All language subtitles for Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos HDR H 265-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,081 --> 00:00:20,103 Spartacus. 2 00:00:20,203 --> 00:00:22,205 There's movement upon the path. 3 00:00:36,498 --> 00:00:38,500 Ashur! 4 00:00:45,707 --> 00:00:48,349 A man must accept his fate... 5 00:00:53,474 --> 00:00:55,476 ...or be destroyed by it. 6 00:01:24,182 --> 00:01:27,205 Ashur. Ashur. Ashur. 7 00:01:34,232 --> 00:01:36,834 Your life was forfeit upon Vesuvius, 8 00:01:37,595 --> 00:01:41,078 taken by one to whom you have done grave injustice. 9 00:01:41,959 --> 00:01:45,582 And now here you kneel, joining your domina and her child 10 00:01:45,682 --> 00:01:47,924 among the dead in the Underworld. 11 00:01:49,126 --> 00:01:51,107 At what measure of a man stood you 12 00:01:51,207 --> 00:01:52,909 when heart beat within chest? 13 00:01:54,330 --> 00:01:55,632 A Syrian 14 00:01:55,732 --> 00:01:57,473 despised by all; 15 00:01:57,573 --> 00:02:00,656 a slave to my husband, Batiatus... 16 00:02:02,298 --> 00:02:03,599 a gladiator... 17 00:02:05,140 --> 00:02:07,563 ...ever so briefly upon the sands of the arena... 18 00:02:09,304 --> 00:02:11,706 ...elevated to trusted conspirator, 19 00:02:12,267 --> 00:02:15,070 valued for your gifts of cunning and deceit. 20 00:02:16,711 --> 00:02:18,333 And when the House of Batiatus fell 21 00:02:18,433 --> 00:02:21,896 to the mad Thracian Spartacus and his rebels... 22 00:02:21,996 --> 00:02:24,598 Kill them all! 23 00:02:25,960 --> 00:02:27,962 ...you turned against your brothers... 24 00:02:28,642 --> 00:02:30,644 aiding Roman masters - 25 00:02:31,165 --> 00:02:34,367 an attempt to bring rebellious slaves to heel. 26 00:02:35,248 --> 00:02:39,713 And yet you had already fallen well in advance of Spartacus, 27 00:02:39,813 --> 00:02:43,776 being struck from the world of the living by Roman spears. 28 00:02:45,097 --> 00:02:47,500 Yet the Fates weave many threads. 29 00:02:48,220 --> 00:02:50,683 Your untimely passing was but single path 30 00:02:50,783 --> 00:02:52,645 of what might have been. 31 00:02:52,745 --> 00:02:54,766 Do you desire to bear witness to another? 32 00:02:54,866 --> 00:02:57,009 A new reality, 33 00:02:57,109 --> 00:02:59,110 uncoupled from history... 34 00:02:59,471 --> 00:03:01,993 where you did not perish upon Vesuvius, 35 00:03:02,834 --> 00:03:05,416 where instead you aligned with mighty Crassus, 36 00:03:05,516 --> 00:03:07,919 the richest man in all the Republic, 37 00:03:08,279 --> 00:03:09,700 and his dog of war, 38 00:03:09,800 --> 00:03:12,243 Gaius Julius Caesar. 39 00:03:12,763 --> 00:03:15,786 A path where you hurled fatal spear 40 00:03:15,886 --> 00:03:18,508 that claimed the life of Spartacus... 41 00:03:20,490 --> 00:03:22,852 ...and, in the act, saved Crassus, 42 00:03:23,573 --> 00:03:25,615 who rewards you with patronage... 43 00:03:26,336 --> 00:03:30,079 and all that once belonged to my noble husband. 44 00:03:30,179 --> 00:03:32,161 Embrace the path the gods have set you upon. 45 00:03:32,261 --> 00:03:34,123 Do you desire to know where that fate 46 00:03:34,223 --> 00:03:35,244 would have led? 47 00:03:35,344 --> 00:03:36,685 Awake, then... 48 00:03:36,785 --> 00:03:38,527 The gods have brought you this far. 49 00:03:38,627 --> 00:03:41,009 ...and embrace a life that might have been. 50 00:03:41,109 --> 00:03:42,691 I believe we are not done with you yet. 51 00:03:43,752 --> 00:03:45,173 Wake! 52 00:03:53,961 --> 00:03:55,963 Dominus? 53 00:03:56,724 --> 00:03:58,185 Are you unwell? 54 00:03:58,285 --> 00:04:01,328 A fleeting dream... 55 00:04:01,728 --> 00:04:03,951 born of unfortunate meal in advance of slumber. 56 00:04:04,051 --> 00:04:06,853 What did Morpheus reveal upon his shores? 57 00:04:07,934 --> 00:04:09,936 It... 58 00:04:13,579 --> 00:04:15,581 It... 59 00:04:16,142 --> 00:04:18,864 eludes grasp of waking mind. 60 00:04:25,390 --> 00:04:27,392 A thing of no importance. 61 00:04:30,755 --> 00:04:32,017 Bring food... 62 00:04:32,117 --> 00:04:33,898 and wine. 63 00:04:36,080 --> 00:04:38,082 I will greet morning sun. 64 00:04:40,164 --> 00:04:42,386 And what fortunes it carries. 65 00:04:42,486 --> 00:04:44,308 Ha! 66 00:05:14,036 --> 00:05:16,037 Halt! 67 00:05:17,719 --> 00:05:20,401 Second position. 68 00:05:20,722 --> 00:05:22,343 Begin! 69 00:05:30,651 --> 00:05:32,273 Watch footing, you fucking woman. 70 00:05:32,373 --> 00:05:34,374 Watch tongue, you fucking cunt. 71 00:05:35,015 --> 00:05:37,017 Logas! 72 00:05:41,021 --> 00:05:43,022 Tarchon! 73 00:05:45,184 --> 00:05:46,125 Use your mind! 74 00:05:46,225 --> 00:05:48,047 Get him off! 75 00:05:48,147 --> 00:05:49,408 Yes! 76 00:05:49,508 --> 00:05:51,510 Doctore! 77 00:05:53,512 --> 00:05:55,514 Form the men. 78 00:05:55,914 --> 00:05:57,916 I would have words. 79 00:06:01,479 --> 00:06:03,481 Attend. 80 00:06:05,844 --> 00:06:07,545 You act as child 81 00:06:07,645 --> 00:06:10,248 with shit running down your leg. 82 00:06:12,330 --> 00:06:14,331 I act as my father would... 83 00:06:15,092 --> 00:06:16,634 in his youth. 84 00:06:16,734 --> 00:06:18,595 I should have never laid with your mother. 85 00:06:45,200 --> 00:06:47,562 What... is beneath your feet? 86 00:06:49,684 --> 00:06:53,087 Sacred ground watered with tears of blood. 87 00:06:54,369 --> 00:06:55,069 No, 88 00:06:55,169 --> 00:06:57,371 you simple fuck. 89 00:06:58,132 --> 00:07:01,655 What lies beneath your feet is opportunity - 90 00:07:02,977 --> 00:07:04,118 for coin, 91 00:07:04,218 --> 00:07:07,701 and the respect such bounty presents. 92 00:07:09,543 --> 00:07:10,924 And... 93 00:07:11,024 --> 00:07:12,966 glory in the arena. 94 00:07:13,066 --> 00:07:16,169 You stand but first crude brick laying foundation 95 00:07:16,269 --> 00:07:18,491 to the rise of the House of Ashur! 96 00:07:18,591 --> 00:07:23,796 To ascend, you must train absent mirth or breaking of laughter. 97 00:07:24,476 --> 00:07:27,399 You must commit flesh to being forged into semblance 98 00:07:27,719 --> 00:07:29,721 of the gods... 99 00:07:30,362 --> 00:07:31,623 to honour the man 100 00:07:31,723 --> 00:07:34,466 who brought down the mighty Spartacus himself. 101 00:07:42,173 --> 00:07:44,175 You find issue in such thought? 102 00:07:44,855 --> 00:07:46,397 Apologies, Dominus. 103 00:07:46,497 --> 00:07:50,060 Break words, absent threat of reprisal. 104 00:07:50,861 --> 00:07:52,863 Rumour bends ear. 105 00:07:54,104 --> 00:07:56,826 Speak... and see it straightened. 106 00:07:57,187 --> 00:07:58,768 That you 107 00:07:58,868 --> 00:08:01,271 hurled spear at the bringer of rain 108 00:08:01,631 --> 00:08:03,633 while his back was yet towards you. 109 00:08:08,918 --> 00:08:10,980 Perhaps you think your dominus 110 00:08:11,080 --> 00:08:12,781 unworthy 111 00:08:12,881 --> 00:08:14,883 opponent. 112 00:08:21,169 --> 00:08:23,151 Bring me gladius. 113 00:08:23,251 --> 00:08:25,253 Dacus. 114 00:08:28,576 --> 00:08:30,578 No. 115 00:08:31,419 --> 00:08:33,540 I would see wood give way to steel. 116 00:08:58,524 --> 00:09:00,546 Dominus strays from reason. 117 00:09:00,646 --> 00:09:02,107 No. 118 00:09:02,207 --> 00:09:04,529 He but corrects those beneath him. 119 00:09:05,170 --> 00:09:07,172 Well? 120 00:09:08,533 --> 00:09:10,195 Begin. 121 00:09:14,939 --> 00:09:17,481 Advantage of size means little when countered with skill 122 00:09:17,581 --> 00:09:18,923 and mind 123 00:09:19,023 --> 00:09:21,025 fleet of purpose. 124 00:09:30,273 --> 00:09:33,116 He shifts weight to right leg, signalling intent. 125 00:09:43,645 --> 00:09:45,587 Agh! 126 00:09:45,687 --> 00:09:48,290 He gathers breath before assault. 127 00:09:48,890 --> 00:09:50,932 Again, signalling intent. 128 00:09:57,618 --> 00:09:59,480 Give way to emotions, 129 00:09:59,580 --> 00:10:01,702 and fall upon the sands of the arena, 130 00:10:02,303 --> 00:10:05,606 presenting ass for fucking. 131 00:10:14,274 --> 00:10:15,936 That... 132 00:10:16,036 --> 00:10:17,577 was Falernian. 133 00:11:05,001 --> 00:11:07,443 And I was deemed lowest among the Brotherhood 134 00:11:08,084 --> 00:11:12,448 by most vexing doctore serving my own dominus, Batiatus. 135 00:11:13,809 --> 00:11:16,031 Yet even the lowest of a gladiator 136 00:11:16,131 --> 00:11:17,232 stands colossus 137 00:11:17,332 --> 00:11:20,175 in regards to common men. 138 00:11:23,378 --> 00:11:25,740 Grasp words to fucking breast... 139 00:11:27,742 --> 00:11:29,744 or see heart torn from it. 140 00:11:34,508 --> 00:11:36,770 Bury him where he lies so I may water grave 141 00:11:36,870 --> 00:11:39,433 with pressing need of each morning's piss. 142 00:11:55,528 --> 00:11:57,590 Grain delivery has been delayed. 143 00:11:57,690 --> 00:12:00,132 Cilicians fell upon ship and transport. 144 00:12:00,612 --> 00:12:02,674 I've instructed Messia to ration what we yet hold 145 00:12:02,774 --> 00:12:04,276 while other arrangements can be secured. 146 00:12:04,376 --> 00:12:08,460 What of dispatches from Rome? Have any been received? 147 00:12:10,341 --> 00:12:12,343 No, Dominus. 148 00:12:14,665 --> 00:12:17,308 See to the day's work, Hilara. 149 00:12:20,631 --> 00:12:22,613 And inform delicate fucking artist 150 00:12:22,713 --> 00:12:24,935 to finish labours by nightfall! 151 00:12:25,035 --> 00:12:27,317 Or see hammer and chisel turn upon master. 152 00:12:27,638 --> 00:12:28,578 Ashur! 153 00:12:31,921 --> 00:12:34,083 I would have fucking words. 154 00:12:37,126 --> 00:12:41,350 Have you lost fucking sense?! He was a man of great worth 155 00:12:41,450 --> 00:12:43,312 who held promise towards fucking arena! 156 00:12:43,412 --> 00:12:46,615 I will not be addressed in such tone, you fucking goat. 157 00:12:47,216 --> 00:12:52,060 Cease tongue and see passions cool to more pleasing breeze. 158 00:12:53,301 --> 00:12:56,645 Apologies. Yet words carry sting of truth. 159 00:12:56,745 --> 00:12:58,967 The man's demise will be keenly felt. 160 00:12:59,067 --> 00:13:01,649 So shall lesson imparted upon remaining stock. 161 00:13:01,749 --> 00:13:04,452 There are less permanent ways of motivating them. 162 00:13:04,552 --> 00:13:05,693 Then why have you not summoned 163 00:13:05,793 --> 00:13:08,155 such mystical powers of persuasion? 164 00:13:08,595 --> 00:13:11,538 My doctore opens mouth, yet shit spews forth. 165 00:13:11,638 --> 00:13:13,860 I am not one of your fucking slaves 166 00:13:13,960 --> 00:13:15,962 and shall not be treated as such. 167 00:13:16,403 --> 00:13:17,584 I am a free man, 168 00:13:17,684 --> 00:13:19,986 an honour earned by my victories in the arena. 169 00:13:20,086 --> 00:13:23,750 No man is truly free if he yet finds himself in need of coin. 170 00:13:23,850 --> 00:13:26,752 You are well paid for your services. 171 00:13:26,852 --> 00:13:28,834 But if you hold belief a man of your advanced years 172 00:13:28,934 --> 00:13:31,617 may obtain a better position in another ludus, 173 00:13:32,177 --> 00:13:33,158 let us part 174 00:13:33,258 --> 00:13:35,260 fucking ways. 175 00:13:44,429 --> 00:13:46,411 I do not care for you. 176 00:13:46,511 --> 00:13:48,513 Nor I you. 177 00:13:49,874 --> 00:13:51,255 Yet we are bound 178 00:13:51,355 --> 00:13:52,616 by need. 179 00:13:52,716 --> 00:13:55,019 Let us see our fortunes rise as one 180 00:13:55,119 --> 00:13:56,380 and forge a path 181 00:13:56,480 --> 00:14:00,123 towards less tempestuous relations. 182 00:14:05,088 --> 00:14:06,389 Your will, my hands. 183 00:14:06,489 --> 00:14:08,651 Our hands. 184 00:14:14,497 --> 00:14:17,019 Gather yourself. We attend the games. 185 00:14:17,579 --> 00:14:19,862 We gain position to finally present our men? 186 00:14:22,064 --> 00:14:23,525 No. 187 00:14:23,625 --> 00:14:26,107 But words strike to heart of intent. 188 00:14:52,932 --> 00:14:54,934 Yeah! 189 00:15:00,539 --> 00:15:02,401 Fucking war hammer?! 190 00:15:02,501 --> 00:15:04,763 Thraex should be paired against spear of hoplomachus 191 00:15:04,863 --> 00:15:07,526 - or sword of murmillo. - Attend the crowd. 192 00:15:07,626 --> 00:15:09,808 They give no shit towards tradition. 193 00:15:38,615 --> 00:15:40,396 A fine showing, 194 00:15:40,496 --> 00:15:42,318 yet the gods bless us 195 00:15:42,418 --> 00:15:44,880 with even greater spectacle 196 00:15:44,980 --> 00:15:46,042 for primus 197 00:15:46,142 --> 00:15:48,123 to conclude the day, 198 00:15:48,223 --> 00:15:49,805 to honor Capua 199 00:15:49,905 --> 00:15:51,807 and most deserving citizens! 200 00:15:54,830 --> 00:15:56,091 Good Opiter 201 00:15:56,191 --> 00:15:59,854 has seen fit to present most glorious offering. 202 00:15:59,954 --> 00:16:01,256 Come on! 203 00:16:01,356 --> 00:16:05,820 Enter Pluton - hoplomachus! 204 00:16:05,920 --> 00:16:07,902 Make it hurt! 205 00:16:12,006 --> 00:16:13,027 Yeah! 206 00:16:13,127 --> 00:16:16,330 Who shall face such formidable opponent? 207 00:16:17,851 --> 00:16:19,833 There can stand only one! 208 00:16:25,738 --> 00:16:29,202 - From the House of Proculus... - Ooooh... 209 00:16:29,302 --> 00:16:31,444 ...enter Ammonius - 210 00:16:31,544 --> 00:16:33,886 murmillo! 211 00:16:35,908 --> 00:16:38,110 Ha ha! 212 00:16:46,157 --> 00:16:48,660 Your man is well received, Proculus! 213 00:16:48,760 --> 00:16:51,122 He but claims laurels rightfully due. 214 00:16:51,602 --> 00:16:53,464 Perhaps the House of Opiter 215 00:16:53,564 --> 00:16:55,826 shall present surprising challenge. 216 00:16:55,926 --> 00:16:59,950 Would that voice graced with such beauty entreat the heavens. 217 00:17:00,050 --> 00:17:01,912 Mmm. 218 00:17:10,099 --> 00:17:11,401 May the Gods 219 00:17:11,501 --> 00:17:13,903 favour our offerings. 220 00:17:14,664 --> 00:17:16,886 Begin! 221 00:17:41,929 --> 00:17:45,612 See how Ammonius draws his opponent in, lending false hope. 222 00:17:55,061 --> 00:17:56,362 Yes! 223 00:17:56,462 --> 00:17:58,885 He wields not only strength but sharpened strategy. 224 00:17:58,985 --> 00:18:00,927 Shall I seek to arrange for you to swallow his cock 225 00:18:01,027 --> 00:18:03,028 upon contest's end? 226 00:18:03,469 --> 00:18:05,451 The man stands unrivalled upon the sands. 227 00:18:05,551 --> 00:18:09,434 It would be an honour to drink such potent a blessing. 228 00:18:18,363 --> 00:18:19,744 He is of form. 229 00:18:19,844 --> 00:18:21,906 If we can conjure an opponent of equal worth... 230 00:18:24,088 --> 00:18:26,090 Oof! 231 00:18:43,186 --> 00:18:45,728 Jupiter himself would have to grace us with champion 232 00:18:45,828 --> 00:18:49,051 to give Ammonius slightest of pause. 233 00:18:53,115 --> 00:18:55,257 Come. Let us set foot upon path 234 00:18:55,357 --> 00:18:57,759 and see you proved short of fucking sight. 235 00:19:07,288 --> 00:19:09,470 A most welcome diversion, 236 00:19:09,570 --> 00:19:12,513 easing encumbrance of ill-natured concerns. 237 00:19:12,613 --> 00:19:15,956 It lifts heart to hear it so, Cossutia. Let us-- 238 00:19:16,056 --> 00:19:17,518 Aedile! 239 00:19:17,618 --> 00:19:19,439 Ah! 240 00:19:19,539 --> 00:19:21,962 I would seize moment and beseech word. 241 00:19:22,062 --> 00:19:25,024 You accost me in the street now, Syrian, as common cutpurse? 242 00:19:25,345 --> 00:19:27,927 Apologies. I was unable to secure audience 243 00:19:28,027 --> 00:19:29,969 through traditional means and took initiative 244 00:19:30,069 --> 00:19:32,972 - through brighter prospects. - The man flaunts savage nature 245 00:19:33,072 --> 00:19:34,974 and presents it as shrewd navigation. 246 00:19:35,074 --> 00:19:37,516 Let us not stand in too harsh a reply. 247 00:19:37,997 --> 00:19:40,339 Did the Syrian not help quell rebellion, 248 00:19:40,439 --> 00:19:42,100 turning upon his own in the effort? 249 00:19:42,200 --> 00:19:45,984 Such is said through parted lips and eager tongue. 250 00:19:46,084 --> 00:19:47,866 I but serve the Republic. 251 00:19:47,966 --> 00:19:50,668 As does my husband - at times, to distraction. 252 00:19:50,768 --> 00:19:53,551 - His absence most deeply felt. - Mm. 253 00:19:53,651 --> 00:19:55,553 Duties yet hold him in Rome? 254 00:19:55,653 --> 00:19:59,176 He counsels Pompey in attempt to soothe inflamed relations 255 00:19:59,577 --> 00:20:00,678 with Crassus. 256 00:20:00,778 --> 00:20:02,800 Crassus yet stands your patron, does he not, 257 00:20:02,900 --> 00:20:05,202 gifting you position and Batiatus' ludus? 258 00:20:05,302 --> 00:20:08,565 I stand so blessed... for services rendered. 259 00:20:08,665 --> 00:20:10,907 Then surely you have his ear in the matter. 260 00:20:11,267 --> 00:20:13,329 I have dispatched messages regarding variety of 261 00:20:13,429 --> 00:20:16,012 pressing concerns, not least among them 262 00:20:16,112 --> 00:20:18,574 rebuilding once mighty arena brought to ruin 263 00:20:18,674 --> 00:20:20,536 - by Spartacus and his rebel-- - Yes, a lofty ideal, 264 00:20:20,636 --> 00:20:22,638 to be sure. 265 00:20:23,118 --> 00:20:27,122 Please give Crassus our wishes for continued prosperity. 266 00:20:30,685 --> 00:20:32,948 If you shout them loud enough, 267 00:20:33,048 --> 00:20:36,451 perhaps they will reach all the way to Rome, hm? 268 00:20:41,055 --> 00:20:43,057 Uvidus! 269 00:20:45,419 --> 00:20:49,923 Aedile. I would broach subject for position in future games. 270 00:20:50,023 --> 00:20:55,108 Position? Word travels upon wind of your men being... less than. 271 00:20:55,428 --> 00:20:58,411 I assure you, they stand equal to any good Proculus 272 00:20:58,511 --> 00:21:01,734 - could hope to offer. - Korris speaks out of turn... 273 00:21:01,834 --> 00:21:03,496 yet breaks truth. 274 00:21:03,596 --> 00:21:06,939 Let us grace the Syrian with reward equal to worth - 275 00:21:07,039 --> 00:21:10,482 if not swayed by my desire, then in name of honoured husband? 276 00:21:10,883 --> 00:21:12,144 Very well. 277 00:21:12,244 --> 00:21:14,226 One man... to be presented mid-month 278 00:21:14,326 --> 00:21:17,109 upon festival of Liber Pater. 279 00:21:17,209 --> 00:21:19,271 I eagerly await the day. 280 00:21:19,371 --> 00:21:21,372 As do I. 281 00:21:31,862 --> 00:21:36,046 Did I not tell you? We at last gain position! 282 00:21:36,146 --> 00:21:39,089 If you'd bowed any lower, your mouth would be filled with dirt. 283 00:21:39,189 --> 00:21:41,091 And I would gorge until bursting to gain advantage. 284 00:21:41,191 --> 00:21:43,813 Who stands most well-honed among our men? 285 00:21:43,913 --> 00:21:45,935 Rhodius, by wide fucking margin. 286 00:21:46,035 --> 00:21:47,977 Rhodius? Which man is he? 287 00:21:48,077 --> 00:21:50,079 The one you buried this morning. 288 00:22:01,169 --> 00:22:03,191 You did not think to broach subject 289 00:22:03,291 --> 00:22:05,353 before I fell the fucking man?! 290 00:22:05,453 --> 00:22:07,775 I warned his absence would be keenly felt. 291 00:22:08,416 --> 00:22:10,398 After deed had been done! 292 00:22:10,498 --> 00:22:12,760 Oh, apologies... for not divining future where you 293 00:22:12,860 --> 00:22:16,664 fell from reason and took life with jug of fucking wine! 294 00:22:20,467 --> 00:22:24,271 We have opportunity, Korris, and we must seize it. 295 00:22:31,157 --> 00:22:33,780 Pit man against man at break of dawn. 296 00:22:33,880 --> 00:22:35,781 Whoever triumphs by fall of night shall stand 297 00:22:35,881 --> 00:22:37,883 our champion in the arena. 298 00:22:38,444 --> 00:22:40,446 - Your will-- - Go! 299 00:22:41,326 --> 00:22:43,328 - Dominus. - What?! 300 00:22:44,089 --> 00:22:45,871 Apologies. 301 00:22:45,971 --> 00:22:47,973 I thought you might take food. 302 00:22:48,894 --> 00:22:50,895 And perhaps warm bath. 303 00:22:52,096 --> 00:22:54,098 To temper mood. 304 00:22:55,460 --> 00:22:57,562 Is it so foul a creature? 305 00:22:57,662 --> 00:22:59,663 For enraged bull? 306 00:23:00,264 --> 00:23:02,266 - No. - Mm. 307 00:23:04,068 --> 00:23:06,069 Lead way. 308 00:23:06,550 --> 00:23:08,592 And I shall attempt not to gore 309 00:23:09,072 --> 00:23:11,174 with errant horn. 310 00:23:22,685 --> 00:23:24,687 What troubled thoughts lend burden? 311 00:23:25,808 --> 00:23:27,810 None of worth. 312 00:23:28,851 --> 00:23:33,615 Place them upon scale to be weighted by a less critical eye. 313 00:23:35,777 --> 00:23:39,581 Many nights I would lay in my cell below us in the ludus, 314 00:23:40,301 --> 00:23:41,923 dreaming... 315 00:23:42,023 --> 00:23:44,585 of a day I would hold title of dominus. 316 00:23:46,467 --> 00:23:49,910 Absent concern to onus such title carried. 317 00:23:52,633 --> 00:23:55,035 Did former dominus share in reflection? 318 00:23:56,796 --> 00:23:58,698 Batiatus? 319 00:23:58,798 --> 00:24:00,920 The man stood constantly pressed, 320 00:24:01,681 --> 00:24:04,504 believing the gods themselves spread cheeks 321 00:24:04,604 --> 00:24:07,246 for frequent ramming. 322 00:24:10,129 --> 00:24:12,131 And how did he survive? 323 00:24:13,932 --> 00:24:16,174 Through cunning and deception. 324 00:24:20,098 --> 00:24:21,800 Benefit of my aid 325 00:24:21,900 --> 00:24:23,982 at every turn. 326 00:24:27,024 --> 00:24:29,026 Then you shall rise 327 00:24:29,347 --> 00:24:32,470 through conviction of your own counsel... 328 00:24:38,315 --> 00:24:39,216 ...as your cock 329 00:24:39,316 --> 00:24:41,218 heralds way. 330 00:24:53,569 --> 00:24:55,571 Ah! 331 00:24:57,333 --> 00:24:59,194 Shall I summon Messia to join us? 332 00:24:59,294 --> 00:25:01,296 No. 333 00:25:01,697 --> 00:25:04,219 I have desire for sweeter nectar. 334 00:25:06,141 --> 00:25:10,245 Wash day's bitter taste... 335 00:25:10,345 --> 00:25:12,347 ...from mouth. 336 00:25:23,317 --> 00:25:26,260 Bless the gods. We... 337 00:25:26,360 --> 00:25:29,462 are for the arena! 338 00:25:29,562 --> 00:25:31,564 You are for fucking shit, Erato. 339 00:25:32,325 --> 00:25:33,746 You fare no better. 340 00:25:33,846 --> 00:25:36,989 Place lips upon hole so I may impart more cloying breath 341 00:25:37,089 --> 00:25:38,591 than breaks from fucking mouth! 342 00:25:38,691 --> 00:25:41,273 Oh, Tarchon. 343 00:25:41,373 --> 00:25:43,535 Your boy stands absent sense or concern. 344 00:25:44,216 --> 00:25:48,160 And you did not fall into quarrel during day's training? 345 00:25:48,260 --> 00:25:50,242 Passions overwhelmed upon the moment. 346 00:25:50,342 --> 00:25:52,464 I should not have lashed out at my brothers... 347 00:25:53,865 --> 00:25:56,568 when true enemy stands Roman. 348 00:25:56,668 --> 00:25:57,769 - Oooh. - Logas! 349 00:25:57,869 --> 00:26:00,131 - Oh, let him speak. - Towards what end? 350 00:26:00,231 --> 00:26:01,492 Of us fucking all 351 00:26:01,592 --> 00:26:04,835 if whimpering growl reaches ear of our dominus. 352 00:26:05,836 --> 00:26:07,298 - The Syrian? - Mm? 353 00:26:07,398 --> 00:26:09,820 He stands a traitor to the Brotherhood - 354 00:26:09,920 --> 00:26:11,822 something well known to Spartacus. 355 00:26:11,922 --> 00:26:15,705 You would see us all nailed upon cross along Appian Way. 356 00:26:15,805 --> 00:26:18,648 I would see us slip from beneath heel. 357 00:26:19,289 --> 00:26:21,271 What Spartacus began lives in the spirit 358 00:26:21,371 --> 00:26:23,933 of those who followed him. And rumours 359 00:26:24,614 --> 00:26:25,755 the man himself 360 00:26:25,855 --> 00:26:27,356 may yet live. 361 00:26:27,456 --> 00:26:29,758 If he yet drew breath, 362 00:26:29,858 --> 00:26:32,040 the Bringer of Rain would make presence known. 363 00:26:32,140 --> 00:26:34,463 No, no, no. More likely the mad fuck 364 00:26:35,023 --> 00:26:39,327 forever slumbers in unknown beds beneath fetid ground. 365 00:26:41,269 --> 00:26:42,610 Tarchon, 366 00:26:42,710 --> 00:26:44,052 fall to my side 367 00:26:44,152 --> 00:26:46,914 and let us remove ourselves from such foolishness. 368 00:26:51,238 --> 00:26:53,100 You clear fucking room. 369 00:26:53,200 --> 00:26:55,342 We are better served in their absence. 370 00:26:55,442 --> 00:26:58,165 The lesson of Spartacus is well learned... 371 00:26:59,166 --> 00:27:00,867 for those who dare embrace it. 372 00:27:00,967 --> 00:27:04,190 What fucking lesson? To die at the end of spear? 373 00:27:04,290 --> 00:27:05,952 That freedom is worth any cost, 374 00:27:06,052 --> 00:27:09,075 as is claiming the life of those who would oppress us. 375 00:27:09,175 --> 00:27:11,317 Whoever stands upon the sands of the arena 376 00:27:11,417 --> 00:27:13,699 will have the opportunity in victory 377 00:27:14,179 --> 00:27:16,862 to shed the blood of our dominus 378 00:27:17,422 --> 00:27:20,365 and every Roman cock he kneels to suck. 379 00:27:28,993 --> 00:27:31,756 You have been granted the greatest of honour 380 00:27:32,116 --> 00:27:35,039 to at last grace the sands of the arena! 381 00:27:35,840 --> 00:27:39,303 To prove yourselves against the shit, Proculus, and his men. 382 00:27:39,403 --> 00:27:41,405 Some... 383 00:27:41,885 --> 00:27:43,507 would claim you've been 384 00:27:43,607 --> 00:27:45,849 blessed by the gods. 385 00:27:46,930 --> 00:27:48,932 Fuck the gods! 386 00:27:49,452 --> 00:27:52,595 They give no shit towards the affairs of men, 387 00:27:52,695 --> 00:27:56,459 a thing I have witnessed countless times as a gladiator, 388 00:27:57,219 --> 00:27:59,401 as a soldier... 389 00:27:59,501 --> 00:28:01,503 as a free man. 390 00:28:02,504 --> 00:28:04,666 We forge our own fate 391 00:28:05,307 --> 00:28:07,129 with our hands, 392 00:28:07,229 --> 00:28:08,690 with our will, 393 00:28:08,790 --> 00:28:11,533 and with our blood! Prove yourselves worthy - 394 00:28:11,633 --> 00:28:14,435 not to Jupiter and his fucking cock 395 00:28:15,516 --> 00:28:17,518 but to yourselves. 396 00:28:19,880 --> 00:28:21,882 And to your dominus. 397 00:28:46,585 --> 00:28:48,447 Doctore. 398 00:28:58,596 --> 00:29:00,598 Salvius! 399 00:29:03,401 --> 00:29:05,403 Hedylus. 400 00:29:12,769 --> 00:29:14,471 Begin! 401 00:29:33,829 --> 00:29:36,031 Illugorus. Firmus. 402 00:29:47,602 --> 00:29:49,504 Logas. Helios. 403 00:29:54,448 --> 00:29:56,510 Erato. Ephesius. 404 00:30:07,620 --> 00:30:09,662 Celadus. Tarchon. 405 00:30:25,677 --> 00:30:27,839 Celadus, Logas... 406 00:30:28,560 --> 00:30:30,562 take position for final contest. 407 00:30:50,700 --> 00:30:52,702 Mm. 408 00:30:54,584 --> 00:30:58,728 So, you stand above all others in the House of Ashur. 409 00:30:58,828 --> 00:31:01,470 Logas has proven himself worthy of the arena. 410 00:31:01,951 --> 00:31:04,253 Were you not the one who spoke of sacred grounds 411 00:31:04,353 --> 00:31:06,375 watered with tears of blood? 412 00:31:06,475 --> 00:31:08,217 Yes, Dominus. 413 00:31:08,317 --> 00:31:10,318 Place thought aside. 414 00:31:10,839 --> 00:31:13,541 Proculus will not risk embarrassment. 415 00:31:13,641 --> 00:31:16,124 He shall seek an opponent with deadly consequence, 416 00:31:17,605 --> 00:31:20,328 perhaps even the champion Ammonius himself. 417 00:31:25,212 --> 00:31:30,177 All those before me shall fall, regardless of name or title. 418 00:31:34,541 --> 00:31:36,363 Mmm. 419 00:31:36,463 --> 00:31:37,724 See it so. 420 00:31:37,824 --> 00:31:39,986 And be rewarded for fucking effort. 421 00:32:27,950 --> 00:32:30,533 The crowd again favours your wares, Proculus. 422 00:32:30,633 --> 00:32:33,576 Gratitude. Yet I fear good Opiter may forfeit all coin 423 00:32:33,676 --> 00:32:35,578 in attempts to restock his ludus. 424 00:32:35,678 --> 00:32:37,740 Well, fortunes may yet shift 425 00:32:37,840 --> 00:32:40,642 - in my favour. - As I would see it so. 426 00:32:41,763 --> 00:32:43,765 Sun threatens zenith... 427 00:32:44,366 --> 00:32:47,228 and, with it, promise of most anticipated contest. 428 00:32:47,328 --> 00:32:50,271 May the gods grant spectacle to shake the very heavens. 429 00:32:50,371 --> 00:32:52,373 Mm. 430 00:32:57,778 --> 00:32:59,239 See our man ready... 431 00:32:59,339 --> 00:33:01,982 and first victory of the House of fucking Ashur. 432 00:33:34,012 --> 00:33:36,054 It is time to embrace your destiny. 433 00:33:36,774 --> 00:33:38,636 A thing that I have long dreamt of. 434 00:33:38,736 --> 00:33:41,338 Now I've imparted all I can in the days allowed us. 435 00:33:41,819 --> 00:33:44,261 Bring honour to the name Logas. 436 00:33:44,982 --> 00:33:47,324 And if the gods will it, embrace the afterlife 437 00:33:47,424 --> 00:33:49,786 with a dignity befitting our brotherhood. 438 00:33:50,987 --> 00:33:53,630 It is not I who shall fall this day. 439 00:34:15,890 --> 00:34:17,952 - How stands our man? - Filled to overflowing 440 00:34:18,052 --> 00:34:19,434 with lust for blood. 441 00:34:19,534 --> 00:34:20,875 The gods may yet bless us this day. 442 00:34:20,975 --> 00:34:22,357 I hold no stock in them, 443 00:34:22,457 --> 00:34:24,759 yet I would gladly stroke Jupiter's cock to completion 444 00:34:24,859 --> 00:34:26,560 if it held promise towards our favour. 445 00:34:26,660 --> 00:34:28,122 The gods hear your plea. 446 00:34:28,222 --> 00:34:30,944 Gabinius returns from Rome to bear witness to our efforts. 447 00:34:32,906 --> 00:34:35,389 Gabinius. You grace us with unexpected presence. 448 00:34:35,989 --> 00:34:38,331 I had not thought to see such a vision 449 00:34:38,431 --> 00:34:40,213 for yet a handful of days. 450 00:34:40,313 --> 00:34:42,976 Heart could not bear another fleeting moment... 451 00:34:43,076 --> 00:34:45,458 - ...absent from your embrace. - Mm. 452 00:34:45,558 --> 00:34:48,601 Apologies. What news from Rome? 453 00:34:49,121 --> 00:34:50,703 None to lift heart. 454 00:34:50,803 --> 00:34:53,746 I entreated Pompey to offer disbanding his army garrison 455 00:34:53,846 --> 00:34:57,349 beyond city gates; in return, in kind from Crassus 456 00:34:57,449 --> 00:34:59,231 and his forces equally positioned. 457 00:34:59,331 --> 00:35:01,893 Well, a reasonable solution to ease mounting tension. 458 00:35:02,414 --> 00:35:03,995 I fear reason has taken wing. 459 00:35:04,095 --> 00:35:06,437 Love lost between the two consuls in recent months 460 00:35:06,537 --> 00:35:09,680 proves too great a divide to close with simple words. 461 00:35:09,780 --> 00:35:13,003 Slightest spark of temperament may ignite civil war. 462 00:35:13,103 --> 00:35:15,326 Replace concern of uncertain future 463 00:35:15,426 --> 00:35:17,768 with more joyful present. 464 00:35:17,868 --> 00:35:20,210 Wise counsel for all attending. 465 00:35:20,310 --> 00:35:22,412 And well received. 466 00:35:22,512 --> 00:35:24,414 Viridia did not accompany? 467 00:35:24,514 --> 00:35:27,317 The games serve only to reopen old wounds. 468 00:35:27,717 --> 00:35:28,778 I bear gifts from Rome 469 00:35:28,878 --> 00:35:30,219 - to aid in their healing. - Mm. 470 00:35:30,319 --> 00:35:33,102 Ah, let us not drag the day into morose reflection. 471 00:35:33,202 --> 00:35:34,744 I am for wine... 472 00:35:34,844 --> 00:35:36,906 - and the clash of swords. - Mm. 473 00:35:37,006 --> 00:35:39,508 As I would see desires satisfied. 474 00:35:45,934 --> 00:35:48,076 She at last finds fucking tongue. 475 00:35:48,176 --> 00:35:50,238 Citizens of Capua, 476 00:35:50,338 --> 00:35:53,661 honoured guests and beloved husband... 477 00:35:54,502 --> 00:35:55,843 Liber Pater - 478 00:35:55,943 --> 00:35:57,885 benevolent god gracing us 479 00:35:57,985 --> 00:36:00,628 with most welcome discovery of honey 480 00:36:01,068 --> 00:36:02,850 and blessing us 481 00:36:02,950 --> 00:36:04,892 with fertility, 482 00:36:04,992 --> 00:36:05,973 harvest, 483 00:36:06,073 --> 00:36:08,895 and wine... 484 00:36:12,278 --> 00:36:14,220 ...has also seen fit 485 00:36:14,320 --> 00:36:17,744 to deliver most extraordinary spectacle... 486 00:36:17,844 --> 00:36:19,745 ...for those 487 00:36:19,845 --> 00:36:22,828 of faithful worship. 488 00:36:22,928 --> 00:36:24,430 For the first time 489 00:36:24,530 --> 00:36:27,112 in all of history, 490 00:36:27,212 --> 00:36:30,836 the House of Ashur presents upon the sands. 491 00:36:34,979 --> 00:36:38,102 And who shall the Syrian put forth? 492 00:36:38,983 --> 00:36:40,985 Enter... 493 00:36:41,946 --> 00:36:44,708 um... 494 00:36:49,473 --> 00:36:51,215 Logas. 495 00:36:51,315 --> 00:36:53,377 Enter Logas - 496 00:36:53,477 --> 00:36:55,478 murmillo! 497 00:37:18,980 --> 00:37:20,982 A momentous reception. 498 00:37:21,422 --> 00:37:24,285 The mob does not know what moves until motion has ceased. 499 00:37:24,385 --> 00:37:26,627 They sound pretty fucking moved to me. 500 00:37:29,470 --> 00:37:31,952 And who shall face such fearsome opponent? 501 00:37:32,433 --> 00:37:35,115 Good Proculus has chosen carefully. 502 00:37:36,036 --> 00:37:37,377 Enter... 503 00:37:37,477 --> 00:37:40,861 the Brothers Ferox, Thraex, Murmillo and Hoplomachus. 504 00:37:40,961 --> 00:37:42,962 Three?! 505 00:37:43,363 --> 00:37:45,925 Logas is to face three fucking men? 506 00:37:58,297 --> 00:38:00,899 What is this fucking shit?! 507 00:38:08,106 --> 00:38:10,388 Jest veers from proper contest. 508 00:38:10,708 --> 00:38:12,090 'Tis but slight amusement. 509 00:38:12,190 --> 00:38:15,272 See how the spirit of the crowd is so lifted by it. 510 00:38:17,995 --> 00:38:19,657 Whoo! 511 00:38:19,757 --> 00:38:21,618 What is that he wears upon his belt? 512 00:38:21,718 --> 00:38:23,941 Trophies taken from the lives he's claimed within 513 00:38:24,041 --> 00:38:25,982 the arena... and beyond. 514 00:38:26,082 --> 00:38:27,944 Ah! 515 00:38:38,614 --> 00:38:42,658 May your sacrifice find favour among the gods. 516 00:38:45,340 --> 00:38:47,342 Begin! 517 00:38:59,113 --> 00:38:59,974 Mm. 518 00:39:00,074 --> 00:39:02,076 First blood to Satyrus. 519 00:39:06,480 --> 00:39:08,782 Recall training! They are but men! 520 00:39:08,882 --> 00:39:10,023 They are aborted demon, 521 00:39:10,123 --> 00:39:12,225 belched from fucking cunt of the Underworld. 522 00:39:33,225 --> 00:39:36,007 I pray the Syrian's man does not fall too quickly. 523 00:39:36,107 --> 00:39:37,969 I would see moment prolonged. 524 00:39:41,352 --> 00:39:43,014 Kill this cunt! 525 00:39:59,049 --> 00:40:00,991 Yes! 526 00:40:02,091 --> 00:40:03,993 Brother! 527 00:40:07,056 --> 00:40:09,118 Balbus! 528 00:40:09,218 --> 00:40:10,679 Come. 529 00:40:10,779 --> 00:40:13,822 Let us see how you fare absent fucking brothers, little man. 530 00:40:16,104 --> 00:40:18,306 Ha! 531 00:40:27,075 --> 00:40:30,358 Is this the best that Proculus offers?! 532 00:40:33,601 --> 00:40:34,982 Ha! 533 00:40:37,244 --> 00:40:39,606 My cock stands larger threat. 534 00:40:56,142 --> 00:40:58,043 Fuck. 535 00:41:31,174 --> 00:41:33,336 One day... 536 00:41:48,150 --> 00:41:49,972 Yes! 537 00:41:52,153 --> 00:41:54,015 Yeah! 538 00:42:04,645 --> 00:42:06,787 No man stands above us 539 00:42:06,887 --> 00:42:09,209 when laid to fucking ground! 540 00:42:35,354 --> 00:42:36,815 They laugh. 541 00:42:36,915 --> 00:42:39,057 They fucking laugh at us. 542 00:42:39,157 --> 00:42:42,040 There sit mother of fucking jest. 543 00:42:45,243 --> 00:42:47,385 Regain your seat. 544 00:42:47,485 --> 00:42:50,147 Would you have us sit and bathe in fucking mockery? 545 00:42:50,247 --> 00:42:52,249 They desire us gone... 546 00:42:53,811 --> 00:42:56,793 a satisfaction I would see denied. 547 00:43:00,417 --> 00:43:03,600 Apologies, pressing concerns wrest me from position. 548 00:43:03,700 --> 00:43:05,702 Cossutia. 549 00:43:06,903 --> 00:43:10,326 Day is but half fallen, and I stand for Liber Pater. 550 00:43:10,426 --> 00:43:12,508 - I would remain. - And I would not. 551 00:43:12,908 --> 00:43:15,070 What turns such mood? 552 00:43:15,831 --> 00:43:19,535 Surely not amusement at expense of the Syrian toad. 553 00:43:19,635 --> 00:43:22,677 That toad is pet to Marcus fucking Crassus. 554 00:43:23,558 --> 00:43:26,101 I make overtures to temper smouldering resentment 555 00:43:26,201 --> 00:43:29,544 between the man and Pompey, only to find wife stoking flames! 556 00:43:29,644 --> 00:43:31,185 Apologies, Gabinius. We did not think-- 557 00:43:31,285 --> 00:43:33,267 No, you did not. 558 00:43:33,367 --> 00:43:35,429 If Crassus yet bore concern towards the Syrian, 559 00:43:35,529 --> 00:43:39,473 intentions would have been made known. He is forsaken 560 00:43:39,573 --> 00:43:42,116 and soon shall fade from Capua 561 00:43:42,216 --> 00:43:45,739 as unpleasant memory upon passing of time. 562 00:43:46,139 --> 00:43:48,141 I pray words hold truth. 563 00:43:48,862 --> 00:43:50,864 Come. 564 00:43:53,226 --> 00:43:56,469 Gratitude... for most enjoyable day. 565 00:44:33,223 --> 00:44:37,747 Witness speed and ferocity unmatched upon the sands! 566 00:44:39,268 --> 00:44:41,210 Little shit! 567 00:44:45,514 --> 00:44:47,056 Oh! 568 00:44:47,156 --> 00:44:49,798 Most honoured guest at last arrives. 569 00:44:50,199 --> 00:44:52,501 Behold the mighty Syrian - 570 00:44:52,601 --> 00:44:56,404 Dominus of the House of Asses. 571 00:45:06,694 --> 00:45:10,237 Pay him no heed. Satyrus drinks as man fully formed, 572 00:45:10,337 --> 00:45:12,339 overfilling flyspeck vessel. 573 00:45:12,699 --> 00:45:15,362 Voice so small to be barely of note. 574 00:45:15,462 --> 00:45:19,246 Yet louder than your man in the arena with throat slit 575 00:45:19,346 --> 00:45:20,927 by tiny hand. 576 00:45:21,027 --> 00:45:23,449 I shall compensate for your loss 577 00:45:23,549 --> 00:45:27,273 in hope that jest is received in manner intended. 578 00:45:27,713 --> 00:45:32,458 - It has been taken as intended. - Ah. Sentiment well met. 579 00:45:32,558 --> 00:45:35,461 I would not have Crassus believe otherwise. 580 00:45:35,561 --> 00:45:38,203 I find no reason to concern him with such matters. 581 00:45:38,563 --> 00:45:39,905 We are one in this regard. 582 00:45:40,005 --> 00:45:43,508 Perhaps more common ground may yet be claimed. 583 00:45:43,608 --> 00:45:45,270 Is the man incapable 584 00:45:45,370 --> 00:45:47,532 of speaking plainly? 585 00:45:48,613 --> 00:45:49,914 Apologies. 586 00:45:50,014 --> 00:45:55,239 I should reduce words so base intellect may grasp intent. 587 00:45:55,339 --> 00:45:57,201 I have born your jest absent complaint, yet 588 00:45:57,301 --> 00:46:01,565 the House of Ashur has not yet been afforded proper contest. 589 00:46:01,665 --> 00:46:04,127 You seek additional position in the arena? 590 00:46:04,227 --> 00:46:06,369 Crowd turns weary of repeated meal. 591 00:46:06,469 --> 00:46:09,492 They quench hunger by devouring new and unusual meat. 592 00:46:09,592 --> 00:46:12,455 Perhaps if you acquired something novel to offer. 593 00:46:12,555 --> 00:46:16,058 I shall redouble the effort to secure undiscovered spectacle 594 00:46:16,158 --> 00:46:18,300 and see rematch upon a day. 595 00:46:18,400 --> 00:46:20,923 A thing greatly anticipated. 596 00:46:23,125 --> 00:46:24,826 Ah, good Herennius has arrived. 597 00:46:24,926 --> 00:46:27,509 Let us greet him, lest Opiter bores the man to early grave. 598 00:46:27,609 --> 00:46:29,671 Hm. 599 00:46:29,771 --> 00:46:33,695 Herennius, I trust Opiter and noble wife have offered wine. 600 00:46:34,816 --> 00:46:39,840 There stood a time such insult would have been paid in blood. 601 00:46:39,940 --> 00:46:41,522 Would that sun reversed its course 602 00:46:41,622 --> 00:46:43,744 and return us to fucking moment. 603 00:46:44,745 --> 00:46:46,126 Come. 604 00:46:46,226 --> 00:46:49,149 We must secure stock matching purpose to regain footing. 605 00:46:51,111 --> 00:46:53,413 Are we to train men the size of children now? 606 00:46:53,513 --> 00:46:55,495 I would force sword into hand of newborn babe 607 00:46:55,595 --> 00:46:56,736 if the crowd desire such. 608 00:46:56,836 --> 00:46:59,138 The slaver Rusonius here in Capua 609 00:46:59,238 --> 00:47:00,580 holds none of exotic nature. 610 00:47:00,680 --> 00:47:03,682 We shall seek further abroad, to Neapolis or Cumae, 611 00:47:04,123 --> 00:47:06,345 and pray the gods you're forever moaning about 612 00:47:06,445 --> 00:47:08,487 at last present fucking selves. 613 00:47:25,983 --> 00:47:28,625 You shall behold no finer specimens within Republic. 614 00:47:29,066 --> 00:47:32,429 Each man stands fresh from journey across Tyrrhenian Sea. 615 00:47:32,949 --> 00:47:36,873 Breathe in intoxicating scent of future triumphs upon the sands. 616 00:47:37,354 --> 00:47:40,476 I have conjured more worthy shits from troubled bowels. 617 00:47:41,317 --> 00:47:43,840 What of the Gaul? He cuts a form towards promise. 618 00:47:45,041 --> 00:47:47,643 We possess a dozen yet carved in the man's image. 619 00:47:48,684 --> 00:47:52,167 We must present unknown delights to ignite the crowd 620 00:47:52,608 --> 00:47:55,090 and gain attention of fucking Aedile. 621 00:47:55,530 --> 00:47:58,393 - When's the next shipment due? - By month's end. Perhaps then-- 622 00:47:58,493 --> 00:48:02,737 You fill cup with warm piss and expect request for more? 623 00:48:03,258 --> 00:48:06,741 Let us to Cumae and hopes of more fragrant opportunity. 624 00:48:07,101 --> 00:48:08,963 You grasp gold from a sow's arse. 625 00:48:09,063 --> 00:48:11,325 And will plunge to fucking shoulders in the seeking of it. 626 00:48:11,425 --> 00:48:13,767 Cumae will provide even less for consideration. 627 00:48:13,867 --> 00:48:15,369 We should return to Capua... 628 00:48:15,469 --> 00:48:16,410 - Halt! - ...and then-- 629 00:48:17,591 --> 00:48:18,572 - Aargh! - Seize her! 630 00:48:24,477 --> 00:48:26,419 - Ah! - Aargh! 631 00:48:31,484 --> 00:48:32,385 Aargh! 632 00:48:49,500 --> 00:48:50,842 - Aargh! - Aah! 633 00:48:52,343 --> 00:48:53,444 Move... 634 00:48:53,544 --> 00:48:55,286 and see life fucking forfeit. 635 00:48:55,386 --> 00:48:57,388 Halt! 636 00:48:59,430 --> 00:49:00,811 Ah! 637 00:49:00,911 --> 00:49:03,093 This one seems to have presented unfortunate complications 638 00:49:03,193 --> 00:49:05,415 to your day. I would remove her from concern, 639 00:49:05,515 --> 00:49:07,417 lest further embarrassment arise. 640 00:49:07,517 --> 00:49:08,858 She struck a Roman. 641 00:49:08,958 --> 00:49:10,580 I'll see her removed from this fucking life. 642 00:49:10,680 --> 00:49:13,423 Let us not fall to bloody disagreement. 643 00:49:13,523 --> 00:49:14,984 Give way, you fucking shit. 644 00:49:15,084 --> 00:49:18,107 This fucking shit holds favour of Marcus Licinius Crassus, 645 00:49:18,207 --> 00:49:19,428 co-Consul of Rome, 646 00:49:19,528 --> 00:49:21,610 and I, his man in Capua. 647 00:49:22,051 --> 00:49:25,434 Lay hand upon me or those in my employ, 648 00:49:25,534 --> 00:49:27,796 and word shall reach him of offence. 649 00:49:27,896 --> 00:49:29,197 You are his Syrian, 650 00:49:29,297 --> 00:49:32,180 who aided the Republic against the rebel Spartacus. 651 00:49:33,822 --> 00:49:35,823 I stand the same. 652 00:49:36,144 --> 00:49:39,667 I believe this should more than balm wounded pride. 653 00:49:42,790 --> 00:49:45,412 We stand for Crassus against the butcher, Pompey. 654 00:49:45,512 --> 00:49:47,995 Relay allegiance if opportunity arises. 655 00:49:52,359 --> 00:49:54,381 Fall to fucking form! Move! 656 00:49:54,481 --> 00:49:57,183 You waste coin on another fucking house slave? 657 00:49:57,283 --> 00:49:58,625 No. 658 00:49:58,725 --> 00:50:02,288 The gods I do not believe in manifest unexpected gift, 659 00:50:02,888 --> 00:50:04,470 one I would see towards advantage. 660 00:50:04,570 --> 00:50:06,772 Move. 661 00:50:09,134 --> 00:50:11,477 You have truly fallen from fucking sense! 662 00:50:11,577 --> 00:50:13,278 I but rise above lesser minds. 663 00:50:13,378 --> 00:50:16,521 You would have me train a woman to stand in the arena. 664 00:50:16,621 --> 00:50:18,683 A woman? Upon the sands? 665 00:50:18,783 --> 00:50:20,485 The very notion of fucking perversion. 666 00:50:20,585 --> 00:50:23,087 Perversion not yet tasted by ravenous crowd. 667 00:50:23,187 --> 00:50:26,390 One that shall gain notice impossible to ignore. 668 00:50:26,791 --> 00:50:28,452 Hilara would present equal challenge 669 00:50:28,552 --> 00:50:30,174 pitted against fucking gladiator. 670 00:50:30,274 --> 00:50:32,456 I have witnessed many of breast and cunt 671 00:50:32,556 --> 00:50:34,338 far more deadly than their opposite. 672 00:50:34,438 --> 00:50:36,420 Among rank of Spartacus and his rebels, 673 00:50:36,520 --> 00:50:41,344 they stood as fierce as any possessed of cock and balls. 674 00:50:41,444 --> 00:50:43,546 Ha ha! 675 00:50:43,646 --> 00:50:45,548 You are set upon course? 676 00:50:45,648 --> 00:50:47,650 Mm. 677 00:50:48,571 --> 00:50:51,534 Have her bathed and brought to office chambers. 678 00:50:52,615 --> 00:50:55,497 Let us gaze upon glorious future. 679 00:50:57,459 --> 00:50:59,521 Ha! 680 00:51:32,612 --> 00:51:36,215 - Has she taken food? - As jackal upon wounded prey. 681 00:51:36,776 --> 00:51:38,237 Who could lay blame? 682 00:51:38,337 --> 00:51:41,220 Journey to the belly of a slave ship offers few comforts, 683 00:51:41,620 --> 00:51:44,543 as any who have survived such may attest. 684 00:51:47,786 --> 00:51:51,249 See this dispatched to Rome at first light to be delivered 685 00:51:51,349 --> 00:51:55,213 into no other hand than possessed of Crassus himself. 686 00:51:55,313 --> 00:51:57,315 Yes, Dominus. 687 00:52:01,518 --> 00:52:03,520 Are you able to break common tongue? 688 00:52:04,681 --> 00:52:07,004 Close gap. I would have closer inspection. 689 00:52:09,005 --> 00:52:11,047 Come. I bear no teeth... 690 00:52:11,488 --> 00:52:13,890 and would be greeted in kind. 691 00:52:24,540 --> 00:52:26,702 What name do you carry? 692 00:52:28,063 --> 00:52:29,605 Neferet. 693 00:52:29,705 --> 00:52:31,526 Neferet? 694 00:52:31,626 --> 00:52:33,128 Most pleasing upon tongue. 695 00:52:33,228 --> 00:52:37,532 Yet not upon Roman ear. They desire more familiar personage. 696 00:52:37,632 --> 00:52:40,615 Yes, one stirring reflection of ancient legends 697 00:52:40,715 --> 00:52:42,657 and impossible exploits 698 00:52:42,757 --> 00:52:44,759 of lore. 699 00:52:48,762 --> 00:52:50,904 Achillia. 700 00:52:51,004 --> 00:52:53,246 The name you will bear from this day forward - 701 00:52:53,727 --> 00:52:55,629 Achillia. 702 00:52:55,729 --> 00:52:57,550 Imagine the crowd chanting such, 703 00:52:57,650 --> 00:53:01,294 the sound assaulting the very heavens in your honour. 704 00:53:02,335 --> 00:53:03,476 Crowd? 705 00:53:03,576 --> 00:53:05,238 You're not without skill in way of combat, 706 00:53:05,338 --> 00:53:07,660 evident keenly presented upon shores of Neapolis, 707 00:53:08,020 --> 00:53:10,102 yet you stand as newly forged blade. 708 00:53:10,823 --> 00:53:12,825 Sound of steel... 709 00:53:13,665 --> 00:53:15,667 yet dull of edge. 710 00:53:16,708 --> 00:53:19,611 I will have you honed to deadly advantage 711 00:53:19,711 --> 00:53:21,853 and unleashed upon the sands of the arena... 712 00:53:21,953 --> 00:53:23,695 to the roar 713 00:53:23,795 --> 00:53:25,797 of the crowd. 714 00:53:26,677 --> 00:53:28,679 And you may reap benefits... 715 00:53:29,680 --> 00:53:31,682 such adulation provides. 716 00:53:40,570 --> 00:53:42,792 Do such benefits promise more wine? 717 00:53:42,892 --> 00:53:44,894 Ha! 718 00:53:45,215 --> 00:53:47,877 Enough to drown the gods if you so desire. 719 00:53:47,977 --> 00:53:49,639 You but need to fall to command-- 720 00:53:49,739 --> 00:53:51,280 Ugh! 721 00:53:52,942 --> 00:53:55,364 Move and see his fucking life forfeit. 722 00:53:55,464 --> 00:53:58,127 Hold ground. Hold... fucking ground. 723 00:53:58,227 --> 00:54:00,989 - Release him! - You cannot slip these walls. 724 00:54:01,310 --> 00:54:02,651 Then we fall from this world entwined. 725 00:54:02,751 --> 00:54:05,614 I will not die a fucking slave to men such as you. 726 00:54:05,714 --> 00:54:08,656 We are all of us but slaves to those of means and position 727 00:54:08,756 --> 00:54:10,698 who move us upon board, pieces in game, 728 00:54:10,798 --> 00:54:13,221 sacrificed upon whim or need-- 729 00:54:13,321 --> 00:54:16,624 Speak clearly while you yet have thought to form words. 730 00:54:16,724 --> 00:54:19,727 Even if you slip these walls, you will never be truly free. 731 00:54:20,087 --> 00:54:23,730 They will hunt you down for such offence and see life ended. 732 00:54:24,091 --> 00:54:26,393 A fate more desirable than one bound in chains. 733 00:54:26,493 --> 00:54:28,495 There is another way. 734 00:54:29,175 --> 00:54:32,258 Pledge oath. Call me dominus and fight in the arena. 735 00:54:32,578 --> 00:54:34,580 Earn your freedom upon the sands. 736 00:54:34,901 --> 00:54:38,044 A freedom the Romans can never seize 737 00:54:38,144 --> 00:54:40,146 from you. 738 00:54:43,549 --> 00:54:45,731 Such a thing is possible? 739 00:54:45,831 --> 00:54:47,833 I stand proof it is so. 740 00:54:48,593 --> 00:54:49,975 Let us, 741 00:54:50,075 --> 00:54:52,177 uncouple from history, 742 00:54:52,277 --> 00:54:53,858 and embrace, 743 00:54:53,958 --> 00:54:56,521 unknown tomorrow. 744 00:54:59,203 --> 00:55:01,025 Leave her! 745 00:55:03,487 --> 00:55:05,489 We struck a bargain. 746 00:55:10,494 --> 00:55:12,496 Have we not? 747 00:55:29,231 --> 00:55:31,233 Dominus. 53652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.