Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,840
ANTERIORMENTE
2
00:00:02,360 --> 00:00:05,280
Se ela n�o casar com voc� agora,
meu amigo, pode desistir.
3
00:00:12,560 --> 00:00:16,240
Eu gostaria de continuar o trabalho
da nossa incr�vel fundadora.
4
00:00:16,320 --> 00:00:17,480
{\an8}ABRIGO
5
00:00:17,560 --> 00:00:19,800
Achei que estiv�ssemos
come�ando algo.
6
00:00:19,880 --> 00:00:20,960
Olha, Neo.
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,040
Voc� n�o sabe
as coisas que eu fiz.
8
00:00:23,120 --> 00:00:25,960
Meu neto sumiu h� dois dias.
9
00:00:26,040 --> 00:00:28,640
Voc� vai receber
exatamente o que merece.
10
00:00:30,480 --> 00:00:32,360
Quer ganhar uma grana?
11
00:00:40,360 --> 00:00:42,040
- Achei um comprador.
- De qu�?
12
00:00:42,120 --> 00:00:44,400
N�o sei,
mas posso te levar at� ele.
13
00:00:44,480 --> 00:00:47,560
Se estava vivo esse tempo todo,
por que n�o me procurou?
14
00:00:47,640 --> 00:00:50,280
- Estou te achando.
- Por que demorou tanto?
15
00:00:53,680 --> 00:00:55,240
Quem pilotou o helic�ptero?
16
00:00:55,320 --> 00:00:56,800
Quem pilotou o helic�ptero?
17
00:00:58,120 --> 00:01:00,880
Toma cuidado! Tem um cara aqui
que machuca os outros.
18
00:01:00,960 --> 00:01:03,360
Por favor!
N�o tenho nada a ver com isso!
19
00:01:03,840 --> 00:01:06,360
Eu n�o tenho a ver com isso!
Sou inocente!
20
00:01:06,440 --> 00:01:07,440
Ela tamb�m era.
21
00:01:26,880 --> 00:01:29,880
"E logo, todos os animais
voltaram para casa,
22
00:01:29,960 --> 00:01:31,360
como devia ser.
23
00:01:32,080 --> 00:01:34,680
E os pequeninos
voltaram para suas m�es,
24
00:01:34,760 --> 00:01:37,360
e eles nunca mais
foram incomodados."
25
00:01:39,440 --> 00:01:40,440
Fim.
26
00:01:42,000 --> 00:01:43,560
Gostou?
27
00:01:44,280 --> 00:01:45,800
De que parte gostou mais?
28
00:01:46,280 --> 00:01:49,320
Da parte em que todos os animais
tinham fam�lia.
29
00:01:49,400 --> 00:01:50,400
Eu tamb�m.
30
00:01:52,200 --> 00:01:54,160
Certo.
Pronta pra voltar a dormir?
31
00:01:55,320 --> 00:01:56,320
Muito bem.
32
00:01:58,080 --> 00:01:59,080
Assim.
33
00:02:09,680 --> 00:02:10,800
Durma bem, meu anjo.
34
00:02:14,320 --> 00:02:15,320
Eu te amo.
35
00:02:16,960 --> 00:02:17,960
Tamb�m te amo.
36
00:02:58,960 --> 00:03:01,880
O QUE � NECESS�RIO PARA ADOTAR
UMA CRIAN�A NA �FRICA DO SUL
37
00:03:28,480 --> 00:03:30,360
Sabe o que vou
fazer quando chegar?
38
00:03:30,440 --> 00:03:32,400
- O qu�?
- Pedir a Ayana em casamento.
39
00:03:35,000 --> 00:03:36,080
N�o vai, n�o.
40
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
Estou falando s�rio.
41
00:03:38,280 --> 00:03:41,040
� ela que eu quero.
Quero formar fam�lia.
42
00:03:43,120 --> 00:03:45,920
Pra mim chega.
Este � meu �ltimo servi�o.
43
00:03:47,000 --> 00:03:51,160
O pai dela tem uma concession�ria.
Vou ficar no escrit�rio.
44
00:03:51,880 --> 00:03:53,640
Estou pronto. Est� na hora.
45
00:03:56,800 --> 00:04:01,320
Mas, se quer parar,
por que fazer veio com a gente?
46
00:04:01,400 --> 00:04:04,240
Pra bancar a lua de mel.
Vou lev�-la pra Bali.
47
00:04:04,320 --> 00:04:06,880
Vamos passear na praia.
48
00:04:07,640 --> 00:04:09,040
- Me apoia?
- Muito bem.
49
00:04:09,680 --> 00:04:11,640
Eles ligaram. Partimos amanh�.
50
00:04:11,720 --> 00:04:13,800
Precisam encerrar isto.
51
00:04:14,480 --> 00:04:15,840
Tudo bem.
52
00:04:15,920 --> 00:04:17,240
E a grana?
53
00:04:17,320 --> 00:04:18,400
� o que quer�amos.
54
00:04:18,480 --> 00:04:19,800
A�, sim.
55
00:04:19,880 --> 00:04:22,400
Ent�o� v�o dormir.
56
00:04:23,120 --> 00:04:24,640
Bebam �gua.
57
00:04:26,560 --> 00:04:27,560
Sim, senhor.
58
00:04:32,480 --> 00:04:33,480
Oi, rapazes.
59
00:04:34,600 --> 00:04:35,640
Aceitam companhia?
60
00:04:36,480 --> 00:04:38,640
N�o, j� est�vamos de sa�da.
61
00:04:38,720 --> 00:04:39,720
�, desculpe.
62
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
Que pena.
63
00:04:43,600 --> 00:04:45,600
Eu queria te conhecer melhor.
64
00:04:48,160 --> 00:04:49,960
- Sou a Amara.
- Oi, Amara.
65
00:04:50,040 --> 00:04:52,000
- Estou indo.
- E ele � casado.
66
00:04:52,080 --> 00:04:54,800
Ah, parab�ns.
67
00:04:55,880 --> 00:04:58,920
- Obrigado.
- Mas preferia que estivesse dispon�vel.
68
00:04:59,000 --> 00:05:00,840
Desculpe decepcionar.
69
00:05:01,720 --> 00:05:04,360
Puxa� por que os melhores
s�o comprometidos?
70
00:05:04,440 --> 00:05:06,200
N�o sei. Boa pergunta.
71
00:05:10,240 --> 00:05:11,280
O que est� rolando?
72
00:05:13,280 --> 00:05:15,000
Tudo bem. Pois �
73
00:05:15,080 --> 00:05:16,680
- Boa sorte.
- Obrigado.
74
00:05:17,560 --> 00:05:19,600
- O que foi isso?
- N�o d� pra evitar.
75
00:05:19,680 --> 00:05:21,720
- Fazer o qu�?
- T�, Romeu. Vamos.
76
00:05:21,800 --> 00:05:23,040
Sim, s� um minuto.
77
00:05:24,280 --> 00:05:25,280
Vamos embora.
78
00:05:26,640 --> 00:05:28,720
Lukas. Espera.
79
00:05:28,800 --> 00:05:30,560
Quero te perguntar uma coisa.
80
00:05:30,640 --> 00:05:32,200
N�o vou vender carros.
81
00:05:32,280 --> 00:05:33,760
N�o, esquece isso.
82
00:05:33,840 --> 00:05:35,840
Voc� seria p�ssimo mesmo. N�o�
83
00:05:35,920 --> 00:05:38,040
Quero que seja meu padrinho.
84
00:05:39,600 --> 00:05:41,240
- Mesmo?
- �.
85
00:05:41,320 --> 00:05:43,480
- Est� falando s�rio?
- Muito s�rio.
86
00:05:43,560 --> 00:05:45,040
Depois de tudo que passamos�
87
00:05:46,400 --> 00:05:48,200
O que me diz?
88
00:05:50,480 --> 00:05:52,480
- Tenho que usar terno?
- N�o. Credo.
89
00:05:52,560 --> 00:05:54,720
T� legal. Eu topo.
90
00:05:56,960 --> 00:05:57,960
A�, cara.
91
00:05:58,600 --> 00:06:00,760
- Parab�ns!
- Valeu. Ela � perfeita.
92
00:06:00,840 --> 00:06:02,240
Boa noite, senhores.
93
00:06:02,840 --> 00:06:06,040
Lamento dizer
que temos um probleminha.
94
00:06:07,200 --> 00:06:09,320
N�o, nenhum problema.
Estamos de sa�da.
95
00:06:09,400 --> 00:06:11,880
Acho que n�o vai ser poss�vel.
96
00:06:14,280 --> 00:06:15,720
Precisam ver uma coisa.
97
00:06:16,520 --> 00:06:17,520
O que � isso?
98
00:06:18,080 --> 00:06:19,600
- Uma dick pic.
- Caramba!
99
00:06:21,320 --> 00:06:22,600
� voc� na foto, n�?
100
00:06:22,680 --> 00:06:24,840
Sim, com certeza � ele na foto.
101
00:06:27,600 --> 00:06:31,120
A mulher que est� beijando �
esposa de um homem muito perigoso.
102
00:06:31,960 --> 00:06:34,760
Se eu mandar isto pra ele,
voc� morre antes do amanhecer.
103
00:06:35,240 --> 00:06:36,360
A menos�
104
00:06:36,440 --> 00:06:37,440
A menos que o qu�?
105
00:06:37,520 --> 00:06:39,120
A menos que compre a foto de mim.
106
00:06:39,800 --> 00:06:40,920
Vinte e quatro mil.
107
00:06:42,400 --> 00:06:46,800
� um pre�o razo�vel
pela sua vida. Voc� concorda, n�?
108
00:06:46,880 --> 00:06:50,080
- Vinte e quatro mil�
- Sim, um n�mero bem espec�fico.
109
00:06:50,160 --> 00:06:54,800
- D� um milh�o pra ele!
- Temos tempo pra essa palha�ada?
110
00:06:54,880 --> 00:06:55,920
- N�o.
- Concordo.
111
00:07:24,680 --> 00:07:26,080
Voc� � uma encrenca, cara.
112
00:07:27,240 --> 00:07:29,560
Encrenca? O que foi que eu fiz?
113
00:07:43,798 --> 00:07:45,798
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
114
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
Oi.
115
00:07:47,400 --> 00:07:48,920
A Nandi n�o conseguia dormir.
116
00:07:49,640 --> 00:07:51,120
Li uma hist�ria pra ela.
117
00:07:51,200 --> 00:07:52,680
Agora n�o consigo dormir.
118
00:07:55,600 --> 00:07:56,960
O que est� lendo?
119
00:07:59,920 --> 00:08:00,920
Nada.
120
00:08:02,160 --> 00:08:03,480
S� estou rolando a tela.
121
00:08:09,160 --> 00:08:10,160
Ent�o�
122
00:08:12,080 --> 00:08:13,080
Isso � bom.
123
00:08:15,440 --> 00:08:16,480
Estarmos juntos.
124
00:08:17,360 --> 00:08:18,360
�.
125
00:08:22,040 --> 00:08:23,600
Foi um erro?
126
00:08:24,360 --> 00:08:25,680
N�o.
127
00:08:27,080 --> 00:08:28,080
Que bom.
128
00:08:31,960 --> 00:08:34,560
Eu vou� pegar uma �gua.
129
00:08:35,040 --> 00:08:35,920
Quer alguma coisa?
130
00:08:36,680 --> 00:08:37,760
N�o. Obrigado.
131
00:09:05,960 --> 00:09:10,040
PADARIA DO KHOZA
132
00:09:15,440 --> 00:09:16,360
Tudo certo.
133
00:09:21,320 --> 00:09:22,360
Sabe de uma coisa?
134
00:09:23,080 --> 00:09:27,440
Nada como o cheiro
de p�o fresco pela manh�.
135
00:09:28,520 --> 00:09:30,160
N�o � o fim do m�s, senhor.
136
00:09:30,240 --> 00:09:32,560
Tem raz�o, n�o �.
137
00:09:33,600 --> 00:09:35,240
Mas sabe como s�o as coisas.
138
00:09:36,240 --> 00:09:38,320
Sabe� as coisas mudam.
139
00:09:39,560 --> 00:09:43,200
Vamos passar a cobrar
a cada duas semanas.
140
00:09:43,280 --> 00:09:44,320
N�o, por favor.
141
00:09:45,160 --> 00:09:48,040
- N�o consigo pagar mais.
- N�o, velhote.
142
00:09:48,640 --> 00:09:51,640
Voc� consegue� e vai.
143
00:09:52,840 --> 00:09:54,120
Quanto a n�s�
144
00:09:54,200 --> 00:09:57,360
voltaremos
pra cobrar hoje � tarde.
145
00:09:59,000 --> 00:10:00,520
O senhor n�o entende.
146
00:10:01,520 --> 00:10:02,920
Est� pesado pra gente.
147
00:10:03,000 --> 00:10:04,960
Tira essas m�os de mim!
148
00:10:08,080 --> 00:10:09,440
Escute aqui.
149
00:10:09,520 --> 00:10:11,600
Voc� vai arranjar essa grana.
150
00:10:12,600 --> 00:10:14,960
Sen�o vira comida de passarinho.
151
00:10:32,960 --> 00:10:33,960
Caramba.
152
00:10:35,240 --> 00:10:36,920
Ainda � o primeiro a chegar.
153
00:10:38,000 --> 00:10:39,480
Certas coisas n�o mudam.
154
00:10:40,520 --> 00:10:42,160
Sabe o que muda?
155
00:10:42,240 --> 00:10:44,480
- Tudo parece bem mais pesado.
- Verdade.
156
00:10:45,680 --> 00:10:47,760
N�o somos mais
os garotos de antes.
157
00:10:49,760 --> 00:10:51,280
Como est� a ressaca?
158
00:10:51,360 --> 00:10:52,480
Ruim. �?
159
00:10:53,680 --> 00:10:55,520
Mas passei por coisa muito pior.
160
00:10:57,440 --> 00:10:59,760
Este lugar�
161
00:11:01,240 --> 00:11:02,240
Bom neg�cio.
162
00:11:03,280 --> 00:11:04,600
De onde vem a grana?
163
00:11:05,560 --> 00:11:07,560
Eu n�o chamaria de bom neg�cio.
164
00:11:08,080 --> 00:11:09,200
Temos algum patroc�nio.
165
00:11:10,640 --> 00:11:12,440
Algumas doa��es. Sabe�
166
00:11:14,200 --> 00:11:15,240
Ainda � dif�cil.
167
00:11:16,400 --> 00:11:18,600
Tanto quanto ficar longe da Neo?
168
00:11:19,200 --> 00:11:20,760
N�o negue. Eu vi.
169
00:11:20,840 --> 00:11:22,160
Que tal fazer outra s�rie?
170
00:11:29,200 --> 00:11:30,400
� s�rio?
171
00:11:30,880 --> 00:11:32,240
N�o sei.
172
00:11:34,600 --> 00:11:35,760
Acabamos de come�ar.
173
00:11:38,560 --> 00:11:41,600
Vou entender como um "sim".
Sorte sua, cara.
174
00:11:42,720 --> 00:11:43,720
Sorte sua.
175
00:11:54,840 --> 00:11:56,640
Oi, Mel. O que foi?
176
00:11:57,400 --> 00:11:59,120
O p�o ainda n�o chegou.
177
00:11:59,200 --> 00:12:01,640
Liguei pro George,
mas ele n�o atende.
178
00:12:03,120 --> 00:12:06,560
T�, distribua o que temos,
vou ligar pra esposa dele.
179
00:12:06,640 --> 00:12:07,840
Obrigada.
180
00:12:08,600 --> 00:12:10,680
- Distribuam o que temos.
- Tudo bem.
181
00:12:14,600 --> 00:12:15,920
Quem � o artista?
182
00:12:19,520 --> 00:12:22,560
Eu n�o o chamaria de artista.
183
00:12:25,840 --> 00:12:26,840
Caramba.
184
00:12:28,040 --> 00:12:29,160
Isso � seu?
185
00:12:29,760 --> 00:12:30,760
S�rio mesmo?
186
00:12:31,640 --> 00:12:32,640
�, cara.
187
00:12:33,920 --> 00:12:38,080
S�o s� umas coisas que eu montei.
Ajuda a trazer dinheiro, sabe?
188
00:12:38,720 --> 00:12:39,760
Impressionante.
189
00:12:40,240 --> 00:12:41,760
- Eu n�o sabia.
- Oi, rapazes.
190
00:12:42,400 --> 00:12:45,040
Temos um problema.
O George foi atacado hoje cedo.
191
00:12:45,120 --> 00:12:47,240
Est�o tomando
dinheiro dele h� meses.
192
00:12:47,320 --> 00:12:49,160
Um daqueles esquemas de prote��o.
193
00:12:49,680 --> 00:12:50,680
Ele precisa de ajuda.
194
00:12:51,960 --> 00:12:54,800
� um dos nossos fornecedores.
Tem uma padaria.
195
00:12:54,880 --> 00:12:56,240
Ele est� bem?
196
00:12:56,320 --> 00:12:59,000
Acho que sim. Est�
levando pontos no hospital. Mas�
197
00:13:00,080 --> 00:13:01,880
os homens v�o
voltar hoje � tarde.
198
00:13:04,480 --> 00:13:05,840
Pensou no mesmo que eu?
199
00:13:07,360 --> 00:13:08,360
Pode crer.
200
00:13:12,400 --> 00:13:16,320
PADARIA DO KHOZA
201
00:13:20,200 --> 00:13:21,840
Agora que est� de volta�
202
00:13:21,920 --> 00:13:24,440
- O que vai fazer da vida?
- Sei l�, cara.
203
00:13:24,520 --> 00:13:26,680
Gente como eu
n�o tem muita op��o.
204
00:13:27,680 --> 00:13:28,680
Como n�s.
205
00:13:28,760 --> 00:13:32,480
Voc� pode fazer seguran�a.
Pode ser guarda-costas.
206
00:13:33,640 --> 00:13:35,720
Lembra do seu sonho
de ser stripper?
207
00:13:37,600 --> 00:13:39,080
N�o. Voc� me conhece.
208
00:13:40,400 --> 00:13:42,920
Preciso me sentir vivo.
Ou enlouque�o.
209
00:13:44,200 --> 00:13:47,440
Sempre precisamos
de ajuda no abrigo.
210
00:13:48,120 --> 00:13:49,160
Olha, eu�
211
00:13:49,760 --> 00:13:50,760
Eu agrade�o.
212
00:13:51,360 --> 00:13:55,280
E adoro saber que est�
tentando salvar o mundo, mas�
213
00:13:56,600 --> 00:13:58,280
n�o � a minha praia.
214
00:13:58,360 --> 00:13:59,400
Ei, velhote!
215
00:14:00,560 --> 00:14:01,640
Grande dia.
216
00:14:01,720 --> 00:14:02,760
Grande dia.
217
00:14:04,960 --> 00:14:06,000
Quem s�o voc�s?
218
00:14:06,080 --> 00:14:08,320
Oi. Somos os novos padeiros.
219
00:14:08,960 --> 00:14:10,640
Desejam alguma coisa?
220
00:14:11,240 --> 00:14:12,360
Um p�o?
221
00:14:12,440 --> 00:14:13,960
Sei l�, uma rosquinha ou�
222
00:14:20,360 --> 00:14:21,440
Vem c�.
223
00:14:21,520 --> 00:14:22,720
Vamos nos divertir.
224
00:14:27,400 --> 00:14:28,560
Oi, linda.
225
00:14:28,640 --> 00:14:30,920
Cuidado. Ela vai te pegar.
226
00:14:33,400 --> 00:14:34,400
- Oi.
- Oi.
227
00:14:35,680 --> 00:14:36,680
Posso brincar?
228
00:14:37,840 --> 00:14:38,960
Voc� pode ser a Mary.
229
00:14:39,920 --> 00:14:41,600
Eu gosto da Mary.
230
00:14:42,880 --> 00:14:43,880
Ela � legal.
231
00:14:47,720 --> 00:14:48,720
Na verdade�
232
00:14:50,360 --> 00:14:53,160
a Mary queria
te perguntar algumas coisas.
233
00:14:53,880 --> 00:14:55,280
Que tipo de coisas?
234
00:14:56,240 --> 00:14:59,880
Ela quer saber se voc� se lembra
da hist�ria de ontem � noite.
235
00:15:01,920 --> 00:15:03,280
Lembra sua parte favorita?
236
00:15:03,920 --> 00:15:06,400
Que todos
os animais tinham fam�lia.
237
00:15:07,600 --> 00:15:08,600
Isso mesmo.
238
00:15:10,520 --> 00:15:11,520
Ent�o�
239
00:15:12,480 --> 00:15:17,080
a Mary quer saber
o que voc� acharia�
240
00:15:20,160 --> 00:15:21,880
se n�s duas
vir�ssemos uma fam�lia.
241
00:15:23,600 --> 00:15:25,160
E voc� seria minha m�e?
242
00:15:27,000 --> 00:15:28,960
S� se voc� quiser.
243
00:15:31,520 --> 00:15:32,520
Sim, por favor.
244
00:15:38,280 --> 00:15:39,600
Que maravilha!
245
00:15:40,920 --> 00:15:43,680
Eu adoraria ser sua m�e.
246
00:15:50,560 --> 00:15:51,680
Porra!
247
00:15:52,600 --> 00:15:53,720
Estou dizendo.
248
00:15:53,800 --> 00:15:56,520
N�o trabalhamos pra ningu�m.
Somos s� n�s dois.
249
00:15:57,200 --> 00:15:58,320
� mesmo, grand�o?
250
00:16:04,640 --> 00:16:06,360
Voc� � surdo? � isso?
251
00:16:11,840 --> 00:16:12,920
Vamos tentar de novo.
252
00:16:14,000 --> 00:16:15,200
Para quem trabalham?
253
00:16:16,960 --> 00:16:18,360
Ele disse a verdade.
254
00:16:18,440 --> 00:16:20,240
N�o tem mais ningu�m.
255
00:16:20,320 --> 00:16:23,240
- H� quanto tempo fazem isso?
- Mais ou menos um ano.
256
00:16:23,800 --> 00:16:25,720
Mas agora vamos parar. Acabou.
257
00:16:25,800 --> 00:16:27,120
Eu juro, cara.
258
00:16:29,280 --> 00:16:30,280
� mentira.
259
00:16:31,440 --> 00:16:32,600
Eles n�o v�o parar.
260
00:16:40,240 --> 00:16:41,480
N�o! Espera!
261
00:16:41,560 --> 00:16:44,160
Me escuta, cara.
262
00:16:44,240 --> 00:16:45,800
- T�? S�
- Tarde demais.
263
00:16:46,960 --> 00:16:48,160
Agora voc� vai queimar.
264
00:16:49,720 --> 00:16:53,840
Sabe o que acontece
quando a pele pega fogo?
265
00:16:56,240 --> 00:16:57,400
Ela queima.
266
00:16:58,960 --> 00:17:02,520
E continua queimando muito
tempo depois que o fogo se apaga.
267
00:17:03,080 --> 00:17:04,320
N�o apaga nunca.
268
00:17:07,720 --> 00:17:10,720
Que � isso, cara? Relaxa!
O que est� fazendo?
269
00:17:11,200 --> 00:17:12,320
O que estou fazendo?
270
00:17:12,400 --> 00:17:13,840
O que voc� est� fazendo?
271
00:17:14,400 --> 00:17:16,600
Esqueceu quem n�s somos?
O que fizemos?
272
00:17:18,160 --> 00:17:20,320
Aquilo era diferente.
273
00:17:20,400 --> 00:17:21,760
� o que diz a si mesmo?
274
00:17:22,840 --> 00:17:24,960
Pode brincar � vontade no abrigo,
275
00:17:25,040 --> 00:17:26,960
mas n�s dois sabemos quem voc� �.
276
00:17:27,960 --> 00:17:29,960
- Sai da minha frente!
- O que est� rolando?
277
00:17:30,040 --> 00:17:31,360
Sai da minha frente!
278
00:17:45,160 --> 00:17:48,320
FORMUL�RIO DE INSCRI��O
PARA PAIS ADOTIVOS
279
00:17:53,720 --> 00:17:55,840
OBRIGADO!
SUA INSCRI��O FOI ENVIADA
280
00:18:02,880 --> 00:18:05,480
- Oi, Maya.
- Oi, liguei num mau momento?
281
00:18:05,560 --> 00:18:08,080
- De jeito nenhum.
- Que bom.
282
00:18:08,640 --> 00:18:10,680
Eu queria te dar a boa not�cia.
283
00:18:10,760 --> 00:18:15,080
A diretoria viu tudo,
e todos ficaram impressionados.
284
00:18:15,840 --> 00:18:19,960
T�o impressionados que quer�amos
que o Lukas fizesse uma exposi��o.
285
00:18:24,160 --> 00:18:25,840
Neo, voc� est� a�?
286
00:18:27,240 --> 00:18:28,800
Estou, desculpe, eu�
287
00:18:29,960 --> 00:18:31,240
Eu n�o esperava.
288
00:18:32,400 --> 00:18:33,960
� uma �tima not�cia.
289
00:18:34,600 --> 00:18:36,920
Ele realmente merece
que vejam o trabalho dele.
290
00:18:37,000 --> 00:18:38,720
V�o fazer mais do que isso.
291
00:18:38,800 --> 00:18:43,120
Vou convidar meus maiores compradores.
Pode ser uma grande oportunidade para ele.
292
00:18:45,360 --> 00:18:46,880
N�o sei o que dizer.
293
00:18:47,920 --> 00:18:48,920
Muito obrigada.
294
00:18:49,400 --> 00:18:51,840
Na verdade,
eu � que devia te agradecer.
295
00:18:51,920 --> 00:18:53,320
Ele �
296
00:18:53,400 --> 00:18:54,680
Ele � talentoso.
297
00:18:56,760 --> 00:18:59,200
Vamos nos reunir
pra discutir os detalhes.
298
00:18:59,280 --> 00:19:00,280
Com certeza.
299
00:19:00,760 --> 00:19:02,960
Vou falar com ele e te ligo.
300
00:19:03,520 --> 00:19:05,320
- T�, me avisa.
- Certo.
301
00:19:11,560 --> 00:19:12,640
Ei, cara, espera.
302
00:19:13,920 --> 00:19:15,040
Espera a�.
303
00:19:15,120 --> 00:19:16,120
N�o!
304
00:19:16,600 --> 00:19:18,400
Cara, o que voc� tem?
305
00:19:19,680 --> 00:19:20,880
Eu n�o consigo desligar.
306
00:19:21,520 --> 00:19:23,200
N�o tenho interruptor, porra!
307
00:19:23,280 --> 00:19:24,520
T�, eu entendo, mas�
308
00:19:25,120 --> 00:19:26,680
tem algo mais acontecendo.
309
00:19:30,040 --> 00:19:31,600
Minha vida inteira acabou!
310
00:19:33,000 --> 00:19:34,400
Eu perdi tudo!
311
00:19:37,000 --> 00:19:39,280
Eu voltei e nada mais � igual.
Nem voc�!
312
00:19:40,760 --> 00:19:42,080
Como assim, cara?
313
00:19:43,080 --> 00:19:44,480
Voc� n�o � mais quem era.
314
00:19:45,800 --> 00:19:47,480
Eu s� tento ter uma vida normal.
315
00:19:48,600 --> 00:19:50,520
Esquecer toda aquela merda.
316
00:19:52,480 --> 00:19:53,920
E que me abandonou?
317
00:19:54,560 --> 00:19:55,560
N�o � justo.
318
00:19:55,640 --> 00:19:57,080
Ah, n�o � justo?
319
00:19:58,920 --> 00:20:00,200
Eu te vi morrer, Jonah.
320
00:20:01,240 --> 00:20:02,400
Voc� n�o me viu morrer.
321
00:20:03,480 --> 00:20:04,840
Voc� me viu pegar fogo.
322
00:20:07,000 --> 00:20:08,560
N�o me diga o que � justo.
323
00:20:41,000 --> 00:20:43,960
AMADA PARA SEMPRE
324
00:20:48,640 --> 00:20:51,640
Eu� tenho uma coisa pra voc�.
325
00:20:53,240 --> 00:20:54,240
� dinheiro?
326
00:20:55,760 --> 00:20:56,760
N�o.
327
00:20:57,520 --> 00:20:59,680
Na verdade,
vai nos custar dinheiro.
328
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
T� legal.
329
00:21:10,000 --> 00:21:11,480
Quatro meses hoje.
330
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
� menino.
331
00:21:18,440 --> 00:21:19,440
Est� brincando.
332
00:21:22,960 --> 00:21:24,360
� s�rio?
333
00:21:24,440 --> 00:21:25,440
� s�rio.
334
00:21:26,880 --> 00:21:31,320
- Estamos gr�vidos? Vamos ter um beb�?
- Estamos gr�vidos. Vamos ter um beb�.
335
00:22:25,040 --> 00:22:31,680
{\an8}UM AMOR CAPAZ
DE INCENDIAR O MUNDO
336
00:22:50,880 --> 00:22:51,880
Oi.
337
00:22:53,600 --> 00:22:54,760
Oi.
338
00:22:54,840 --> 00:22:56,560
Eu estava te procurando.
339
00:22:57,160 --> 00:22:58,440
Desculpe, eu�
340
00:22:59,000 --> 00:23:00,040
acabei de voltar.
341
00:23:01,640 --> 00:23:03,520
- Como foi?
- Bem.
342
00:23:03,600 --> 00:23:04,680
Est� resolvido.
343
00:23:05,480 --> 00:23:06,680
N�o v�o mais incomodar.
344
00:23:06,760 --> 00:23:07,800
�timo.
345
00:23:08,360 --> 00:23:09,400
Obrigada.
346
00:23:10,440 --> 00:23:11,440
N�o foi nada.
347
00:23:15,960 --> 00:23:17,080
Voc� est� bem?
348
00:23:19,080 --> 00:23:20,080
Sim.
349
00:23:20,640 --> 00:23:21,680
Estou bem.
350
00:23:22,160 --> 00:23:23,240
S� estou cansado.
351
00:23:24,240 --> 00:23:25,240
Bom�
352
00:23:27,760 --> 00:23:30,480
Talvez s� precise
de um docinho pra te animar.
353
00:23:35,640 --> 00:23:36,760
O que � isso agora?
354
00:23:46,960 --> 00:23:48,400
Voc� fez esse bolo?
355
00:23:49,600 --> 00:23:51,320
- Obrigado.
- De nada.
356
00:23:52,520 --> 00:23:54,400
Olha� n�o se zangue.
357
00:23:55,000 --> 00:23:58,880
Falei com uma amiga, ela deu
uma olhada nas seus esculturas.
358
00:23:59,600 --> 00:24:03,080
Ela tem uma galeria de arte incr�vel
e gostou tanto do seu trabalho
359
00:24:03,160 --> 00:24:05,280
que quer que voc�
fa�a uma exposi��o.
360
00:24:07,320 --> 00:24:08,320
N�o, Neo.
361
00:24:10,040 --> 00:24:11,640
N�o sou artista de verdade.
362
00:24:13,200 --> 00:24:14,800
N�o devia ter ligado.
363
00:24:15,640 --> 00:24:19,120
Para, Lukas.
Voc� � um artista de verdade.
364
00:24:20,120 --> 00:24:21,640
E merece isso.
365
00:24:22,760 --> 00:24:24,840
Ela quer convidar
os melhores compradores.
366
00:24:26,080 --> 00:24:27,400
� uma grande oportunidade.
367
00:24:31,560 --> 00:24:32,880
O que voc� acha?
368
00:24:32,960 --> 00:24:34,680
Eu acho que � uma ideia incr�vel.
369
00:24:34,760 --> 00:24:36,040
� mesmo?
370
00:24:38,520 --> 00:24:39,760
Vamos comer bolo.
371
00:26:18,560 --> 00:26:20,320
Jonah!
372
00:26:24,840 --> 00:26:25,840
Olha s� quem �.
373
00:26:26,520 --> 00:26:27,640
O Homem Invis�vel.
374
00:26:28,800 --> 00:26:29,920
O que est� fazendo?
375
00:26:30,000 --> 00:26:31,440
Aliviando a tens�o.
376
00:26:34,080 --> 00:26:35,080
S� isso.
377
00:26:37,440 --> 00:26:38,960
Voc� bebeu.
378
00:26:40,280 --> 00:26:41,800
Neo!
379
00:26:42,840 --> 00:26:44,920
Quer saber
por que ele � o Homem Invis�vel?
380
00:26:45,000 --> 00:26:46,840
Ei. N�o vamos fazer isso.
381
00:26:47,440 --> 00:26:49,520
N�o quer que ela saiba
a verdade sobre voc�?
382
00:26:51,440 --> 00:26:52,440
Sabe�
383
00:26:53,200 --> 00:26:56,080
o seu namorado aqui
podia entrar em qualquer lugar.
384
00:26:57,000 --> 00:26:58,640
Matar� qualquer um.
385
00:26:59,800 --> 00:27:03,200
E, c� entre n�s� sabe l�
o que mais ele fazia escondido.
386
00:27:03,280 --> 00:27:04,280
J� chega!
387
00:27:04,920 --> 00:27:05,920
O que voc� tem?
388
00:27:09,400 --> 00:27:11,400
Acha que n�o vejo
o que est� rolando?
389
00:27:15,600 --> 00:27:17,440
Voc� est� construindo uma vida.
390
00:27:18,600 --> 00:27:19,600
Formando fam�lia.
391
00:27:21,640 --> 00:27:23,680
Enquanto
a minha apodrece no ch�o!
392
00:27:25,120 --> 00:27:26,120
Fam�lia?
393
00:27:26,680 --> 00:27:28,080
Do que voc� est� falando?
394
00:27:32,320 --> 00:27:33,320
A Ayana.
395
00:27:33,920 --> 00:27:36,280
Sabia que ela estava gr�vida
quando se matou?
396
00:27:44,040 --> 00:27:45,400
Era um menino!
397
00:27:48,600 --> 00:27:50,000
Eu j� tinha escolhido o nome.
398
00:27:52,880 --> 00:27:53,880
Lukas.
399
00:27:57,080 --> 00:27:58,280
N�o � engra�ado?
400
00:27:58,360 --> 00:27:59,360
Jonah�
401
00:28:00,560 --> 00:28:02,280
- Irm�o, eu lamento.
- Lamenta?
402
00:28:02,760 --> 00:28:03,760
Eu n�o sabia.
403
00:28:04,360 --> 00:28:05,440
N�o, tudo bem.
404
00:28:06,200 --> 00:28:08,200
Pelo menos tudo est�
dando certo pra voc�.
405
00:28:08,280 --> 00:28:09,680
N�o, olha�
406
00:28:09,760 --> 00:28:11,000
- Me solta!
- Jonah.
407
00:28:12,040 --> 00:28:13,040
Jonah!
408
00:29:44,280 --> 00:29:45,640
Quem pilotou o helic�ptero?
409
00:29:45,720 --> 00:29:47,160
Quem pilotou o helic�ptero?
410
00:29:47,240 --> 00:29:48,880
Cad� os meus diamantes?
411
00:29:48,960 --> 00:29:50,280
Cad� os meus diamantes?
412
00:29:50,960 --> 00:29:52,560
Diga!
413
00:30:21,920 --> 00:30:22,960
Voc� n�o tem culpa.
414
00:30:24,760 --> 00:30:26,000
Ele est� traumatizado.
415
00:30:26,080 --> 00:30:27,080
Precisa de ajuda.
416
00:30:29,200 --> 00:30:30,200
Sim.
417
00:30:32,800 --> 00:30:35,760
Quero que voc� saiba
que n�o ligo pro seu passado.
418
00:30:37,120 --> 00:30:39,200
Sei que estava
fazendo o seu trabalho.
419
00:30:40,240 --> 00:30:41,240
Certo.
420
00:30:44,440 --> 00:30:50,720
Sei que n�o � o melhor momento,
mas preciso te contar uma coisa.
421
00:31:02,160 --> 00:31:04,000
Quero que a Nandi tenha fam�lia.
422
00:31:05,640 --> 00:31:07,880
Quero ser m�e dela.
423
00:31:08,960 --> 00:31:12,040
Me candidatei � ado��o.
424
00:31:14,880 --> 00:31:16,680
Acha que estou agindo bem?
425
00:31:17,360 --> 00:31:18,360
Sim.
426
00:31:21,240 --> 00:31:25,240
- Vai ser uma m�e incr�vel.
- N�o tenho tanta certeza, mas�
427
00:31:26,320 --> 00:31:30,480
Vou me esfor�ar
pra dar a vida que ela merece.
428
00:31:49,040 --> 00:31:50,040
Voc� est� bem?
429
00:31:51,680 --> 00:31:52,680
Sim.
430
00:31:52,760 --> 00:31:53,760
Estou bem.
431
00:31:54,520 --> 00:31:55,520
L� vem ela.
432
00:31:56,440 --> 00:31:57,680
Muito bem.
433
00:31:57,760 --> 00:32:00,360
Est�o te esperando.
Est�o todos muito empolgados.
434
00:32:01,080 --> 00:32:02,080
Me acompanhem.
435
00:32:02,160 --> 00:32:03,160
Est� bem.
436
00:32:08,600 --> 00:32:10,800
ABRIGO
437
00:32:41,240 --> 00:32:42,240
Oi, Nandi.
438
00:32:43,640 --> 00:32:45,360
O Lukas me pediu
pra vir te buscar.
439
00:33:19,520 --> 00:33:20,600
Aonde voc�s v�o?
440
00:33:21,680 --> 00:33:23,160
Ei, para!
441
00:33:24,280 --> 00:33:25,440
Para!
442
00:33:25,520 --> 00:33:26,600
Aonde voc�s v�o?
443
00:33:34,840 --> 00:33:37,880
Certo, vou estudar
as datas e aviso voc�s.
444
00:33:37,960 --> 00:33:39,960
Perfeito. Muito obrigada, Maya.
445
00:33:40,520 --> 00:33:42,560
Lukas,
foi um prazer conhecer voc�.
446
00:33:42,640 --> 00:33:43,920
Igualmente.
447
00:33:44,000 --> 00:33:45,320
Nos falamos em breve,
448
00:33:45,400 --> 00:33:48,880
mas vou voltar para l�
enquanto est�o de bom humor. Tchau.
449
00:33:52,160 --> 00:33:55,920
Bom, correu tudo muito bem.
450
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
O que voc� achou?
451
00:33:58,760 --> 00:33:59,760
Bom.
452
00:33:59,840 --> 00:34:01,320
Bom.
453
00:34:01,400 --> 00:34:05,200
N�o, foi excelente.
Mal posso esperar.
454
00:34:08,680 --> 00:34:10,160
Mel, o que houve?
455
00:34:10,240 --> 00:34:11,840
Neo, escute�
456
00:34:12,520 --> 00:34:14,840
- A Nandi foi sequestrada.
- Qu�?
457
00:34:14,920 --> 00:34:17,600
- O que aconteceu?
- Ele a levou de carro.
458
00:34:17,680 --> 00:34:19,040
Quem?
459
00:34:19,120 --> 00:34:21,200
O cara que o Lukas trouxe.
460
00:34:21,280 --> 00:34:22,280
Olha�
461
00:34:22,360 --> 00:34:23,720
n�o consigo chamar a pol�cia.
462
00:34:23,800 --> 00:34:25,520
- Eles n�o atendem.
- Escuta, Melanie�
463
00:34:26,960 --> 00:34:28,800
Esque�a a pol�cia. Estamos indo.
464
00:34:28,880 --> 00:34:30,400
- Vamos.
- Meu Deus.
465
00:34:36,560 --> 00:34:38,440
Melanie, o que voc� viu?
466
00:34:39,360 --> 00:34:41,280
Eu estava l� fora
quando ele passou.
467
00:34:41,360 --> 00:34:43,680
A Nandi tentou sair,
mas ele n�o deixou.
468
00:34:43,760 --> 00:34:45,320
N�o pude fazer nada.
469
00:34:45,960 --> 00:34:47,080
Est� tudo bem.
470
00:34:47,840 --> 00:34:49,400
� a mim que ele quer.
471
00:34:50,560 --> 00:34:52,040
Aonde voc� vai?
472
00:34:52,600 --> 00:34:53,640
Lukas!
473
00:35:00,840 --> 00:35:01,840
Ai, meu Deus.
474
00:35:03,640 --> 00:35:07,360
ONDE TUDO COME�OU
475
00:35:14,880 --> 00:35:16,560
CAMPO DE TIRO � FRENTE
476
00:35:16,640 --> 00:35:20,160
�REA RESTRITA
INSTALA��ES MILITARES
477
00:35:34,760 --> 00:35:37,280
Assim que a vir, saia daqui.
478
00:35:38,520 --> 00:35:39,880
Mas e voc�?
479
00:35:41,280 --> 00:35:42,400
N�o se preocupe comigo.
480
00:35:43,480 --> 00:35:44,520
Leve ela pra casa.
481
00:35:47,400 --> 00:35:48,400
T� bom.
482
00:36:37,560 --> 00:36:38,560
Nandi.
483
00:36:55,680 --> 00:36:56,760
Viu?
484
00:36:56,840 --> 00:36:57,840
Ele veio.
485
00:36:58,680 --> 00:36:59,760
O que eu te disse?
486
00:37:04,760 --> 00:37:05,760
Pode ir.
487
00:37:07,800 --> 00:37:08,800
Oi.
488
00:37:10,720 --> 00:37:12,240
Voc� est� bem? Est� ferida?
489
00:37:12,760 --> 00:37:13,760
N�o.
490
00:37:18,480 --> 00:37:19,520
Olha.
491
00:37:19,600 --> 00:37:21,760
O Street est� l� fora.
492
00:37:21,840 --> 00:37:25,480
Est� te esperando no carro.
Ele vai te levar pra casa. T�?
493
00:37:25,560 --> 00:37:28,080
Muito bem. Boa menina.
At� mais tarde.
494
00:37:28,160 --> 00:37:29,400
Corre. Vai.
495
00:37:41,520 --> 00:37:42,560
Bota isso.
496
00:37:45,280 --> 00:37:46,480
Anda logo!
497
00:37:54,960 --> 00:37:56,440
O que � isso?
498
00:37:59,280 --> 00:38:01,440
Acha que eu te abandonei?
Que roubei sua vida?
499
00:38:01,520 --> 00:38:02,720
E n�o foi?
500
00:38:05,520 --> 00:38:07,560
Pensei que voc� estava morto.
501
00:38:08,440 --> 00:38:09,560
Eu j� te disse.
502
00:38:09,640 --> 00:38:11,080
Voc� n�o entende?
503
00:38:11,160 --> 00:38:12,600
Vou dizer o que n�o entendo.
504
00:38:14,760 --> 00:38:16,600
Por que voc� resolveu me ferrar.
505
00:38:18,240 --> 00:38:20,640
- Do que voc� est� falando?
- Pode parar de fingir.
506
00:38:21,320 --> 00:38:23,200
Onde est�o os diamantes?
507
00:38:25,520 --> 00:38:26,520
Os diamantes?
508
00:38:31,200 --> 00:38:32,400
Os diamantes, porra.
509
00:38:33,120 --> 00:38:36,840
Ent�o esse tempo todo
voc� queria os diamantes?
510
00:38:38,040 --> 00:38:41,200
Deixa eu te dizer uma coisa.
Nunca mais vi aqueles diamantes.
511
00:38:44,560 --> 00:38:45,920
Pensei que f�ssemos irm�os.
512
00:38:47,120 --> 00:38:48,120
Irm�os?
513
00:38:49,720 --> 00:38:50,840
Era o que eu pensava.
514
00:38:53,440 --> 00:38:54,960
Era o que pensava, porra.
515
00:38:56,440 --> 00:38:58,480
Mas isso foi
antes de me torturarem.
516
00:39:00,200 --> 00:39:02,440
De me espancarem todos os dias.
517
00:39:03,440 --> 00:39:05,560
De repetirem sempre
as mesmas perguntas.
518
00:39:06,480 --> 00:39:09,040
Cad� os diamantes?
Quem pilotou o helic�ptero?
519
00:39:09,120 --> 00:39:11,720
Cad� os diamantes?
Quem pilotou o helic�ptero?
520
00:39:11,800 --> 00:39:14,880
Cad� os diamantes?
Quem pilotou o helic�ptero?
521
00:39:16,440 --> 00:39:19,000
- Jonah, me escuta.
- N�o nega, porra!
522
00:39:20,720 --> 00:39:23,560
Eu ouvi ele ir embora,
e s� voc� sabia pilotar!
523
00:39:27,400 --> 00:39:28,560
N�o fui eu.
524
00:39:29,760 --> 00:39:32,560
Jonah, pensa bem.
Se eu peguei os diamantes�
525
00:39:34,160 --> 00:39:35,520
por que moraria no abrigo?
526
00:39:36,600 --> 00:39:37,600
Jonah?
527
00:39:38,120 --> 00:39:39,240
Eu n�o sei.
528
00:39:40,280 --> 00:39:41,760
Eu n�o sei, porra.
529
00:39:41,840 --> 00:39:42,840
Mas quer saber?
530
00:39:43,560 --> 00:39:45,120
� isso que viemos descobrir.
531
00:39:50,680 --> 00:39:51,760
N�o!
532
00:39:55,600 --> 00:39:56,840
Para!
533
00:39:56,920 --> 00:39:58,080
Para!
534
00:39:58,160 --> 00:39:59,160
Para!
535
00:40:24,160 --> 00:40:25,360
Morre!
536
00:40:38,200 --> 00:40:39,600
Qual � o seu problema?
537
00:40:53,600 --> 00:40:54,600
Pega.
538
00:40:55,760 --> 00:40:57,000
Pega a arma, Jonah!
539
00:40:58,960 --> 00:41:00,280
Acha que eu te tra�?
540
00:41:09,200 --> 00:41:10,600
Acha que eu te tra�?
541
00:41:13,440 --> 00:41:14,480
Atira.
542
00:41:16,840 --> 00:41:19,120
Puxa o gatilho, Jonah!
543
00:42:31,200 --> 00:42:33,400
N�o quero nem saber. Vamos beber.
544
00:42:33,480 --> 00:42:35,920
Eu bem que estou precisando.
545
00:42:36,000 --> 00:42:37,240
O que foi?
546
00:42:40,880 --> 00:42:42,000
O Jonah est� vivo.
547
00:42:44,440 --> 00:42:46,600
Como assim, o Jonah est� vivo?
548
00:42:46,680 --> 00:42:48,280
- Ei?
- Vamos beber.
549
00:43:00,560 --> 00:43:02,560
Voc� precisa
entender o que ele passou.
550
00:43:04,680 --> 00:43:05,680
Cinco anos
551
00:43:07,320 --> 00:43:09,240
devem ter sido uma eternidade.
552
00:43:10,520 --> 00:43:12,800
Isso n�o justifica o que ele fez.
553
00:43:13,320 --> 00:43:14,320
Eu sei.
554
00:43:16,360 --> 00:43:17,520
Mas explica.
555
00:43:19,240 --> 00:43:21,120
Ele achou que voc�
o tivesse tra�do.
556
00:43:21,200 --> 00:43:22,600
Entregado.
557
00:43:23,200 --> 00:43:24,640
Isso deve t�-lo atormentado.
558
00:43:27,440 --> 00:43:28,880
Se eu n�o peguei os diamantes�
559
00:43:30,200 --> 00:43:31,760
e todos os outros morreram�
560
00:43:34,440 --> 00:43:35,800
quem est� por tr�s disso?
561
00:43:38,120 --> 00:43:41,400
Olha, vamos do in�cio.
Vai ver, deixamos algo passar.
37022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.