All language subtitles for The.Nowhere.Man.S01E06.It.Ends.Here.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,840 ANTERIORMENTE 2 00:00:01,920 --> 00:00:02,880 O que foi? 3 00:00:02,960 --> 00:00:04,080 O Jonah est� vivo. 4 00:00:04,160 --> 00:00:06,840 Se eu n�o peguei os diamantes e todos os outros morreram, 5 00:00:06,920 --> 00:00:08,120 quem est� por tr�s disso? 6 00:00:08,200 --> 00:00:09,360 Ei, Romeu. 7 00:00:09,440 --> 00:00:11,560 Sabe que ela tem que aceitar antes, n�? 8 00:00:11,640 --> 00:00:12,680 Foi o que eu disse. 9 00:00:12,760 --> 00:00:14,880 - O que foi, amigos? - O Lukas ouviu algo. 10 00:00:14,960 --> 00:00:16,480 - O qu�? - N�o sei. 11 00:00:16,560 --> 00:00:17,920 � s� entrar e sair, n�? 12 00:00:18,000 --> 00:00:19,840 Ainda mais pro Homem Invis�vel. 13 00:00:19,920 --> 00:00:22,120 Damon Lee era amigo do Lazarus. 14 00:00:22,680 --> 00:00:23,720 Ele � piloto. 15 00:00:23,800 --> 00:00:25,920 Tem uma empresa de voos privados. 16 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Onde ele est�? 17 00:00:27,080 --> 00:00:28,680 O Depto. De Desenvolvimento Social 18 00:00:28,760 --> 00:00:31,600 informa que voc� foi aprovada para ser m�e adotiva. 19 00:00:31,680 --> 00:00:33,080 Preciso de um helic�ptero. 20 00:00:33,160 --> 00:00:34,360 Fale comigo. 21 00:00:34,440 --> 00:00:35,960 Temos um problem�o. 22 00:00:36,040 --> 00:00:37,320 Voc� n�o imagina quem voltou. 23 00:00:37,400 --> 00:00:41,280 Lukas, tem uns homens no abrigo atr�s de mim e da Nandi. 24 00:00:43,080 --> 00:00:44,520 MANUAL DE INSTRU��ES 25 00:00:56,640 --> 00:00:57,640 Lazarus! 26 00:00:58,200 --> 00:00:59,880 Lazarus, porra! 27 00:01:00,640 --> 00:01:03,560 Precisa devolver esses diamantes, Lukas. 28 00:01:03,640 --> 00:01:05,760 Sen�o, algu�m de quem voc� gosta vai morrer. 29 00:01:19,320 --> 00:01:21,520 {\an8}FRONTEIRA ANGOLANA 30 00:01:23,080 --> 00:01:25,480 {\an8}5 ANOS ANTES 31 00:01:29,000 --> 00:01:31,560 A negocia��o acabou. Quero oito milh�es. 32 00:01:32,640 --> 00:01:34,760 As pedras v�o valer cinco vezes mais. 33 00:01:37,080 --> 00:01:40,000 N�o. Metade adiantado ou eu caio fora. 34 00:01:40,080 --> 00:01:41,120 Voc� decide. 35 00:01:43,600 --> 00:01:44,600 Oi. 36 00:01:45,280 --> 00:01:46,280 Oi. 37 00:01:46,640 --> 00:01:47,640 Est� atrasado. 38 00:01:47,720 --> 00:01:49,880 Qu�? Por cinco minutos. Eu� 39 00:01:51,040 --> 00:01:53,560 Se voc� se atrasar amanh�, por� tudo a perder. 40 00:01:53,640 --> 00:01:55,600 A� vou ter que atirar na sua cabe�a. 41 00:01:55,680 --> 00:01:56,680 S� 42 00:01:57,840 --> 00:01:59,480 Desculpa. T�? 43 00:02:02,480 --> 00:02:03,480 Isso� 44 00:02:04,400 --> 00:02:06,040 significa o que estou pensando? 45 00:02:07,400 --> 00:02:08,400 Pegamos o servi�o? 46 00:02:09,240 --> 00:02:10,320 Reconheceu o local? 47 00:02:11,960 --> 00:02:12,960 � perfeito. 48 00:02:13,600 --> 00:02:14,880 Um passeio no parque. 49 00:02:14,960 --> 00:02:17,240 N�o diga essas bobagens. 50 00:02:17,520 --> 00:02:19,840 N�o os subestime. Eles sabem o que est�o fazendo. 51 00:02:19,920 --> 00:02:21,040 Ouviu? 52 00:02:21,120 --> 00:02:22,400 Relaxa, Laz. Eu� 53 00:02:23,120 --> 00:02:24,240 Eu dou conta. 54 00:02:26,520 --> 00:02:28,200 Precisamos mesmo de testemunha? 55 00:02:28,280 --> 00:02:31,480 - N�o podemos matar todo mundo? - Ele n�o � testemunha, idiota. 56 00:02:31,560 --> 00:02:32,600 Ele � um marco. 57 00:02:33,200 --> 00:02:35,840 A menos que queira passar o resto da vida 58 00:02:35,920 --> 00:02:37,720 com um alvo nas costas. 59 00:02:40,400 --> 00:02:41,400 Tudo bem. 60 00:02:42,280 --> 00:02:43,320 Voc� que manda. 61 00:03:07,360 --> 00:03:08,360 Senhores. 62 00:03:09,120 --> 00:03:10,120 Hora do show. 63 00:03:11,000 --> 00:03:12,520 Vamos come�ar a festa. 64 00:03:13,360 --> 00:03:14,360 Avancem. 65 00:04:01,080 --> 00:04:02,280 Que porra � essa? 66 00:04:03,520 --> 00:04:04,520 O que foi? 67 00:04:05,440 --> 00:04:06,680 Acho que ouvi algo. 68 00:04:08,160 --> 00:04:09,320 O que foi, amigos? 69 00:04:09,400 --> 00:04:11,320 - Lukas ouviu algo. - �? 70 00:04:11,400 --> 00:04:13,080 - O qu�? - N�o sei. N�o sei dizer. 71 00:04:14,360 --> 00:04:15,840 Estamos no mato. 72 00:04:15,920 --> 00:04:19,200 Relaxa. Deve ser algum javali. 73 00:04:19,280 --> 00:04:20,280 Venham. 74 00:04:20,720 --> 00:04:21,760 Vamos indo. 75 00:04:49,000 --> 00:04:50,440 Rastreando alvos. 76 00:04:52,440 --> 00:04:54,800 - Tudo bem. Est�o longe. - Planejem seus tiros. 77 00:04:54,880 --> 00:04:56,320 Est�o de colete. C�mbio. 78 00:04:57,120 --> 00:04:59,080 Certo, bonit�o. Vamos ver o que tem. 79 00:05:06,320 --> 00:05:08,080 Hurra! 80 00:05:08,160 --> 00:05:09,400 Disparem ao meu comando. 81 00:05:10,120 --> 00:05:11,160 Aqui est�. 82 00:05:12,040 --> 00:05:14,240 Eu diria que a miss�o foi cumprida. 83 00:05:14,320 --> 00:05:15,320 Um� 84 00:05:17,280 --> 00:05:18,280 Dois� 85 00:05:18,360 --> 00:05:22,440 Se ela n�o casar com voc� agora, pode desistir. 86 00:05:22,520 --> 00:05:23,520 Um! 87 00:05:24,160 --> 00:05:26,200 V�o! 88 00:05:26,280 --> 00:05:27,360 Contato! Recuem! 89 00:05:29,200 --> 00:05:30,520 Te dou cobertura! 90 00:05:43,320 --> 00:05:44,560 Jonah! Recua! 91 00:05:52,680 --> 00:05:54,240 Andem! Vamos! 92 00:06:12,198 --> 00:06:14,198 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 93 00:06:14,200 --> 00:06:15,240 Veja se est� morto. 94 00:06:25,200 --> 00:06:26,200 Caminho livre. 95 00:06:28,600 --> 00:06:30,200 "� um passeio no parque." 96 00:06:30,280 --> 00:06:31,960 N�o foi o que voc� disse? 97 00:06:32,040 --> 00:06:33,040 Desculpe. Eu� 98 00:06:33,640 --> 00:06:35,080 Pisei na bola. Eu� 99 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Olha� 100 00:06:39,200 --> 00:06:40,360 Vamos atr�s deles? 101 00:06:42,760 --> 00:06:43,760 N�o. 102 00:06:44,640 --> 00:06:45,640 Vamos dar o fora. 103 00:07:20,120 --> 00:07:23,880 Lukas, tem uns homens no abrigo. Est�o atr�s de mim e da Nandi. 104 00:07:23,960 --> 00:07:27,360 Eu a escondi no ba� de len��is, mas n�o sei o que fazer. 105 00:07:36,680 --> 00:07:37,680 Lukas! 106 00:07:37,760 --> 00:07:38,760 Street. 107 00:07:39,480 --> 00:07:40,480 Onde est� a Neo? 108 00:07:40,560 --> 00:07:41,560 Cara, me desculpa. 109 00:07:41,640 --> 00:07:45,160 Tentei impedir, mas os caras vieram e n�o sei pra onde foram. 110 00:07:45,240 --> 00:07:46,800 - E a Nandi? - N�o sei. 111 00:07:46,880 --> 00:07:49,800 Ela n�o est� no quarto, estou procurando. 112 00:07:50,680 --> 00:07:54,240 Veja no ba� de len��is, no corredor. 113 00:07:54,320 --> 00:07:55,720 - Qu�? - Vai logo! 114 00:08:00,160 --> 00:08:01,160 Melanie. 115 00:08:01,600 --> 00:08:02,600 Melanie� 116 00:08:03,200 --> 00:08:04,520 veja no ba�. 117 00:08:09,440 --> 00:08:11,040 Ela est� aqui! 118 00:08:11,600 --> 00:08:14,800 - Ai, meu Deus. Venha, querida. - Ela est� aqui. Encontramos! 119 00:08:17,040 --> 00:08:18,040 Porra. 120 00:08:18,120 --> 00:08:19,120 Ela est� bem? 121 00:08:20,040 --> 00:08:22,320 Ela est�, sim. S� est� dormindo. 122 00:08:25,720 --> 00:08:27,120 Street, preste aten��o. 123 00:08:28,400 --> 00:08:32,120 Tem algum lugar pra onde lev�-la? Um lugar seguro? Onde n�o encontrem voc�s? 124 00:08:32,760 --> 00:08:33,960 - Tenho. - Certeza? 125 00:08:34,360 --> 00:08:35,600 Absoluta. Sim! 126 00:08:35,680 --> 00:08:37,320 Boa. Escute. Fa�a isso agora. 127 00:08:37,400 --> 00:08:38,600 Leve ela. Agora. 128 00:08:39,560 --> 00:08:40,960 N�o tire os olhos dela. 129 00:08:41,440 --> 00:08:42,840 T�. Lukas� 130 00:08:43,520 --> 00:08:45,920 O que est� rolando? Cad� a Neo? 131 00:08:49,800 --> 00:08:50,960 Vou traz�-la de volta. 132 00:08:56,360 --> 00:08:57,680 - Voc� est� bem? - Estou. 133 00:08:57,760 --> 00:08:59,600 O jogo acabou? N�s ganhamos? 134 00:09:00,360 --> 00:09:01,480 Sim. 135 00:09:01,560 --> 00:09:02,960 �. Sim, sim. 136 00:09:03,480 --> 00:09:04,520 O jogo acabou. 137 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Voc� ganhou! 138 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Quem s�o voc�s? 139 00:09:43,280 --> 00:09:46,080 - Por que est�o fazendo isso? - Melhor calar a boca. 140 00:09:47,400 --> 00:09:49,640 Por favor. S� quero saber o que est� havendo. 141 00:09:49,720 --> 00:09:50,760 Aonde vamos? 142 00:09:50,840 --> 00:09:54,080 Ele mandou calar a boca! 143 00:10:08,760 --> 00:10:11,600 Peguei o v�deo do campo de pouso. Mandei pra voc�. 144 00:10:18,360 --> 00:10:19,920 Parece que ele tinha uma equipe. 145 00:10:21,920 --> 00:10:23,000 Ele � a equipe. 146 00:10:25,760 --> 00:10:27,680 Traga mais gente. Vamos precisar. 147 00:10:27,760 --> 00:10:28,760 Quantos homens? 148 00:10:30,800 --> 00:10:31,800 Todos. 149 00:10:49,720 --> 00:10:51,560 - Omar? - Seu contato n�o me atende. 150 00:10:51,640 --> 00:10:52,680 Temos problemas? 151 00:10:52,760 --> 00:10:54,080 N�o. Nenhum problema. 152 00:10:54,160 --> 00:10:56,120 O voo atrasou. 153 00:10:56,200 --> 00:10:57,200 Por qu�? 154 00:10:59,200 --> 00:11:00,800 Um defeito no helic�ptero. 155 00:11:00,880 --> 00:11:02,840 Estamos resolvendo. N�o se preocupe. 156 00:11:02,920 --> 00:11:05,480 Meus diamantes sumiram e n�o devo me preocupar? 157 00:11:05,560 --> 00:11:07,280 � isso que est� dizendo? 158 00:11:08,520 --> 00:11:11,600 Vai receb�-los at� o fim da semana. Tem a minha palavra. 159 00:11:11,680 --> 00:11:13,080 Guarde a sua palavra. 160 00:11:13,160 --> 00:11:15,720 Se eu n�o os receber, arranco sua cabe�a! 161 00:11:19,880 --> 00:11:20,920 Merda! 162 00:11:50,360 --> 00:11:52,280 - O que descobriu? - Voc� tinha raz�o 163 00:11:52,360 --> 00:11:53,640 sobre o tal Damon. 164 00:11:53,720 --> 00:11:55,280 E tem mais. 165 00:11:55,360 --> 00:11:56,400 O que mais? 166 00:11:56,480 --> 00:11:57,560 Ele � s� um pe�o. 167 00:11:58,440 --> 00:11:59,800 O neg�cio n�o � dele. 168 00:12:02,040 --> 00:12:03,320 Ele trabalha pro Lazarus. 169 00:12:04,760 --> 00:12:05,760 Lazarus? 170 00:12:06,320 --> 00:12:07,880 Mas voc� o viu morrer. 171 00:12:07,960 --> 00:12:09,840 Eu vi o que queriam que eu visse. 172 00:12:11,960 --> 00:12:13,720 Era uma cilada desde o in�cio. 173 00:12:15,600 --> 00:12:16,680 Agora est�o com a Neo. 174 00:12:19,240 --> 00:12:20,320 Onde voc� est�? 175 00:12:59,040 --> 00:13:00,320 N�o temos escolha. 176 00:13:00,760 --> 00:13:02,040 Temos que segurar o roj�o. 177 00:13:02,120 --> 00:13:03,680 � a vida. 178 00:13:04,160 --> 00:13:07,080 Deus n�o nos d� um fardo maior do que podemos carregar. 179 00:13:21,520 --> 00:13:23,400 N�o precisava ter vindo. 180 00:13:25,200 --> 00:13:26,680 Eu recrutei o Lazarus. 181 00:13:27,480 --> 00:13:29,840 Por minha culpa, voc� est� nessa encrenca. 182 00:13:30,880 --> 00:13:32,720 N�o � verdade, e voc� sabe disso. 183 00:13:36,440 --> 00:13:37,560 Mas � bom te ver. 184 00:13:39,160 --> 00:13:40,160 Vamos resgat�-la. 185 00:13:42,120 --> 00:13:43,120 Sim. 186 00:13:44,080 --> 00:13:45,440 E depois, ele morre. 187 00:13:46,200 --> 00:13:47,200 De novo. 188 00:14:20,200 --> 00:14:21,240 Me diga uma coisa. 189 00:14:22,320 --> 00:14:25,720 O que uma m�dica est� fazendo com um mercen�rio? 190 00:14:27,280 --> 00:14:29,560 Voc� deve ter algum problema s�rio. 191 00:14:31,280 --> 00:14:33,720 Acho que n�o tem rem�dio pra sua doen�a. 192 00:14:35,200 --> 00:14:37,560 Seja o que for isto, voc� cometeu um erro. 193 00:14:37,640 --> 00:14:38,720 � mesmo? 194 00:14:39,760 --> 00:14:41,680 E qual seria esse erro? 195 00:14:41,760 --> 00:14:44,440 Fa�am o que fizerem comigo, Lukas vir� atr�s de voc�s. 196 00:14:44,520 --> 00:14:45,960 De todos voc�s. 197 00:14:46,040 --> 00:14:48,240 Voc� � mais doida do que eu pensava. 198 00:14:49,320 --> 00:14:50,440 � o seguinte: 199 00:14:51,200 --> 00:14:53,560 que tal ouvirmos dele mesmo? 200 00:15:00,640 --> 00:15:01,640 Olha ele a�. 201 00:15:04,280 --> 00:15:06,440 N�o sei como ele n�o te matou. 202 00:15:10,040 --> 00:15:11,040 Eu sempre soube. 203 00:15:11,560 --> 00:15:13,600 Sempre desconfiei de voc�. 204 00:15:23,080 --> 00:15:24,240 Ele j� est� morto? 205 00:15:25,760 --> 00:15:26,880 Quase. 206 00:15:27,640 --> 00:15:30,000 Sabe, Lukas, isso nunca foi pessoal. 207 00:15:31,160 --> 00:15:34,080 Eu s� estava construindo meu imp�rio. 208 00:15:34,720 --> 00:15:35,840 Onde est� a Neo? 209 00:15:35,920 --> 00:15:37,680 Ela est� aqui. S� e salva. 210 00:15:38,560 --> 00:15:39,560 Por enquanto. 211 00:15:40,120 --> 00:15:41,200 Quero prova de vida. 212 00:15:41,280 --> 00:15:43,320 E eu quero meus diamantes! 213 00:15:43,400 --> 00:15:44,600 Quero falar com ela. 214 00:15:47,240 --> 00:15:48,240 Pode falar. 215 00:15:50,880 --> 00:15:52,200 Lukas. Oi. 216 00:15:52,280 --> 00:15:53,280 Neo. 217 00:15:54,400 --> 00:15:56,440 - Est� ferida? - N�o, estou bem. 218 00:15:56,520 --> 00:15:58,480 Olha, tudo vai dar certo. 219 00:15:58,560 --> 00:15:59,800 Mantenha a calma. 220 00:16:00,520 --> 00:16:01,720 Lukas, me escute. 221 00:16:03,240 --> 00:16:04,880 Um de n�s precisa sobreviver. 222 00:16:05,280 --> 00:16:06,880 - Pode� - Ok! 223 00:16:06,960 --> 00:16:08,200 Muito bem. 224 00:16:08,280 --> 00:16:10,120 Muito comovente. J� chega. 225 00:16:11,080 --> 00:16:12,760 Vou te mandar coordenadas. 226 00:16:13,640 --> 00:16:14,880 Venha sozinho. 227 00:16:15,480 --> 00:16:16,520 Com os diamantes. 228 00:16:17,320 --> 00:16:18,320 Ent�o eu a solto. 229 00:16:19,360 --> 00:16:20,360 Tem a minha palavra. 230 00:16:22,440 --> 00:16:24,480 Mas eu vou te matar, Lukas. 231 00:16:24,920 --> 00:16:26,920 Voc� n�o vai sair vivo dessa. 232 00:16:29,320 --> 00:16:30,320 Estarei l�. 233 00:16:32,240 --> 00:16:33,240 Bom rapaz. 234 00:16:38,200 --> 00:16:40,520 - Ele n�o vai solt�-la. - Eu sei. 235 00:16:41,040 --> 00:16:45,520 Temos que virar o jogo. Precisamos de mais informa��o. 236 00:16:50,280 --> 00:16:51,400 Merda. 237 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Foda-se! 238 00:17:17,040 --> 00:17:18,120 Fodam-se os dois! 239 00:17:19,400 --> 00:17:22,800 Voc�s ficam aqui me julgando. 240 00:17:24,400 --> 00:17:26,960 A verdade � que n�s somos iguais. 241 00:17:27,040 --> 00:17:28,080 N�o somos iguais. 242 00:17:28,160 --> 00:17:30,120 Bl�, bl�, bl�. Quantos homens ele tem? 243 00:17:30,200 --> 00:17:31,560 Eu n�o sei� 244 00:17:31,640 --> 00:17:32,720 Quantos? 245 00:17:32,800 --> 00:17:34,320 Eu n�o sei. 246 00:17:34,400 --> 00:17:35,440 Ele n�o sabe. 247 00:17:35,520 --> 00:17:36,520 Ele n�o sabe. 248 00:17:36,600 --> 00:17:38,480 T� legal, voc� n�o sabe. 249 00:18:00,560 --> 00:18:01,680 Como chegamos at� ele? 250 00:18:04,680 --> 00:18:05,800 Fala! 251 00:18:05,880 --> 00:18:07,200 Como chegamos at� ele? 252 00:18:20,920 --> 00:18:22,600 Como chegamos at� ele? 253 00:18:24,400 --> 00:18:26,200 - Eu n�o sei. - Est� de sacanagem? 254 00:18:27,040 --> 00:18:28,880 Acha que temos tempo pra isso? 255 00:18:30,760 --> 00:18:32,120 Eu n�o sei. 256 00:18:32,200 --> 00:18:33,960 Eu n�o sei nada! 257 00:18:38,240 --> 00:18:39,280 Est� tudo pronto. 258 00:18:40,440 --> 00:18:41,720 Todos foram orientados? 259 00:18:42,120 --> 00:18:43,120 Sim. 260 00:18:45,640 --> 00:18:47,040 Me avise quando chegarem. 261 00:18:47,560 --> 00:18:48,560 Pode deixar. 262 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 Olha� 263 00:18:56,760 --> 00:18:58,160 - Pensa. - T� bom. 264 00:18:59,120 --> 00:19:01,440 O ego dele� 265 00:19:03,240 --> 00:19:04,360 Essa � a fraqueza dele. 266 00:19:05,480 --> 00:19:08,760 N�o � s� o dinheiro. Ele tem que vencer. Precisa vencer. 267 00:19:10,480 --> 00:19:13,760 Ele precisa mostrar que � melhor que voc�. 268 00:19:13,840 --> 00:19:16,960 Entendeu? Se ele pensar que pegou voc� 269 00:19:28,720 --> 00:19:29,840 Como eu disse, Lukas. 270 00:19:33,000 --> 00:19:34,600 Sempre um passo � frente. 271 00:19:43,280 --> 00:19:47,080 - H� quanto tempo ela est� dormindo? - Pouco mais de uma hora. 272 00:19:47,160 --> 00:19:48,240 Ela est� bem? 273 00:19:48,320 --> 00:19:52,960 Sim, s� est� confusa. Quer saber o que est� acontecendo. 274 00:19:53,040 --> 00:19:56,040 - Ela n�o � a �nica. - � uma longa hist�ria. 275 00:19:56,120 --> 00:19:57,560 N�o quer ajuda mesmo? 276 00:19:58,040 --> 00:19:59,720 � s� dizer. 277 00:19:59,800 --> 00:20:00,800 N�o. 278 00:20:02,080 --> 00:20:04,000 Voc� j� ajudou muito, irm�o. 279 00:20:06,120 --> 00:20:08,120 Olha, preciso ir. 280 00:20:08,200 --> 00:20:09,240 A gente se fala. 281 00:20:09,800 --> 00:20:10,800 Est� bem. 282 00:20:10,880 --> 00:20:11,880 Boa sorte. 283 00:20:12,360 --> 00:20:13,440 Street? 284 00:20:13,520 --> 00:20:14,520 Sim? 285 00:20:15,440 --> 00:20:16,560 N�o vou esquecer isso. 286 00:20:18,400 --> 00:20:20,160 Tudo bem, cara. Conta comigo. 287 00:20:20,680 --> 00:20:21,680 Certo. Fica bem. 288 00:20:49,960 --> 00:20:52,640 - O que � isso? O que faz aqui? - Calma. 289 00:20:52,720 --> 00:20:54,680 Calma, Lukas! Vai com calma. 290 00:20:56,160 --> 00:20:57,160 Eu o chamei. 291 00:20:57,800 --> 00:20:58,880 Ele veio ajudar. 292 00:21:02,080 --> 00:21:03,680 N�o preciso da ajuda dele. 293 00:21:09,480 --> 00:21:10,480 Eu te disse. 294 00:21:11,720 --> 00:21:13,800 Ele vai mudar de ideia. S� precisa de tempo. 295 00:21:13,880 --> 00:21:14,800 Vem. 296 00:21:25,320 --> 00:21:26,320 Querem saber? 297 00:21:26,640 --> 00:21:29,520 Ainda sou seu comandante, e voc�s v�o me ouvir. 298 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 Voc�s dois. 299 00:21:31,400 --> 00:21:33,160 Vamos resolver conversando. 300 00:21:36,840 --> 00:21:37,840 Lukas� 301 00:21:38,600 --> 00:21:41,360 entendo que esteja com raiva, e tem o direito de estar. 302 00:21:42,240 --> 00:21:46,120 Mas o Jonah veio ajudar, e precisamos da ajuda dele. 303 00:21:48,880 --> 00:21:50,840 Ele sabe que errou. Voc� sabe que errou! 304 00:21:50,920 --> 00:21:52,680 Ele sabe. Ele sabe que errou. 305 00:21:53,440 --> 00:21:55,120 Mas est� tentando corrigir! 306 00:21:56,520 --> 00:21:57,520 Lukas� 307 00:21:58,600 --> 00:22:00,440 precisa manter a mente aberta. 308 00:22:03,600 --> 00:22:06,000 - Ele passou do limite. - Eu nunca a machucaria. 309 00:22:07,160 --> 00:22:10,040 - S� queria te atingir. - � isso que voc� pensa que fez? 310 00:22:15,520 --> 00:22:17,120 Voc� sequestrou uma crian�a. 311 00:22:19,280 --> 00:22:20,320 Eu estava confuso. 312 00:22:22,640 --> 00:22:24,400 Tinha muita coisa na cabe�a. 313 00:22:26,480 --> 00:22:30,120 Queria poder voltar e mudar as coisas. Queria mesmo. 314 00:22:32,200 --> 00:22:33,400 Mas eu sinto muito. 315 00:22:35,920 --> 00:22:37,440 De verdade. 316 00:22:37,520 --> 00:22:38,680 Ele sente muito. 317 00:22:39,640 --> 00:22:41,400 E isso conserta tudo, n�? 318 00:22:42,360 --> 00:22:44,080 Devia ter deixado tudo entre n�s. 319 00:22:44,760 --> 00:22:46,200 O que quer que eu diga? 320 00:22:46,800 --> 00:22:47,840 Que eu pisei na bola? 321 00:22:49,040 --> 00:22:51,560 Que estou mal da cabe�a? 322 00:22:52,320 --> 00:22:53,600 Eu sei que estou! 323 00:22:55,400 --> 00:22:56,880 Eu sei que estou. 324 00:23:00,840 --> 00:23:04,520 Mas, Lukas, eu estou aqui porque voc� � meu irm�o. 325 00:23:06,480 --> 00:23:07,520 E eu quero ajudar. 326 00:23:09,800 --> 00:23:10,880 Todos n�s erramos. 327 00:23:13,000 --> 00:23:14,160 Deus sabe que eu errei. 328 00:23:15,720 --> 00:23:16,800 Voc�s tamb�m. 329 00:23:18,880 --> 00:23:20,480 Temos que superar o passado. 330 00:23:21,240 --> 00:23:22,240 Somos uma fam�lia. 331 00:23:26,640 --> 00:23:27,640 Terminamos? 332 00:23:32,040 --> 00:23:33,800 Somos uma fam�lia, Lukas! 333 00:23:53,720 --> 00:23:57,520 - E se ele n�o trouxer os diamantes? - Vai trazer. N�o se preocupe. 334 00:23:58,720 --> 00:24:01,040 - Como sabe? - Ele n�o liga pra eles. 335 00:24:01,640 --> 00:24:03,040 Ele n�o liga pra grana. 336 00:24:03,600 --> 00:24:04,640 Pelo menos, n�o mais. 337 00:24:07,120 --> 00:24:08,720 Ele sabe como voc� opera. 338 00:24:08,800 --> 00:24:11,520 N�o vai ser f�cil entrar l� despercebido. 339 00:24:11,600 --> 00:24:13,840 Por isso quero que ele me veja chegando. 340 00:24:13,920 --> 00:24:15,960 N�o se engane, ele tem um plano. 341 00:24:17,680 --> 00:24:19,360 Ele � furtivo. 342 00:24:20,240 --> 00:24:21,880 Vai tentar se infiltrar. 343 00:24:23,680 --> 00:24:24,840 Controle o resultado. 344 00:24:26,320 --> 00:24:27,520 Como assim? 345 00:24:28,320 --> 00:24:29,720 Foque no que importa pra ele. 346 00:24:31,240 --> 00:24:32,920 Depois o surpreenda. 347 00:24:33,640 --> 00:24:34,880 Mas n�o vai funcionar. 348 00:24:36,160 --> 00:24:37,640 Conhe�o todos os truques dele. 349 00:24:38,640 --> 00:24:40,640 Porque fui eu que os ensinei a ele. 350 00:24:42,280 --> 00:24:43,280 Preparem-se. 351 00:24:48,600 --> 00:24:49,640 E a Neo? 352 00:24:51,440 --> 00:24:52,480 Ele n�o vai feri-la. 353 00:24:53,520 --> 00:24:55,280 N�o antes de pegar os diamantes. 354 00:24:55,640 --> 00:24:57,880 Como voc� vai entrar? 355 00:25:02,040 --> 00:25:03,800 Vou devolver o helic�ptero dele. 356 00:25:35,960 --> 00:25:37,520 Isso � uma p�ssima ideia. 357 00:25:41,000 --> 00:25:42,640 Voc� � louco! 358 00:25:43,040 --> 00:25:44,040 Pare de falar. 359 00:26:19,840 --> 00:26:21,160 Aqui est�, doutora. 360 00:26:22,840 --> 00:26:24,400 Um presente de boas-vindas. 361 00:26:25,560 --> 00:26:28,960 J� vou avisando, n�o tente tirar. 362 00:26:29,040 --> 00:26:31,360 Tem um interruptor de press�o bem sens�vel. 363 00:26:31,440 --> 00:26:33,520 Ent�o, se precisar tossir� 364 00:26:34,720 --> 00:26:35,720 n�o tussa. 365 00:26:48,960 --> 00:26:54,640 Olha, j� fiz loucuras na vida, mas isso � outro n�vel. 366 00:26:56,720 --> 00:26:57,880 Acha que vai dar certo? 367 00:26:58,400 --> 00:27:00,600 N�o. Sem chance. 368 00:27:01,720 --> 00:27:03,600 Mas o que mais podemos fazer? 369 00:27:11,120 --> 00:27:12,520 Chegaram. Bem no hor�rio. 370 00:27:15,680 --> 00:27:17,360 E� est� ligado. 371 00:27:18,560 --> 00:27:21,480 Agora vem a parte em que voc� n�o surta. 372 00:27:22,040 --> 00:27:23,480 Fique calminha. 373 00:27:32,120 --> 00:27:33,120 Interessante. 374 00:27:33,720 --> 00:27:35,600 Vamos l� dar um "oi"? 375 00:27:50,240 --> 00:27:51,960 - Merda! - Que foi? 376 00:27:52,040 --> 00:27:54,280 - Puseram um colete nela. - Porra! 377 00:27:57,920 --> 00:28:00,000 - Temos que ir l�. - N�o. Eu vou. 378 00:28:00,080 --> 00:28:01,120 N�o. 379 00:28:01,880 --> 00:28:03,480 N�o vai saber desarmar. 380 00:28:03,560 --> 00:28:06,040 Eu vou. D� cobertura ao Lukas. Siga o plano. 381 00:28:06,120 --> 00:28:07,120 Entendido. 382 00:28:10,200 --> 00:28:12,720 Quando pegarmos os diamantes, atirem nele. 383 00:28:12,800 --> 00:28:14,160 N�o! Por favor. 384 00:28:14,240 --> 00:28:15,400 Cala a boca! 385 00:28:20,800 --> 00:28:22,800 Isso nunca vai dar certo. Ele� 386 00:28:23,560 --> 00:28:26,080 Ele vai explodir a gente, cara. 387 00:28:27,400 --> 00:28:28,560 Voe na dire��o deles. 388 00:28:30,200 --> 00:28:31,400 Desvie para a direita. 389 00:28:33,520 --> 00:28:36,120 Ele vai nos matar, cara! Voc� n�o entende? 390 00:29:02,680 --> 00:29:04,840 Voc� j� era. 391 00:29:06,160 --> 00:29:07,360 Voc� est� mor� 392 00:29:08,680 --> 00:29:09,760 N�o! 393 00:29:20,440 --> 00:29:21,400 Que porra � essa? 394 00:29:22,880 --> 00:29:23,880 N�o! 395 00:30:03,360 --> 00:30:04,440 Fique aqui. 396 00:30:05,160 --> 00:30:06,640 N�o tire os olhos dela. 397 00:30:06,720 --> 00:30:09,880 Se ele chegar perto dela, estoure a cabe�a dele! 398 00:30:10,560 --> 00:30:11,680 Aonde voc� vai? 399 00:33:25,680 --> 00:33:26,720 Estou com o Lukas. 400 00:33:28,360 --> 00:33:29,520 Viemos te buscar. 401 00:33:32,200 --> 00:33:34,240 Mostre o ferimento. 402 00:33:34,320 --> 00:33:36,040 N�o d� tempo. Temos que ir. 403 00:33:36,120 --> 00:33:38,360 - Me mostra. Eu sou m�dica. - N�o d� tempo. 404 00:33:38,440 --> 00:33:39,760 Est� sangrando demais. 405 00:33:42,280 --> 00:33:43,280 Certo. 406 00:33:43,880 --> 00:33:45,680 - Vai doer. - Tudo bem. 407 00:33:47,080 --> 00:33:48,360 - Desculpe. - Tudo bem. 408 00:33:48,440 --> 00:33:50,320 - Vamos tirar o colete. - N�o. 409 00:33:50,400 --> 00:33:53,000 Tem um interruptor a press�o. Vai explodir. 410 00:33:53,080 --> 00:33:54,320 Me deixa ver. 411 00:33:54,400 --> 00:33:55,520 Me deixa ver. 412 00:34:02,640 --> 00:34:05,120 � s� desconectar o receptor. 413 00:34:05,960 --> 00:34:08,360 - Vamos tirar o colete. - Sabe o que est� fazendo? 414 00:34:09,320 --> 00:34:10,680 Infelizmente, eu o treinei. 415 00:34:20,280 --> 00:34:21,400 Certo. 416 00:34:21,480 --> 00:34:22,640 T� legal. Vamos. 417 00:34:22,720 --> 00:34:24,440 - O Lukas est� bem? - Ele est� vindo. 418 00:34:24,520 --> 00:34:25,520 Solte! 419 00:34:27,960 --> 00:34:29,520 No ch�o, Danny. Agora. 420 00:34:30,160 --> 00:34:31,160 Merda! 421 00:34:37,320 --> 00:34:40,560 - Achei que tinha se aposentado. - E eu, que voc� tinha morrido. 422 00:34:40,640 --> 00:34:41,640 Touch�. 423 00:34:42,160 --> 00:34:43,160 Quantos homens? 424 00:34:44,400 --> 00:34:45,320 Quantos? 425 00:34:45,920 --> 00:34:47,640 - S� eu e o Lukas. - Mentira! 426 00:34:47,720 --> 00:34:48,720 � verdade. 427 00:34:49,200 --> 00:34:50,880 Ele queimou todo o resto. 428 00:34:50,960 --> 00:34:52,360 Fui o �nico que sobrou. 429 00:34:53,960 --> 00:34:56,240 Devia ter deixado ele pra morrer, irm�o. 430 00:34:57,240 --> 00:34:58,680 Porque vai ter que ir com ele. 431 00:35:19,640 --> 00:35:20,640 Porra! 432 00:35:48,640 --> 00:35:49,840 Lukas! 433 00:35:52,160 --> 00:35:53,800 Lukas, sei que est� a� dentro. 434 00:35:56,640 --> 00:35:59,840 Venha aqui, seu fuj�o, participe da reuni�o. 435 00:36:01,480 --> 00:36:03,240 N�o tenho o dia todo! 436 00:36:39,120 --> 00:36:40,120 Calma. 437 00:36:40,880 --> 00:36:42,040 Devagar. 438 00:36:43,160 --> 00:36:44,880 Armas no ch�o, soldado. 439 00:36:47,600 --> 00:36:48,600 Solta! 440 00:36:53,480 --> 00:36:54,520 As duas. 441 00:36:59,080 --> 00:37:01,120 Venha aqui e junte-se ao seu amigo. 442 00:37:12,280 --> 00:37:15,560 Isso � perfeito. 443 00:37:18,360 --> 00:37:20,760 O professor e o aluno v�o morrer juntos. 444 00:37:21,560 --> 00:37:23,000 E ningu�m vem salvar voc�s. 445 00:37:38,040 --> 00:37:40,520 Chega a ser po�tico, n�o, Danny? 446 00:37:41,600 --> 00:37:44,240 Voc� nos ensinou a montar bombas, 447 00:37:44,320 --> 00:37:46,240 e � exatamente o que vai te matar. 448 00:37:46,320 --> 00:37:47,320 Todos voc�s. 449 00:37:47,840 --> 00:37:48,920 De joelhos. 450 00:37:49,000 --> 00:37:50,080 Eu desarmei. 451 00:37:53,200 --> 00:37:54,800 Querem dizer alguma coisa? 452 00:37:58,040 --> 00:37:59,360 �ltimas palavras? 453 00:37:59,920 --> 00:38:00,920 Sim. 454 00:38:01,800 --> 00:38:02,800 Vai se foder. 455 00:38:30,160 --> 00:38:32,120 Sabe, odeio dizer isso, Lukas, mas� 456 00:38:34,120 --> 00:38:35,200 perdeu de novo. 457 00:38:36,480 --> 00:38:38,240 Te vejo no inferno, desgra�ado. 458 00:38:44,120 --> 00:38:45,480 Voc� a desarmou, n�o �? 459 00:38:48,920 --> 00:38:49,920 Bom� 460 00:38:50,440 --> 00:38:53,360 acho que vai ter que ser � moda antiga. 461 00:38:53,440 --> 00:38:54,760 Oi! Lembra de mim? 462 00:39:31,160 --> 00:39:32,680 Jonah. 463 00:39:38,800 --> 00:39:39,800 Eu estou bem. 464 00:39:39,880 --> 00:39:41,880 Precisamos lev�-lo a um hospital agora. 465 00:39:43,960 --> 00:39:44,960 Lukas� 466 00:39:49,360 --> 00:39:51,000 N�o me resta mais nada aqui. 467 00:39:55,720 --> 00:39:57,040 Quero estar com a Ayana. 468 00:39:59,200 --> 00:40:01,120 - Ela pode esperar� - Por favor. 469 00:40:01,200 --> 00:40:03,040 Ela pode esperar! Vamos. 470 00:40:03,120 --> 00:40:04,360 Tudo bem. Estou pronto. 471 00:40:05,520 --> 00:40:06,520 Por favor, Lukas. 472 00:40:09,960 --> 00:40:10,960 Est� tudo bem. 473 00:41:40,880 --> 00:41:41,880 Eu sinto muito. 474 00:41:57,120 --> 00:41:58,280 Voc� teria adorado ela. 475 00:42:00,560 --> 00:42:01,560 Todo mundo adorava. 476 00:42:17,200 --> 00:42:20,480 Sei que nunca teve a chance de dar isto pra ela, ent�o� 477 00:42:26,320 --> 00:42:27,720 Na verdade, � um conjunto. 478 00:42:44,640 --> 00:42:45,640 E agora? 479 00:42:47,360 --> 00:42:48,400 N�o fa�o ideia. 480 00:42:49,640 --> 00:42:51,040 Acho que vou cair na estrada. 481 00:42:52,200 --> 00:42:53,240 Ver o que tem por a�. 482 00:43:40,280 --> 00:43:41,280 Tudo bem, cara? 483 00:43:41,960 --> 00:43:44,160 - Sim. Estou bem. - Certeza? 484 00:43:44,240 --> 00:43:46,080 Parece que vai desmaiar. 485 00:43:46,680 --> 00:43:47,760 �. � que� 486 00:43:48,480 --> 00:43:49,520 � importante. 487 00:43:50,040 --> 00:43:51,040 Eu sei. 488 00:43:51,880 --> 00:43:53,640 - Mas vai ser �timo. - Voc� acha? 489 00:43:53,720 --> 00:43:55,240 Sim. Voc� vai arrasar. 490 00:43:58,280 --> 00:43:59,280 Valeu, cara. 491 00:44:01,280 --> 00:44:03,960 Eu n�o disse que n�o ia esquecer o que voc� fez? 492 00:44:04,360 --> 00:44:05,360 Sim. 493 00:44:08,280 --> 00:44:09,280 O que � isso? 494 00:44:09,920 --> 00:44:11,040 Carma. 495 00:44:12,160 --> 00:44:14,040 N�o, n�o abra agora. 496 00:44:15,200 --> 00:44:16,200 T� bom. 497 00:44:22,560 --> 00:44:23,880 - Oi. - Oi. 498 00:44:24,600 --> 00:44:26,240 - Adivinha? - O qu�? 499 00:44:26,320 --> 00:44:29,000 - Temos uma surpresa pra voc�. - Que surpresa? 500 00:44:29,760 --> 00:44:31,120 Vem. Eu te mostro. 501 00:44:32,440 --> 00:44:33,560 E mais uma coisa� 502 00:44:33,640 --> 00:44:34,640 Sim? 503 00:44:36,080 --> 00:44:37,680 Ela vai precisar de padrinho. 504 00:44:38,280 --> 00:44:39,280 Qu�? 505 00:44:39,640 --> 00:44:40,640 N�o! 506 00:44:41,400 --> 00:44:42,560 Lukas, fala s�rio. 507 00:44:42,640 --> 00:44:43,680 N�o creio. Eu� 508 00:44:43,760 --> 00:44:44,960 Eu sou zoado, cara. 509 00:44:46,520 --> 00:44:47,520 Todos n�s somos. 510 00:44:48,320 --> 00:44:50,520 Mas eu sei que voc� cuidaria dela. 511 00:44:51,520 --> 00:44:52,520 Certo? 512 00:44:53,960 --> 00:44:55,080 Sim. Certo. 513 00:44:55,160 --> 00:44:57,920 Certo. Mas s� se voc� achar que eu consigo. 514 00:44:59,320 --> 00:45:00,480 L� v�m eles. 515 00:45:02,200 --> 00:45:03,360 � claro que consegue. 516 00:45:17,880 --> 00:45:19,800 Consegue ler o que est� escrito? 517 00:45:24,520 --> 00:45:26,000 - Fam�lia? - �. 518 00:45:27,480 --> 00:45:28,480 Fa�a um desejo. 519 00:45:47,320 --> 00:45:51,440 ABRIGO 520 00:45:58,560 --> 00:45:59,680 Tome cuidado. 521 00:46:00,280 --> 00:46:01,600 Eles s�o perigosos. 522 00:46:04,040 --> 00:46:05,160 Mate todos. 33797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.