Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,880
ANTERIORMENTE
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,880
Por que acordou t�o cedo?
Sonhou de novo?
3
00:00:05,960 --> 00:00:09,160
Mas esteve no Ex�rcito, n�?
Tem a tatuagem.
4
00:00:09,240 --> 00:00:10,400
Pegue o que conseguir.
5
00:00:10,480 --> 00:00:13,760
Livros, uniformes,
cal�ados, qualquer coisa.
6
00:00:13,840 --> 00:00:16,080
- Voc� est� bem?
- Deus nos deu outro dia.
7
00:00:16,680 --> 00:00:18,240
N�o vamos desperdi�ar.
8
00:00:18,320 --> 00:00:20,360
- Sem testemunhas.
- Certo.
9
00:00:24,280 --> 00:00:25,360
Quem est� l� embaixo?
10
00:00:25,440 --> 00:00:26,440
Eu n�o sei.
11
00:00:31,560 --> 00:00:35,200
Voc� sabe o que o tio fazia com ela?
Coisas que envergonhariam o diabo.
12
00:00:35,280 --> 00:00:37,240
Ela � s� uma putinha.
13
00:00:37,320 --> 00:00:39,880
E se eu te pagasse
para me proteger?
14
00:00:39,960 --> 00:00:41,320
N�o sou guarda-costas.
15
00:00:41,400 --> 00:00:43,840
Voc� acendeu uma fogueira,
e era o certo a fazer,
16
00:00:43,920 --> 00:00:45,560
mas n�o pode cair fora agora.
17
00:00:45,640 --> 00:00:47,280
Se eu nunca mais vou v�-la�
18
00:00:48,120 --> 00:00:49,120
voc� tamb�m n�o vai.
19
00:00:51,560 --> 00:00:53,640
Acha que vou
deixar que me peguem?
20
00:00:53,720 --> 00:00:55,120
� uma armadilha.
21
00:00:55,840 --> 00:00:57,600
- Quem � ele?
- Phumza Sithole.
22
00:00:57,680 --> 00:00:59,440
Eu testemunhei contra ele.
23
00:01:02,960 --> 00:01:05,040
- Qual � o seu nome?
- Continue mandando eles.
24
00:01:05,120 --> 00:01:06,480
Vou continuar a mat�-los.
25
00:01:57,760 --> 00:01:58,760
Jonah?
26
00:01:59,480 --> 00:02:00,480
Jonah?
27
00:02:25,480 --> 00:02:27,040
Como est� a dor?
28
00:02:28,360 --> 00:02:29,480
Est� tudo bem.
29
00:02:32,000 --> 00:02:35,880
Posso perguntar como aprendeu
a fazer tudo aquilo?
30
00:02:37,480 --> 00:02:40,600
- Voc� foi policial?
- Eu fui soldado.
31
00:02:41,320 --> 00:02:43,320
Ensinam tudo aquilo no Ex�rcito?
32
00:02:43,400 --> 00:02:44,640
Quase tudo.
33
00:02:46,840 --> 00:02:48,080
E o resto?
34
00:02:49,800 --> 00:02:51,040
� uma longa hist�ria.
35
00:03:24,320 --> 00:03:25,440
Hora de ir.
36
00:03:54,320 --> 00:03:55,360
Vamos l�.
37
00:04:05,240 --> 00:04:06,240
Pode gravar.
38
00:04:08,360 --> 00:04:11,240
Sr. Sithole, renunciou
ao direito de ter advogado.
39
00:04:11,320 --> 00:04:12,520
Correto?
40
00:04:14,240 --> 00:04:16,920
- Sim.
- Quer explicar o motivo?
41
00:04:17,920 --> 00:04:18,960
N�o.
42
00:04:21,760 --> 00:04:24,440
Certo. Vejo que foi acusado
de posse de subst�ncias,
43
00:04:24,520 --> 00:04:29,880
com intuito de distribuir 1,3kg
de um entorpecente pesado.
44
00:04:31,320 --> 00:04:34,960
Est� ciente dessa acusa��o
e de como ela afeta a sua senten�a?
45
00:04:39,640 --> 00:04:40,680
Sim.
46
00:04:41,280 --> 00:04:44,440
Tamb�m est� ciente das normas
internas da nossa pris�o
47
00:04:44,520 --> 00:04:47,960
em rela��o � posse
de subst�ncias proibidas?
48
00:04:48,880 --> 00:04:49,880
Estou.
49
00:04:51,280 --> 00:04:54,440
Gostaria de fazer alguma
declara��o antes de continuarmos?
50
00:04:57,000 --> 00:04:59,080
Somente que sou
culpado de tudo isso�
51
00:05:00,320 --> 00:05:02,880
e de muito, muito mais.
52
00:05:04,080 --> 00:05:06,240
O detento
assassinado nesta semana�
53
00:05:07,520 --> 00:05:08,560
Fui eu.
54
00:05:09,400 --> 00:05:11,680
Eu o esfaqueei com uma tesoura.
55
00:05:11,760 --> 00:05:13,280
Perd�o?
56
00:05:15,520 --> 00:05:18,280
Esta sala fica num
local bem vulner�vel.
57
00:05:19,200 --> 00:05:22,560
Ao lado do estacionamento VIP,
mas o port�o�
58
00:05:23,360 --> 00:05:24,360
precisa de senha.
59
00:05:26,360 --> 00:05:27,680
Que, como sabem�
60
00:05:28,640 --> 00:05:29,840
muda toda semana.
61
00:05:30,920 --> 00:05:34,480
Agora, escrevam a senha
nesses caderninhos � sua frente
62
00:05:34,560 --> 00:05:36,400
e depois me mostrem.
63
00:05:36,480 --> 00:05:37,480
Vamos ver se bate.
64
00:05:37,560 --> 00:05:39,280
O que � isso?
65
00:05:39,360 --> 00:05:41,680
Acham que vieram
aqui para me julgar?
66
00:05:42,560 --> 00:05:45,720
Est�o aqui porque foi
onde eu os coloquei.
67
00:05:45,800 --> 00:05:47,880
Eu n�o vou ouvir isso.
68
00:05:47,960 --> 00:05:49,880
Levem-no de volta � cela.
69
00:05:50,600 --> 00:05:51,720
J�!
70
00:05:51,800 --> 00:05:53,280
Quando vai ca�ar�
71
00:05:53,840 --> 00:05:55,800
� bom saber se voc� � o predador�
72
00:05:59,200 --> 00:06:00,360
ou a presa.
73
00:06:02,240 --> 00:06:03,400
Casada.
74
00:06:03,480 --> 00:06:05,120
Filho �nico, parapl�gico.
75
00:06:05,200 --> 00:06:06,520
Cavalos de merda, n�o �?
76
00:06:07,640 --> 00:06:08,800
Divorciado.
77
00:06:08,880 --> 00:06:10,240
Filho em reabilita��o.
78
00:06:11,120 --> 00:06:13,040
Eu adoraria matar todos eles.
79
00:06:13,120 --> 00:06:15,400
- Querem mais?
- Por favor, n�o precisa disso.
80
00:06:15,480 --> 00:06:18,600
Escrevam a senha agora.
Todos voc�s.
81
00:06:18,680 --> 00:06:19,960
Beleza. Calma.
82
00:06:20,040 --> 00:06:21,600
Andem logo, porra!
83
00:06:21,680 --> 00:06:22,800
Pronto.
84
00:06:26,200 --> 00:06:28,000
Vai nos matar mesmo assim.
85
00:06:29,960 --> 00:06:30,960
�.
86
00:08:20,880 --> 00:08:22,240
Est� bonito.
87
00:08:23,240 --> 00:08:26,200
S� tome cuidado
para n�o infeccionar.
88
00:08:27,880 --> 00:08:28,960
Vai arder um pouco.
89
00:08:33,320 --> 00:08:34,320
- Oi.
- Oi.
90
00:08:35,880 --> 00:08:37,720
- Voc� est� bem?
- Sim.
91
00:08:38,400 --> 00:08:40,400
- Foi s� um arranh�o.
- Sei.
92
00:08:41,520 --> 00:08:43,200
Neo, esta � a Ruby.
93
00:08:43,800 --> 00:08:44,880
Falei de voc� pra ela.
94
00:08:46,160 --> 00:08:48,360
Oi. Muito prazer.
95
00:08:48,440 --> 00:08:50,080
Desculpe o inc�modo.
96
00:08:50,160 --> 00:08:53,240
- De jeito nenhum. Voc� � bem-vinda.
- N�o vou ficar muito tempo.
97
00:08:53,320 --> 00:08:55,080
Fique o tempo que precisar.
98
00:08:56,000 --> 00:08:57,040
Obrigada, mas�
99
00:08:58,120 --> 00:09:00,200
se o Lukas contou tudo a voc�,
ent�o,
100
00:09:00,280 --> 00:09:03,200
voc� sabe que a minha estadia
� um perigo para todos aqui.
101
00:09:03,280 --> 00:09:05,680
J� estamos em perigo.
102
00:09:05,760 --> 00:09:08,400
Estamos todos nos escondendo.
� um abrigo.
103
00:09:09,200 --> 00:09:10,640
Voc� vai mudar de ideia
104
00:09:10,720 --> 00:09:14,440
- se souber quem quer me pegar.
- Nem que seja o diabo em pessoa.
105
00:09:15,120 --> 00:09:16,520
Este � seu lar agora.
106
00:09:17,320 --> 00:09:18,760
Pelo tempo que precisar.
107
00:09:20,440 --> 00:09:21,440
N�o olhe para mim.
108
00:09:23,160 --> 00:09:24,720
Ela j� decidiu.
109
00:09:24,800 --> 00:09:27,680
Acha que foi coincid�ncia
o Lukas entrar na sua vida?
110
00:09:28,960 --> 00:09:30,640
Seu destino era estar aqui.
111
00:09:31,720 --> 00:09:32,760
� a vontade do Deus.
112
00:09:36,320 --> 00:09:37,360
Obrigada.
113
00:09:38,600 --> 00:09:39,600
Por nada.
114
00:09:40,920 --> 00:09:42,880
Quando terminarem,
115
00:09:42,960 --> 00:09:44,800
eu te dou um tour e uma refei��o.
116
00:09:44,880 --> 00:09:45,960
Est� bem.
117
00:10:18,838 --> 00:10:20,838
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
118
00:10:20,840 --> 00:10:22,360
� bom te ver, Phumza.
119
00:10:25,040 --> 00:10:26,040
Aquele sujeito.
120
00:10:27,080 --> 00:10:28,080
Me conte tudo.
121
00:10:28,960 --> 00:10:31,480
Ele tem mais
ou menos a sua altura.
122
00:10:31,560 --> 00:10:33,280
Entre 30 e 40 anos.
123
00:10:33,360 --> 00:10:35,800
Tem cara de quem viveu
a vida de rua, sabe?
124
00:10:35,880 --> 00:10:37,440
Mas sabe o que est� fazendo.
125
00:10:38,920 --> 00:10:40,080
Por que ele foi � casa?
126
00:10:42,200 --> 00:10:43,240
N�o sei.
127
00:10:45,200 --> 00:10:46,560
Sabe o que eu acho?
128
00:10:47,480 --> 00:10:48,960
Acho que voc� fez merda.
129
00:10:49,760 --> 00:10:53,360
Ele deve ter visto voc�
e resolveu se envolver.
130
00:10:53,440 --> 00:10:56,200
N�o tinha ningu�m l�.
N�s verificamos, eu juro.
131
00:10:56,840 --> 00:10:58,960
Phumza, me d� mais uma chance.
132
00:10:59,040 --> 00:11:00,320
Eu resolvo isso.
133
00:11:01,400 --> 00:11:03,560
Calma.
134
00:11:05,160 --> 00:11:06,160
Est� tudo bem.
135
00:11:08,480 --> 00:11:09,880
- �?
- De boa.
136
00:11:09,960 --> 00:11:11,560
- De boa?
- �.
137
00:11:11,640 --> 00:11:12,800
- Beleza.
- Certo.
138
00:11:13,360 --> 00:11:15,320
Eu juro que resolvo.
139
00:11:19,120 --> 00:11:20,120
O X-9.
140
00:11:21,080 --> 00:11:22,080
Tragam ele.
141
00:11:29,480 --> 00:11:31,960
Como estava a comida?
Est� satisfeita?
142
00:11:32,480 --> 00:11:34,280
Sim, obrigada. Estava deliciosa.
143
00:11:38,480 --> 00:11:39,720
Aquela � a Nandi.
144
00:11:39,800 --> 00:11:41,480
Ela est� aqui h� poucos meses.
145
00:11:41,560 --> 00:11:43,760
Ainda precisa sair da concha.
146
00:11:43,840 --> 00:11:45,200
Ela � linda.
147
00:11:45,280 --> 00:11:46,520
Sim, ela �.
148
00:11:47,200 --> 00:11:50,480
Ela passou por muita coisa,
assim como v�rias crian�as aqui.
149
00:11:53,440 --> 00:11:54,600
Devia conhec�-la.
150
00:11:55,720 --> 00:11:57,080
Nandi, vem c�.
151
00:11:57,920 --> 00:11:59,480
Quero te apresentar algu�m.
152
00:12:01,160 --> 00:12:02,520
Nandi, esta � a Neo.
153
00:12:02,600 --> 00:12:05,520
Ela � uma nova amiga
e vai ficar aqui por um tempo.
154
00:12:05,600 --> 00:12:08,280
- � um prazer.
- O prazer � meu.
155
00:12:10,000 --> 00:12:12,880
Eu amei essa boneca. Ela � linda.
156
00:12:12,960 --> 00:12:14,000
Obrigada.
157
00:12:14,960 --> 00:12:16,960
As apar�ncias importam, sim,
158
00:12:17,840 --> 00:12:19,240
mas o que importa ainda mais?
159
00:12:19,320 --> 00:12:20,480
Como tratamos os outros.
160
00:12:21,360 --> 00:12:23,520
Exatamente. Boa menina.
161
00:12:25,160 --> 00:12:27,920
- Posso ganhar um biscoito?
- Bom�
162
00:12:28,000 --> 00:12:29,280
Depende.
163
00:12:29,960 --> 00:12:31,240
Voc� comeu tudo?
164
00:12:33,440 --> 00:12:35,520
Tudo bem, pode pegar, mas s� um.
165
00:12:47,880 --> 00:12:49,800
Se n�o for uma pergunta inc�moda,
166
00:12:50,560 --> 00:12:53,440
por que decidiu
abrir este abrigo?
167
00:12:55,000 --> 00:12:57,360
Bom, meu marido era pastor.
168
00:12:57,920 --> 00:13:00,920
Ele disse que a �frica o chamava.
169
00:13:01,000 --> 00:13:03,480
Queria fazer a diferen�a aqui,
e conseguiu.
170
00:13:04,600 --> 00:13:06,320
O serm�es dele eram muito fortes.
171
00:13:09,800 --> 00:13:11,440
E as surras tamb�m.
172
00:13:14,840 --> 00:13:19,120
Ent�o, eu acabei na rua,
sem ter para onde ir.
173
00:13:20,280 --> 00:13:21,880
Como todos aqui.
174
00:13:22,680 --> 00:13:25,640
Mas quer saber? Foi
assim que descobri a minha voca��o.
175
00:13:27,600 --> 00:13:31,520
�s vezes, o nosso maior azar
pode ser a nossa maior ben��o.
176
00:13:35,240 --> 00:13:36,400
Este lugar � incr�vel.
177
00:13:37,440 --> 00:13:39,400
Voc� deve
se orgulhar do que criou.
178
00:13:39,480 --> 00:13:42,280
N�o. Do que n�s criamos.
179
00:13:43,400 --> 00:13:45,680
Todos aqui t�m um papel.
180
00:13:46,760 --> 00:13:49,480
O Lukas, por exemplo,
j� fez muito.
181
00:13:50,360 --> 00:13:54,160
Ele n�o gosta que eu diga,
mas ele � um anjo de Deus.
182
00:13:55,520 --> 00:13:56,800
Um de seus guerreiros.
183
00:14:15,120 --> 00:14:16,920
E a�, est� se ajeitando?
184
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Gostou do quarto?
185
00:14:18,640 --> 00:14:20,360
� perfeito. Obrigada.
186
00:14:20,440 --> 00:14:25,160
N�o � perfeito, mas tem ajudado
muita gente boa h� anos.
187
00:14:26,160 --> 00:14:27,160
Bom,
188
00:14:28,480 --> 00:14:30,680
espero que n�o seja
exigente para roupas.
189
00:14:30,760 --> 00:14:31,800
Ruby.
190
00:14:32,400 --> 00:14:34,720
Obrigada, mas pode guardar
para outra pessoa.
191
00:14:34,800 --> 00:14:36,200
Eu posso comprar.
192
00:14:36,280 --> 00:14:37,360
N�o seja boba.
193
00:14:38,280 --> 00:14:39,920
Vai ficar bem em voc�.
194
00:14:40,000 --> 00:14:41,600
Nossa. Que lindo!
195
00:14:42,760 --> 00:14:45,120
Isso a� j� virou muitas cabe�as.
196
00:14:46,720 --> 00:14:47,760
S�o suas?
197
00:14:47,840 --> 00:14:50,640
E, se n�o quiser me ofender,
� melhor vestir.
198
00:14:51,160 --> 00:14:52,240
Muito bem.
199
00:14:52,320 --> 00:14:54,840
Vamos. Prove.
Vamos ver como fica.
200
00:14:58,160 --> 00:14:59,200
Est� bem.
201
00:15:28,040 --> 00:15:31,400
Eu te mandei as fotos. Ela est�
protegida. N�o tente peg�-la.
202
00:15:32,200 --> 00:15:33,600
Me chame quando a encontrar.
203
00:15:34,560 --> 00:15:36,320
- Ela est� na cidade.
- Como sabe?
204
00:15:37,280 --> 00:15:39,080
O protetor dela � da rua.
205
00:15:39,160 --> 00:15:42,160
Vai lev�-la a um lugar que ele
conhece. Um lugar pr�ximo.
206
00:15:42,240 --> 00:15:44,000
Vasculhe os cantos de sempre.
207
00:15:44,080 --> 00:15:45,320
Cave buracos, se precisar.
208
00:15:46,080 --> 00:15:47,080
S� a encontre.
209
00:16:02,600 --> 00:16:03,760
O que foi?
210
00:16:05,480 --> 00:16:06,520
Est� tudo bem.
211
00:16:07,960 --> 00:16:09,280
Veja como est� linda.
212
00:16:11,880 --> 00:16:14,720
� que ele traz lembran�as, sabe?
213
00:16:30,400 --> 00:16:32,240
O homem
de quem est� se escondendo
214
00:16:34,560 --> 00:16:35,800
n�o vai te ferir.
215
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
Vamos cuidar disso.
216
00:16:42,000 --> 00:16:43,440
Est� tudo bem.
217
00:16:43,960 --> 00:16:45,000
Pode chorar.
218
00:16:46,480 --> 00:16:48,320
Sei como se sente, acredite.
219
00:16:52,320 --> 00:16:53,760
Voc� n�o est� mais sozinha.
220
00:16:55,800 --> 00:16:57,040
Ruby�
221
00:16:59,640 --> 00:17:01,480
- Volto depois.
- N�o. Fique.
222
00:17:03,560 --> 00:17:05,160
O que achou?
223
00:17:06,680 --> 00:17:08,840
- Est� bonita.
- Obrigada.
224
00:17:10,120 --> 00:17:12,440
- � da Ruby.
- N�o � mais.
225
00:17:14,680 --> 00:17:15,880
Est� bem.
226
00:17:16,400 --> 00:17:19,600
J� que vou passar algum
tempo aqui, quero ser �til.
227
00:17:19,680 --> 00:17:20,680
Ent�o�
228
00:17:21,560 --> 00:17:22,680
como posso ajudar?
229
00:17:23,680 --> 00:17:26,520
Bom, nunca tivemos
uma m�dica com a gente.
230
00:17:27,400 --> 00:17:29,280
Vamos achar algo que possa fazer.
231
00:17:32,720 --> 00:17:33,880
�. Muita coisa.
232
00:17:37,320 --> 00:17:38,480
Ela � linda.
233
00:18:20,760 --> 00:18:21,920
Nandi�
234
00:18:23,160 --> 00:18:24,160
O que foi?
235
00:18:26,280 --> 00:18:27,720
Respire fundo.
236
00:18:36,080 --> 00:18:37,080
Oi.
237
00:18:38,320 --> 00:18:39,320
Oi.
238
00:19:02,960 --> 00:19:04,120
Bom dia.
239
00:19:05,120 --> 00:19:07,000
Eu trabalho num abrigo.
240
00:19:07,080 --> 00:19:09,160
- Quer tomar caf� da manh�?
- Sim.
241
00:19:09,800 --> 00:19:11,240
Eu gostaria muito.
242
00:19:12,080 --> 00:19:13,360
Vamos.
243
00:19:29,680 --> 00:19:30,680
Sim.
244
00:19:31,600 --> 00:19:32,760
Estou de olho nela.
245
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
Certo.
246
00:19:48,960 --> 00:19:50,080
Oi, meu anjo.
247
00:19:50,160 --> 00:19:52,280
Precisa acordar.
Eu trouxe rem�dio.
248
00:19:55,280 --> 00:19:56,280
Nandi.
249
00:19:57,720 --> 00:19:58,800
Nandi, acorde.
250
00:20:11,280 --> 00:20:12,560
Estava me procurando?
251
00:20:13,200 --> 00:20:14,200
Sim.
252
00:20:14,280 --> 00:20:15,320
O que manda?
253
00:20:15,920 --> 00:20:19,080
Nos velhos tempos,
ouviu falar de um tal Phumza?
254
00:20:19,160 --> 00:20:21,160
Phumza Sithole?
255
00:20:21,240 --> 00:20:23,160
Claro. Todo mundo j� ouviu.
256
00:20:24,560 --> 00:20:25,680
Achei que o conhecesse.
257
00:20:26,200 --> 00:20:28,200
- O qu�?
- Eu j� trabalhei para ele.
258
00:20:28,920 --> 00:20:31,520
Foi assim que comecei a usar.
259
00:20:31,600 --> 00:20:33,680
H� alguns anos,
ele estava come�ando,
260
00:20:33,760 --> 00:20:36,320
e eu fazia uns corres
para a equipe dele.
261
00:20:37,240 --> 00:20:39,040
- Como ele era?
- Como ele era?
262
00:20:40,400 --> 00:20:42,120
Ela era um animal.
263
00:20:42,200 --> 00:20:45,040
Ele pendurava os vendedores
nos postes se fizessem merda.
264
00:20:45,760 --> 00:20:48,680
Mas por que est� perguntando?
O que � isso?
265
00:20:49,760 --> 00:20:52,760
Estou investigando uma coisa.
266
00:20:52,840 --> 00:20:54,480
Espero que s� seja isso, cara.
267
00:20:54,560 --> 00:20:57,160
Mesmo se voc� fosse
o soldado mais irado na �poca,
268
00:20:57,240 --> 00:20:58,760
o Phumza est� em outro n�vel.
269
00:20:58,840 --> 00:20:59,880
Ele � maluco.
270
00:20:59,960 --> 00:21:02,360
Ele tem gente para todo canto,
uma base.
271
00:21:02,440 --> 00:21:04,760
Dinheiro, drogas,
armas, o que quiser.
272
00:21:05,880 --> 00:21:07,160
Lukas.
273
00:21:07,240 --> 00:21:08,600
A Nandi est� inconsciente.
274
00:21:08,680 --> 00:21:10,160
Ela precisa de um hospital.
275
00:21:19,800 --> 00:21:20,800
Nandi.
276
00:21:21,720 --> 00:21:23,320
Nandi, est� me ouvindo?
277
00:21:24,320 --> 00:21:26,200
Meu Deus. Ela quase n�o respira!
278
00:21:26,280 --> 00:21:27,640
Estamos quase l�.
279
00:21:28,680 --> 00:21:29,800
Nandi.
280
00:21:32,120 --> 00:21:34,160
EMERG�NCIA
281
00:21:34,240 --> 00:21:36,760
Algu�m nos ajude, por favor!
282
00:21:36,840 --> 00:21:38,400
Ela est� respirando mal.
283
00:21:38,480 --> 00:21:39,960
Precisamos de um leito!
284
00:21:40,040 --> 00:21:41,080
Ela tem oito anos.
285
00:21:41,160 --> 00:21:43,640
Sem hist�rico m�dico.
Eu trato a bronquite dela.
286
00:21:43,720 --> 00:21:45,920
Eu a encontrei
inconsciente h� 15 minutos.
287
00:21:46,000 --> 00:21:47,920
- Voc� � a m�e?
- N�o, sou s� m�dica.
288
00:21:48,000 --> 00:21:49,600
Eu a conheci num abrigo.
289
00:21:49,680 --> 00:21:51,120
- Alguma medica��o?
- N�o.
290
00:21:51,200 --> 00:21:52,200
Escute�
291
00:21:52,280 --> 00:21:55,080
Fiquem aqui. Chamaremos
quando ela estiver est�vel.
292
00:21:55,160 --> 00:21:57,400
Vamos, enfermeira. Depressa.
293
00:21:58,240 --> 00:21:59,360
- Vamos.
- Ei�
294
00:22:02,280 --> 00:22:04,160
Deixe-os trabalhar.
295
00:22:04,720 --> 00:22:06,640
A culpa � minha.
296
00:22:06,720 --> 00:22:08,120
Eu esperei demais.
297
00:22:08,760 --> 00:22:10,080
A culpa n�o � sua.
298
00:22:10,920 --> 00:22:13,600
Ela vai ficar bem.
Fizemos de tudo.
299
00:22:26,120 --> 00:22:27,800
O nome dela � Nandi Lesufi.
300
00:22:28,360 --> 00:22:30,920
Ela tem oito anos.
Quero saber como ela est�.
301
00:22:37,560 --> 00:22:40,440
N�o, estou ligando
do abrigo onde ela mora.
302
00:22:40,520 --> 00:22:42,440
Ela � minha responsabilidade,
ouviu?
303
00:23:03,640 --> 00:23:05,040
Procuramos uma pessoa.
304
00:23:10,600 --> 00:23:11,720
Onde ela est�?
305
00:23:12,920 --> 00:23:15,080
N�o sei. Nunca a vi na vida.
306
00:23:25,560 --> 00:23:27,200
Vou ver bem claro.
307
00:23:28,920 --> 00:23:30,800
N�o � uma boa
ideia mentir para mim.
308
00:23:34,560 --> 00:23:35,600
Com licen�a.
309
00:23:36,200 --> 00:23:37,600
O que est� fazendo?
310
00:23:40,280 --> 00:23:41,320
Voc� � a dona?
311
00:23:41,400 --> 00:23:42,680
O que voc� quer?
312
00:23:43,560 --> 00:23:45,320
Eu sei que Neo esteve aqui.
313
00:23:46,360 --> 00:23:49,200
Me diga onde ela est�,
e n�s os deixamos em paz.
314
00:23:49,960 --> 00:23:51,560
Ela foi embora pela manh�.
315
00:23:51,640 --> 00:23:53,120
E o amigo dela?
316
00:23:53,200 --> 00:23:54,200
Ele foi junto.
317
00:23:59,000 --> 00:24:00,040
Como ele se chama?
318
00:24:03,400 --> 00:24:05,720
Eu conhe�o bem homens como voc�.
319
00:24:06,360 --> 00:24:08,720
Se acham deuses,
mas t�m p�s de barro.
320
00:24:09,800 --> 00:24:11,760
Voc� n�o aguenta
o que est� por vir.
321
00:24:11,840 --> 00:24:13,560
Se n�o os deixarem em paz�
322
00:24:14,440 --> 00:24:15,440
�ltima chance.
323
00:24:16,280 --> 00:24:17,320
Onde eles est�o?
324
00:24:18,560 --> 00:24:19,720
� s� isso que voc� tem?
325
00:24:20,640 --> 00:24:22,640
N�o � p�reo para o meu Deus.
326
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
Est� bem.
327
00:24:32,160 --> 00:24:33,320
Essas suas balas,
328
00:24:34,080 --> 00:24:35,160
elas n�o me assustam.
329
00:24:35,800 --> 00:24:38,240
Se for a minha hora,
eu estou pronta para ir.
330
00:24:39,760 --> 00:24:40,960
Mas fique sabendo:
331
00:24:41,680 --> 00:24:44,960
o homem que voc� busca
foi ungido pelo Senhor.
332
00:24:45,960 --> 00:24:48,360
O inimigo dos justos
ser� condenado.
333
00:24:53,200 --> 00:24:54,480
Veremos.
334
00:25:05,680 --> 00:25:08,440
Quem me disser o nome dele
ganha isto aqui.
335
00:25:12,120 --> 00:25:13,240
Encontrem-nos.
336
00:25:17,720 --> 00:25:20,520
N�o! Merda!
337
00:25:21,080 --> 00:25:22,320
N�o!
338
00:25:22,880 --> 00:25:24,360
- Ruby!
- Ruby!
339
00:25:26,360 --> 00:25:27,400
Ruby!
340
00:25:27,480 --> 00:25:28,680
Ruby.
341
00:25:30,440 --> 00:25:31,520
Ruby?
342
00:25:49,480 --> 00:25:50,720
O que eles disseram?
343
00:25:50,800 --> 00:25:53,800
Tem muito fluido nos pulm�es.
344
00:25:53,880 --> 00:25:55,520
Ela est� com falta de oxig�nio.
345
00:25:57,280 --> 00:25:58,880
N�s nos resta rezar
346
00:25:59,640 --> 00:26:02,320
para que ela reaja ao tratamento.
347
00:26:02,400 --> 00:26:03,640
Ela aguenta.
348
00:26:05,240 --> 00:26:06,280
Ela � forte.
349
00:26:08,520 --> 00:26:10,040
J� aguentou coisa pior.
350
00:26:12,120 --> 00:26:13,400
N�o � justo.
351
00:26:15,120 --> 00:26:16,880
Eu cresci tendo de tudo.
352
00:26:18,440 --> 00:26:19,720
Ela n�o tem nada.
353
00:26:20,320 --> 00:26:22,200
Est� sozinha no mundo.
354
00:26:23,560 --> 00:26:24,720
N�o est�.
355
00:26:26,280 --> 00:26:27,360
Ela tem a n�s.
356
00:26:32,360 --> 00:26:33,360
Com licen�a.
357
00:26:36,440 --> 00:26:38,960
- Street?
- Lukas, voc� precisa voltar!
358
00:26:39,040 --> 00:26:40,240
N�o acredito nessa merda!
359
00:26:40,320 --> 00:26:41,440
Calma. O que aconteceu?
360
00:26:42,040 --> 00:26:44,960
� o Phumza.
Foi ele que aconteceu.
361
00:26:45,040 --> 00:26:47,000
Ele veio aqui com uns caras, e�
362
00:26:48,080 --> 00:26:49,120
atirou nela.
363
00:26:49,200 --> 00:26:51,200
Ele atirou nela a sangue frio!
364
00:26:51,280 --> 00:26:52,280
Atirou em quem?
365
00:26:52,880 --> 00:26:53,960
Em quem voc� acha?
366
00:26:54,040 --> 00:26:56,320
A �nica doida que peitaria ele!
367
00:26:58,120 --> 00:26:59,200
A Ruby.
368
00:27:00,400 --> 00:27:01,440
Ela est� morta.
369
00:27:10,240 --> 00:27:11,280
Fique aqui.
370
00:27:11,360 --> 00:27:13,680
- Lukas, o que houve?
- Fique aqui.
371
00:28:49,040 --> 00:28:52,080
Voc� sabia que pode
contratar algu�m para fazer isso?
372
00:28:52,160 --> 00:28:54,120
Mas, e a�, o que eu vou fazer?
373
00:29:01,480 --> 00:29:03,520
Voc� envelheceu.
374
00:29:03,600 --> 00:29:05,960
Eu tenho uma desculpa.
375
00:29:07,320 --> 00:29:08,720
Voc� est� um horror.
376
00:29:09,680 --> 00:29:11,640
Veio tomar aquela cerveja?
377
00:29:11,720 --> 00:29:13,960
Parece que est� precisando.
378
00:29:14,040 --> 00:29:16,600
N�o. N�o d� tempo.
379
00:29:17,200 --> 00:29:18,240
O que foi?
380
00:29:18,320 --> 00:29:20,120
Estou indo atr�s de algu�m.
381
00:29:21,160 --> 00:29:22,560
Perigoso.
382
00:29:22,640 --> 00:29:25,120
- Ele e os capangas.
- Quantos?
383
00:29:26,720 --> 00:29:27,720
N�o sei.
384
00:29:30,520 --> 00:29:31,560
Precisa de equipe?
385
00:29:32,760 --> 00:29:34,440
N�o, s� de equipamento.
386
00:29:37,000 --> 00:29:38,560
Eu vou com voc�.
387
00:29:40,120 --> 00:29:41,560
N�o, obrigado.
388
00:29:42,680 --> 00:29:44,320
� outro tipo de servi�o.
389
00:29:46,520 --> 00:29:48,800
Meu carro funciona?
390
00:29:49,440 --> 00:29:50,480
O que voc� acha?
391
00:29:52,240 --> 00:29:53,240
Beleza.
392
00:29:55,240 --> 00:29:57,400
Vou me equipar e j� vou.
393
00:30:04,760 --> 00:30:06,000
Obrigado.
394
00:30:06,960 --> 00:30:08,560
Estava um horror,
395
00:30:09,640 --> 00:30:11,400
mas eu arrumei.
396
00:31:14,120 --> 00:31:15,480
O que achou?
397
00:31:16,000 --> 00:31:18,360
- Est� bonito.
- O motor dele est� fraco.
398
00:31:19,400 --> 00:31:21,000
Como o de todos n�s.
399
00:31:22,120 --> 00:31:23,120
�.
400
00:31:23,800 --> 00:31:24,800
Ei�
401
00:31:24,880 --> 00:31:27,480
N�o quer mesmo
ficar um pouquinho?
402
00:31:27,560 --> 00:31:29,000
Ainda sou seu chefe.
403
00:31:29,080 --> 00:31:31,840
Quem sabe eu
te fa�o mudar de ideia.
404
00:31:31,920 --> 00:31:33,200
Tenho que ir.
405
00:31:33,280 --> 00:31:35,720
- Vai demorar?
- Alguns dias.
406
00:31:35,800 --> 00:31:36,880
E depois disso?
407
00:31:38,040 --> 00:31:39,160
A� a gente bebe.
408
00:31:43,280 --> 00:31:44,720
Eu vou cobrar.
409
00:31:45,800 --> 00:31:46,880
V� se n�o morre, hein?
410
00:31:48,440 --> 00:31:49,800
Ainda n�o, meu velho.
411
00:31:50,440 --> 00:31:51,600
Ainda n�o.
412
00:32:11,760 --> 00:32:13,720
Qual �, cara, o que est� rolando?
413
00:32:14,240 --> 00:32:15,640
Fala comigo.
414
00:32:15,720 --> 00:32:17,720
Trate de acomodar todo mundo.
415
00:32:17,800 --> 00:32:19,680
De onde veio tudo isso?
416
00:32:19,760 --> 00:32:20,920
Lukas?
417
00:32:21,000 --> 00:32:24,360
S� cuide para que todos
fiquem em seguran�a.
418
00:32:24,440 --> 00:32:26,480
Voc� vai atr�s dele sozinho?
419
00:32:26,560 --> 00:32:27,880
Preciso acabar com isso.
420
00:32:27,960 --> 00:32:30,520
Voc� vai acabar
s� com a sua vida!
421
00:32:30,600 --> 00:32:31,600
Confie em mim.
422
00:32:35,280 --> 00:32:36,680
Voc� mencionou uma base.
423
00:32:38,440 --> 00:32:40,760
- Onde �?
- N�o vou contar.
424
00:32:40,840 --> 00:32:42,520
Voc� acha que eu n�o descubro?
425
00:32:45,640 --> 00:32:48,280
Aquele lugar estava
era de seguran�as.
426
00:32:52,280 --> 00:32:53,560
Eu lido com isso.
427
00:32:56,040 --> 00:32:57,040
Olha, cara,
428
00:32:57,120 --> 00:33:00,120
mesmo que entre,
n�o vai conseguir chegar at� ele.
429
00:33:00,200 --> 00:33:02,920
Ele tem uma sala do p�nico.
� uma fortaleza.
430
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Street.
431
00:33:04,840 --> 00:33:05,840
Onde fica?
432
00:33:19,160 --> 00:33:20,600
N�o acredito.
433
00:33:21,720 --> 00:33:24,320
Se n�o fosse por mim,
Ruby estaria viva.
434
00:33:26,800 --> 00:33:28,360
Sabe que n�o � verdade.
435
00:33:30,480 --> 00:33:31,800
N�o foi culpa sua.
436
00:33:36,960 --> 00:33:38,560
E agora?
437
00:33:40,400 --> 00:33:42,840
- Vou atr�s dele.
- N�o, Lukas.
438
00:33:44,240 --> 00:33:46,280
Voc� viu o que ele j� fez.
439
00:33:46,800 --> 00:33:49,680
Voc� n�o pode viver assim,
apavorada.
440
00:33:50,960 --> 00:33:52,080
� a �nica solu��o.
441
00:33:52,960 --> 00:33:54,400
A decis�o n�o � sua.
442
00:33:55,440 --> 00:33:57,080
Lukas, espere�
443
00:33:57,160 --> 00:33:58,160
Espere.
444
00:34:00,600 --> 00:34:03,320
Tem uma garotinha
ali que precisa de voc�.
445
00:34:04,480 --> 00:34:05,720
Ela n�o est� sozinha.
446
00:34:07,160 --> 00:34:08,200
Eu preciso de voc�.
447
00:34:10,720 --> 00:34:12,440
Prometa que vai voltar.
448
00:35:15,400 --> 00:35:16,520
Tudo bem. Relaxe.
449
00:35:17,080 --> 00:35:18,320
Como se chama?
450
00:35:18,400 --> 00:35:19,560
Me deixa em paz.
451
00:35:20,240 --> 00:35:22,160
Eu sou a Ruby, tenho um abrigo.
452
00:35:22,960 --> 00:35:25,480
- Venha comigo.
- N�o quero a sua ajuda.
453
00:35:26,680 --> 00:35:27,720
Me deixa em paz.
454
00:35:28,280 --> 00:35:31,120
N�o posso fazer isso.
Fui enviada pra te ajudar.
455
00:35:34,120 --> 00:35:35,120
E quem te enviou?
456
00:35:37,360 --> 00:35:38,360
Deus.
457
00:35:42,880 --> 00:35:43,880
Por que eu?
458
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
E por que n�o?
459
00:35:49,360 --> 00:35:50,360
Venha.
460
00:35:52,160 --> 00:35:53,560
Venha.
461
00:35:53,640 --> 00:35:54,760
Pode confiar em mim.
462
00:37:10,960 --> 00:37:12,960
Olhe para a c�mera
e mostre as m�os.
463
00:37:14,640 --> 00:37:16,760
Relaxe, cara, estou sem arma.
464
00:37:16,840 --> 00:37:18,000
Street?
465
00:37:18,080 --> 00:37:19,760
O que est� fazendo aqui?
466
00:37:19,840 --> 00:37:20,840
E a�, Ben?
467
00:37:21,640 --> 00:37:24,120
Preciso falar com o Phumza.
� importante.
468
00:38:04,160 --> 00:38:05,240
O que � importante?
469
00:38:05,840 --> 00:38:09,400
Sabe o cara que est�o procurando?
Eu o conhe�o.
470
00:38:10,680 --> 00:38:12,040
Como sabe dele?
471
00:38:12,120 --> 00:38:13,520
Eu estava l�, no abrigo.
472
00:38:14,080 --> 00:38:15,120
Mentira.
473
00:38:15,200 --> 00:38:18,200
� verdade, Ben.
Eu moro l� h� meses.
474
00:38:18,280 --> 00:38:19,280
Est� de boa.
475
00:38:21,520 --> 00:38:22,640
Beleza.
476
00:38:22,720 --> 00:38:24,040
- �?
- Voc� que sabe.
477
00:38:45,280 --> 00:38:46,360
Diga.
478
00:38:46,960 --> 00:38:48,520
Depois de tantos anos�
479
00:38:50,080 --> 00:38:51,480
devo mesmo confiar em voc�?
480
00:38:51,560 --> 00:38:54,840
N�o estou aqui pela grana.
Eu quero voltar. S� isso.
481
00:39:03,120 --> 00:39:06,280
Voc� se arriscou
bastante vindo aqui.
482
00:39:06,360 --> 00:39:08,480
Eu sei,
mas estou dizendo a verdade.
483
00:39:08,560 --> 00:39:10,200
Ele est� vindo. Hoje � noite.
484
00:39:13,160 --> 00:39:16,280
Supondo que eu acredite,
e eu n�o acredito�
485
00:39:17,760 --> 00:39:18,760
qual � o plano dele?
486
00:39:19,600 --> 00:39:22,720
Ele n�o disse.
S� sei que ele quer vingan�a.
487
00:39:22,800 --> 00:39:24,280
A mulher que voc� matou,
488
00:39:25,080 --> 00:39:28,040
ela o salvou,
e ele n�o est� bem da cabe�a.
489
00:39:28,120 --> 00:39:29,760
Acredite.
490
00:39:33,080 --> 00:39:34,720
Ent�o, � o seguinte:
491
00:39:35,760 --> 00:39:36,800
se ele aparecer,
492
00:39:37,960 --> 00:39:39,480
a gente fala do seu futuro.
493
00:39:40,920 --> 00:39:42,240
Se n�o aparecer�
494
00:39:44,640 --> 00:39:47,000
meto uma bala na sua fu�a.
495
00:39:47,800 --> 00:39:49,400
Ele vem, eu juro.
496
00:39:50,560 --> 00:39:52,200
Eu juro, cara. Eu n�o minto.
497
00:39:52,760 --> 00:39:54,040
Vamos ver.
498
00:40:19,760 --> 00:40:20,840
Reforcem a seguran�a.
499
00:40:50,800 --> 00:40:52,520
� ele. Ele est� no telhado.
500
00:40:52,600 --> 00:40:54,120
Vamos atr�s dele?
501
00:40:54,200 --> 00:40:55,200
N�o.
502
00:40:56,680 --> 00:40:57,920
Deixe-o vir at� nos.
503
00:41:35,120 --> 00:41:36,920
O que est� acontecendo a�, porra?
504
00:41:38,520 --> 00:41:40,120
Algu�m fale comigo!
505
00:41:41,400 --> 00:41:42,480
Eu falo.
506
00:41:43,960 --> 00:41:45,320
Seus homens est�o morrendo.
507
00:41:46,200 --> 00:41:47,320
Depois � a sua vez.
508
00:42:01,120 --> 00:42:02,280
Ele est� descendo.
509
00:42:06,800 --> 00:42:07,840
Quer saber?
510
00:42:08,880 --> 00:42:10,080
Vou ver as c�meras.
511
00:42:11,920 --> 00:42:12,840
Fizeram merda.
512
00:42:13,520 --> 00:42:14,800
N�o deviam ter matado ela.
513
00:42:16,280 --> 00:42:19,320
Filho da puta!
514
00:42:25,440 --> 00:42:27,200
N�o acredito que deu certo.
515
00:42:27,280 --> 00:42:28,280
Beleza.
516
00:42:30,120 --> 00:42:31,120
Beleza�
517
00:44:50,320 --> 00:44:51,360
Calma! Me escute!
518
00:44:53,240 --> 00:44:54,480
N�o precisa fazer isso.
519
00:44:54,560 --> 00:44:57,720
Diga o seu pre�o.
Eu te deixo rico.
520
00:44:57,800 --> 00:45:02,600
- Se eu quisesse sua grana, eu pegava.
- Est� bem. Pare, cara!
521
00:45:02,680 --> 00:45:04,000
Escute.
522
00:45:04,080 --> 00:45:05,480
Diga o que voc� quer.
523
00:45:05,560 --> 00:45:06,560
Qualquer coisa.
524
00:45:08,160 --> 00:45:09,800
A mulher que voc� matou,
525
00:45:11,600 --> 00:45:12,720
o nome dela era Ruby.
526
00:45:14,640 --> 00:45:17,120
Ela sempre acreditou
em segundas chances.
527
00:45:28,320 --> 00:45:29,760
Nisso, a gente discordava.
528
00:45:30,800 --> 00:45:31,960
Espere!
529
00:45:40,920 --> 00:45:41,960
Voc� est� bem?
530
00:45:44,480 --> 00:45:45,680
Estou.
531
00:45:45,760 --> 00:45:46,920
- E voc�?
- Estou.
532
00:45:47,000 --> 00:45:48,040
Vamos.
533
00:46:01,920 --> 00:46:04,680
EMERG�NCIA
35028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.