All language subtitles for The.Nowhere.Man.S01E02.No.Safe.Haven.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,880 ANTERIORMENTE 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,880 Por que acordou t�o cedo? Sonhou de novo? 3 00:00:05,960 --> 00:00:09,160 Mas esteve no Ex�rcito, n�? Tem a tatuagem. 4 00:00:09,240 --> 00:00:10,400 Pegue o que conseguir. 5 00:00:10,480 --> 00:00:13,760 Livros, uniformes, cal�ados, qualquer coisa. 6 00:00:13,840 --> 00:00:16,080 - Voc� est� bem? - Deus nos deu outro dia. 7 00:00:16,680 --> 00:00:18,240 N�o vamos desperdi�ar. 8 00:00:18,320 --> 00:00:20,360 - Sem testemunhas. - Certo. 9 00:00:24,280 --> 00:00:25,360 Quem est� l� embaixo? 10 00:00:25,440 --> 00:00:26,440 Eu n�o sei. 11 00:00:31,560 --> 00:00:35,200 Voc� sabe o que o tio fazia com ela? Coisas que envergonhariam o diabo. 12 00:00:35,280 --> 00:00:37,240 Ela � s� uma putinha. 13 00:00:37,320 --> 00:00:39,880 E se eu te pagasse para me proteger? 14 00:00:39,960 --> 00:00:41,320 N�o sou guarda-costas. 15 00:00:41,400 --> 00:00:43,840 Voc� acendeu uma fogueira, e era o certo a fazer, 16 00:00:43,920 --> 00:00:45,560 mas n�o pode cair fora agora. 17 00:00:45,640 --> 00:00:47,280 Se eu nunca mais vou v�-la� 18 00:00:48,120 --> 00:00:49,120 voc� tamb�m n�o vai. 19 00:00:51,560 --> 00:00:53,640 Acha que vou deixar que me peguem? 20 00:00:53,720 --> 00:00:55,120 � uma armadilha. 21 00:00:55,840 --> 00:00:57,600 - Quem � ele? - Phumza Sithole. 22 00:00:57,680 --> 00:00:59,440 Eu testemunhei contra ele. 23 00:01:02,960 --> 00:01:05,040 - Qual � o seu nome? - Continue mandando eles. 24 00:01:05,120 --> 00:01:06,480 Vou continuar a mat�-los. 25 00:01:57,760 --> 00:01:58,760 Jonah? 26 00:01:59,480 --> 00:02:00,480 Jonah? 27 00:02:25,480 --> 00:02:27,040 Como est� a dor? 28 00:02:28,360 --> 00:02:29,480 Est� tudo bem. 29 00:02:32,000 --> 00:02:35,880 Posso perguntar como aprendeu a fazer tudo aquilo? 30 00:02:37,480 --> 00:02:40,600 - Voc� foi policial? - Eu fui soldado. 31 00:02:41,320 --> 00:02:43,320 Ensinam tudo aquilo no Ex�rcito? 32 00:02:43,400 --> 00:02:44,640 Quase tudo. 33 00:02:46,840 --> 00:02:48,080 E o resto? 34 00:02:49,800 --> 00:02:51,040 � uma longa hist�ria. 35 00:03:24,320 --> 00:03:25,440 Hora de ir. 36 00:03:54,320 --> 00:03:55,360 Vamos l�. 37 00:04:05,240 --> 00:04:06,240 Pode gravar. 38 00:04:08,360 --> 00:04:11,240 Sr. Sithole, renunciou ao direito de ter advogado. 39 00:04:11,320 --> 00:04:12,520 Correto? 40 00:04:14,240 --> 00:04:16,920 - Sim. - Quer explicar o motivo? 41 00:04:17,920 --> 00:04:18,960 N�o. 42 00:04:21,760 --> 00:04:24,440 Certo. Vejo que foi acusado de posse de subst�ncias, 43 00:04:24,520 --> 00:04:29,880 com intuito de distribuir 1,3kg de um entorpecente pesado. 44 00:04:31,320 --> 00:04:34,960 Est� ciente dessa acusa��o e de como ela afeta a sua senten�a? 45 00:04:39,640 --> 00:04:40,680 Sim. 46 00:04:41,280 --> 00:04:44,440 Tamb�m est� ciente das normas internas da nossa pris�o 47 00:04:44,520 --> 00:04:47,960 em rela��o � posse de subst�ncias proibidas? 48 00:04:48,880 --> 00:04:49,880 Estou. 49 00:04:51,280 --> 00:04:54,440 Gostaria de fazer alguma declara��o antes de continuarmos? 50 00:04:57,000 --> 00:04:59,080 Somente que sou culpado de tudo isso� 51 00:05:00,320 --> 00:05:02,880 e de muito, muito mais. 52 00:05:04,080 --> 00:05:06,240 O detento assassinado nesta semana� 53 00:05:07,520 --> 00:05:08,560 Fui eu. 54 00:05:09,400 --> 00:05:11,680 Eu o esfaqueei com uma tesoura. 55 00:05:11,760 --> 00:05:13,280 Perd�o? 56 00:05:15,520 --> 00:05:18,280 Esta sala fica num local bem vulner�vel. 57 00:05:19,200 --> 00:05:22,560 Ao lado do estacionamento VIP, mas o port�o� 58 00:05:23,360 --> 00:05:24,360 precisa de senha. 59 00:05:26,360 --> 00:05:27,680 Que, como sabem� 60 00:05:28,640 --> 00:05:29,840 muda toda semana. 61 00:05:30,920 --> 00:05:34,480 Agora, escrevam a senha nesses caderninhos � sua frente 62 00:05:34,560 --> 00:05:36,400 e depois me mostrem. 63 00:05:36,480 --> 00:05:37,480 Vamos ver se bate. 64 00:05:37,560 --> 00:05:39,280 O que � isso? 65 00:05:39,360 --> 00:05:41,680 Acham que vieram aqui para me julgar? 66 00:05:42,560 --> 00:05:45,720 Est�o aqui porque foi onde eu os coloquei. 67 00:05:45,800 --> 00:05:47,880 Eu n�o vou ouvir isso. 68 00:05:47,960 --> 00:05:49,880 Levem-no de volta � cela. 69 00:05:50,600 --> 00:05:51,720 J�! 70 00:05:51,800 --> 00:05:53,280 Quando vai ca�ar� 71 00:05:53,840 --> 00:05:55,800 � bom saber se voc� � o predador� 72 00:05:59,200 --> 00:06:00,360 ou a presa. 73 00:06:02,240 --> 00:06:03,400 Casada. 74 00:06:03,480 --> 00:06:05,120 Filho �nico, parapl�gico. 75 00:06:05,200 --> 00:06:06,520 Cavalos de merda, n�o �? 76 00:06:07,640 --> 00:06:08,800 Divorciado. 77 00:06:08,880 --> 00:06:10,240 Filho em reabilita��o. 78 00:06:11,120 --> 00:06:13,040 Eu adoraria matar todos eles. 79 00:06:13,120 --> 00:06:15,400 - Querem mais? - Por favor, n�o precisa disso. 80 00:06:15,480 --> 00:06:18,600 Escrevam a senha agora. Todos voc�s. 81 00:06:18,680 --> 00:06:19,960 Beleza. Calma. 82 00:06:20,040 --> 00:06:21,600 Andem logo, porra! 83 00:06:21,680 --> 00:06:22,800 Pronto. 84 00:06:26,200 --> 00:06:28,000 Vai nos matar mesmo assim. 85 00:06:29,960 --> 00:06:30,960 �. 86 00:08:20,880 --> 00:08:22,240 Est� bonito. 87 00:08:23,240 --> 00:08:26,200 S� tome cuidado para n�o infeccionar. 88 00:08:27,880 --> 00:08:28,960 Vai arder um pouco. 89 00:08:33,320 --> 00:08:34,320 - Oi. - Oi. 90 00:08:35,880 --> 00:08:37,720 - Voc� est� bem? - Sim. 91 00:08:38,400 --> 00:08:40,400 - Foi s� um arranh�o. - Sei. 92 00:08:41,520 --> 00:08:43,200 Neo, esta � a Ruby. 93 00:08:43,800 --> 00:08:44,880 Falei de voc� pra ela. 94 00:08:46,160 --> 00:08:48,360 Oi. Muito prazer. 95 00:08:48,440 --> 00:08:50,080 Desculpe o inc�modo. 96 00:08:50,160 --> 00:08:53,240 - De jeito nenhum. Voc� � bem-vinda. - N�o vou ficar muito tempo. 97 00:08:53,320 --> 00:08:55,080 Fique o tempo que precisar. 98 00:08:56,000 --> 00:08:57,040 Obrigada, mas� 99 00:08:58,120 --> 00:09:00,200 se o Lukas contou tudo a voc�, ent�o, 100 00:09:00,280 --> 00:09:03,200 voc� sabe que a minha estadia � um perigo para todos aqui. 101 00:09:03,280 --> 00:09:05,680 J� estamos em perigo. 102 00:09:05,760 --> 00:09:08,400 Estamos todos nos escondendo. � um abrigo. 103 00:09:09,200 --> 00:09:10,640 Voc� vai mudar de ideia 104 00:09:10,720 --> 00:09:14,440 - se souber quem quer me pegar. - Nem que seja o diabo em pessoa. 105 00:09:15,120 --> 00:09:16,520 Este � seu lar agora. 106 00:09:17,320 --> 00:09:18,760 Pelo tempo que precisar. 107 00:09:20,440 --> 00:09:21,440 N�o olhe para mim. 108 00:09:23,160 --> 00:09:24,720 Ela j� decidiu. 109 00:09:24,800 --> 00:09:27,680 Acha que foi coincid�ncia o Lukas entrar na sua vida? 110 00:09:28,960 --> 00:09:30,640 Seu destino era estar aqui. 111 00:09:31,720 --> 00:09:32,760 � a vontade do Deus. 112 00:09:36,320 --> 00:09:37,360 Obrigada. 113 00:09:38,600 --> 00:09:39,600 Por nada. 114 00:09:40,920 --> 00:09:42,880 Quando terminarem, 115 00:09:42,960 --> 00:09:44,800 eu te dou um tour e uma refei��o. 116 00:09:44,880 --> 00:09:45,960 Est� bem. 117 00:10:18,838 --> 00:10:20,838 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 118 00:10:20,840 --> 00:10:22,360 � bom te ver, Phumza. 119 00:10:25,040 --> 00:10:26,040 Aquele sujeito. 120 00:10:27,080 --> 00:10:28,080 Me conte tudo. 121 00:10:28,960 --> 00:10:31,480 Ele tem mais ou menos a sua altura. 122 00:10:31,560 --> 00:10:33,280 Entre 30 e 40 anos. 123 00:10:33,360 --> 00:10:35,800 Tem cara de quem viveu a vida de rua, sabe? 124 00:10:35,880 --> 00:10:37,440 Mas sabe o que est� fazendo. 125 00:10:38,920 --> 00:10:40,080 Por que ele foi � casa? 126 00:10:42,200 --> 00:10:43,240 N�o sei. 127 00:10:45,200 --> 00:10:46,560 Sabe o que eu acho? 128 00:10:47,480 --> 00:10:48,960 Acho que voc� fez merda. 129 00:10:49,760 --> 00:10:53,360 Ele deve ter visto voc� e resolveu se envolver. 130 00:10:53,440 --> 00:10:56,200 N�o tinha ningu�m l�. N�s verificamos, eu juro. 131 00:10:56,840 --> 00:10:58,960 Phumza, me d� mais uma chance. 132 00:10:59,040 --> 00:11:00,320 Eu resolvo isso. 133 00:11:01,400 --> 00:11:03,560 Calma. 134 00:11:05,160 --> 00:11:06,160 Est� tudo bem. 135 00:11:08,480 --> 00:11:09,880 - �? - De boa. 136 00:11:09,960 --> 00:11:11,560 - De boa? - �. 137 00:11:11,640 --> 00:11:12,800 - Beleza. - Certo. 138 00:11:13,360 --> 00:11:15,320 Eu juro que resolvo. 139 00:11:19,120 --> 00:11:20,120 O X-9. 140 00:11:21,080 --> 00:11:22,080 Tragam ele. 141 00:11:29,480 --> 00:11:31,960 Como estava a comida? Est� satisfeita? 142 00:11:32,480 --> 00:11:34,280 Sim, obrigada. Estava deliciosa. 143 00:11:38,480 --> 00:11:39,720 Aquela � a Nandi. 144 00:11:39,800 --> 00:11:41,480 Ela est� aqui h� poucos meses. 145 00:11:41,560 --> 00:11:43,760 Ainda precisa sair da concha. 146 00:11:43,840 --> 00:11:45,200 Ela � linda. 147 00:11:45,280 --> 00:11:46,520 Sim, ela �. 148 00:11:47,200 --> 00:11:50,480 Ela passou por muita coisa, assim como v�rias crian�as aqui. 149 00:11:53,440 --> 00:11:54,600 Devia conhec�-la. 150 00:11:55,720 --> 00:11:57,080 Nandi, vem c�. 151 00:11:57,920 --> 00:11:59,480 Quero te apresentar algu�m. 152 00:12:01,160 --> 00:12:02,520 Nandi, esta � a Neo. 153 00:12:02,600 --> 00:12:05,520 Ela � uma nova amiga e vai ficar aqui por um tempo. 154 00:12:05,600 --> 00:12:08,280 - � um prazer. - O prazer � meu. 155 00:12:10,000 --> 00:12:12,880 Eu amei essa boneca. Ela � linda. 156 00:12:12,960 --> 00:12:14,000 Obrigada. 157 00:12:14,960 --> 00:12:16,960 As apar�ncias importam, sim, 158 00:12:17,840 --> 00:12:19,240 mas o que importa ainda mais? 159 00:12:19,320 --> 00:12:20,480 Como tratamos os outros. 160 00:12:21,360 --> 00:12:23,520 Exatamente. Boa menina. 161 00:12:25,160 --> 00:12:27,920 - Posso ganhar um biscoito? - Bom� 162 00:12:28,000 --> 00:12:29,280 Depende. 163 00:12:29,960 --> 00:12:31,240 Voc� comeu tudo? 164 00:12:33,440 --> 00:12:35,520 Tudo bem, pode pegar, mas s� um. 165 00:12:47,880 --> 00:12:49,800 Se n�o for uma pergunta inc�moda, 166 00:12:50,560 --> 00:12:53,440 por que decidiu abrir este abrigo? 167 00:12:55,000 --> 00:12:57,360 Bom, meu marido era pastor. 168 00:12:57,920 --> 00:13:00,920 Ele disse que a �frica o chamava. 169 00:13:01,000 --> 00:13:03,480 Queria fazer a diferen�a aqui, e conseguiu. 170 00:13:04,600 --> 00:13:06,320 O serm�es dele eram muito fortes. 171 00:13:09,800 --> 00:13:11,440 E as surras tamb�m. 172 00:13:14,840 --> 00:13:19,120 Ent�o, eu acabei na rua, sem ter para onde ir. 173 00:13:20,280 --> 00:13:21,880 Como todos aqui. 174 00:13:22,680 --> 00:13:25,640 Mas quer saber? Foi assim que descobri a minha voca��o. 175 00:13:27,600 --> 00:13:31,520 �s vezes, o nosso maior azar pode ser a nossa maior ben��o. 176 00:13:35,240 --> 00:13:36,400 Este lugar � incr�vel. 177 00:13:37,440 --> 00:13:39,400 Voc� deve se orgulhar do que criou. 178 00:13:39,480 --> 00:13:42,280 N�o. Do que n�s criamos. 179 00:13:43,400 --> 00:13:45,680 Todos aqui t�m um papel. 180 00:13:46,760 --> 00:13:49,480 O Lukas, por exemplo, j� fez muito. 181 00:13:50,360 --> 00:13:54,160 Ele n�o gosta que eu diga, mas ele � um anjo de Deus. 182 00:13:55,520 --> 00:13:56,800 Um de seus guerreiros. 183 00:14:15,120 --> 00:14:16,920 E a�, est� se ajeitando? 184 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Gostou do quarto? 185 00:14:18,640 --> 00:14:20,360 � perfeito. Obrigada. 186 00:14:20,440 --> 00:14:25,160 N�o � perfeito, mas tem ajudado muita gente boa h� anos. 187 00:14:26,160 --> 00:14:27,160 Bom, 188 00:14:28,480 --> 00:14:30,680 espero que n�o seja exigente para roupas. 189 00:14:30,760 --> 00:14:31,800 Ruby. 190 00:14:32,400 --> 00:14:34,720 Obrigada, mas pode guardar para outra pessoa. 191 00:14:34,800 --> 00:14:36,200 Eu posso comprar. 192 00:14:36,280 --> 00:14:37,360 N�o seja boba. 193 00:14:38,280 --> 00:14:39,920 Vai ficar bem em voc�. 194 00:14:40,000 --> 00:14:41,600 Nossa. Que lindo! 195 00:14:42,760 --> 00:14:45,120 Isso a� j� virou muitas cabe�as. 196 00:14:46,720 --> 00:14:47,760 S�o suas? 197 00:14:47,840 --> 00:14:50,640 E, se n�o quiser me ofender, � melhor vestir. 198 00:14:51,160 --> 00:14:52,240 Muito bem. 199 00:14:52,320 --> 00:14:54,840 Vamos. Prove. Vamos ver como fica. 200 00:14:58,160 --> 00:14:59,200 Est� bem. 201 00:15:28,040 --> 00:15:31,400 Eu te mandei as fotos. Ela est� protegida. N�o tente peg�-la. 202 00:15:32,200 --> 00:15:33,600 Me chame quando a encontrar. 203 00:15:34,560 --> 00:15:36,320 - Ela est� na cidade. - Como sabe? 204 00:15:37,280 --> 00:15:39,080 O protetor dela � da rua. 205 00:15:39,160 --> 00:15:42,160 Vai lev�-la a um lugar que ele conhece. Um lugar pr�ximo. 206 00:15:42,240 --> 00:15:44,000 Vasculhe os cantos de sempre. 207 00:15:44,080 --> 00:15:45,320 Cave buracos, se precisar. 208 00:15:46,080 --> 00:15:47,080 S� a encontre. 209 00:16:02,600 --> 00:16:03,760 O que foi? 210 00:16:05,480 --> 00:16:06,520 Est� tudo bem. 211 00:16:07,960 --> 00:16:09,280 Veja como est� linda. 212 00:16:11,880 --> 00:16:14,720 � que ele traz lembran�as, sabe? 213 00:16:30,400 --> 00:16:32,240 O homem de quem est� se escondendo 214 00:16:34,560 --> 00:16:35,800 n�o vai te ferir. 215 00:16:36,760 --> 00:16:37,760 Vamos cuidar disso. 216 00:16:42,000 --> 00:16:43,440 Est� tudo bem. 217 00:16:43,960 --> 00:16:45,000 Pode chorar. 218 00:16:46,480 --> 00:16:48,320 Sei como se sente, acredite. 219 00:16:52,320 --> 00:16:53,760 Voc� n�o est� mais sozinha. 220 00:16:55,800 --> 00:16:57,040 Ruby� 221 00:16:59,640 --> 00:17:01,480 - Volto depois. - N�o. Fique. 222 00:17:03,560 --> 00:17:05,160 O que achou? 223 00:17:06,680 --> 00:17:08,840 - Est� bonita. - Obrigada. 224 00:17:10,120 --> 00:17:12,440 - � da Ruby. - N�o � mais. 225 00:17:14,680 --> 00:17:15,880 Est� bem. 226 00:17:16,400 --> 00:17:19,600 J� que vou passar algum tempo aqui, quero ser �til. 227 00:17:19,680 --> 00:17:20,680 Ent�o� 228 00:17:21,560 --> 00:17:22,680 como posso ajudar? 229 00:17:23,680 --> 00:17:26,520 Bom, nunca tivemos uma m�dica com a gente. 230 00:17:27,400 --> 00:17:29,280 Vamos achar algo que possa fazer. 231 00:17:32,720 --> 00:17:33,880 �. Muita coisa. 232 00:17:37,320 --> 00:17:38,480 Ela � linda. 233 00:18:20,760 --> 00:18:21,920 Nandi� 234 00:18:23,160 --> 00:18:24,160 O que foi? 235 00:18:26,280 --> 00:18:27,720 Respire fundo. 236 00:18:36,080 --> 00:18:37,080 Oi. 237 00:18:38,320 --> 00:18:39,320 Oi. 238 00:19:02,960 --> 00:19:04,120 Bom dia. 239 00:19:05,120 --> 00:19:07,000 Eu trabalho num abrigo. 240 00:19:07,080 --> 00:19:09,160 - Quer tomar caf� da manh�? - Sim. 241 00:19:09,800 --> 00:19:11,240 Eu gostaria muito. 242 00:19:12,080 --> 00:19:13,360 Vamos. 243 00:19:29,680 --> 00:19:30,680 Sim. 244 00:19:31,600 --> 00:19:32,760 Estou de olho nela. 245 00:19:35,200 --> 00:19:36,200 Certo. 246 00:19:48,960 --> 00:19:50,080 Oi, meu anjo. 247 00:19:50,160 --> 00:19:52,280 Precisa acordar. Eu trouxe rem�dio. 248 00:19:55,280 --> 00:19:56,280 Nandi. 249 00:19:57,720 --> 00:19:58,800 Nandi, acorde. 250 00:20:11,280 --> 00:20:12,560 Estava me procurando? 251 00:20:13,200 --> 00:20:14,200 Sim. 252 00:20:14,280 --> 00:20:15,320 O que manda? 253 00:20:15,920 --> 00:20:19,080 Nos velhos tempos, ouviu falar de um tal Phumza? 254 00:20:19,160 --> 00:20:21,160 Phumza Sithole? 255 00:20:21,240 --> 00:20:23,160 Claro. Todo mundo j� ouviu. 256 00:20:24,560 --> 00:20:25,680 Achei que o conhecesse. 257 00:20:26,200 --> 00:20:28,200 - O qu�? - Eu j� trabalhei para ele. 258 00:20:28,920 --> 00:20:31,520 Foi assim que comecei a usar. 259 00:20:31,600 --> 00:20:33,680 H� alguns anos, ele estava come�ando, 260 00:20:33,760 --> 00:20:36,320 e eu fazia uns corres para a equipe dele. 261 00:20:37,240 --> 00:20:39,040 - Como ele era? - Como ele era? 262 00:20:40,400 --> 00:20:42,120 Ela era um animal. 263 00:20:42,200 --> 00:20:45,040 Ele pendurava os vendedores nos postes se fizessem merda. 264 00:20:45,760 --> 00:20:48,680 Mas por que est� perguntando? O que � isso? 265 00:20:49,760 --> 00:20:52,760 Estou investigando uma coisa. 266 00:20:52,840 --> 00:20:54,480 Espero que s� seja isso, cara. 267 00:20:54,560 --> 00:20:57,160 Mesmo se voc� fosse o soldado mais irado na �poca, 268 00:20:57,240 --> 00:20:58,760 o Phumza est� em outro n�vel. 269 00:20:58,840 --> 00:20:59,880 Ele � maluco. 270 00:20:59,960 --> 00:21:02,360 Ele tem gente para todo canto, uma base. 271 00:21:02,440 --> 00:21:04,760 Dinheiro, drogas, armas, o que quiser. 272 00:21:05,880 --> 00:21:07,160 Lukas. 273 00:21:07,240 --> 00:21:08,600 A Nandi est� inconsciente. 274 00:21:08,680 --> 00:21:10,160 Ela precisa de um hospital. 275 00:21:19,800 --> 00:21:20,800 Nandi. 276 00:21:21,720 --> 00:21:23,320 Nandi, est� me ouvindo? 277 00:21:24,320 --> 00:21:26,200 Meu Deus. Ela quase n�o respira! 278 00:21:26,280 --> 00:21:27,640 Estamos quase l�. 279 00:21:28,680 --> 00:21:29,800 Nandi. 280 00:21:32,120 --> 00:21:34,160 EMERG�NCIA 281 00:21:34,240 --> 00:21:36,760 Algu�m nos ajude, por favor! 282 00:21:36,840 --> 00:21:38,400 Ela est� respirando mal. 283 00:21:38,480 --> 00:21:39,960 Precisamos de um leito! 284 00:21:40,040 --> 00:21:41,080 Ela tem oito anos. 285 00:21:41,160 --> 00:21:43,640 Sem hist�rico m�dico. Eu trato a bronquite dela. 286 00:21:43,720 --> 00:21:45,920 Eu a encontrei inconsciente h� 15 minutos. 287 00:21:46,000 --> 00:21:47,920 - Voc� � a m�e? - N�o, sou s� m�dica. 288 00:21:48,000 --> 00:21:49,600 Eu a conheci num abrigo. 289 00:21:49,680 --> 00:21:51,120 - Alguma medica��o? - N�o. 290 00:21:51,200 --> 00:21:52,200 Escute� 291 00:21:52,280 --> 00:21:55,080 Fiquem aqui. Chamaremos quando ela estiver est�vel. 292 00:21:55,160 --> 00:21:57,400 Vamos, enfermeira. Depressa. 293 00:21:58,240 --> 00:21:59,360 - Vamos. - Ei� 294 00:22:02,280 --> 00:22:04,160 Deixe-os trabalhar. 295 00:22:04,720 --> 00:22:06,640 A culpa � minha. 296 00:22:06,720 --> 00:22:08,120 Eu esperei demais. 297 00:22:08,760 --> 00:22:10,080 A culpa n�o � sua. 298 00:22:10,920 --> 00:22:13,600 Ela vai ficar bem. Fizemos de tudo. 299 00:22:26,120 --> 00:22:27,800 O nome dela � Nandi Lesufi. 300 00:22:28,360 --> 00:22:30,920 Ela tem oito anos. Quero saber como ela est�. 301 00:22:37,560 --> 00:22:40,440 N�o, estou ligando do abrigo onde ela mora. 302 00:22:40,520 --> 00:22:42,440 Ela � minha responsabilidade, ouviu? 303 00:23:03,640 --> 00:23:05,040 Procuramos uma pessoa. 304 00:23:10,600 --> 00:23:11,720 Onde ela est�? 305 00:23:12,920 --> 00:23:15,080 N�o sei. Nunca a vi na vida. 306 00:23:25,560 --> 00:23:27,200 Vou ver bem claro. 307 00:23:28,920 --> 00:23:30,800 N�o � uma boa ideia mentir para mim. 308 00:23:34,560 --> 00:23:35,600 Com licen�a. 309 00:23:36,200 --> 00:23:37,600 O que est� fazendo? 310 00:23:40,280 --> 00:23:41,320 Voc� � a dona? 311 00:23:41,400 --> 00:23:42,680 O que voc� quer? 312 00:23:43,560 --> 00:23:45,320 Eu sei que Neo esteve aqui. 313 00:23:46,360 --> 00:23:49,200 Me diga onde ela est�, e n�s os deixamos em paz. 314 00:23:49,960 --> 00:23:51,560 Ela foi embora pela manh�. 315 00:23:51,640 --> 00:23:53,120 E o amigo dela? 316 00:23:53,200 --> 00:23:54,200 Ele foi junto. 317 00:23:59,000 --> 00:24:00,040 Como ele se chama? 318 00:24:03,400 --> 00:24:05,720 Eu conhe�o bem homens como voc�. 319 00:24:06,360 --> 00:24:08,720 Se acham deuses, mas t�m p�s de barro. 320 00:24:09,800 --> 00:24:11,760 Voc� n�o aguenta o que est� por vir. 321 00:24:11,840 --> 00:24:13,560 Se n�o os deixarem em paz� 322 00:24:14,440 --> 00:24:15,440 �ltima chance. 323 00:24:16,280 --> 00:24:17,320 Onde eles est�o? 324 00:24:18,560 --> 00:24:19,720 � s� isso que voc� tem? 325 00:24:20,640 --> 00:24:22,640 N�o � p�reo para o meu Deus. 326 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 Est� bem. 327 00:24:32,160 --> 00:24:33,320 Essas suas balas, 328 00:24:34,080 --> 00:24:35,160 elas n�o me assustam. 329 00:24:35,800 --> 00:24:38,240 Se for a minha hora, eu estou pronta para ir. 330 00:24:39,760 --> 00:24:40,960 Mas fique sabendo: 331 00:24:41,680 --> 00:24:44,960 o homem que voc� busca foi ungido pelo Senhor. 332 00:24:45,960 --> 00:24:48,360 O inimigo dos justos ser� condenado. 333 00:24:53,200 --> 00:24:54,480 Veremos. 334 00:25:05,680 --> 00:25:08,440 Quem me disser o nome dele ganha isto aqui. 335 00:25:12,120 --> 00:25:13,240 Encontrem-nos. 336 00:25:17,720 --> 00:25:20,520 N�o! Merda! 337 00:25:21,080 --> 00:25:22,320 N�o! 338 00:25:22,880 --> 00:25:24,360 - Ruby! - Ruby! 339 00:25:26,360 --> 00:25:27,400 Ruby! 340 00:25:27,480 --> 00:25:28,680 Ruby. 341 00:25:30,440 --> 00:25:31,520 Ruby? 342 00:25:49,480 --> 00:25:50,720 O que eles disseram? 343 00:25:50,800 --> 00:25:53,800 Tem muito fluido nos pulm�es. 344 00:25:53,880 --> 00:25:55,520 Ela est� com falta de oxig�nio. 345 00:25:57,280 --> 00:25:58,880 N�s nos resta rezar 346 00:25:59,640 --> 00:26:02,320 para que ela reaja ao tratamento. 347 00:26:02,400 --> 00:26:03,640 Ela aguenta. 348 00:26:05,240 --> 00:26:06,280 Ela � forte. 349 00:26:08,520 --> 00:26:10,040 J� aguentou coisa pior. 350 00:26:12,120 --> 00:26:13,400 N�o � justo. 351 00:26:15,120 --> 00:26:16,880 Eu cresci tendo de tudo. 352 00:26:18,440 --> 00:26:19,720 Ela n�o tem nada. 353 00:26:20,320 --> 00:26:22,200 Est� sozinha no mundo. 354 00:26:23,560 --> 00:26:24,720 N�o est�. 355 00:26:26,280 --> 00:26:27,360 Ela tem a n�s. 356 00:26:32,360 --> 00:26:33,360 Com licen�a. 357 00:26:36,440 --> 00:26:38,960 - Street? - Lukas, voc� precisa voltar! 358 00:26:39,040 --> 00:26:40,240 N�o acredito nessa merda! 359 00:26:40,320 --> 00:26:41,440 Calma. O que aconteceu? 360 00:26:42,040 --> 00:26:44,960 � o Phumza. Foi ele que aconteceu. 361 00:26:45,040 --> 00:26:47,000 Ele veio aqui com uns caras, e� 362 00:26:48,080 --> 00:26:49,120 atirou nela. 363 00:26:49,200 --> 00:26:51,200 Ele atirou nela a sangue frio! 364 00:26:51,280 --> 00:26:52,280 Atirou em quem? 365 00:26:52,880 --> 00:26:53,960 Em quem voc� acha? 366 00:26:54,040 --> 00:26:56,320 A �nica doida que peitaria ele! 367 00:26:58,120 --> 00:26:59,200 A Ruby. 368 00:27:00,400 --> 00:27:01,440 Ela est� morta. 369 00:27:10,240 --> 00:27:11,280 Fique aqui. 370 00:27:11,360 --> 00:27:13,680 - Lukas, o que houve? - Fique aqui. 371 00:28:49,040 --> 00:28:52,080 Voc� sabia que pode contratar algu�m para fazer isso? 372 00:28:52,160 --> 00:28:54,120 Mas, e a�, o que eu vou fazer? 373 00:29:01,480 --> 00:29:03,520 Voc� envelheceu. 374 00:29:03,600 --> 00:29:05,960 Eu tenho uma desculpa. 375 00:29:07,320 --> 00:29:08,720 Voc� est� um horror. 376 00:29:09,680 --> 00:29:11,640 Veio tomar aquela cerveja? 377 00:29:11,720 --> 00:29:13,960 Parece que est� precisando. 378 00:29:14,040 --> 00:29:16,600 N�o. N�o d� tempo. 379 00:29:17,200 --> 00:29:18,240 O que foi? 380 00:29:18,320 --> 00:29:20,120 Estou indo atr�s de algu�m. 381 00:29:21,160 --> 00:29:22,560 Perigoso. 382 00:29:22,640 --> 00:29:25,120 - Ele e os capangas. - Quantos? 383 00:29:26,720 --> 00:29:27,720 N�o sei. 384 00:29:30,520 --> 00:29:31,560 Precisa de equipe? 385 00:29:32,760 --> 00:29:34,440 N�o, s� de equipamento. 386 00:29:37,000 --> 00:29:38,560 Eu vou com voc�. 387 00:29:40,120 --> 00:29:41,560 N�o, obrigado. 388 00:29:42,680 --> 00:29:44,320 � outro tipo de servi�o. 389 00:29:46,520 --> 00:29:48,800 Meu carro funciona? 390 00:29:49,440 --> 00:29:50,480 O que voc� acha? 391 00:29:52,240 --> 00:29:53,240 Beleza. 392 00:29:55,240 --> 00:29:57,400 Vou me equipar e j� vou. 393 00:30:04,760 --> 00:30:06,000 Obrigado. 394 00:30:06,960 --> 00:30:08,560 Estava um horror, 395 00:30:09,640 --> 00:30:11,400 mas eu arrumei. 396 00:31:14,120 --> 00:31:15,480 O que achou? 397 00:31:16,000 --> 00:31:18,360 - Est� bonito. - O motor dele est� fraco. 398 00:31:19,400 --> 00:31:21,000 Como o de todos n�s. 399 00:31:22,120 --> 00:31:23,120 �. 400 00:31:23,800 --> 00:31:24,800 Ei� 401 00:31:24,880 --> 00:31:27,480 N�o quer mesmo ficar um pouquinho? 402 00:31:27,560 --> 00:31:29,000 Ainda sou seu chefe. 403 00:31:29,080 --> 00:31:31,840 Quem sabe eu te fa�o mudar de ideia. 404 00:31:31,920 --> 00:31:33,200 Tenho que ir. 405 00:31:33,280 --> 00:31:35,720 - Vai demorar? - Alguns dias. 406 00:31:35,800 --> 00:31:36,880 E depois disso? 407 00:31:38,040 --> 00:31:39,160 A� a gente bebe. 408 00:31:43,280 --> 00:31:44,720 Eu vou cobrar. 409 00:31:45,800 --> 00:31:46,880 V� se n�o morre, hein? 410 00:31:48,440 --> 00:31:49,800 Ainda n�o, meu velho. 411 00:31:50,440 --> 00:31:51,600 Ainda n�o. 412 00:32:11,760 --> 00:32:13,720 Qual �, cara, o que est� rolando? 413 00:32:14,240 --> 00:32:15,640 Fala comigo. 414 00:32:15,720 --> 00:32:17,720 Trate de acomodar todo mundo. 415 00:32:17,800 --> 00:32:19,680 De onde veio tudo isso? 416 00:32:19,760 --> 00:32:20,920 Lukas? 417 00:32:21,000 --> 00:32:24,360 S� cuide para que todos fiquem em seguran�a. 418 00:32:24,440 --> 00:32:26,480 Voc� vai atr�s dele sozinho? 419 00:32:26,560 --> 00:32:27,880 Preciso acabar com isso. 420 00:32:27,960 --> 00:32:30,520 Voc� vai acabar s� com a sua vida! 421 00:32:30,600 --> 00:32:31,600 Confie em mim. 422 00:32:35,280 --> 00:32:36,680 Voc� mencionou uma base. 423 00:32:38,440 --> 00:32:40,760 - Onde �? - N�o vou contar. 424 00:32:40,840 --> 00:32:42,520 Voc� acha que eu n�o descubro? 425 00:32:45,640 --> 00:32:48,280 Aquele lugar estava era de seguran�as. 426 00:32:52,280 --> 00:32:53,560 Eu lido com isso. 427 00:32:56,040 --> 00:32:57,040 Olha, cara, 428 00:32:57,120 --> 00:33:00,120 mesmo que entre, n�o vai conseguir chegar at� ele. 429 00:33:00,200 --> 00:33:02,920 Ele tem uma sala do p�nico. � uma fortaleza. 430 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 Street. 431 00:33:04,840 --> 00:33:05,840 Onde fica? 432 00:33:19,160 --> 00:33:20,600 N�o acredito. 433 00:33:21,720 --> 00:33:24,320 Se n�o fosse por mim, Ruby estaria viva. 434 00:33:26,800 --> 00:33:28,360 Sabe que n�o � verdade. 435 00:33:30,480 --> 00:33:31,800 N�o foi culpa sua. 436 00:33:36,960 --> 00:33:38,560 E agora? 437 00:33:40,400 --> 00:33:42,840 - Vou atr�s dele. - N�o, Lukas. 438 00:33:44,240 --> 00:33:46,280 Voc� viu o que ele j� fez. 439 00:33:46,800 --> 00:33:49,680 Voc� n�o pode viver assim, apavorada. 440 00:33:50,960 --> 00:33:52,080 � a �nica solu��o. 441 00:33:52,960 --> 00:33:54,400 A decis�o n�o � sua. 442 00:33:55,440 --> 00:33:57,080 Lukas, espere� 443 00:33:57,160 --> 00:33:58,160 Espere. 444 00:34:00,600 --> 00:34:03,320 Tem uma garotinha ali que precisa de voc�. 445 00:34:04,480 --> 00:34:05,720 Ela n�o est� sozinha. 446 00:34:07,160 --> 00:34:08,200 Eu preciso de voc�. 447 00:34:10,720 --> 00:34:12,440 Prometa que vai voltar. 448 00:35:15,400 --> 00:35:16,520 Tudo bem. Relaxe. 449 00:35:17,080 --> 00:35:18,320 Como se chama? 450 00:35:18,400 --> 00:35:19,560 Me deixa em paz. 451 00:35:20,240 --> 00:35:22,160 Eu sou a Ruby, tenho um abrigo. 452 00:35:22,960 --> 00:35:25,480 - Venha comigo. - N�o quero a sua ajuda. 453 00:35:26,680 --> 00:35:27,720 Me deixa em paz. 454 00:35:28,280 --> 00:35:31,120 N�o posso fazer isso. Fui enviada pra te ajudar. 455 00:35:34,120 --> 00:35:35,120 E quem te enviou? 456 00:35:37,360 --> 00:35:38,360 Deus. 457 00:35:42,880 --> 00:35:43,880 Por que eu? 458 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 E por que n�o? 459 00:35:49,360 --> 00:35:50,360 Venha. 460 00:35:52,160 --> 00:35:53,560 Venha. 461 00:35:53,640 --> 00:35:54,760 Pode confiar em mim. 462 00:37:10,960 --> 00:37:12,960 Olhe para a c�mera e mostre as m�os. 463 00:37:14,640 --> 00:37:16,760 Relaxe, cara, estou sem arma. 464 00:37:16,840 --> 00:37:18,000 Street? 465 00:37:18,080 --> 00:37:19,760 O que est� fazendo aqui? 466 00:37:19,840 --> 00:37:20,840 E a�, Ben? 467 00:37:21,640 --> 00:37:24,120 Preciso falar com o Phumza. � importante. 468 00:38:04,160 --> 00:38:05,240 O que � importante? 469 00:38:05,840 --> 00:38:09,400 Sabe o cara que est�o procurando? Eu o conhe�o. 470 00:38:10,680 --> 00:38:12,040 Como sabe dele? 471 00:38:12,120 --> 00:38:13,520 Eu estava l�, no abrigo. 472 00:38:14,080 --> 00:38:15,120 Mentira. 473 00:38:15,200 --> 00:38:18,200 � verdade, Ben. Eu moro l� h� meses. 474 00:38:18,280 --> 00:38:19,280 Est� de boa. 475 00:38:21,520 --> 00:38:22,640 Beleza. 476 00:38:22,720 --> 00:38:24,040 - �? - Voc� que sabe. 477 00:38:45,280 --> 00:38:46,360 Diga. 478 00:38:46,960 --> 00:38:48,520 Depois de tantos anos� 479 00:38:50,080 --> 00:38:51,480 devo mesmo confiar em voc�? 480 00:38:51,560 --> 00:38:54,840 N�o estou aqui pela grana. Eu quero voltar. S� isso. 481 00:39:03,120 --> 00:39:06,280 Voc� se arriscou bastante vindo aqui. 482 00:39:06,360 --> 00:39:08,480 Eu sei, mas estou dizendo a verdade. 483 00:39:08,560 --> 00:39:10,200 Ele est� vindo. Hoje � noite. 484 00:39:13,160 --> 00:39:16,280 Supondo que eu acredite, e eu n�o acredito� 485 00:39:17,760 --> 00:39:18,760 qual � o plano dele? 486 00:39:19,600 --> 00:39:22,720 Ele n�o disse. S� sei que ele quer vingan�a. 487 00:39:22,800 --> 00:39:24,280 A mulher que voc� matou, 488 00:39:25,080 --> 00:39:28,040 ela o salvou, e ele n�o est� bem da cabe�a. 489 00:39:28,120 --> 00:39:29,760 Acredite. 490 00:39:33,080 --> 00:39:34,720 Ent�o, � o seguinte: 491 00:39:35,760 --> 00:39:36,800 se ele aparecer, 492 00:39:37,960 --> 00:39:39,480 a gente fala do seu futuro. 493 00:39:40,920 --> 00:39:42,240 Se n�o aparecer� 494 00:39:44,640 --> 00:39:47,000 meto uma bala na sua fu�a. 495 00:39:47,800 --> 00:39:49,400 Ele vem, eu juro. 496 00:39:50,560 --> 00:39:52,200 Eu juro, cara. Eu n�o minto. 497 00:39:52,760 --> 00:39:54,040 Vamos ver. 498 00:40:19,760 --> 00:40:20,840 Reforcem a seguran�a. 499 00:40:50,800 --> 00:40:52,520 � ele. Ele est� no telhado. 500 00:40:52,600 --> 00:40:54,120 Vamos atr�s dele? 501 00:40:54,200 --> 00:40:55,200 N�o. 502 00:40:56,680 --> 00:40:57,920 Deixe-o vir at� nos. 503 00:41:35,120 --> 00:41:36,920 O que est� acontecendo a�, porra? 504 00:41:38,520 --> 00:41:40,120 Algu�m fale comigo! 505 00:41:41,400 --> 00:41:42,480 Eu falo. 506 00:41:43,960 --> 00:41:45,320 Seus homens est�o morrendo. 507 00:41:46,200 --> 00:41:47,320 Depois � a sua vez. 508 00:42:01,120 --> 00:42:02,280 Ele est� descendo. 509 00:42:06,800 --> 00:42:07,840 Quer saber? 510 00:42:08,880 --> 00:42:10,080 Vou ver as c�meras. 511 00:42:11,920 --> 00:42:12,840 Fizeram merda. 512 00:42:13,520 --> 00:42:14,800 N�o deviam ter matado ela. 513 00:42:16,280 --> 00:42:19,320 Filho da puta! 514 00:42:25,440 --> 00:42:27,200 N�o acredito que deu certo. 515 00:42:27,280 --> 00:42:28,280 Beleza. 516 00:42:30,120 --> 00:42:31,120 Beleza� 517 00:44:50,320 --> 00:44:51,360 Calma! Me escute! 518 00:44:53,240 --> 00:44:54,480 N�o precisa fazer isso. 519 00:44:54,560 --> 00:44:57,720 Diga o seu pre�o. Eu te deixo rico. 520 00:44:57,800 --> 00:45:02,600 - Se eu quisesse sua grana, eu pegava. - Est� bem. Pare, cara! 521 00:45:02,680 --> 00:45:04,000 Escute. 522 00:45:04,080 --> 00:45:05,480 Diga o que voc� quer. 523 00:45:05,560 --> 00:45:06,560 Qualquer coisa. 524 00:45:08,160 --> 00:45:09,800 A mulher que voc� matou, 525 00:45:11,600 --> 00:45:12,720 o nome dela era Ruby. 526 00:45:14,640 --> 00:45:17,120 Ela sempre acreditou em segundas chances. 527 00:45:28,320 --> 00:45:29,760 Nisso, a gente discordava. 528 00:45:30,800 --> 00:45:31,960 Espere! 529 00:45:40,920 --> 00:45:41,960 Voc� est� bem? 530 00:45:44,480 --> 00:45:45,680 Estou. 531 00:45:45,760 --> 00:45:46,920 - E voc�? - Estou. 532 00:45:47,000 --> 00:45:48,040 Vamos. 533 00:46:01,920 --> 00:46:04,680 EMERG�NCIA 35028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.