you
very much.
615
00:33:59,090 --> 00:34:01,020
I have no more
questions.
616
00:34:01,060 --> 00:34:03,090
No further questions.
617
00:34:06,020 --> 00:34:08,190
Some sick chick thinks
it's a jolly time to tell a cop
618
00:34:08,230 --> 00:34:10,130
she can get him off the hook,
that's all.
619
00:34:10,170 --> 00:34:12,190
Well, so then why did she get
off the phone so quickly?
620
00:34:12,230 --> 00:34:16,000
I mean, why not hang on and--
And really build a story?
621
00:34:16,040 --> 00:34:17,230
Because then you can
check it out, that's why.
622
00:34:18,030 --> 00:34:19,110
What about the girl
in the back row?
623
00:34:19,150 --> 00:34:20,160
Yeah.
What about her?
624
00:34:20,200 --> 00:34:22,170
Well, she was
at the funeral too.
625
00:34:22,210 --> 00:34:25,010
I know that. You told me.
So what?
626
00:34:25,050 --> 00:34:27,200
So her friend gets killed,
she goes to the funeral,
627
00:34:28,000 --> 00:34:29,230
she goes to the inquest.
That's no big deal.
628
00:34:30,030 --> 00:34:32,080
Why are you shooting down
every legitimate chance I have
629
00:34:32,120 --> 00:34:33,130
to find out who called me?
630
00:34:33,170 --> 00:34:35,110
Because a ding-a-ling
called you,
631
00:34:35,150 --> 00:34:37,050
and I don't wanna see you
get your hopes up
632
00:34:37,090 --> 00:34:38,160
over some ding-a-ling.
633
00:34:38,200 --> 00:34:40,040
Let me check her out,
lieutenant, huh?
634
00:34:40,080 --> 00:34:42,200
You're on duty this afternoon.
635
00:34:43,000 --> 00:34:44,210
Would it totally destroy
police procedure
636
00:34:45,010 --> 00:34:46,180
if Mike Danko and I
made a few phone calls?
637
00:34:46,220 --> 00:34:49,080
No, it would not destroy
police procedure,
638
00:34:49,120 --> 00:34:51,040
but then you would get
your hopes up
639
00:34:51,080 --> 00:34:52,210
that you are gonna
help Willie here
640
00:34:53,010 --> 00:34:55,000
and things don't run that way.
That's all.
641
00:34:55,040 --> 00:34:57,020
Well, how--?
How do they run, lieutenant?
642
00:34:57,060 --> 00:34:59,140
Levitt is gonna get you
on the stand this afternoon
643
00:34:59,180 --> 00:35:01,130
and tie you up
like rubber spaghetti.
644
00:35:01,170 --> 00:35:03,160
That's something for you
to concentrate on.
645
00:35:03,200 --> 00:35:06,050
Just leave the pipe dreams
up to the narco squad.
646
00:35:06,090 --> 00:35:08,080
Gettin' through this testimony
is the one thing
647
00:35:08,120 --> 00:35:10,060
that is gonna keep you
on the force, rookie.
648
00:35:10,100 --> 00:35:12,150
That's where you
can help yourself.
649
00:35:14,050 --> 00:35:17,010
Uh, lieutenant,
may I offer you some help?
650
00:35:17,050 --> 00:35:18,070
What?
651
00:35:21,090 --> 00:35:22,070
Thank you.
652
00:35:25,040 --> 00:35:26,150
LEVITT:
All right, Officer Gillis,
653
00:35:26,190 --> 00:35:28,000
as you were walking down
654
00:35:28,040 --> 00:35:30,230
that dark corridor,
what were you thinking?
655
00:35:31,030 --> 00:35:32,230
Can you remember?
656
00:35:33,030 --> 00:35:35,020
Well, sir,
it's not really thinking
657
00:35:35,060 --> 00:35:36,170
in that kind of a situation--
658
00:35:36,210 --> 00:35:38,030
[LAUGHS]
You mean, you--
659
00:35:38,070 --> 00:35:39,210
You weren't even thinking?
660
00:35:40,010 --> 00:35:41,130
No, no.
Wh-what I mean is,
661
00:35:41,170 --> 00:35:44,060
oh, it's more like reacting
than thinking.
662
00:35:44,100 --> 00:35:45,230
You're--
You're listening.
663
00:35:46,030 --> 00:35:48,060
You're--
You're waiting.
664
00:35:48,100 --> 00:35:49,170
You feel a little scared--
665
00:35:49,210 --> 00:35:52,150
All right,
Officer Gillis.
666
00:35:52,190 --> 00:35:56,140
So with no plan,
admittedly scared,
667
00:35:56,180 --> 00:35:59,060
you went stalking
through that building and--
668
00:35:59,100 --> 00:36:00,120
Tell me,
was your gun drawn?
669
00:36:00,160 --> 00:36:02,200
No, sir. I didn't draw my gun
670
00:36:03,000 --> 00:36:04,120
till after
I went over the lockers
671
00:36:04,160 --> 00:36:05,200
at the top of the stairs.
672
00:36:06,000 --> 00:36:07,010
Well, why then?
673
00:36:08,070 --> 00:36:10,070
Well, there was this...sound.
674
00:36:10,110 --> 00:36:12,170
Like a pop
and a flash of light.
675
00:36:12,210 --> 00:36:14,120
All right, Officer Gillis,
676
00:36:14,160 --> 00:36:17,100
let's see what we have so far,
shall we?
677
00:36:17,140 --> 00:36:19,150
We have a--
A rookie policeman
678
00:36:19,190 --> 00:36:21,160
going down
a dark hallway,
679
00:36:21,200 --> 00:36:24,180
no plan in mind,
listening for any sound,
680
00:36:24,220 --> 00:36:27,190
no matter how slight,
admittedly scared.
681
00:36:27,230 --> 00:36:29,110
He races headlong
682
00:36:29,150 --> 00:36:31,200
after what he supposes
to be footsteps,
683
00:36:32,000 --> 00:36:34,210
he hears a pop,
a light goes on,
684
00:36:35,010 --> 00:36:36,190
he draws his gun
and fires wildly,
685
00:36:36,230 --> 00:36:38,040
not once but twice.
686
00:36:38,080 --> 00:36:40,020
I thought it was a muzzle flash.
687
00:36:40,060 --> 00:36:42,140
But it wasn't, was it,
Officer Gillis?
688
00:36:42,180 --> 00:36:45,030
There was no one firing
in that dark hallway but you,
689
00:36:45,070 --> 00:36:46,090
was there?
690
00:36:49,210 --> 00:36:50,190
No, sir.
691
00:36:52,120 --> 00:36:55,010
And you hit your target.
692
00:36:55,050 --> 00:36:57,070
Oh, yes.
693
00:36:57,110 --> 00:37:00,020
You hit your target, didn't you?
694
00:37:00,050 --> 00:37:03,030
[♪♪♪]
695
00:37:10,020 --> 00:37:12,010
[PHONE RINGS]
696
00:37:14,040 --> 00:37:16,020
[PHONE RINGING FAINTLY]
697
00:37:25,160 --> 00:37:27,110
Come on, lady, don't give up.
698
00:37:27,150 --> 00:37:28,200
Keep waiting. Be there.
699
00:37:29,000 --> 00:37:29,220
Please, be there.
700
00:37:32,180 --> 00:37:33,160
Hello.
701
00:37:33,200 --> 00:37:35,080
I'm just calling to tell you
702
00:37:35,120 --> 00:37:37,070
that I'm not going to come out
in public
703
00:37:37,110 --> 00:37:39,110
because there won't be any
charges brought against you.
704
00:37:39,150 --> 00:37:41,050
And the worst thing
that can happen to you
705
00:37:41,090 --> 00:37:42,200
is that you'll lose your job.
706
00:37:43,000 --> 00:37:46,210
I'm sorry about that,
but I can't help it.
707
00:37:47,010 --> 00:37:48,090
I don't want to hurt you
708
00:37:48,130 --> 00:37:50,060
or any living thing
in this world but--
709
00:37:50,100 --> 00:37:52,090
Look, wh-what could you tell?
710
00:37:52,130 --> 00:37:54,030
I fired at him.
That's what happened.
711
00:37:55,090 --> 00:37:57,160
I know,
but you didn't kill him.
712
00:37:57,200 --> 00:37:59,110
If--
If you know who did,
713
00:37:59,150 --> 00:38:01,070
then you're protecting
a murderer.
714
00:38:01,110 --> 00:38:02,110
Or maybe-- Maybe you did it.
715
00:38:02,150 --> 00:38:05,090
No, I didn't.
716
00:38:05,130 --> 00:38:07,000
And he's not a murderer.
717
00:38:07,040 --> 00:38:10,120
It was just
an awful, awful accident,
718
00:38:10,160 --> 00:38:14,030
and there is nothing
to be gained by going into it.
719
00:38:14,070 --> 00:38:17,110
I'm just sorry that you had
to be hurt even this much.
720
00:38:20,120 --> 00:38:21,190
I liked the red dress
721
00:38:21,230 --> 00:38:23,150
you were wearing
at the inquest today.
722
00:38:26,040 --> 00:38:28,020
[DIAL TONE]
723
00:38:38,120 --> 00:38:40,030
Hey, lieutenant,
we talk to you a minute?
724
00:38:40,070 --> 00:38:42,140
We found some stuff on that girl
Willie saw at the inquest.
725
00:38:42,180 --> 00:38:44,060
Straight?
Yeah, straight.
726
00:38:44,100 --> 00:38:46,080
All right, in here.
727
00:38:48,200 --> 00:38:50,130
What have you got?
Her name's Patty Lewis.
728
00:38:50,170 --> 00:38:52,190
She and the kid
who got shot were friends.
729
00:38:52,230 --> 00:38:55,120
Friends. Friends.
Young people of 19
730
00:38:55,160 --> 00:38:58,110
in this day and age do not have
friends of the opposite sex.
731
00:38:58,150 --> 00:39:00,060
They have lovers,
they have ex-lovers,
732
00:39:00,100 --> 00:39:02,150
they have potential lovers.
They do not have friends.
733
00:39:02,190 --> 00:39:04,220
Oh, you've been reading
the underground press again.
734
00:39:05,020 --> 00:39:07,100
These two were friends.
They belonged to the same clubs,
735
00:39:07,140 --> 00:39:09,110
felt the same way about
a lot of issues on campus.
736
00:39:09,150 --> 00:39:10,220
Into the political thing?
737
00:39:11,020 --> 00:39:12,150
DANKO:
No. It was environmental stuff.
738
00:39:12,190 --> 00:39:14,130
They were involved
in the organized protest
739
00:39:14,170 --> 00:39:16,210
against the housing development
near Vineyard Lake.
740
00:39:17,010 --> 00:39:18,130
Same thing
with the proposed freeway.
741
00:39:18,170 --> 00:39:20,150
I'm glad they won,
but where does that get us?
742
00:39:20,190 --> 00:39:22,060
Patty's brother
is president
743
00:39:22,100 --> 00:39:24,000
of the university
Photography Club.
744
00:39:24,040 --> 00:39:26,190
His special interest
is the old-time press cameras.
745
00:39:26,230 --> 00:39:28,010
Flashbulbs. So?
746
00:39:28,050 --> 00:39:30,070
Now, look, lieutenant,
747
00:39:30,110 --> 00:39:32,030
this is the floor plan
of the auditorium
748
00:39:32,070 --> 00:39:33,130
and the wings off it.
749
00:39:33,170 --> 00:39:35,000
Now, most of this floor
is taken up
750
00:39:35,040 --> 00:39:36,110
by the medical school's
research lab.
751
00:39:36,150 --> 00:39:38,010
Same question. So?
752
00:39:38,050 --> 00:39:40,130
Campus paper quotes Patty
as being an animal lover,
753
00:39:40,170 --> 00:39:42,180
a 100 percent
anti-vivisectionist.
754
00:39:42,220 --> 00:39:44,120
The research lab
works with animals.
755
00:39:44,160 --> 00:39:45,160
Suppose Patty,
756
00:39:45,200 --> 00:39:47,080
her brother,
David Palmer
757
00:39:47,120 --> 00:39:48,160
sneak up there
to get evidence
758
00:39:48,200 --> 00:39:50,070
of cruel treatment
to the animals?
759
00:39:50,110 --> 00:39:51,200
And they get stopped by Willie,
760
00:39:52,000 --> 00:39:53,150
the dropped flashbulbs
from the camera go off,
761
00:39:53,190 --> 00:39:55,130
the shots get fired,
Palmer dies.
762
00:39:55,170 --> 00:39:56,230
That doesn't answer my question.
763
00:39:57,030 --> 00:39:58,140
All right,
answer my question, then.
764
00:39:58,180 --> 00:40:00,040
Who's the girl
who's calling Willie
765
00:40:00,080 --> 00:40:02,030
and telling him
he didn't kill David Palmer?
766
00:40:07,080 --> 00:40:08,160
All right,
call Gillis and tell him
767
00:40:08,200 --> 00:40:10,170
we'll pick him up
in 10 minutes.
768
00:40:10,210 --> 00:40:11,200
Where we going?
769
00:40:12,000 --> 00:40:13,040
Where all rookies belong,
770
00:40:13,080 --> 00:40:14,090
back in school.
771
00:40:14,130 --> 00:40:17,110
[♪♪♪]
772
00:40:23,080 --> 00:40:25,000
Maybe it made you feel good
773
00:40:25,040 --> 00:40:26,220
to nail her
with that red-dress number,
774
00:40:27,020 --> 00:40:29,050
but I do wish
you'd kept your mouth shut.
775
00:40:29,090 --> 00:40:31,200
Why? At least now
we're pretty sure who she is.
776
00:40:32,000 --> 00:40:34,090
Right, and now she's aware
that you know who she is
777
00:40:34,130 --> 00:40:36,030
and that we'll be checking
on her.
778
00:40:36,070 --> 00:40:39,040
That's the way tracks
get covered up, my boy.
779
00:40:39,080 --> 00:40:42,200
You know, if this
is where they were heading,
780
00:40:43,000 --> 00:40:45,170
they really didn't
do anything wrong.
781
00:40:45,210 --> 00:40:48,040
Nobody wants to see
animals get hurt.
782
00:40:52,080 --> 00:40:56,050
I had a kid brother
that died of diphtheria.
783
00:40:56,090 --> 00:40:59,050
I think I'd kill a rabbit
to get him back.
784
00:41:01,110 --> 00:41:02,090
Come on.
785
00:41:03,140 --> 00:41:05,030
Does anyone know
where we're going?
786
00:41:05,070 --> 00:41:07,010
Yeah. Him.
787
00:41:07,050 --> 00:41:09,130
All right, now,
you were chasing three people.
788
00:41:09,170 --> 00:41:12,170
Danko and Webster and me'll
be those three people.
789
00:41:12,210 --> 00:41:14,200
Were they bunched up?
Spread out?
790
00:41:15,000 --> 00:41:16,020
Uh, spread out.
791
00:41:16,060 --> 00:41:17,200
Three or four feet
between them.
792
00:41:18,000 --> 00:41:19,170
All right.
Now the telephone lady says
793
00:41:19,210 --> 00:41:21,160
that you didn't kill
David Palmer.
794
00:41:21,200 --> 00:41:24,210
Let's play her game
and see what happens.
795
00:41:25,010 --> 00:41:27,160
He was killed with a bullet,
that's for sure.
796
00:41:30,180 --> 00:41:32,230
Then there had to be
a third shot.
797
00:41:35,020 --> 00:41:37,230
Gillis,
come on up the stairs.
798
00:41:41,010 --> 00:41:43,210
Just like that night,
but real slow.
799
00:41:45,140 --> 00:41:47,150
GILLIS:
Uh,
800
00:41:47,190 --> 00:41:50,170
I came up the stairs
801
00:41:50,210 --> 00:41:52,090
and then the lockers
went down.
802
00:41:52,130 --> 00:41:55,120
And I--
I got over the lockers.
803
00:41:56,230 --> 00:41:58,170
Then there was
a flash of light and sound.
804
00:41:58,210 --> 00:42:00,140
Flashbulb.
805
00:42:00,180 --> 00:42:02,060
Last man in line
dropped the camera.
806
00:42:03,110 --> 00:42:06,000
Then I-I went down,
807
00:42:06,040 --> 00:42:08,140
and I rolled over to here.
808
00:42:08,180 --> 00:42:12,110
Last man in line tries
to take off, drops flashbulbs.
809
00:42:14,010 --> 00:42:15,180
And then I--
810
00:42:15,220 --> 00:42:17,000
I fired at--
811
00:42:17,040 --> 00:42:18,100
At the sounds
and the light.
812
00:42:18,140 --> 00:42:20,000
The shot catches him
in the shoulder,
813
00:42:20,040 --> 00:42:21,020
spins him around.
814
00:42:24,100 --> 00:42:26,170
No, it was the bullet
from behind that killed him.
815
00:42:26,210 --> 00:42:28,000
Where did that come from?
816
00:42:28,040 --> 00:42:30,010
Well,
it had to come from me.
817
00:42:30,050 --> 00:42:32,170
Which means your second shot
missed Palmer completely,
818
00:42:32,210 --> 00:42:33,210
ended up down there.
819
00:42:35,130 --> 00:42:37,160
Ballistics says
it went through soft tissue.
820
00:42:37,200 --> 00:42:39,010
I think it went through nothing
821
00:42:39,050 --> 00:42:40,230
till it ricocheted
off that wall.
822
00:42:41,030 --> 00:42:42,140
Then what about that?
823
00:42:42,180 --> 00:42:44,170
That's where the third bullet
would have gone.
824
00:42:44,210 --> 00:42:47,020
Why is that window
not broken?
825
00:42:52,000 --> 00:42:53,040
RYKER:
Here's what about that.
826
00:42:53,080 --> 00:42:54,020
Window was open.
827
00:42:56,020 --> 00:42:58,060
Third bullet
is out there somewhere.
828
00:43:05,130 --> 00:43:07,110
Lieutenant.
829
00:43:07,150 --> 00:43:09,150
Lieutenant, come here.
830
00:43:09,190 --> 00:43:10,150
GILLIS:
You were right.
831
00:43:10,190 --> 00:43:12,010
I shouldn't have tipped it.
832
00:43:12,050 --> 00:43:13,200
PATTY:
Carl.
833
00:43:15,110 --> 00:43:16,110
CARL:
Come on!
834
00:43:16,150 --> 00:43:18,190
[♪♪♪]
835
00:43:24,160 --> 00:43:25,160
Carl, maybe we should--
836
00:43:25,200 --> 00:43:26,220
Come on.
837
00:43:32,230 --> 00:43:34,000
RYKER:
What's over there?
838
00:43:34,040 --> 00:43:35,100
Student parking lot.
839
00:43:35,140 --> 00:43:36,230
I'll have a backup
cut off the road.
840
00:43:37,030 --> 00:43:38,230
Give me that.
Gillis, come here.
841
00:43:39,030 --> 00:43:40,020
Take this.
842
00:43:40,060 --> 00:43:42,010
No,
I don't want that.
843
00:43:44,170 --> 00:43:47,150
[♪♪♪]
844
00:44:30,080 --> 00:44:31,080
Police! Halt!
845
00:44:36,140 --> 00:44:37,110
[BULLET RICOCHETS]
846
00:44:37,150 --> 00:44:39,010
[TIRE HISSING]
847
00:44:39,050 --> 00:44:40,150
Okay, that's it, buddy.
848
00:44:40,190 --> 00:44:42,020
DANKO:
Give it up.
849
00:44:44,000 --> 00:44:45,080
Stay down, man.
He's got a gun.
850
00:44:45,120 --> 00:44:46,130
Okay,
what's it gonna be?
851
00:44:46,170 --> 00:44:48,020
DANKO:
It's your move.
852
00:44:48,060 --> 00:44:49,020
Hey, no, you guys.
853
00:44:49,060 --> 00:44:50,110
No more.
WEBSTER: Willie.
854
00:44:53,020 --> 00:44:54,030
No gun. See?
855
00:44:55,150 --> 00:44:57,020
No gun.
856
00:44:57,060 --> 00:44:59,170
I'm not gonna try anything.
857
00:44:59,210 --> 00:45:01,090
But I've been
where you're headed.
858
00:45:01,130 --> 00:45:03,230
I know what it's like.
859
00:45:04,030 --> 00:45:05,180
Isn't that
why you were going to that lab,
860
00:45:05,220 --> 00:45:07,210
to make sure nobody
was gonna hurt those animals?
861
00:45:08,010 --> 00:45:11,140
We were going there to take
pictures of the way things were,
862
00:45:11,180 --> 00:45:12,230
how bad it was.
863
00:45:14,080 --> 00:45:15,160
Why the gun?
864
00:45:15,200 --> 00:45:17,120
We thought we could scare
the watchman.
865
00:45:17,160 --> 00:45:19,000
That's all.
866
00:45:19,040 --> 00:45:21,220
Then you spotted us
and we started running.
867
00:45:22,020 --> 00:45:23,080
And when David started falling,
868
00:45:23,120 --> 00:45:25,020
I reached out
and the gun went off.
869
00:45:26,090 --> 00:45:28,040
Well, then
that's an accident, man.
870
00:45:28,080 --> 00:45:29,230
Dumb accident, maybe.
871
00:45:30,030 --> 00:45:31,090
Stupid.
872
00:45:36,000 --> 00:45:38,160
But you've got that much
going for you.
873
00:45:38,200 --> 00:45:40,210
If you start
firing now...
874
00:45:43,030 --> 00:45:44,100
Well, that--
That's what I did.
875
00:45:45,110 --> 00:45:48,040
I pointed the gun. I fired.
876
00:45:48,080 --> 00:45:49,140
Doesn't make any difference
877
00:45:49,180 --> 00:45:51,180
that it wasn't my bullet
that killed him.
878
00:45:53,200 --> 00:45:54,180
Hey, listen.
879
00:45:56,110 --> 00:45:59,080
Listen, even if--
If you waste all of us,
880
00:45:59,120 --> 00:46:01,210
you're gonna be more dead
inside than we'll be.
881
00:46:02,010 --> 00:46:04,100
'Cause it--
It takes a toll, man.
882
00:46:04,140 --> 00:46:06,160
It t-- takes
a heavy, heavy toll.
883
00:46:08,030 --> 00:46:09,230
At least now you've--
You've got a chance
884
00:46:10,030 --> 00:46:11,200
to keep from paying
that price.
885
00:46:15,050 --> 00:46:17,000
Come on.
Don't blow that chance.
886
00:46:24,110 --> 00:46:26,090
[WHIMPERS]
887
00:46:37,110 --> 00:46:40,090
[♪♪♪]
888
00:46:49,230 --> 00:46:51,130
[♪♪♪]
889
00:46:51,170 --> 00:46:53,190
[GUNSHOTS]
890
00:46:59,210 --> 00:47:01,130
[GUNSHOTS]
891
00:47:04,090 --> 00:47:05,140
Doesn't that hurt
your ears?
892
00:47:05,180 --> 00:47:07,010
I'd think you'd go deaf.
893
00:47:07,050 --> 00:47:08,080
Sorry,
I didn't catch that.
894
00:47:08,120 --> 00:47:10,200
I said, when they--
Doesn't--?
895
00:47:14,060 --> 00:47:15,040
How'd we do?
896
00:47:16,020 --> 00:47:17,070
Qualified, just barely.
897
00:47:17,110 --> 00:47:19,110
Oh, once you integrate
the targets,
898
00:47:19,150 --> 00:47:22,090
I'll bet my scores just multiply
like you've never seen.
899
00:47:23,090 --> 00:47:24,080
That's not funny.
900
00:47:25,220 --> 00:47:27,140
Who said it was a joke,
lieutenant?
901
00:47:28,160 --> 00:47:29,200
Gillis, on the line.
902
00:47:31,140 --> 00:47:34,120
[♪♪♪]
903
00:47:58,000 --> 00:47:59,090
You have a jam, Gillis?
904
00:48:01,230 --> 00:48:02,210
No, sir.
905
00:48:07,190 --> 00:48:08,170
[GUNSHOT]
906
00:48:18,010 --> 00:48:19,100
[CASINGS RATTLE]
907
00:48:22,040 --> 00:48:23,150
When I was a--
908
00:48:23,190 --> 00:48:26,210
A kid there used to be
a penny arcade downtown.
909
00:48:27,010 --> 00:48:29,040
I'd go there a lot.
910
00:48:29,080 --> 00:48:31,160
There was this machine
with a rifle and--
911
00:48:31,200 --> 00:48:34,140
And this bear
that gave out this roar
912
00:48:34,180 --> 00:48:36,220
and turned around
when you hit it just right.
913
00:48:37,020 --> 00:48:39,220
I just figured out what was
wrong with that machine.
914
00:48:41,160 --> 00:48:44,180
When you hit it,
the bears always got up again.
915
00:48:47,050 --> 00:48:50,010
Real bears don't do that
when you shoot them.
916
00:48:50,050 --> 00:48:51,110
They stay shot.
917
00:48:53,130 --> 00:48:56,010
Somebody oughta make a machine
like that some day.
918
00:48:56,050 --> 00:48:59,160
[♪♪♪]
919
00:49:19,010 --> 00:49:21,230
[♪♪♪]
64101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.