All language subtitles for The.Nowhere.Man.S01E04.Nothing.Left.to.Lose.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,840 ANTERIORMENTE 2 00:00:02,360 --> 00:00:05,280 Se ela n�o casar com voc� agora, meu amigo, pode desistir. 3 00:00:12,560 --> 00:00:16,240 Eu gostaria de continuar o trabalho da nossa incr�vel fundadora. 4 00:00:16,320 --> 00:00:17,480 {\an8}ABRIGO 5 00:00:17,560 --> 00:00:19,800 Achei que estiv�ssemos come�ando algo. 6 00:00:19,880 --> 00:00:20,960 Olha, Neo. 7 00:00:21,040 --> 00:00:23,040 Voc� n�o sabe as coisas que eu fiz. 8 00:00:23,120 --> 00:00:25,960 Meu neto sumiu h� dois dias. 9 00:00:26,040 --> 00:00:28,640 Voc� vai receber exatamente o que merece. 10 00:00:30,480 --> 00:00:32,360 Quer ganhar uma grana? 11 00:00:40,360 --> 00:00:42,040 - Achei um comprador. - De qu�? 12 00:00:42,120 --> 00:00:44,400 N�o sei, mas posso te levar at� ele. 13 00:00:44,480 --> 00:00:47,560 Se estava vivo esse tempo todo, por que n�o me procurou? 14 00:00:47,640 --> 00:00:50,280 - Estou te achando. - Por que demorou tanto? 15 00:00:53,680 --> 00:00:55,240 Quem pilotou o helic�ptero? 16 00:00:55,320 --> 00:00:56,800 Quem pilotou o helic�ptero? 17 00:00:58,120 --> 00:01:00,880 Toma cuidado! Tem um cara aqui que machuca os outros. 18 00:01:00,960 --> 00:01:03,360 Por favor! N�o tenho nada a ver com isso! 19 00:01:03,840 --> 00:01:06,360 Eu n�o tenho a ver com isso! Sou inocente! 20 00:01:06,440 --> 00:01:07,440 Ela tamb�m era. 21 00:01:26,880 --> 00:01:29,880 "E logo, todos os animais voltaram para casa, 22 00:01:29,960 --> 00:01:31,360 como devia ser. 23 00:01:32,080 --> 00:01:34,680 E os pequeninos voltaram para suas m�es, 24 00:01:34,760 --> 00:01:37,360 e eles nunca mais foram incomodados." 25 00:01:39,440 --> 00:01:40,440 Fim. 26 00:01:42,000 --> 00:01:43,560 Gostou? 27 00:01:44,280 --> 00:01:45,800 De que parte gostou mais? 28 00:01:46,280 --> 00:01:49,320 Da parte em que todos os animais tinham fam�lia. 29 00:01:49,400 --> 00:01:50,400 Eu tamb�m. 30 00:01:52,200 --> 00:01:54,160 Certo. Pronta pra voltar a dormir? 31 00:01:55,320 --> 00:01:56,320 Muito bem. 32 00:01:58,080 --> 00:01:59,080 Assim. 33 00:02:09,680 --> 00:02:10,800 Durma bem, meu anjo. 34 00:02:14,320 --> 00:02:15,320 Eu te amo. 35 00:02:16,960 --> 00:02:17,960 Tamb�m te amo. 36 00:02:58,960 --> 00:03:01,880 O QUE � NECESS�RIO PARA ADOTAR UMA CRIAN�A NA �FRICA DO SUL 37 00:03:28,480 --> 00:03:30,360 Sabe o que vou fazer quando chegar? 38 00:03:30,440 --> 00:03:32,400 - O qu�? - Pedir a Ayana em casamento. 39 00:03:35,000 --> 00:03:36,080 N�o vai, n�o. 40 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 Estou falando s�rio. 41 00:03:38,280 --> 00:03:41,040 � ela que eu quero. Quero formar fam�lia. 42 00:03:43,120 --> 00:03:45,920 Pra mim chega. Este � meu �ltimo servi�o. 43 00:03:47,000 --> 00:03:51,160 O pai dela tem uma concession�ria. Vou ficar no escrit�rio. 44 00:03:51,880 --> 00:03:53,640 Estou pronto. Est� na hora. 45 00:03:56,800 --> 00:04:01,320 Mas, se quer parar, por que fazer veio com a gente? 46 00:04:01,400 --> 00:04:04,240 Pra bancar a lua de mel. Vou lev�-la pra Bali. 47 00:04:04,320 --> 00:04:06,880 Vamos passear na praia. 48 00:04:07,640 --> 00:04:09,040 - Me apoia? - Muito bem. 49 00:04:09,680 --> 00:04:11,640 Eles ligaram. Partimos amanh�. 50 00:04:11,720 --> 00:04:13,800 Precisam encerrar isto. 51 00:04:14,480 --> 00:04:15,840 Tudo bem. 52 00:04:15,920 --> 00:04:17,240 E a grana? 53 00:04:17,320 --> 00:04:18,400 � o que quer�amos. 54 00:04:18,480 --> 00:04:19,800 A�, sim. 55 00:04:19,880 --> 00:04:22,400 Ent�o� v�o dormir. 56 00:04:23,120 --> 00:04:24,640 Bebam �gua. 57 00:04:26,560 --> 00:04:27,560 Sim, senhor. 58 00:04:32,480 --> 00:04:33,480 Oi, rapazes. 59 00:04:34,600 --> 00:04:35,640 Aceitam companhia? 60 00:04:36,480 --> 00:04:38,640 N�o, j� est�vamos de sa�da. 61 00:04:38,720 --> 00:04:39,720 �, desculpe. 62 00:04:40,960 --> 00:04:41,960 Que pena. 63 00:04:43,600 --> 00:04:45,600 Eu queria te conhecer melhor. 64 00:04:48,160 --> 00:04:49,960 - Sou a Amara. - Oi, Amara. 65 00:04:50,040 --> 00:04:52,000 - Estou indo. - E ele � casado. 66 00:04:52,080 --> 00:04:54,800 Ah, parab�ns. 67 00:04:55,880 --> 00:04:58,920 - Obrigado. - Mas preferia que estivesse dispon�vel. 68 00:04:59,000 --> 00:05:00,840 Desculpe decepcionar. 69 00:05:01,720 --> 00:05:04,360 Puxa� por que os melhores s�o comprometidos? 70 00:05:04,440 --> 00:05:06,200 N�o sei. Boa pergunta. 71 00:05:10,240 --> 00:05:11,280 O que est� rolando? 72 00:05:13,280 --> 00:05:15,000 Tudo bem. Pois � 73 00:05:15,080 --> 00:05:16,680 - Boa sorte. - Obrigado. 74 00:05:17,560 --> 00:05:19,600 - O que foi isso? - N�o d� pra evitar. 75 00:05:19,680 --> 00:05:21,720 - Fazer o qu�? - T�, Romeu. Vamos. 76 00:05:21,800 --> 00:05:23,040 Sim, s� um minuto. 77 00:05:24,280 --> 00:05:25,280 Vamos embora. 78 00:05:26,640 --> 00:05:28,720 Lukas. Espera. 79 00:05:28,800 --> 00:05:30,560 Quero te perguntar uma coisa. 80 00:05:30,640 --> 00:05:32,200 N�o vou vender carros. 81 00:05:32,280 --> 00:05:33,760 N�o, esquece isso. 82 00:05:33,840 --> 00:05:35,840 Voc� seria p�ssimo mesmo. N�o� 83 00:05:35,920 --> 00:05:38,040 Quero que seja meu padrinho. 84 00:05:39,600 --> 00:05:41,240 - Mesmo? - �. 85 00:05:41,320 --> 00:05:43,480 - Est� falando s�rio? - Muito s�rio. 86 00:05:43,560 --> 00:05:45,040 Depois de tudo que passamos� 87 00:05:46,400 --> 00:05:48,200 O que me diz? 88 00:05:50,480 --> 00:05:52,480 - Tenho que usar terno? - N�o. Credo. 89 00:05:52,560 --> 00:05:54,720 T� legal. Eu topo. 90 00:05:56,960 --> 00:05:57,960 A�, cara. 91 00:05:58,600 --> 00:06:00,760 - Parab�ns! - Valeu. Ela � perfeita. 92 00:06:00,840 --> 00:06:02,240 Boa noite, senhores. 93 00:06:02,840 --> 00:06:06,040 Lamento dizer que temos um probleminha. 94 00:06:07,200 --> 00:06:09,320 N�o, nenhum problema. Estamos de sa�da. 95 00:06:09,400 --> 00:06:11,880 Acho que n�o vai ser poss�vel. 96 00:06:14,280 --> 00:06:15,720 Precisam ver uma coisa. 97 00:06:16,520 --> 00:06:17,520 O que � isso? 98 00:06:18,080 --> 00:06:19,600 - Uma dick pic. - Caramba! 99 00:06:21,320 --> 00:06:22,600 � voc� na foto, n�? 100 00:06:22,680 --> 00:06:24,840 Sim, com certeza � ele na foto. 101 00:06:27,600 --> 00:06:31,120 A mulher que est� beijando � esposa de um homem muito perigoso. 102 00:06:31,960 --> 00:06:34,760 Se eu mandar isto pra ele, voc� morre antes do amanhecer. 103 00:06:35,240 --> 00:06:36,360 A menos� 104 00:06:36,440 --> 00:06:37,440 A menos que o qu�? 105 00:06:37,520 --> 00:06:39,120 A menos que compre a foto de mim. 106 00:06:39,800 --> 00:06:40,920 Vinte e quatro mil. 107 00:06:42,400 --> 00:06:46,800 � um pre�o razo�vel pela sua vida. Voc� concorda, n�? 108 00:06:46,880 --> 00:06:50,080 - Vinte e quatro mil� - Sim, um n�mero bem espec�fico. 109 00:06:50,160 --> 00:06:54,800 - D� um milh�o pra ele! - Temos tempo pra essa palha�ada? 110 00:06:54,880 --> 00:06:55,920 - N�o. - Concordo. 111 00:07:24,680 --> 00:07:26,080 Voc� � uma encrenca, cara. 112 00:07:27,240 --> 00:07:29,560 Encrenca? O que foi que eu fiz? 113 00:07:43,798 --> 00:07:45,798 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 114 00:07:45,800 --> 00:07:46,800 Oi. 115 00:07:47,400 --> 00:07:48,920 A Nandi n�o conseguia dormir. 116 00:07:49,640 --> 00:07:51,120 Li uma hist�ria pra ela. 117 00:07:51,200 --> 00:07:52,680 Agora n�o consigo dormir. 118 00:07:55,600 --> 00:07:56,960 O que est� lendo? 119 00:07:59,920 --> 00:08:00,920 Nada. 120 00:08:02,160 --> 00:08:03,480 S� estou rolando a tela. 121 00:08:09,160 --> 00:08:10,160 Ent�o� 122 00:08:12,080 --> 00:08:13,080 Isso � bom. 123 00:08:15,440 --> 00:08:16,480 Estarmos juntos. 124 00:08:17,360 --> 00:08:18,360 �. 125 00:08:22,040 --> 00:08:23,600 Foi um erro? 126 00:08:24,360 --> 00:08:25,680 N�o. 127 00:08:27,080 --> 00:08:28,080 Que bom. 128 00:08:31,960 --> 00:08:34,560 Eu vou� pegar uma �gua. 129 00:08:35,040 --> 00:08:35,920 Quer alguma coisa? 130 00:08:36,680 --> 00:08:37,760 N�o. Obrigado. 131 00:09:05,960 --> 00:09:10,040 PADARIA DO KHOZA 132 00:09:15,440 --> 00:09:16,360 Tudo certo. 133 00:09:21,320 --> 00:09:22,360 Sabe de uma coisa? 134 00:09:23,080 --> 00:09:27,440 Nada como o cheiro de p�o fresco pela manh�. 135 00:09:28,520 --> 00:09:30,160 N�o � o fim do m�s, senhor. 136 00:09:30,240 --> 00:09:32,560 Tem raz�o, n�o �. 137 00:09:33,600 --> 00:09:35,240 Mas sabe como s�o as coisas. 138 00:09:36,240 --> 00:09:38,320 Sabe� as coisas mudam. 139 00:09:39,560 --> 00:09:43,200 Vamos passar a cobrar a cada duas semanas. 140 00:09:43,280 --> 00:09:44,320 N�o, por favor. 141 00:09:45,160 --> 00:09:48,040 - N�o consigo pagar mais. - N�o, velhote. 142 00:09:48,640 --> 00:09:51,640 Voc� consegue� e vai. 143 00:09:52,840 --> 00:09:54,120 Quanto a n�s� 144 00:09:54,200 --> 00:09:57,360 voltaremos pra cobrar hoje � tarde. 145 00:09:59,000 --> 00:10:00,520 O senhor n�o entende. 146 00:10:01,520 --> 00:10:02,920 Est� pesado pra gente. 147 00:10:03,000 --> 00:10:04,960 Tira essas m�os de mim! 148 00:10:08,080 --> 00:10:09,440 Escute aqui. 149 00:10:09,520 --> 00:10:11,600 Voc� vai arranjar essa grana. 150 00:10:12,600 --> 00:10:14,960 Sen�o vira comida de passarinho. 151 00:10:32,960 --> 00:10:33,960 Caramba. 152 00:10:35,240 --> 00:10:36,920 Ainda � o primeiro a chegar. 153 00:10:38,000 --> 00:10:39,480 Certas coisas n�o mudam. 154 00:10:40,520 --> 00:10:42,160 Sabe o que muda? 155 00:10:42,240 --> 00:10:44,480 - Tudo parece bem mais pesado. - Verdade. 156 00:10:45,680 --> 00:10:47,760 N�o somos mais os garotos de antes. 157 00:10:49,760 --> 00:10:51,280 Como est� a ressaca? 158 00:10:51,360 --> 00:10:52,480 Ruim. �? 159 00:10:53,680 --> 00:10:55,520 Mas passei por coisa muito pior. 160 00:10:57,440 --> 00:10:59,760 Este lugar� 161 00:11:01,240 --> 00:11:02,240 Bom neg�cio. 162 00:11:03,280 --> 00:11:04,600 De onde vem a grana? 163 00:11:05,560 --> 00:11:07,560 Eu n�o chamaria de bom neg�cio. 164 00:11:08,080 --> 00:11:09,200 Temos algum patroc�nio. 165 00:11:10,640 --> 00:11:12,440 Algumas doa��es. Sabe� 166 00:11:14,200 --> 00:11:15,240 Ainda � dif�cil. 167 00:11:16,400 --> 00:11:18,600 Tanto quanto ficar longe da Neo? 168 00:11:19,200 --> 00:11:20,760 N�o negue. Eu vi. 169 00:11:20,840 --> 00:11:22,160 Que tal fazer outra s�rie? 170 00:11:29,200 --> 00:11:30,400 � s�rio? 171 00:11:30,880 --> 00:11:32,240 N�o sei. 172 00:11:34,600 --> 00:11:35,760 Acabamos de come�ar. 173 00:11:38,560 --> 00:11:41,600 Vou entender como um "sim". Sorte sua, cara. 174 00:11:42,720 --> 00:11:43,720 Sorte sua. 175 00:11:54,840 --> 00:11:56,640 Oi, Mel. O que foi? 176 00:11:57,400 --> 00:11:59,120 O p�o ainda n�o chegou. 177 00:11:59,200 --> 00:12:01,640 Liguei pro George, mas ele n�o atende. 178 00:12:03,120 --> 00:12:06,560 T�, distribua o que temos, vou ligar pra esposa dele. 179 00:12:06,640 --> 00:12:07,840 Obrigada. 180 00:12:08,600 --> 00:12:10,680 - Distribuam o que temos. - Tudo bem. 181 00:12:14,600 --> 00:12:15,920 Quem � o artista? 182 00:12:19,520 --> 00:12:22,560 Eu n�o o chamaria de artista. 183 00:12:25,840 --> 00:12:26,840 Caramba. 184 00:12:28,040 --> 00:12:29,160 Isso � seu? 185 00:12:29,760 --> 00:12:30,760 S�rio mesmo? 186 00:12:31,640 --> 00:12:32,640 �, cara. 187 00:12:33,920 --> 00:12:38,080 S�o s� umas coisas que eu montei. Ajuda a trazer dinheiro, sabe? 188 00:12:38,720 --> 00:12:39,760 Impressionante. 189 00:12:40,240 --> 00:12:41,760 - Eu n�o sabia. - Oi, rapazes. 190 00:12:42,400 --> 00:12:45,040 Temos um problema. O George foi atacado hoje cedo. 191 00:12:45,120 --> 00:12:47,240 Est�o tomando dinheiro dele h� meses. 192 00:12:47,320 --> 00:12:49,160 Um daqueles esquemas de prote��o. 193 00:12:49,680 --> 00:12:50,680 Ele precisa de ajuda. 194 00:12:51,960 --> 00:12:54,800 � um dos nossos fornecedores. Tem uma padaria. 195 00:12:54,880 --> 00:12:56,240 Ele est� bem? 196 00:12:56,320 --> 00:12:59,000 Acho que sim. Est� levando pontos no hospital. Mas� 197 00:13:00,080 --> 00:13:01,880 os homens v�o voltar hoje � tarde. 198 00:13:04,480 --> 00:13:05,840 Pensou no mesmo que eu? 199 00:13:07,360 --> 00:13:08,360 Pode crer. 200 00:13:12,400 --> 00:13:16,320 PADARIA DO KHOZA 201 00:13:20,200 --> 00:13:21,840 Agora que est� de volta� 202 00:13:21,920 --> 00:13:24,440 - O que vai fazer da vida? - Sei l�, cara. 203 00:13:24,520 --> 00:13:26,680 Gente como eu n�o tem muita op��o. 204 00:13:27,680 --> 00:13:28,680 Como n�s. 205 00:13:28,760 --> 00:13:32,480 Voc� pode fazer seguran�a. Pode ser guarda-costas. 206 00:13:33,640 --> 00:13:35,720 Lembra do seu sonho de ser stripper? 207 00:13:37,600 --> 00:13:39,080 N�o. Voc� me conhece. 208 00:13:40,400 --> 00:13:42,920 Preciso me sentir vivo. Ou enlouque�o. 209 00:13:44,200 --> 00:13:47,440 Sempre precisamos de ajuda no abrigo. 210 00:13:48,120 --> 00:13:49,160 Olha, eu� 211 00:13:49,760 --> 00:13:50,760 Eu agrade�o. 212 00:13:51,360 --> 00:13:55,280 E adoro saber que est� tentando salvar o mundo, mas� 213 00:13:56,600 --> 00:13:58,280 n�o � a minha praia. 214 00:13:58,360 --> 00:13:59,400 Ei, velhote! 215 00:14:00,560 --> 00:14:01,640 Grande dia. 216 00:14:01,720 --> 00:14:02,760 Grande dia. 217 00:14:04,960 --> 00:14:06,000 Quem s�o voc�s? 218 00:14:06,080 --> 00:14:08,320 Oi. Somos os novos padeiros. 219 00:14:08,960 --> 00:14:10,640 Desejam alguma coisa? 220 00:14:11,240 --> 00:14:12,360 Um p�o? 221 00:14:12,440 --> 00:14:13,960 Sei l�, uma rosquinha ou� 222 00:14:20,360 --> 00:14:21,440 Vem c�. 223 00:14:21,520 --> 00:14:22,720 Vamos nos divertir. 224 00:14:27,400 --> 00:14:28,560 Oi, linda. 225 00:14:28,640 --> 00:14:30,920 Cuidado. Ela vai te pegar. 226 00:14:33,400 --> 00:14:34,400 - Oi. - Oi. 227 00:14:35,680 --> 00:14:36,680 Posso brincar? 228 00:14:37,840 --> 00:14:38,960 Voc� pode ser a Mary. 229 00:14:39,920 --> 00:14:41,600 Eu gosto da Mary. 230 00:14:42,880 --> 00:14:43,880 Ela � legal. 231 00:14:47,720 --> 00:14:48,720 Na verdade� 232 00:14:50,360 --> 00:14:53,160 a Mary queria te perguntar algumas coisas. 233 00:14:53,880 --> 00:14:55,280 Que tipo de coisas? 234 00:14:56,240 --> 00:14:59,880 Ela quer saber se voc� se lembra da hist�ria de ontem � noite. 235 00:15:01,920 --> 00:15:03,280 Lembra sua parte favorita? 236 00:15:03,920 --> 00:15:06,400 Que todos os animais tinham fam�lia. 237 00:15:07,600 --> 00:15:08,600 Isso mesmo. 238 00:15:10,520 --> 00:15:11,520 Ent�o� 239 00:15:12,480 --> 00:15:17,080 a Mary quer saber o que voc� acharia� 240 00:15:20,160 --> 00:15:21,880 se n�s duas vir�ssemos uma fam�lia. 241 00:15:23,600 --> 00:15:25,160 E voc� seria minha m�e? 242 00:15:27,000 --> 00:15:28,960 S� se voc� quiser. 243 00:15:31,520 --> 00:15:32,520 Sim, por favor. 244 00:15:38,280 --> 00:15:39,600 Que maravilha! 245 00:15:40,920 --> 00:15:43,680 Eu adoraria ser sua m�e. 246 00:15:50,560 --> 00:15:51,680 Porra! 247 00:15:52,600 --> 00:15:53,720 Estou dizendo. 248 00:15:53,800 --> 00:15:56,520 N�o trabalhamos pra ningu�m. Somos s� n�s dois. 249 00:15:57,200 --> 00:15:58,320 � mesmo, grand�o? 250 00:16:04,640 --> 00:16:06,360 Voc� � surdo? � isso? 251 00:16:11,840 --> 00:16:12,920 Vamos tentar de novo. 252 00:16:14,000 --> 00:16:15,200 Para quem trabalham? 253 00:16:16,960 --> 00:16:18,360 Ele disse a verdade. 254 00:16:18,440 --> 00:16:20,240 N�o tem mais ningu�m. 255 00:16:20,320 --> 00:16:23,240 - H� quanto tempo fazem isso? - Mais ou menos um ano. 256 00:16:23,800 --> 00:16:25,720 Mas agora vamos parar. Acabou. 257 00:16:25,800 --> 00:16:27,120 Eu juro, cara. 258 00:16:29,280 --> 00:16:30,280 � mentira. 259 00:16:31,440 --> 00:16:32,600 Eles n�o v�o parar. 260 00:16:40,240 --> 00:16:41,480 N�o! Espera! 261 00:16:41,560 --> 00:16:44,160 Me escuta, cara. 262 00:16:44,240 --> 00:16:45,800 - T�? S� - Tarde demais. 263 00:16:46,960 --> 00:16:48,160 Agora voc� vai queimar. 264 00:16:49,720 --> 00:16:53,840 Sabe o que acontece quando a pele pega fogo? 265 00:16:56,240 --> 00:16:57,400 Ela queima. 266 00:16:58,960 --> 00:17:02,520 E continua queimando muito tempo depois que o fogo se apaga. 267 00:17:03,080 --> 00:17:04,320 N�o apaga nunca. 268 00:17:07,720 --> 00:17:10,720 Que � isso, cara? Relaxa! O que est� fazendo? 269 00:17:11,200 --> 00:17:12,320 O que estou fazendo? 270 00:17:12,400 --> 00:17:13,840 O que voc� est� fazendo? 271 00:17:14,400 --> 00:17:16,600 Esqueceu quem n�s somos? O que fizemos? 272 00:17:18,160 --> 00:17:20,320 Aquilo era diferente. 273 00:17:20,400 --> 00:17:21,760 � o que diz a si mesmo? 274 00:17:22,840 --> 00:17:24,960 Pode brincar � vontade no abrigo, 275 00:17:25,040 --> 00:17:26,960 mas n�s dois sabemos quem voc� �. 276 00:17:27,960 --> 00:17:29,960 - Sai da minha frente! - O que est� rolando? 277 00:17:30,040 --> 00:17:31,360 Sai da minha frente! 278 00:17:45,160 --> 00:17:48,320 FORMUL�RIO DE INSCRI��O PARA PAIS ADOTIVOS 279 00:17:53,720 --> 00:17:55,840 OBRIGADO! SUA INSCRI��O FOI ENVIADA 280 00:18:02,880 --> 00:18:05,480 - Oi, Maya. - Oi, liguei num mau momento? 281 00:18:05,560 --> 00:18:08,080 - De jeito nenhum. - Que bom. 282 00:18:08,640 --> 00:18:10,680 Eu queria te dar a boa not�cia. 283 00:18:10,760 --> 00:18:15,080 A diretoria viu tudo, e todos ficaram impressionados. 284 00:18:15,840 --> 00:18:19,960 T�o impressionados que quer�amos que o Lukas fizesse uma exposi��o. 285 00:18:24,160 --> 00:18:25,840 Neo, voc� est� a�? 286 00:18:27,240 --> 00:18:28,800 Estou, desculpe, eu� 287 00:18:29,960 --> 00:18:31,240 Eu n�o esperava. 288 00:18:32,400 --> 00:18:33,960 � uma �tima not�cia. 289 00:18:34,600 --> 00:18:36,920 Ele realmente merece que vejam o trabalho dele. 290 00:18:37,000 --> 00:18:38,720 V�o fazer mais do que isso. 291 00:18:38,800 --> 00:18:43,120 Vou convidar meus maiores compradores. Pode ser uma grande oportunidade para ele. 292 00:18:45,360 --> 00:18:46,880 N�o sei o que dizer. 293 00:18:47,920 --> 00:18:48,920 Muito obrigada. 294 00:18:49,400 --> 00:18:51,840 Na verdade, eu � que devia te agradecer. 295 00:18:51,920 --> 00:18:53,320 Ele � 296 00:18:53,400 --> 00:18:54,680 Ele � talentoso. 297 00:18:56,760 --> 00:18:59,200 Vamos nos reunir pra discutir os detalhes. 298 00:18:59,280 --> 00:19:00,280 Com certeza. 299 00:19:00,760 --> 00:19:02,960 Vou falar com ele e te ligo. 300 00:19:03,520 --> 00:19:05,320 - T�, me avisa. - Certo. 301 00:19:11,560 --> 00:19:12,640 Ei, cara, espera. 302 00:19:13,920 --> 00:19:15,040 Espera a�. 303 00:19:15,120 --> 00:19:16,120 N�o! 304 00:19:16,600 --> 00:19:18,400 Cara, o que voc� tem? 305 00:19:19,680 --> 00:19:20,880 Eu n�o consigo desligar. 306 00:19:21,520 --> 00:19:23,200 N�o tenho interruptor, porra! 307 00:19:23,280 --> 00:19:24,520 T�, eu entendo, mas� 308 00:19:25,120 --> 00:19:26,680 tem algo mais acontecendo. 309 00:19:30,040 --> 00:19:31,600 Minha vida inteira acabou! 310 00:19:33,000 --> 00:19:34,400 Eu perdi tudo! 311 00:19:37,000 --> 00:19:39,280 Eu voltei e nada mais � igual. Nem voc�! 312 00:19:40,760 --> 00:19:42,080 Como assim, cara? 313 00:19:43,080 --> 00:19:44,480 Voc� n�o � mais quem era. 314 00:19:45,800 --> 00:19:47,480 Eu s� tento ter uma vida normal. 315 00:19:48,600 --> 00:19:50,520 Esquecer toda aquela merda. 316 00:19:52,480 --> 00:19:53,920 E que me abandonou? 317 00:19:54,560 --> 00:19:55,560 N�o � justo. 318 00:19:55,640 --> 00:19:57,080 Ah, n�o � justo? 319 00:19:58,920 --> 00:20:00,200 Eu te vi morrer, Jonah. 320 00:20:01,240 --> 00:20:02,400 Voc� n�o me viu morrer. 321 00:20:03,480 --> 00:20:04,840 Voc� me viu pegar fogo. 322 00:20:07,000 --> 00:20:08,560 N�o me diga o que � justo. 323 00:20:41,000 --> 00:20:43,960 AMADA PARA SEMPRE 324 00:20:48,640 --> 00:20:51,640 Eu� tenho uma coisa pra voc�. 325 00:20:53,240 --> 00:20:54,240 � dinheiro? 326 00:20:55,760 --> 00:20:56,760 N�o. 327 00:20:57,520 --> 00:20:59,680 Na verdade, vai nos custar dinheiro. 328 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 T� legal. 329 00:21:10,000 --> 00:21:11,480 Quatro meses hoje. 330 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 � menino. 331 00:21:18,440 --> 00:21:19,440 Est� brincando. 332 00:21:22,960 --> 00:21:24,360 � s�rio? 333 00:21:24,440 --> 00:21:25,440 � s�rio. 334 00:21:26,880 --> 00:21:31,320 - Estamos gr�vidos? Vamos ter um beb�? - Estamos gr�vidos. Vamos ter um beb�. 335 00:22:25,040 --> 00:22:31,680 {\an8}UM AMOR CAPAZ DE INCENDIAR O MUNDO 336 00:22:50,880 --> 00:22:51,880 Oi. 337 00:22:53,600 --> 00:22:54,760 Oi. 338 00:22:54,840 --> 00:22:56,560 Eu estava te procurando. 339 00:22:57,160 --> 00:22:58,440 Desculpe, eu� 340 00:22:59,000 --> 00:23:00,040 acabei de voltar. 341 00:23:01,640 --> 00:23:03,520 - Como foi? - Bem. 342 00:23:03,600 --> 00:23:04,680 Est� resolvido. 343 00:23:05,480 --> 00:23:06,680 N�o v�o mais incomodar. 344 00:23:06,760 --> 00:23:07,800 �timo. 345 00:23:08,360 --> 00:23:09,400 Obrigada. 346 00:23:10,440 --> 00:23:11,440 N�o foi nada. 347 00:23:15,960 --> 00:23:17,080 Voc� est� bem? 348 00:23:19,080 --> 00:23:20,080 Sim. 349 00:23:20,640 --> 00:23:21,680 Estou bem. 350 00:23:22,160 --> 00:23:23,240 S� estou cansado. 351 00:23:24,240 --> 00:23:25,240 Bom� 352 00:23:27,760 --> 00:23:30,480 Talvez s� precise de um docinho pra te animar. 353 00:23:35,640 --> 00:23:36,760 O que � isso agora? 354 00:23:46,960 --> 00:23:48,400 Voc� fez esse bolo? 355 00:23:49,600 --> 00:23:51,320 - Obrigado. - De nada. 356 00:23:52,520 --> 00:23:54,400 Olha� n�o se zangue. 357 00:23:55,000 --> 00:23:58,880 Falei com uma amiga, ela deu uma olhada nas seus esculturas. 358 00:23:59,600 --> 00:24:03,080 Ela tem uma galeria de arte incr�vel e gostou tanto do seu trabalho 359 00:24:03,160 --> 00:24:05,280 que quer que voc� fa�a uma exposi��o. 360 00:24:07,320 --> 00:24:08,320 N�o, Neo. 361 00:24:10,040 --> 00:24:11,640 N�o sou artista de verdade. 362 00:24:13,200 --> 00:24:14,800 N�o devia ter ligado. 363 00:24:15,640 --> 00:24:19,120 Para, Lukas. Voc� � um artista de verdade. 364 00:24:20,120 --> 00:24:21,640 E merece isso. 365 00:24:22,760 --> 00:24:24,840 Ela quer convidar os melhores compradores. 366 00:24:26,080 --> 00:24:27,400 � uma grande oportunidade. 367 00:24:31,560 --> 00:24:32,880 O que voc� acha? 368 00:24:32,960 --> 00:24:34,680 Eu acho que � uma ideia incr�vel. 369 00:24:34,760 --> 00:24:36,040 � mesmo? 370 00:24:38,520 --> 00:24:39,760 Vamos comer bolo. 371 00:26:18,560 --> 00:26:20,320 Jonah! 372 00:26:24,840 --> 00:26:25,840 Olha s� quem �. 373 00:26:26,520 --> 00:26:27,640 O Homem Invis�vel. 374 00:26:28,800 --> 00:26:29,920 O que est� fazendo? 375 00:26:30,000 --> 00:26:31,440 Aliviando a tens�o. 376 00:26:34,080 --> 00:26:35,080 S� isso. 377 00:26:37,440 --> 00:26:38,960 Voc� bebeu. 378 00:26:40,280 --> 00:26:41,800 Neo! 379 00:26:42,840 --> 00:26:44,920 Quer saber por que ele � o Homem Invis�vel? 380 00:26:45,000 --> 00:26:46,840 Ei. N�o vamos fazer isso. 381 00:26:47,440 --> 00:26:49,520 N�o quer que ela saiba a verdade sobre voc�? 382 00:26:51,440 --> 00:26:52,440 Sabe� 383 00:26:53,200 --> 00:26:56,080 o seu namorado aqui podia entrar em qualquer lugar. 384 00:26:57,000 --> 00:26:58,640 Matar� qualquer um. 385 00:26:59,800 --> 00:27:03,200 E, c� entre n�s� sabe l� o que mais ele fazia escondido. 386 00:27:03,280 --> 00:27:04,280 J� chega! 387 00:27:04,920 --> 00:27:05,920 O que voc� tem? 388 00:27:09,400 --> 00:27:11,400 Acha que n�o vejo o que est� rolando? 389 00:27:15,600 --> 00:27:17,440 Voc� est� construindo uma vida. 390 00:27:18,600 --> 00:27:19,600 Formando fam�lia. 391 00:27:21,640 --> 00:27:23,680 Enquanto a minha apodrece no ch�o! 392 00:27:25,120 --> 00:27:26,120 Fam�lia? 393 00:27:26,680 --> 00:27:28,080 Do que voc� est� falando? 394 00:27:32,320 --> 00:27:33,320 A Ayana. 395 00:27:33,920 --> 00:27:36,280 Sabia que ela estava gr�vida quando se matou? 396 00:27:44,040 --> 00:27:45,400 Era um menino! 397 00:27:48,600 --> 00:27:50,000 Eu j� tinha escolhido o nome. 398 00:27:52,880 --> 00:27:53,880 Lukas. 399 00:27:57,080 --> 00:27:58,280 N�o � engra�ado? 400 00:27:58,360 --> 00:27:59,360 Jonah� 401 00:28:00,560 --> 00:28:02,280 - Irm�o, eu lamento. - Lamenta? 402 00:28:02,760 --> 00:28:03,760 Eu n�o sabia. 403 00:28:04,360 --> 00:28:05,440 N�o, tudo bem. 404 00:28:06,200 --> 00:28:08,200 Pelo menos tudo est� dando certo pra voc�. 405 00:28:08,280 --> 00:28:09,680 N�o, olha� 406 00:28:09,760 --> 00:28:11,000 - Me solta! - Jonah. 407 00:28:12,040 --> 00:28:13,040 Jonah! 408 00:29:44,280 --> 00:29:45,640 Quem pilotou o helic�ptero? 409 00:29:45,720 --> 00:29:47,160 Quem pilotou o helic�ptero? 410 00:29:47,240 --> 00:29:48,880 Cad� os meus diamantes? 411 00:29:48,960 --> 00:29:50,280 Cad� os meus diamantes? 412 00:29:50,960 --> 00:29:52,560 Diga! 413 00:30:21,920 --> 00:30:22,960 Voc� n�o tem culpa. 414 00:30:24,760 --> 00:30:26,000 Ele est� traumatizado. 415 00:30:26,080 --> 00:30:27,080 Precisa de ajuda. 416 00:30:29,200 --> 00:30:30,200 Sim. 417 00:30:32,800 --> 00:30:35,760 Quero que voc� saiba que n�o ligo pro seu passado. 418 00:30:37,120 --> 00:30:39,200 Sei que estava fazendo o seu trabalho. 419 00:30:40,240 --> 00:30:41,240 Certo. 420 00:30:44,440 --> 00:30:50,720 Sei que n�o � o melhor momento, mas preciso te contar uma coisa. 421 00:31:02,160 --> 00:31:04,000 Quero que a Nandi tenha fam�lia. 422 00:31:05,640 --> 00:31:07,880 Quero ser m�e dela. 423 00:31:08,960 --> 00:31:12,040 Me candidatei � ado��o. 424 00:31:14,880 --> 00:31:16,680 Acha que estou agindo bem? 425 00:31:17,360 --> 00:31:18,360 Sim. 426 00:31:21,240 --> 00:31:25,240 - Vai ser uma m�e incr�vel. - N�o tenho tanta certeza, mas� 427 00:31:26,320 --> 00:31:30,480 Vou me esfor�ar pra dar a vida que ela merece. 428 00:31:49,040 --> 00:31:50,040 Voc� est� bem? 429 00:31:51,680 --> 00:31:52,680 Sim. 430 00:31:52,760 --> 00:31:53,760 Estou bem. 431 00:31:54,520 --> 00:31:55,520 L� vem ela. 432 00:31:56,440 --> 00:31:57,680 Muito bem. 433 00:31:57,760 --> 00:32:00,360 Est�o te esperando. Est�o todos muito empolgados. 434 00:32:01,080 --> 00:32:02,080 Me acompanhem. 435 00:32:02,160 --> 00:32:03,160 Est� bem. 436 00:32:08,600 --> 00:32:10,800 ABRIGO 437 00:32:41,240 --> 00:32:42,240 Oi, Nandi. 438 00:32:43,640 --> 00:32:45,360 O Lukas me pediu pra vir te buscar. 439 00:33:19,520 --> 00:33:20,600 Aonde voc�s v�o? 440 00:33:21,680 --> 00:33:23,160 Ei, para! 441 00:33:24,280 --> 00:33:25,440 Para! 442 00:33:25,520 --> 00:33:26,600 Aonde voc�s v�o? 443 00:33:34,840 --> 00:33:37,880 Certo, vou estudar as datas e aviso voc�s. 444 00:33:37,960 --> 00:33:39,960 Perfeito. Muito obrigada, Maya. 445 00:33:40,520 --> 00:33:42,560 Lukas, foi um prazer conhecer voc�. 446 00:33:42,640 --> 00:33:43,920 Igualmente. 447 00:33:44,000 --> 00:33:45,320 Nos falamos em breve, 448 00:33:45,400 --> 00:33:48,880 mas vou voltar para l� enquanto est�o de bom humor. Tchau. 449 00:33:52,160 --> 00:33:55,920 Bom, correu tudo muito bem. 450 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 O que voc� achou? 451 00:33:58,760 --> 00:33:59,760 Bom. 452 00:33:59,840 --> 00:34:01,320 Bom. 453 00:34:01,400 --> 00:34:05,200 N�o, foi excelente. Mal posso esperar. 454 00:34:08,680 --> 00:34:10,160 Mel, o que houve? 455 00:34:10,240 --> 00:34:11,840 Neo, escute� 456 00:34:12,520 --> 00:34:14,840 - A Nandi foi sequestrada. - Qu�? 457 00:34:14,920 --> 00:34:17,600 - O que aconteceu? - Ele a levou de carro. 458 00:34:17,680 --> 00:34:19,040 Quem? 459 00:34:19,120 --> 00:34:21,200 O cara que o Lukas trouxe. 460 00:34:21,280 --> 00:34:22,280 Olha� 461 00:34:22,360 --> 00:34:23,720 n�o consigo chamar a pol�cia. 462 00:34:23,800 --> 00:34:25,520 - Eles n�o atendem. - Escuta, Melanie� 463 00:34:26,960 --> 00:34:28,800 Esque�a a pol�cia. Estamos indo. 464 00:34:28,880 --> 00:34:30,400 - Vamos. - Meu Deus. 465 00:34:36,560 --> 00:34:38,440 Melanie, o que voc� viu? 466 00:34:39,360 --> 00:34:41,280 Eu estava l� fora quando ele passou. 467 00:34:41,360 --> 00:34:43,680 A Nandi tentou sair, mas ele n�o deixou. 468 00:34:43,760 --> 00:34:45,320 N�o pude fazer nada. 469 00:34:45,960 --> 00:34:47,080 Est� tudo bem. 470 00:34:47,840 --> 00:34:49,400 � a mim que ele quer. 471 00:34:50,560 --> 00:34:52,040 Aonde voc� vai? 472 00:34:52,600 --> 00:34:53,640 Lukas! 473 00:35:00,840 --> 00:35:01,840 Ai, meu Deus. 474 00:35:03,640 --> 00:35:07,360 ONDE TUDO COME�OU 475 00:35:14,880 --> 00:35:16,560 CAMPO DE TIRO � FRENTE 476 00:35:16,640 --> 00:35:20,160 �REA RESTRITA INSTALA��ES MILITARES 477 00:35:34,760 --> 00:35:37,280 Assim que a vir, saia daqui. 478 00:35:38,520 --> 00:35:39,880 Mas e voc�? 479 00:35:41,280 --> 00:35:42,400 N�o se preocupe comigo. 480 00:35:43,480 --> 00:35:44,520 Leve ela pra casa. 481 00:35:47,400 --> 00:35:48,400 T� bom. 482 00:36:37,560 --> 00:36:38,560 Nandi. 483 00:36:55,680 --> 00:36:56,760 Viu? 484 00:36:56,840 --> 00:36:57,840 Ele veio. 485 00:36:58,680 --> 00:36:59,760 O que eu te disse? 486 00:37:04,760 --> 00:37:05,760 Pode ir. 487 00:37:07,800 --> 00:37:08,800 Oi. 488 00:37:10,720 --> 00:37:12,240 Voc� est� bem? Est� ferida? 489 00:37:12,760 --> 00:37:13,760 N�o. 490 00:37:18,480 --> 00:37:19,520 Olha. 491 00:37:19,600 --> 00:37:21,760 O Street est� l� fora. 492 00:37:21,840 --> 00:37:25,480 Est� te esperando no carro. Ele vai te levar pra casa. T�? 493 00:37:25,560 --> 00:37:28,080 Muito bem. Boa menina. At� mais tarde. 494 00:37:28,160 --> 00:37:29,400 Corre. Vai. 495 00:37:41,520 --> 00:37:42,560 Bota isso. 496 00:37:45,280 --> 00:37:46,480 Anda logo! 497 00:37:54,960 --> 00:37:56,440 O que � isso? 498 00:37:59,280 --> 00:38:01,440 Acha que eu te abandonei? Que roubei sua vida? 499 00:38:01,520 --> 00:38:02,720 E n�o foi? 500 00:38:05,520 --> 00:38:07,560 Pensei que voc� estava morto. 501 00:38:08,440 --> 00:38:09,560 Eu j� te disse. 502 00:38:09,640 --> 00:38:11,080 Voc� n�o entende? 503 00:38:11,160 --> 00:38:12,600 Vou dizer o que n�o entendo. 504 00:38:14,760 --> 00:38:16,600 Por que voc� resolveu me ferrar. 505 00:38:18,240 --> 00:38:20,640 - Do que voc� est� falando? - Pode parar de fingir. 506 00:38:21,320 --> 00:38:23,200 Onde est�o os diamantes? 507 00:38:25,520 --> 00:38:26,520 Os diamantes? 508 00:38:31,200 --> 00:38:32,400 Os diamantes, porra. 509 00:38:33,120 --> 00:38:36,840 Ent�o esse tempo todo voc� queria os diamantes? 510 00:38:38,040 --> 00:38:41,200 Deixa eu te dizer uma coisa. Nunca mais vi aqueles diamantes. 511 00:38:44,560 --> 00:38:45,920 Pensei que f�ssemos irm�os. 512 00:38:47,120 --> 00:38:48,120 Irm�os? 513 00:38:49,720 --> 00:38:50,840 Era o que eu pensava. 514 00:38:53,440 --> 00:38:54,960 Era o que pensava, porra. 515 00:38:56,440 --> 00:38:58,480 Mas isso foi antes de me torturarem. 516 00:39:00,200 --> 00:39:02,440 De me espancarem todos os dias. 517 00:39:03,440 --> 00:39:05,560 De repetirem sempre as mesmas perguntas. 518 00:39:06,480 --> 00:39:09,040 Cad� os diamantes? Quem pilotou o helic�ptero? 519 00:39:09,120 --> 00:39:11,720 Cad� os diamantes? Quem pilotou o helic�ptero? 520 00:39:11,800 --> 00:39:14,880 Cad� os diamantes? Quem pilotou o helic�ptero? 521 00:39:16,440 --> 00:39:19,000 - Jonah, me escuta. - N�o nega, porra! 522 00:39:20,720 --> 00:39:23,560 Eu ouvi ele ir embora, e s� voc� sabia pilotar! 523 00:39:27,400 --> 00:39:28,560 N�o fui eu. 524 00:39:29,760 --> 00:39:32,560 Jonah, pensa bem. Se eu peguei os diamantes� 525 00:39:34,160 --> 00:39:35,520 por que moraria no abrigo? 526 00:39:36,600 --> 00:39:37,600 Jonah? 527 00:39:38,120 --> 00:39:39,240 Eu n�o sei. 528 00:39:40,280 --> 00:39:41,760 Eu n�o sei, porra. 529 00:39:41,840 --> 00:39:42,840 Mas quer saber? 530 00:39:43,560 --> 00:39:45,120 � isso que viemos descobrir. 531 00:39:50,680 --> 00:39:51,760 N�o! 532 00:39:55,600 --> 00:39:56,840 Para! 533 00:39:56,920 --> 00:39:58,080 Para! 534 00:39:58,160 --> 00:39:59,160 Para! 535 00:40:24,160 --> 00:40:25,360 Morre! 536 00:40:38,200 --> 00:40:39,600 Qual � o seu problema? 537 00:40:53,600 --> 00:40:54,600 Pega. 538 00:40:55,760 --> 00:40:57,000 Pega a arma, Jonah! 539 00:40:58,960 --> 00:41:00,280 Acha que eu te tra�? 540 00:41:09,200 --> 00:41:10,600 Acha que eu te tra�? 541 00:41:13,440 --> 00:41:14,480 Atira. 542 00:41:16,840 --> 00:41:19,120 Puxa o gatilho, Jonah! 543 00:42:31,200 --> 00:42:33,400 N�o quero nem saber. Vamos beber. 544 00:42:33,480 --> 00:42:35,920 Eu bem que estou precisando. 545 00:42:36,000 --> 00:42:37,240 O que foi? 546 00:42:40,880 --> 00:42:42,000 O Jonah est� vivo. 547 00:42:44,440 --> 00:42:46,600 Como assim, o Jonah est� vivo? 548 00:42:46,680 --> 00:42:48,280 - Ei? - Vamos beber. 549 00:43:00,560 --> 00:43:02,560 Voc� precisa entender o que ele passou. 550 00:43:04,680 --> 00:43:05,680 Cinco anos 551 00:43:07,320 --> 00:43:09,240 devem ter sido uma eternidade. 552 00:43:10,520 --> 00:43:12,800 Isso n�o justifica o que ele fez. 553 00:43:13,320 --> 00:43:14,320 Eu sei. 554 00:43:16,360 --> 00:43:17,520 Mas explica. 555 00:43:19,240 --> 00:43:21,120 Ele achou que voc� o tivesse tra�do. 556 00:43:21,200 --> 00:43:22,600 Entregado. 557 00:43:23,200 --> 00:43:24,640 Isso deve t�-lo atormentado. 558 00:43:27,440 --> 00:43:28,880 Se eu n�o peguei os diamantes� 559 00:43:30,200 --> 00:43:31,760 e todos os outros morreram� 560 00:43:34,440 --> 00:43:35,800 quem est� por tr�s disso? 561 00:43:38,120 --> 00:43:41,400 Olha, vamos do in�cio. Vai ver, deixamos algo passar. 37022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.