All language subtitles for Space Milkshake (2012).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,885 --> 00:01:59,353 Antarctica shuttle 9, 2 00:01:59,387 --> 00:02:01,355 this is orbital traffic control, 3 00:02:01,389 --> 00:02:03,524 your flight plan has not been registered. 4 00:02:03,557 --> 00:02:05,426 Please respond. 5 00:02:07,261 --> 00:02:08,296 Antarctica shuttle 9, 6 00:02:08,329 --> 00:02:12,766 you are heading towards an active debris field. 7 00:02:12,800 --> 00:02:15,636 Orbital sanitation station 8518 Regina, 8 00:02:15,669 --> 00:02:18,439 are you expecting any shuttles? 9 00:02:18,472 --> 00:02:19,773 Station Regina here. 10 00:02:19,807 --> 00:02:22,243 Shuttle 23 just dropped off an engineer 11 00:02:22,276 --> 00:02:24,778 to repair our mainframe. 12 00:02:27,215 --> 00:02:28,349 Never mind. 13 00:02:28,382 --> 00:02:30,684 The shuttle just disappeared off our radar screens. 14 00:02:30,718 --> 00:02:32,720 Must be a sensor glitch. 15 00:02:33,754 --> 00:02:35,389 Do you have fruits, vegetables, 16 00:02:35,423 --> 00:02:36,790 or other food products? 17 00:02:36,824 --> 00:02:38,192 No. 18 00:02:38,226 --> 00:02:41,229 Fever, stuffy nose, cold symptoms? 19 00:02:41,262 --> 00:02:42,263 No. 20 00:02:51,472 --> 00:02:52,473 Hi. 21 00:02:54,275 --> 00:02:57,278 Are you, uh... Captain Bal... 22 00:02:57,311 --> 00:02:59,447 Bal... venie? 23 00:03:00,848 --> 00:03:01,815 Call me Anton. 24 00:03:03,517 --> 00:03:05,553 We're very informal around here. 25 00:03:08,689 --> 00:03:12,826 Jimmy Anderson, United Space Workers Orbital 108 since 2147, 26 00:03:12,860 --> 00:03:14,428 allergic to pollen. 27 00:03:14,462 --> 00:03:19,467 Whoa... Certified level nine rating? 28 00:03:20,868 --> 00:03:22,236 Do you want me to go back? 29 00:03:23,337 --> 00:03:26,574 We got you up here, I'll put you to work. 30 00:03:26,607 --> 00:03:28,909 Because this is my first orbital assignment, so... 31 00:03:29,510 --> 00:03:32,613 Well, let me clue you in. 32 00:03:32,646 --> 00:03:34,648 Up here, the work never stops. 33 00:03:34,682 --> 00:03:36,650 The orbital debris is always piling up, 34 00:03:36,684 --> 00:03:38,519 and someone has to be in every sector with a line of sight 35 00:03:38,552 --> 00:03:40,754 to keep the launch vectors clear. Do you follow me? 36 00:03:40,788 --> 00:03:42,556 You got it, chief. 37 00:03:42,590 --> 00:03:44,825 I'm not a chief, I'm the captain. 38 00:03:45,859 --> 00:03:46,760 Sorry. 39 00:03:47,695 --> 00:03:50,731 Just make sure you finish by 0800 Zulu. 40 00:03:50,764 --> 00:03:52,600 I'm not signing any overtime forms. 41 00:03:52,633 --> 00:03:53,892 Oh, and by the way, 42 00:03:53,939 --> 00:03:55,936 can you fix mess hall food dispensers? 43 00:03:57,371 --> 00:03:58,739 Uh, well, maybe. 44 00:03:58,772 --> 00:04:01,342 What seems to be the problem with it? 45 00:04:01,375 --> 00:04:04,011 It's only giving us sandwiches. 46 00:04:04,044 --> 00:04:06,514 That's your next job after the mainframe. 47 00:04:10,263 --> 00:04:12,052 Two minutes until calisthenics. 48 00:04:12,085 --> 00:04:14,888 Repeat, two minutes until calisthenics. 49 00:04:21,929 --> 00:04:23,631 Sorry. 50 00:04:23,664 --> 00:04:26,800 That's the terminal that's broken there. 51 00:04:28,702 --> 00:04:33,040 That is lieutenant Tilda Genero. You don't need to talk to her. 52 00:04:33,073 --> 00:04:35,709 - Okay. - And the coffee machine isn't working. 53 00:04:35,743 --> 00:04:37,044 Can you fix that? 54 00:04:37,077 --> 00:04:38,912 Well, I don't know. I'm going to have to take the mainframe-- 55 00:04:42,683 --> 00:04:44,718 Just fix it. 56 00:04:49,923 --> 00:04:51,692 What's his problem? 57 00:04:55,429 --> 00:04:56,497 I said, "what's his problem?" 58 00:04:58,065 --> 00:05:01,335 Yeah, you can't hear me 'cause of your earphones. 59 00:05:01,369 --> 00:05:04,438 I can hear you. 60 00:05:04,538 --> 00:05:05,573 Okay. 61 00:05:40,408 --> 00:05:42,510 I'm putting in for a transfer. 62 00:05:42,543 --> 00:05:45,112 Not this again, val. 63 00:05:45,145 --> 00:05:47,080 There's always something on deep-space transports. 64 00:05:47,114 --> 00:05:48,015 You know? 65 00:05:48,048 --> 00:05:50,117 A chance to see the galaxy. 66 00:05:50,150 --> 00:05:52,052 It's all the same. 67 00:05:52,085 --> 00:05:53,487 Well, then, 68 00:05:53,521 --> 00:05:55,055 maybe I'll realize what I'm missing, 69 00:05:55,088 --> 00:05:57,658 and come back. 70 00:05:57,691 --> 00:06:02,396 But what about us? 71 00:06:02,430 --> 00:06:04,598 What about me? 72 00:06:07,901 --> 00:06:10,804 Is this because of the other night? 73 00:06:10,838 --> 00:06:12,540 I've already told you, 74 00:06:12,573 --> 00:06:14,475 that was an egg sandwich. 75 00:06:14,508 --> 00:06:17,110 You know I shouldn't eat eggs. 76 00:06:17,144 --> 00:06:18,512 That wasn't it. 77 00:06:21,383 --> 00:06:22,517 Is it the sex? 78 00:06:25,018 --> 00:06:27,755 No, the sex is fine. 79 00:06:28,922 --> 00:06:30,891 So, what's your problem? 80 00:06:47,941 --> 00:06:50,644 Sanitation station Regina, 81 00:06:50,678 --> 00:06:52,513 we have the unregistered Antarctica shuttle 82 00:06:52,546 --> 00:06:53,714 on our screens again, 83 00:06:53,747 --> 00:06:55,549 heading towards you. We have an alarm 84 00:06:55,583 --> 00:06:58,218 indicating a high probability of debris collision. 85 00:06:58,251 --> 00:07:01,711 Ground control, we're not reading any debris here. 86 00:07:01,735 --> 00:07:03,991 Regina, please check again. 87 00:07:04,024 --> 00:07:05,559 It's probably a sensor glitch. 88 00:07:05,593 --> 00:07:06,727 Negative, 89 00:07:06,760 --> 00:07:10,030 the debris appears to be between class 2 and class 3. 90 00:07:10,063 --> 00:07:12,281 Destroy it with a proton beam. 91 00:07:12,305 --> 00:07:15,936 It is too big for a proton beam if it's class 3. 92 00:07:15,969 --> 00:07:17,170 You know that. 93 00:07:17,204 --> 00:07:20,073 - What do they want now? - There's a cargo drone coming in. 94 00:07:20,107 --> 00:07:21,174 They've got a collision alarm. 95 00:07:23,977 --> 00:07:27,948 Hmm... Looks too small for a laser sweep. 96 00:07:27,981 --> 00:07:29,917 Yeah, it's probably just a false alarm. 97 00:07:29,950 --> 00:07:31,785 What do you want me to tell them? 98 00:07:31,819 --> 00:07:33,186 You guys want me to check the sensors? 99 00:07:33,220 --> 00:07:34,822 - 'Cause I don't mind. - No. 100 00:07:34,855 --> 00:07:36,023 I want you to go back to work. 101 00:07:37,725 --> 00:07:39,760 Okay. 102 00:07:44,141 --> 00:07:50,170 This is captain Balvenie of the sanitation station 8518. 103 00:07:50,203 --> 00:07:51,705 Who the hell 104 00:07:51,739 --> 00:07:53,774 is trying to tell my operations officer 105 00:07:53,807 --> 00:07:56,109 how to do her job? 106 00:07:56,143 --> 00:07:58,497 - Captain, I- -you have to get someone else. 107 00:07:58,522 --> 00:08:03,751 - Our main computer is down for service. - Hold on... 108 00:08:03,784 --> 00:08:05,252 Antarctica station now tells me 109 00:08:05,285 --> 00:08:07,287 it's a priority one situation. 110 00:08:07,320 --> 00:08:09,857 That is not our problem. 111 00:08:09,890 --> 00:08:12,726 The book says it's too small for a laser sweep. 112 00:08:12,760 --> 00:08:14,828 So it's too small for a laser sweep. 113 00:08:14,862 --> 00:08:15,963 Why don't you check your book? 114 00:08:15,996 --> 00:08:18,131 Why am I even dealing with this? 115 00:08:18,165 --> 00:08:20,133 Where's Valentina? It's her shift. 116 00:08:21,134 --> 00:08:24,304 Valentina to the control room immediately! 117 00:08:24,337 --> 00:08:26,940 That's Valentina to the control room 118 00:08:26,974 --> 00:08:29,076 immediately! 119 00:08:32,212 --> 00:08:34,582 Why don't you take out a pod to pick it up? 120 00:08:34,615 --> 00:08:36,116 Because we don't take pods out 121 00:08:36,149 --> 00:08:39,276 for class two debris! 122 00:08:39,301 --> 00:08:43,090 This is sanitation station Regina out. 123 00:08:43,123 --> 00:08:44,892 Morons. 124 00:08:44,925 --> 00:08:46,760 Did they just ask for a pod for class 2 debris? 125 00:08:46,794 --> 00:08:48,161 Do you guys know 126 00:08:48,195 --> 00:08:50,998 where I could get, like, a sandwich or something? I'm kind of hungry. 127 00:08:51,031 --> 00:08:53,533 Oh, would you like a sandwich? 128 00:08:54,201 --> 00:08:55,235 You know what I would like? 129 00:08:55,268 --> 00:08:56,770 I'd like my computer fixed. 130 00:08:56,804 --> 00:08:57,771 So fix it. 131 00:08:57,805 --> 00:08:58,906 Oh. 132 00:08:58,939 --> 00:08:59,873 Sure thing, Anton. 133 00:09:01,675 --> 00:09:04,277 That's captain Balvenie to you. 134 00:09:20,027 --> 00:09:21,128 What is that? Is everything okay? 135 00:09:21,161 --> 00:09:22,663 Collision detected. 136 00:09:22,696 --> 00:09:24,264 Secondary explosion. 137 00:09:24,297 --> 00:09:26,233 We're reading a class six debris field out there. 138 00:09:26,266 --> 00:09:27,200 Lots of it. 139 00:09:27,234 --> 00:09:30,203 Are there any salvage crews in the sector? 140 00:09:30,237 --> 00:09:31,238 Salvage teams delta one 141 00:09:31,271 --> 00:09:34,519 and tango three to sector four immediately! 142 00:09:34,544 --> 00:09:37,085 They must really want that pod. 143 00:09:37,110 --> 00:09:38,787 Think there's something good in there? 144 00:09:38,812 --> 00:09:40,080 That is my bet. 145 00:09:40,113 --> 00:09:41,048 Then I'm calling it. 146 00:09:41,081 --> 00:09:44,426 Match the orbit and position for pod launch. 147 00:09:44,451 --> 00:09:46,053 Run the checklist! 148 00:09:46,086 --> 00:09:48,956 Tell Valentina to meet me in airlock two. 149 00:09:48,989 --> 00:09:51,158 We are going fishing. 150 00:09:51,191 --> 00:09:52,225 Valentina, 151 00:09:52,259 --> 00:09:57,064 report to airlock two for salvage pod launch. 152 00:09:57,097 --> 00:10:01,087 On that subject, how does it work with the salvage thing? 153 00:10:01,112 --> 00:10:03,003 Do you guys, like, split it amongst the crew? 154 00:10:03,036 --> 00:10:05,438 Or... Three-way split. 155 00:10:05,472 --> 00:10:08,408 'Cause it should be four ways now 'cause I'm here, and I'm the fourth guy-- 156 00:10:08,441 --> 00:10:10,744 You didn't sign in. You're not crew. 157 00:10:10,778 --> 00:10:12,780 Well, where's the sign-in sheet? 158 00:10:14,347 --> 00:10:16,950 Yeah. I'll sign in later. 159 00:10:16,984 --> 00:10:19,119 So, what are we saying a three-way split on salvage? 160 00:10:19,152 --> 00:10:23,791 Absolutely. There's no way I'm cutting in that new guy. 161 00:10:23,824 --> 00:10:25,793 Uh, that's the good space suit. 162 00:10:25,826 --> 00:10:32,332 Well, I was here first, and you can handle the heat better. 163 00:10:32,365 --> 00:10:34,902 Fine, fine. 164 00:10:34,935 --> 00:10:37,237 There's nothing wrong with the other suit anyway. 165 00:10:38,772 --> 00:10:39,773 I don't care. 166 00:10:39,807 --> 00:10:41,341 I just took a bath. 167 00:10:41,374 --> 00:10:43,343 I said fine. 168 00:10:57,891 --> 00:10:59,893 Why are we even bothering with this? 169 00:10:59,927 --> 00:11:01,795 This could be the haul we've been waiting for. 170 00:11:01,829 --> 00:11:03,396 They are going crazy 171 00:11:03,430 --> 00:11:05,899 about whatever was on that cargo drone. 172 00:11:05,933 --> 00:11:06,900 Well, what is it? 173 00:11:06,934 --> 00:11:07,935 I don't know, 174 00:11:07,968 --> 00:11:11,671 but it's got to be something good. 175 00:11:13,340 --> 00:11:15,175 Looks like there's something over there. 176 00:11:15,208 --> 00:11:16,877 Oh, yeah, I see it. 177 00:11:16,910 --> 00:11:18,211 Line us up. 178 00:11:18,245 --> 00:11:19,079 Sanitation pod, 179 00:11:19,112 --> 00:11:21,448 do not approach the debris field. 180 00:11:21,481 --> 00:11:24,051 The area will be salvaged by an authorized crew. 181 00:11:24,084 --> 00:11:26,053 Do not approach the debris field. 182 00:11:26,086 --> 00:11:27,420 This is now a secure sector-- 183 00:11:27,454 --> 00:11:29,456 Ground control, this is our sector, 184 00:11:29,489 --> 00:11:31,391 and we need to keep this space clear. 185 00:11:31,424 --> 00:11:33,761 We got all sorts of transports coming through today. 186 00:11:33,794 --> 00:11:37,330 - Negative! Stand down-- - You see? They really want 187 00:11:37,364 --> 00:11:41,368 whatever was in that shuttle. This is going to be a good one. 188 00:11:47,540 --> 00:11:49,709 Did you bring one for me? 189 00:11:56,383 --> 00:11:57,384 Veggie? 190 00:11:58,051 --> 00:11:59,352 Is there ham? 191 00:11:59,386 --> 00:12:01,188 You got the good space suit. 192 00:12:04,257 --> 00:12:05,258 Take the ham. 193 00:12:11,364 --> 00:12:12,766 Mm. 194 00:12:28,048 --> 00:12:29,416 That's a lot of buttons. 195 00:12:31,118 --> 00:12:33,020 I have to manage this salvage operation. 196 00:12:34,621 --> 00:12:38,191 You know, I'm just going to go back over here, so I'll talk to you in a bit. 197 00:12:41,361 --> 00:12:43,563 Okay, almost full. 198 00:12:43,596 --> 00:12:46,333 Let's dump this load and we might get back for another one. 199 00:12:46,366 --> 00:12:48,368 Got it. Securing the hatch. 200 00:12:49,870 --> 00:12:52,339 Hatch secure. 201 00:12:52,372 --> 00:12:53,640 Oh. 202 00:12:53,673 --> 00:12:55,876 Looks like there might be an active energy source in there. 203 00:12:55,909 --> 00:12:58,278 Yeah, it's all right. We'll need to skip the safety check. 204 00:12:58,311 --> 00:13:00,547 Look, we've got about two minutes. 205 00:13:00,580 --> 00:13:02,382 If we can get this on board, it's ours. 206 00:13:22,602 --> 00:13:24,237 Are they shooting at us? 207 00:13:24,271 --> 00:13:25,338 I don't know. Hold on. 208 00:13:28,475 --> 00:13:32,012 All the sensors are down. 209 00:13:32,045 --> 00:13:34,882 Where's the debris field? 210 00:13:34,915 --> 00:13:37,084 Where's everything? 211 00:13:38,952 --> 00:13:41,621 Tilda, can you get in touch with ground control? 212 00:13:41,654 --> 00:13:42,956 Ground control, come in. 213 00:13:44,491 --> 00:13:45,993 Ground control? 214 00:13:46,026 --> 00:13:48,996 It's not the sensors. 215 00:13:49,029 --> 00:13:51,331 Something's wrong. 216 00:13:51,364 --> 00:13:53,400 Okay, something's happened. 217 00:13:53,433 --> 00:13:55,102 We're heading back in. 218 00:13:55,135 --> 00:13:57,811 You know, it sounds like he's holding the microphone 219 00:13:57,836 --> 00:13:59,593 - way too close to his mouth. - Do you think so? 220 00:13:59,618 --> 00:14:01,054 Yeah, he should be, like, three to four inches-- 221 00:14:01,079 --> 00:14:04,111 I used to work at a supermarket, um, and they told me that 222 00:14:04,144 --> 00:14:05,856 when I was making the aisle announcements-- 223 00:14:05,881 --> 00:14:07,514 New guy? 224 00:14:07,547 --> 00:14:08,949 Shut up. 225 00:14:09,983 --> 00:14:10,984 Okay. 226 00:14:21,161 --> 00:14:23,996 - Any luck with ground control? - No response. On any channel. 227 00:14:24,021 --> 00:14:26,033 Did you guys see that bright flash of light? 228 00:14:26,066 --> 00:14:28,068 Yeah, I'm still seeing spots. 229 00:14:28,101 --> 00:14:30,855 - Was it a solar flare? - Yeah, maybe. I don't think so. 230 00:14:30,880 --> 00:14:32,305 Good salvage? 231 00:14:32,339 --> 00:14:36,076 - Who said you could take a break? - Uh, nobody. 232 00:14:36,109 --> 00:14:37,444 Are you guys okay? 233 00:14:37,477 --> 00:14:40,480 Yeah. Can you go see what our salvage is? 234 00:14:43,516 --> 00:14:45,953 You guys want me to do anything, or... 235 00:14:47,776 --> 00:14:49,978 And report to me in 10. 236 00:14:52,292 --> 00:14:53,927 Arse. 237 00:15:24,724 --> 00:15:27,227 Who the hell are you? 238 00:15:50,050 --> 00:15:52,352 Tilda? 239 00:16:11,738 --> 00:16:14,674 Oh! Uh... I'm-I'm sorry. 240 00:16:14,707 --> 00:16:17,310 Is this the laundry room? 'Cause I was looking for the rec room, 241 00:16:17,344 --> 00:16:20,513 and then I heard a scream, so I came in here, but I'm sorry... 242 00:16:20,547 --> 00:16:23,016 really sorry if I startled you. I didn't mean to. 243 00:16:23,050 --> 00:16:27,087 I didn't see anything. So, anyway, I'm just going to go back to the rec room-- 244 00:16:27,120 --> 00:16:27,987 Oh! 245 00:16:31,524 --> 00:16:33,093 I'm really sorry about that. I didn't... 246 00:16:37,097 --> 00:16:38,131 What's the matter? 247 00:16:39,166 --> 00:16:42,135 Hey... 248 00:16:44,537 --> 00:16:49,008 Hey, you forgot your... Boots. 249 00:17:08,295 --> 00:17:10,553 Wendi? 250 00:17:10,578 --> 00:17:13,030 Hello, Jimmy. 251 00:17:13,054 --> 00:17:14,367 Where's the laundry room? 252 00:17:14,401 --> 00:17:16,436 Deck C. 253 00:17:19,772 --> 00:17:21,774 Does Tilda have a boyfriend? 254 00:17:21,808 --> 00:17:24,711 Jimmy! How are the repairs coming? 255 00:17:24,744 --> 00:17:25,745 Jimmy? 256 00:17:27,380 --> 00:17:30,217 Get on the intercom, Jimmy! 257 00:17:30,250 --> 00:17:31,484 Anton? 258 00:17:31,518 --> 00:17:33,820 You'd better be getting all over this mainframe problem! 259 00:17:33,853 --> 00:17:36,323 I want hourly reports every half hour! 260 00:17:36,356 --> 00:17:38,158 I can't really understand-- 261 00:17:38,191 --> 00:17:41,761 Just get on it, god damn it! 262 00:17:41,794 --> 00:17:43,330 Copy that. 263 00:17:49,502 --> 00:17:50,370 Wendi? 264 00:17:54,141 --> 00:17:55,175 This is the western alliance 265 00:17:55,208 --> 00:17:58,278 sanitation station Regina, in orbit, 266 00:17:58,311 --> 00:17:59,746 does anyone receive this message? 267 00:17:59,779 --> 00:18:01,748 Please respond. 268 00:18:03,483 --> 00:18:06,386 This is the sanitation station Regina, please respond-- 269 00:18:06,419 --> 00:18:07,387 What are you doing? 270 00:18:07,420 --> 00:18:09,522 I'm trying to figure out what you're doing wrong. 271 00:18:13,293 --> 00:18:14,494 Did you fix the mainframe yet? 272 00:18:14,527 --> 00:18:17,597 Yeah, here's the thing about that, 273 00:18:17,630 --> 00:18:20,216 it's taking me a little bit longer than I anticipated, so... 274 00:18:20,241 --> 00:18:22,369 And also, I've got to call down for some parts. 275 00:18:23,203 --> 00:18:26,306 - There's nothing out there. - I don't see how that can be true. 276 00:18:26,339 --> 00:18:28,341 It must be a communications problem. 277 00:18:28,375 --> 00:18:29,876 We're having a communications problem 278 00:18:29,909 --> 00:18:30,843 right now. 279 00:18:30,877 --> 00:18:34,247 I am telling you there is nothing out there. 280 00:18:34,281 --> 00:18:35,682 We need Wendi to do a full analysis. 281 00:18:35,715 --> 00:18:37,350 Hold on a second. 282 00:18:37,384 --> 00:18:38,851 Are you saying there's nothing out there? 283 00:18:40,920 --> 00:18:42,622 Why didn't anybody tell me? 284 00:18:42,655 --> 00:18:45,192 I mean, I got to get back to earth. 285 00:18:45,225 --> 00:18:47,227 Well, that's not going to happen any time soon. 286 00:18:48,728 --> 00:18:49,729 So, what, we're stranded? 287 00:18:50,830 --> 00:18:52,031 Two minutes until scrabble. 288 00:18:52,064 --> 00:18:55,602 Repeat, two minutes until scrabble. 289 00:19:00,407 --> 00:19:01,841 That's not even a word. 290 00:19:01,874 --> 00:19:03,743 - Do I have to play? - Yes. 291 00:19:03,776 --> 00:19:05,378 We need to stick to a schedule. 292 00:19:05,412 --> 00:19:09,182 Schedule says scrabble. How's your sandwich? 293 00:19:09,216 --> 00:19:10,783 It's not very good. It's just like... 294 00:19:10,817 --> 00:19:13,853 Yeah? Well, that's all there is until breakfast tomorrow. 295 00:19:13,886 --> 00:19:16,589 - What's for breakfast? - Sandwiches. 296 00:19:21,361 --> 00:19:23,496 Tell me something, Jimmy, 297 00:19:23,530 --> 00:19:26,733 is there someone special waiting for you back on earth? 298 00:19:26,899 --> 00:19:28,568 I-I have a girlfriend. 299 00:19:29,836 --> 00:19:32,505 Do you actually have a girlfriend? 300 00:19:32,539 --> 00:19:34,441 There's a girl that I'm friends with, 301 00:19:34,474 --> 00:19:37,277 and I was going to ask her out. 302 00:19:37,310 --> 00:19:41,314 Are you actually friends? 303 00:19:41,648 --> 00:19:44,617 We know each other... I know her. 304 00:19:44,651 --> 00:19:46,453 Sort of... Sort of know each other-- 305 00:19:46,486 --> 00:19:48,488 Times up. Minus one point. 306 00:19:50,923 --> 00:19:52,959 Hey, Tilda. Do you want a sandwich? 307 00:19:52,992 --> 00:19:54,561 We kept you the pickled onion and cheese. 308 00:19:58,030 --> 00:19:59,666 What are you looking for? 309 00:20:01,668 --> 00:20:03,236 What's she looking for? 310 00:20:03,270 --> 00:20:04,704 Fifteen seconds overtime. 311 00:20:04,737 --> 00:20:09,442 - Make a word. - I'm making a word. 312 00:20:10,443 --> 00:20:11,778 Just make a decision. 313 00:20:11,811 --> 00:20:13,446 I don't rush in 314 00:20:13,480 --> 00:20:16,716 and make stupid, inexplicable decisions, like some people! 315 00:20:16,749 --> 00:20:19,752 Leaving you is not a rash decision. 316 00:20:21,288 --> 00:20:23,456 It's totally inexplicable! 317 00:20:23,490 --> 00:20:25,692 - You guys need a minute, so I'll just-- - No, just sit down. 318 00:20:25,725 --> 00:20:27,360 We're playing scrabble. 319 00:20:32,732 --> 00:20:33,600 What was that? 320 00:20:35,368 --> 00:20:38,405 That was an impact. 321 00:20:46,713 --> 00:20:47,747 Pressure nominal. 322 00:20:47,780 --> 00:20:50,350 Check the CNW 3, Jimmy. 323 00:20:50,383 --> 00:20:52,552 Uh... okay. 324 00:20:52,585 --> 00:20:54,587 Not quite sure what I'm looking at, though, uh-- 325 00:20:54,621 --> 00:20:55,688 Orbital position, Jimmy. 326 00:20:55,722 --> 00:20:56,623 Orbital position is... 327 00:20:56,656 --> 00:20:58,358 Other console, Jimmy. 328 00:20:58,391 --> 00:21:01,328 Right, uh... Okay, got it. 329 00:21:01,361 --> 00:21:02,562 The fail-safe thrusters have kicked in. 330 00:21:02,595 --> 00:21:04,464 Orbit is stable. 331 00:21:04,497 --> 00:21:05,598 Collision checklists? 332 00:21:05,632 --> 00:21:07,334 Working on it. 333 00:21:07,367 --> 00:21:09,402 Let's see where it hit us. 334 00:21:15,808 --> 00:21:17,410 What is it? 335 00:21:17,444 --> 00:21:19,646 An asteroid would have done more damage. 336 00:21:19,679 --> 00:21:23,650 It looks like a... I don't know. 337 00:21:23,683 --> 00:21:26,919 It's small. 338 00:21:26,953 --> 00:21:29,489 And yellow. 339 00:21:56,583 --> 00:21:58,485 He's almost there. 340 00:22:00,420 --> 00:22:01,788 He's got it. 341 00:22:28,147 --> 00:22:30,950 Is that... Your rubber duckie? 342 00:22:33,886 --> 00:22:35,655 Well, it looks like it. 343 00:22:35,688 --> 00:22:38,925 It was dented into the outer hull. 344 00:22:41,594 --> 00:22:42,929 Well, how did this get into space? 345 00:22:44,631 --> 00:22:45,898 Exactly. 346 00:22:45,932 --> 00:22:47,667 Why don't you tell me, hmm? 347 00:22:52,505 --> 00:22:54,407 Where are you going? 348 00:23:04,617 --> 00:23:06,519 It's kind of weird. 349 00:23:11,123 --> 00:23:13,960 How many of these things do you have? 350 00:23:13,993 --> 00:23:15,928 Just the one. 351 00:23:15,962 --> 00:23:17,163 Hmm. 352 00:23:17,196 --> 00:23:19,098 Funny that. 353 00:23:19,131 --> 00:23:22,101 Because they're identical. 354 00:23:24,070 --> 00:23:27,139 - Why would you deny that it's yours? - Because it's not. 355 00:23:27,173 --> 00:23:28,741 Hey! 356 00:23:28,775 --> 00:23:30,042 They're not identical. 357 00:23:30,076 --> 00:23:31,711 One says "V+G," 358 00:23:31,744 --> 00:23:33,646 the other one says "G+V." 359 00:23:33,680 --> 00:23:35,848 Where'd you get this? 360 00:23:35,882 --> 00:23:37,817 It was a gift. 361 00:23:44,791 --> 00:23:46,859 What is it, Tilda? 362 00:23:46,893 --> 00:23:51,063 - Do you know something about this, Tilda? - Has she said anything today? 363 00:23:51,097 --> 00:23:52,932 Not to me. 364 00:23:52,965 --> 00:23:56,532 - She's acting weird. - Eh? I hadn't noticed. 365 00:23:57,582 --> 00:23:59,071 Two minutes until bedtime. 366 00:23:59,105 --> 00:24:02,305 Repeat, two minutes until bedtime. 367 00:24:28,200 --> 00:24:29,902 Two minutes until breakfast. 368 00:24:29,936 --> 00:24:33,440 Repeat, two minutes until breakfast. 369 00:24:50,990 --> 00:24:53,259 Your shift starts in ten minutes. 370 00:25:14,981 --> 00:25:16,716 Hi, Tilda. 371 00:25:23,623 --> 00:25:26,893 How long you been in orbit? 372 00:25:26,926 --> 00:25:28,327 Yeah. 373 00:25:28,360 --> 00:25:31,764 I'm still getting used to it, myself. 374 00:25:31,798 --> 00:25:33,332 It's not as... 375 00:25:33,365 --> 00:25:36,302 Exciting as I thought it was going to be. 376 00:25:36,335 --> 00:25:38,905 But then again, I guess that's a good thing, right? 377 00:25:38,938 --> 00:25:41,774 After what happened to earth and all. 378 00:25:41,808 --> 00:25:44,944 What do you think happened to earth? 379 00:25:48,280 --> 00:25:49,816 You know, I'm testing the circuits 380 00:25:49,849 --> 00:25:51,784 coming off the recursive logic decoupler 381 00:25:51,818 --> 00:25:53,219 for a memory leak... 382 00:25:57,790 --> 00:25:59,325 Wow. 383 00:25:59,358 --> 00:26:01,661 Why don't you ever say anything? 384 00:26:04,697 --> 00:26:06,933 Anton? I fixed the computer. 385 00:26:06,966 --> 00:26:08,968 On our way. 386 00:26:09,836 --> 00:26:12,338 Hey, listen, um... 387 00:26:12,371 --> 00:26:13,873 I know you're looking for something, 388 00:26:13,906 --> 00:26:16,909 and I can help you, if you just tell me what it is. 389 00:26:18,210 --> 00:26:19,211 - You fixed it. - Yeah-- 390 00:26:19,245 --> 00:26:22,348 - It's about time. - Finally! 391 00:26:22,381 --> 00:26:23,462 Wendi? 392 00:26:23,486 --> 00:26:26,753 Oh, uh, it's just rebooting, so just give it... 393 00:26:26,786 --> 00:26:28,320 A moment. 394 00:26:38,230 --> 00:26:40,933 Wendi, respond. 395 00:26:40,967 --> 00:26:43,870 Good morning, captain. 396 00:26:43,903 --> 00:26:46,272 Why is she talking in a man's voice? 397 00:26:46,839 --> 00:26:48,841 I like the old voice better. Fix it. 398 00:26:50,242 --> 00:26:52,645 Wendi, status report. 399 00:26:53,412 --> 00:26:55,682 Several systems are sub-nominal, 400 00:26:55,715 --> 00:26:58,384 including communications and vector processing. 401 00:26:58,417 --> 00:27:01,153 Logs show that a collision has occurred. 402 00:27:01,187 --> 00:27:02,388 Yeah, that was a rubber duck. 403 00:27:02,421 --> 00:27:09,028 - Well done, Jimmy. - Wendi, can you reach ground control? 404 00:27:09,061 --> 00:27:10,529 No communications. 405 00:27:10,562 --> 00:27:15,868 Relay stations are not responding. Initial analysis is negative. 406 00:27:15,902 --> 00:27:18,004 Wendi, what happened to us? 407 00:27:26,245 --> 00:27:29,849 - Fix it. - You know, I think Tilda can help. 408 00:27:29,882 --> 00:27:31,684 Sure. She's no good to me. 409 00:27:31,718 --> 00:27:33,786 Tilda, help Jimmy. 410 00:27:36,422 --> 00:27:38,858 Or just go. You know, that's fine, too. 411 00:27:38,891 --> 00:27:41,794 You know, you need to work on that attitude, Tilda. 412 00:27:41,828 --> 00:27:45,464 Am I the only one who's trying to hold things together on this station? 413 00:27:45,497 --> 00:27:49,101 I'm telling you, Jimmy, it's lonely at the top. 414 00:28:12,224 --> 00:28:14,827 Hey, Tilda. 415 00:28:14,861 --> 00:28:16,763 You have trouble sleeping? 416 00:28:18,865 --> 00:28:19,832 You want to play scrabble? 417 00:28:23,970 --> 00:28:26,906 What's happening to us, Tilda? 418 00:28:26,939 --> 00:28:28,841 What's with the rubber ducks? 419 00:28:32,011 --> 00:28:36,783 Anton, he thinks you're space-crazy. 420 00:28:37,216 --> 00:28:41,754 I mean, to be honest, sometimes, you do seem kind of distant. 421 00:28:41,788 --> 00:28:44,924 But you know, I think you're just dealing with things 422 00:28:44,957 --> 00:28:46,926 in your own way. 423 00:29:03,009 --> 00:29:07,980 God... You have to connect the words. 424 00:29:08,014 --> 00:29:10,282 Did I scare you, Jimmy? 425 00:29:10,382 --> 00:29:12,518 Hmm? 426 00:29:12,551 --> 00:29:14,286 'Cause I'm everywhere, 427 00:29:14,320 --> 00:29:17,089 and I've got my eye on you. 428 00:29:18,157 --> 00:29:19,425 Is that my jumpsuit? 429 00:29:22,028 --> 00:29:24,296 Who said you could wear my jumpsuit? 430 00:29:24,897 --> 00:29:28,034 - I didn't pack anything else. - You have to earn that uniform. 431 00:29:28,067 --> 00:29:29,802 You can't just put it on. 432 00:29:33,039 --> 00:29:35,808 Take it off, and wash it, carefully. 433 00:29:36,475 --> 00:29:40,779 And you, shape up. 434 00:29:46,385 --> 00:29:48,220 What is so special about that rubber duck? 435 00:29:48,254 --> 00:29:50,156 Why do you keep it around? 436 00:29:50,189 --> 00:29:51,924 Fond memories. 437 00:29:51,958 --> 00:29:52,892 Hmm. 438 00:29:52,925 --> 00:29:54,560 "Fond." 439 00:29:54,593 --> 00:29:56,829 Yeah. Is there something wrong with that? 440 00:29:56,863 --> 00:30:00,566 Well, are they more fond or less fond 441 00:30:00,599 --> 00:30:01,834 than memories of me? 442 00:30:01,868 --> 00:30:04,236 It's not all about you, Anton. 443 00:30:04,270 --> 00:30:06,906 I want to get off this station. 444 00:30:06,939 --> 00:30:09,108 I have wanted to get off this station 445 00:30:09,141 --> 00:30:11,577 since before we were stranded. 446 00:30:11,610 --> 00:30:13,012 I need a change of scenery. 447 00:30:13,045 --> 00:30:15,948 I'm sick of this place! 448 00:30:15,982 --> 00:30:18,084 So, whoever gave you this rubber duck 449 00:30:18,117 --> 00:30:21,053 has nothing to do with this change of heart? 450 00:30:21,087 --> 00:30:22,354 It has nothing to do with Gary. 451 00:30:22,388 --> 00:30:24,390 Oh, so now we have a name. 452 00:30:24,423 --> 00:30:25,357 Gary. 453 00:30:25,391 --> 00:30:27,059 So who is this Gary, hmm? 454 00:30:27,093 --> 00:30:29,395 What's Gary up to these days, eh? 455 00:30:29,428 --> 00:30:32,598 Do you keep in contact with Gary? 456 00:30:33,332 --> 00:30:36,068 I haven't spoken to him in years, and we were just friends. 457 00:30:36,102 --> 00:30:37,036 Ah! 458 00:30:37,069 --> 00:30:38,938 You just happen to have a growing collection 459 00:30:38,971 --> 00:30:40,606 of his bath toys. 460 00:30:40,639 --> 00:30:42,208 It's none of your business. 461 00:30:42,241 --> 00:30:46,112 You and I, we're separated. 462 00:30:48,414 --> 00:30:50,950 We are? 463 00:30:50,983 --> 00:30:53,185 Since when? 464 00:31:01,093 --> 00:31:02,929 Wendi? 465 00:31:02,962 --> 00:31:04,730 Can you identify me? 466 00:31:04,763 --> 00:31:07,199 You are station engineering specialist Jimmy Anderson. 467 00:31:07,233 --> 00:31:08,367 You are a Libra. 468 00:31:08,400 --> 00:31:10,502 Your favorite color is blue. 469 00:31:10,536 --> 00:31:15,241 - Your favorite food is chocolate cake. - Well, looks like 470 00:31:15,274 --> 00:31:18,077 your social interface program is back online. 471 00:31:18,110 --> 00:31:20,079 Yes, Jimmy, it is. 472 00:31:20,112 --> 00:31:23,249 I am pleased that you noticed. 473 00:31:23,282 --> 00:31:25,284 Why do you have a man's voice? 474 00:31:25,317 --> 00:31:29,288 I am operating on default human interface settings. 475 00:31:29,321 --> 00:31:31,123 Well, Anton hates it. 476 00:31:31,157 --> 00:31:34,426 Would you like to select a different interface protocol? 477 00:31:34,460 --> 00:31:37,296 No, no, you can keep it this way. 478 00:31:37,329 --> 00:31:42,168 Oh, hey, can you show me the station video monitors? 479 00:31:43,569 --> 00:31:45,237 What is Tilda doing? 480 00:31:45,271 --> 00:31:46,238 Tilda is accessing 481 00:31:46,272 --> 00:31:51,677 the English human language simulator array. 482 00:31:51,710 --> 00:31:57,516 - Why are women so complicated? - That is not in my database. 483 00:31:57,549 --> 00:31:59,718 Have you ever been in love, Wendi? 484 00:31:59,751 --> 00:32:03,689 I love being the Regina's mainframe computer. 485 00:32:05,257 --> 00:32:07,193 You haven't fixed the voice yet. 486 00:32:09,728 --> 00:32:13,399 It's, uh, stuck that way. 487 00:32:14,466 --> 00:32:16,368 What's the male version of Wendi? 488 00:32:16,402 --> 00:32:18,270 Winston? 489 00:32:18,304 --> 00:32:20,139 Walter? Walter. 490 00:32:20,172 --> 00:32:23,075 Hey, you know, I knew a guy named Wendi. 491 00:32:23,109 --> 00:32:26,278 Well, his real name wasn't Wendi, I don't think. 492 00:32:26,312 --> 00:32:27,246 We just called him Wendi. 493 00:32:27,279 --> 00:32:28,747 His actual name was Wendall. 494 00:32:28,780 --> 00:32:31,383 That's probably the male for "Wendi." 495 00:32:31,417 --> 00:32:32,251 'Cause it's not "E," 496 00:32:32,284 --> 00:32:34,386 it's "ll". 497 00:32:34,420 --> 00:32:35,721 Finished? 498 00:32:35,754 --> 00:32:37,990 - Yeah. - Mm-hmm. 499 00:32:38,024 --> 00:32:40,759 Wendi, we will be calling you "Walter" from now on. 500 00:32:40,792 --> 00:32:42,194 That's Walter. 501 00:32:42,228 --> 00:32:43,429 Walter, respond. 502 00:32:43,462 --> 00:32:45,297 My name is Wendi. 503 00:32:51,037 --> 00:32:51,870 Hey, uh, listen, 504 00:32:51,903 --> 00:32:54,179 I don't think these power convertersare going to hold, 505 00:32:54,204 --> 00:32:56,475 - and we don't have any spares-- - take a look in the salvage bay, 506 00:32:56,508 --> 00:32:58,677 you'll probably find something in there you can use. 507 00:32:58,710 --> 00:33:01,113 Salvage bay, got it. 508 00:33:01,780 --> 00:33:03,115 Now. 509 00:33:03,149 --> 00:33:04,983 Oh. Oh. 510 00:33:06,019 --> 00:33:10,056 My name... Is Wendi. 511 00:33:17,563 --> 00:33:20,232 Where did you come from? 512 00:33:26,772 --> 00:33:30,409 Wendi, what do you have on Valentina's work history? 513 00:33:30,442 --> 00:33:33,294 All records are online. 514 00:33:33,319 --> 00:33:35,954 Did she ever work with someone called "Gary?" 515 00:33:35,979 --> 00:33:38,584 Valentina interned with professor Gary Pinback 516 00:33:38,617 --> 00:33:39,585 of the Antarctica 517 00:33:39,618 --> 00:33:41,620 quantum transportation research station. 518 00:33:41,653 --> 00:33:43,755 And who is this Gary Pinback? 519 00:33:43,789 --> 00:33:48,093 Professor Pinback was a leading expert in trans-dimensional transportation theory-- 520 00:33:48,118 --> 00:33:50,296 okay, okay, all right. Good. 521 00:33:50,329 --> 00:33:52,398 But what I mean is, who is he? 522 00:33:52,431 --> 00:33:55,567 You know, has he had a lot of girlfriends? 523 00:33:55,601 --> 00:33:58,070 What does he look like? Is he handsome? 524 00:33:58,104 --> 00:33:59,738 Have you got vital statistics? 525 00:33:59,771 --> 00:34:01,607 Medical records? 526 00:34:01,640 --> 00:34:04,176 Photographs? Have you any photographs of him? 527 00:34:04,210 --> 00:34:05,811 With his shirt off. 528 00:34:05,844 --> 00:34:07,246 At the beach maybe? 529 00:34:07,279 --> 00:34:11,683 Or-or data on his... Anatomy? 530 00:34:19,491 --> 00:34:21,760 Oh, god. 531 00:34:21,793 --> 00:34:24,163 He's hung like a donkey. 532 00:34:36,542 --> 00:34:38,210 Is he athletic? 533 00:34:38,244 --> 00:34:40,812 Is he more athletic than me? 534 00:34:40,846 --> 00:34:42,681 Professor Pinback theorized 535 00:34:42,714 --> 00:34:44,750 that it was possible to transport life forms 536 00:34:44,783 --> 00:34:46,852 between dimensions of time and space 537 00:34:46,885 --> 00:34:50,256 to parallel realities. 538 00:34:50,289 --> 00:34:52,424 Well, that doesn't sound glamorous, does it? 539 00:34:52,458 --> 00:34:54,726 Doesn't sound sexy. 540 00:34:54,760 --> 00:34:55,727 Sounds like a lot of math. 541 00:34:55,761 --> 00:34:58,130 Professor Pinback's theories 542 00:34:58,164 --> 00:34:59,165 may in fact explain 543 00:34:59,198 --> 00:35:02,301 the absence of human life outside the station. 544 00:35:10,642 --> 00:35:13,279 How long did val and Gary work together? 545 00:35:13,312 --> 00:35:15,881 Approximately three years. 546 00:35:15,914 --> 00:35:18,917 Did they go on any trips together? 547 00:35:18,950 --> 00:35:21,753 That information is not on file. 548 00:35:21,787 --> 00:35:23,489 You know something, Wendi, 549 00:35:23,522 --> 00:35:25,357 you're completely useless. 550 00:35:25,391 --> 00:35:29,395 You are completely useless and utterly stupid. 551 00:35:31,263 --> 00:35:32,564 I am sorry, captain. 552 00:35:32,598 --> 00:35:34,533 Yeah, well. 553 00:35:34,566 --> 00:35:37,636 It's easy to be sorry, isn't it, Wendi? 554 00:36:20,546 --> 00:36:23,615 Valentina! 555 00:36:23,649 --> 00:36:25,551 - Valentina! - Hello? Anton? 556 00:36:25,584 --> 00:36:28,587 Break room, immediately! 557 00:36:44,603 --> 00:36:46,705 Two minutes until lunch. 558 00:36:46,738 --> 00:36:50,476 Repeat, two minutes until lunch. 559 00:37:03,722 --> 00:37:06,224 How's it going, Tilda? 560 00:37:14,966 --> 00:37:19,638 Since these strange events started, you haven't said a word. 561 00:37:19,671 --> 00:37:21,673 You haven't eaten. 562 00:37:21,707 --> 00:37:25,611 Now, I've noticed, 'cause I notice things, 563 00:37:25,644 --> 00:37:28,347 'cause I'm the captain. 564 00:37:28,380 --> 00:37:29,848 You haven't slept, 565 00:37:29,881 --> 00:37:32,484 and I can see that you're deeply troubled 566 00:37:32,518 --> 00:37:34,686 by what's going on. 567 00:37:34,720 --> 00:37:37,623 And frankly, Tilda, 568 00:37:37,656 --> 00:37:39,491 I'm a little disappointed 569 00:37:39,525 --> 00:37:41,627 you haven't held it together. 570 00:37:41,660 --> 00:37:45,897 I mean, you're a trained officer. 571 00:37:48,667 --> 00:37:50,769 I know things are a bit tough just now, 572 00:37:50,802 --> 00:37:52,604 but, you know, 573 00:37:52,638 --> 00:37:55,641 I've been through a lot worse situations. 574 00:37:55,674 --> 00:37:58,477 All you need is a positive attitude. 575 00:37:58,510 --> 00:38:01,713 Try a smile once in a while. 576 00:38:01,747 --> 00:38:04,816 Can you do that, Tilda? 577 00:38:04,850 --> 00:38:08,954 Let a smile be your umbrella. 578 00:38:12,558 --> 00:38:15,361 I don't hear an answer, Tilda. 579 00:38:18,397 --> 00:38:19,631 You've found the time cube. 580 00:38:21,733 --> 00:38:24,470 Wow. 581 00:38:24,503 --> 00:38:26,938 I-is that what that is? 582 00:38:27,739 --> 00:38:28,674 What's a time cube? 583 00:38:28,707 --> 00:38:30,942 We have to make sure this never activates. 584 00:38:32,478 --> 00:38:34,746 Uh, w-what do you mean by "activate?" 585 00:38:34,780 --> 00:38:36,382 'Cause it was on when I found it. 586 00:38:36,415 --> 00:38:38,717 I didn't... I didn't do anything. 587 00:38:39,718 --> 00:38:41,319 What the hell is going on? 588 00:38:42,388 --> 00:38:43,755 All life on earth just ended. 589 00:38:43,789 --> 00:38:45,991 I thought all life on earth ended yesterday. 590 00:38:46,024 --> 00:38:48,827 Great, Anton. 591 00:38:52,097 --> 00:38:53,399 Is she blaming me for this? 592 00:38:53,999 --> 00:38:54,933 Yeah. 593 00:38:57,002 --> 00:39:00,105 How is this my fault? 594 00:39:02,874 --> 00:39:04,943 Why didn't you tell me that she's speaking now? 595 00:39:04,976 --> 00:39:07,446 And why is she talking to you and not me? 596 00:39:07,479 --> 00:39:08,847 Calm down. 597 00:39:09,014 --> 00:39:09,781 I am calm. 598 00:39:09,815 --> 00:39:12,551 Look, why are you angry with me? 599 00:39:12,584 --> 00:39:13,685 Because you're excluding me. 600 00:39:13,719 --> 00:39:16,955 Well, maybe if you spent more time in the control room 601 00:39:16,988 --> 00:39:18,590 and less time in your bath, 602 00:39:18,624 --> 00:39:20,726 you'd know what was going on. 603 00:39:20,759 --> 00:39:23,729 And, by the way, 604 00:39:23,762 --> 00:39:28,366 I know that you and this Gary were more than just friends. 605 00:39:29,568 --> 00:39:30,669 How would you know that? 606 00:39:30,702 --> 00:39:33,472 Wendi told me. 607 00:39:35,040 --> 00:39:37,509 That is an invasion of my privacy. 608 00:39:37,543 --> 00:39:38,644 So it's true! 609 00:39:39,945 --> 00:39:41,780 I knew it. 610 00:39:43,048 --> 00:39:46,051 You filthy cow. 611 00:39:47,486 --> 00:39:50,155 - What is it? - This is a chronotronic 612 00:39:50,188 --> 00:39:54,059 quantum flux transfer event generator. 613 00:39:54,092 --> 00:39:56,695 Really? 614 00:39:56,728 --> 00:40:00,966 It is the most dangerous machine ever created. 615 00:40:00,999 --> 00:40:02,133 Oh. 616 00:40:04,670 --> 00:40:07,038 It's beautiful. 617 00:40:07,072 --> 00:40:08,139 Just like you. 618 00:40:22,988 --> 00:40:24,590 Let's forget about this Gary thing 619 00:40:24,623 --> 00:40:26,057 for a second. 620 00:40:26,091 --> 00:40:27,526 Maybe you were with him, 621 00:40:27,559 --> 00:40:29,928 maybe you were just friends, it doesn't matter. 622 00:40:29,961 --> 00:40:32,030 What matters is 623 00:40:32,063 --> 00:40:33,732 you're over him, and you're with me now. 624 00:40:33,765 --> 00:40:38,937 So, let's stop all this stupid fighting, eh? 625 00:40:38,970 --> 00:40:40,071 You're right, Anton. 626 00:40:40,105 --> 00:40:41,607 Good. 627 00:40:41,640 --> 00:40:42,608 What's the point of fighting 628 00:40:42,641 --> 00:40:44,810 with a shit for brains, 629 00:40:44,843 --> 00:40:46,712 whiny little control freak with no balls, 630 00:40:46,745 --> 00:40:50,616 stupid, stinky suck with no sense of style, charm, 631 00:40:50,649 --> 00:40:53,118 or personal hygiene? 632 00:40:53,151 --> 00:40:55,153 Your feet stink, 633 00:40:55,186 --> 00:40:59,090 and they are inhumanly hairy, and sweaty. 634 00:40:59,124 --> 00:41:00,726 You rub them up against me at night, 635 00:41:00,759 --> 00:41:02,894 and it's like a stray cat. 636 00:41:02,928 --> 00:41:05,897 It's like a phlegm-covered fur ball. 637 00:41:05,931 --> 00:41:08,667 And you pass a lot of gas when you sleep. 638 00:41:08,700 --> 00:41:10,068 It's like being in a chamber 639 00:41:10,101 --> 00:41:13,839 full of poo particulates, and I'm suffocating. 640 00:41:13,872 --> 00:41:15,040 And you're a mouth-breather. 641 00:41:15,073 --> 00:41:20,579 And you... You grunt a lot when you go to the bathroom. 642 00:41:20,612 --> 00:41:22,781 - The entire ship can hear you. - Good. 643 00:41:22,814 --> 00:41:28,053 It's like you're passing a death star through your ass, Anton. 644 00:41:28,086 --> 00:41:30,789 I would rather shit myself publicly 645 00:41:30,822 --> 00:41:33,224 than be stuck on this station with you. 646 00:41:36,695 --> 00:41:38,429 I can see you don't want to talk just now. 647 00:41:42,300 --> 00:41:45,003 That's fine. 648 00:41:45,036 --> 00:41:48,874 I'm just going to go and get changed. 649 00:41:48,907 --> 00:41:50,075 Get myself a coffee. 650 00:41:50,108 --> 00:41:52,711 Come and see me when you're ready. 651 00:41:59,718 --> 00:42:00,752 I'm a robot. 652 00:42:00,786 --> 00:42:02,788 You're a what? 653 00:42:04,790 --> 00:42:05,924 Ow. 654 00:42:05,957 --> 00:42:07,292 Ow! Ow! 655 00:42:07,325 --> 00:42:09,795 Okay, okay, okay, stop, please. 656 00:42:11,062 --> 00:42:13,799 I run on electricity. 657 00:42:15,133 --> 00:42:16,201 Do it again. 658 00:42:17,368 --> 00:42:18,704 Ow! 659 00:42:18,737 --> 00:42:20,606 God, it's like a socket. 660 00:42:23,809 --> 00:42:29,314 Ah! Oh, man... That's just awesome. 661 00:42:52,838 --> 00:42:54,973 - Oh, hey, Tilda is a robot. - No, she's not. 662 00:42:55,006 --> 00:42:58,009 - Yeah, she is-- - nice to see you're speaking again, Tilda. 663 00:42:58,043 --> 00:43:00,211 I haven't spoken before today. 664 00:43:00,245 --> 00:43:02,714 Where I come from, we don't need to speak. 665 00:43:02,748 --> 00:43:06,818 - We've all heard you speak. - I've come from a parallel universe. 666 00:43:06,852 --> 00:43:08,687 Since when? 667 00:43:08,720 --> 00:43:10,588 It's okay, Tilda, tell them what you told me. 668 00:43:15,293 --> 00:43:18,329 Someone has been traveling across alternate dimensions, 669 00:43:18,363 --> 00:43:21,833 creating destruction on a galactic scale. 670 00:43:21,867 --> 00:43:24,235 Our earth is almost completely destroyed. 671 00:43:24,269 --> 00:43:26,872 We discovered that this station 672 00:43:26,905 --> 00:43:30,108 is the nexus point of all damaged realities. 673 00:43:30,141 --> 00:43:32,277 We only had one chance... 674 00:43:32,310 --> 00:43:35,280 to bring me here to replace your Tilda, 675 00:43:35,313 --> 00:43:39,184 and make sure this time cube was never activated. 676 00:43:39,217 --> 00:43:42,187 My station is the nexus point? 677 00:43:42,220 --> 00:43:43,354 We've never activated anything. 678 00:43:45,156 --> 00:43:47,225 Did you turn it on? 679 00:43:47,258 --> 00:43:49,448 Look, there's a keypad here that I haven't figured out yet-- 680 00:43:49,473 --> 00:43:51,129 put down the time cube. 681 00:43:51,162 --> 00:43:53,131 - Okay. - Did you turn it on? 682 00:43:53,164 --> 00:43:56,267 No! Okay? I... 683 00:43:56,301 --> 00:43:59,738 Here-here's exactly what happened... 684 00:43:59,771 --> 00:44:02,908 I found it, and it was on. 685 00:44:02,941 --> 00:44:06,144 And that's it. Now, when I dropped it, 686 00:44:06,177 --> 00:44:10,281 which, it was... I mean, that could happen to anyone. 687 00:44:10,315 --> 00:44:12,450 It fell, I picked it up, it was fine. 688 00:44:12,483 --> 00:44:16,321 Like, it was exactly the way it was when I found it, so the fall is irrelevant. 689 00:44:16,354 --> 00:44:17,889 But it was still activated, 690 00:44:17,923 --> 00:44:21,326 so the answer to the question is no. 691 00:44:21,359 --> 00:44:23,328 I didn't do anything. 692 00:44:25,463 --> 00:44:28,366 Wendi, what's the problem? 693 00:44:28,399 --> 00:44:32,237 I have detected a dangerous power fluctuation in the control room. 694 00:44:32,270 --> 00:44:35,040 - Jimmy, I thought you fixed that? - Yeah, I did. 695 00:44:35,073 --> 00:44:38,243 - This must be something new. - Val, why don't you go take a look? 696 00:44:38,276 --> 00:44:40,345 - Why me? - You wanted to be involved, 697 00:44:40,378 --> 00:44:45,450 - go get involved. - Fine. Keep an eye on the robot. 698 00:44:49,821 --> 00:44:50,822 I'm sorry. 699 00:45:02,341 --> 00:45:05,370 Nominal, nominal, five by five. 700 00:45:05,403 --> 00:45:08,106 Anton? 701 00:45:08,139 --> 00:45:10,408 Go ahead, val. 702 00:45:10,441 --> 00:45:13,211 - Looks like it was a false alarm. - Okay, thank you. 703 00:45:13,244 --> 00:45:15,814 False alarm, just as I thought. 704 00:45:15,847 --> 00:45:17,816 What the hell is this? 705 00:45:19,484 --> 00:45:23,154 Please... Don't run. 706 00:45:23,188 --> 00:45:28,960 My legs are short, and it hurts. 707 00:45:28,994 --> 00:45:31,504 Valentina... 708 00:45:31,529 --> 00:45:36,234 It hurts to exist. I shouldn't be here. 709 00:45:36,267 --> 00:45:37,335 What the f... 710 00:45:37,368 --> 00:45:41,873 I'm stuck in a trans-dimensional rift 711 00:45:41,907 --> 00:45:44,776 across the 12th dimension. 712 00:45:46,812 --> 00:45:48,146 Don't run away. 713 00:45:48,179 --> 00:45:49,347 What do you want? 714 00:45:49,380 --> 00:45:55,386 I need to get back to my dimension. I need my time cube. 715 00:45:55,420 --> 00:45:58,123 Valentina, it's me. 716 00:45:58,156 --> 00:45:59,057 Gary. 717 00:46:01,159 --> 00:46:04,762 My god, you're beautiful. 718 00:46:10,836 --> 00:46:12,237 Gary? 719 00:46:12,270 --> 00:46:14,873 Yes. It's me. 720 00:46:17,342 --> 00:46:18,176 You were saying... 721 00:46:18,209 --> 00:46:22,413 You came here to replace our Tilda, 722 00:46:22,447 --> 00:46:27,518 to stop someone from using this time cube, but he isn't here. 723 00:46:27,552 --> 00:46:32,023 And what happened to our Tilda? 724 00:46:32,057 --> 00:46:33,324 There was an accident. 725 00:46:33,358 --> 00:46:35,326 And is she around here? 726 00:46:35,360 --> 00:46:38,163 Somewhere? 727 00:46:38,196 --> 00:46:40,265 No. 728 00:46:41,332 --> 00:46:43,501 So, you can see why I'd be concerned to hear 729 00:46:43,534 --> 00:46:46,337 that a member of my crew has gone missing. 730 00:46:46,371 --> 00:46:49,474 Things didn't go according to plan. 731 00:46:49,507 --> 00:46:52,310 I couldn't explain this to your Tilda. 732 00:46:52,343 --> 00:46:53,478 Professor Pinback isn't here 733 00:46:53,511 --> 00:46:56,281 - like he is supposed to be. - Yeah, you mentioned that. 734 00:46:56,314 --> 00:46:57,883 Wait a minute. 735 00:46:57,916 --> 00:47:00,046 Professor Gary Pinback? 736 00:47:00,071 --> 00:47:01,149 Yes. 737 00:47:01,174 --> 00:47:03,096 That's who's supposed to be on this station? 738 00:47:03,121 --> 00:47:04,455 Yes. 739 00:47:04,489 --> 00:47:06,491 Son of a bitch. 740 00:47:06,524 --> 00:47:10,461 - How did this happen, Gary? - It was an accident. 741 00:47:10,495 --> 00:47:13,564 The cube was activated in my escape, 742 00:47:13,598 --> 00:47:16,334 and I was shunted through a dimensional vortex 743 00:47:16,367 --> 00:47:19,470 into this stupid body. 744 00:47:19,504 --> 00:47:21,539 But I was on my way here for you. 745 00:47:21,572 --> 00:47:23,341 For me? 746 00:47:23,374 --> 00:47:26,611 I promised you that one day I'd give you the world. 747 00:47:26,644 --> 00:47:28,279 I came here to keep that promise. 748 00:47:28,313 --> 00:47:31,071 I can take you away from all of this. 749 00:47:31,096 --> 00:47:33,414 Gary, that was years ago. 750 00:47:33,439 --> 00:47:35,520 Until I activate the time cube, 751 00:47:35,553 --> 00:47:40,358 I will continue to bleed across the dimensional boundary. 752 00:47:40,391 --> 00:47:42,293 I don't know what I'll become. 753 00:47:42,327 --> 00:47:44,355 Sounds painful. 754 00:47:44,380 --> 00:47:47,398 It's very painful! 755 00:47:47,432 --> 00:47:50,235 I need your help, Valentina. 756 00:47:50,268 --> 00:47:52,670 There isn't much time. 757 00:47:59,677 --> 00:48:01,379 Gary? 758 00:48:03,014 --> 00:48:07,518 - What the hell is going on now? - This is how it begins. 759 00:48:07,552 --> 00:48:08,819 I'm already too late. 760 00:48:08,853 --> 00:48:12,746 Right. I'm going to the control room. You keep an eye on... 761 00:48:12,771 --> 00:48:15,593 the robot. I'm telling you, 762 00:48:15,626 --> 00:48:17,528 if that son of a bitch is on my station, 763 00:48:17,562 --> 00:48:18,997 I'm going to find him. 764 00:48:19,030 --> 00:48:22,133 You two, stay put. 765 00:48:42,320 --> 00:48:43,621 Hey, hey, hey, 766 00:48:46,491 --> 00:48:47,525 what's the matter? 767 00:48:47,558 --> 00:48:48,960 The time cube has been activated, 768 00:48:48,994 --> 00:48:51,296 and there's nothing I can do to stop it. 769 00:48:51,329 --> 00:48:54,199 Infinite universes will be destroyed. 770 00:48:55,733 --> 00:48:58,636 A week ago, I never thought I'd be in orbit. 771 00:48:58,669 --> 00:49:01,072 People said, "that Jimmy, he doesn't have the stomach. 772 00:49:01,106 --> 00:49:01,772 He doesn't have the training. 773 00:49:01,806 --> 00:49:04,542 He doesn't have the cojones." 774 00:49:04,575 --> 00:49:06,677 But I got myself together 775 00:49:06,711 --> 00:49:08,479 and I paid a guy 150 bucks 776 00:49:08,513 --> 00:49:10,315 to forge my certification forms, 777 00:49:10,348 --> 00:49:12,317 and now look at me. 778 00:49:12,350 --> 00:49:15,586 I made the impossible possible. 779 00:49:15,620 --> 00:49:17,388 The other Tilda, 780 00:49:17,422 --> 00:49:19,257 I didn't mean to kill her. 781 00:49:19,290 --> 00:49:20,291 I know. 782 00:49:23,594 --> 00:49:27,665 Let's go use Wendi's cameras, and let's find this Gary. 783 00:49:27,698 --> 00:49:29,700 Okay. 784 00:49:51,622 --> 00:49:53,091 You're nice. 785 00:49:53,124 --> 00:49:55,326 I'm really glad you can talk. 786 00:49:55,360 --> 00:50:00,231 There's something that I couldn't tell you before. 787 00:50:00,265 --> 00:50:03,168 What is it? 788 00:50:03,201 --> 00:50:07,004 We can't trust Valentina. 789 00:50:14,512 --> 00:50:16,714 - What's happening? - I don't know. 790 00:50:16,747 --> 00:50:19,050 All the control relays are offline. 791 00:50:19,084 --> 00:50:22,687 Gary is on this station. 792 00:50:22,720 --> 00:50:23,754 What? 793 00:50:23,788 --> 00:50:25,423 Have you talked to him? 794 00:50:25,456 --> 00:50:28,693 No. 795 00:50:28,726 --> 00:50:32,730 Wendi, are there any other men on this station besides myself? 796 00:50:32,763 --> 00:50:35,400 Jimmy Anderson is on board the station. 797 00:50:35,433 --> 00:50:37,102 Besides Jimmy? 798 00:50:37,135 --> 00:50:39,804 No, Anton. 799 00:50:39,837 --> 00:50:41,139 Where the hell is he hiding? 800 00:50:41,172 --> 00:50:42,307 What are you two up to? 801 00:50:42,340 --> 00:50:43,741 Get off my case, Anton. 802 00:50:43,774 --> 00:50:46,811 I have no idea what you're talking about. 803 00:50:46,844 --> 00:50:48,813 Who says Gary's on board? 804 00:50:48,846 --> 00:50:49,814 Tilda. 805 00:50:51,216 --> 00:50:52,717 She also says she's a robot. 806 00:50:52,750 --> 00:50:54,991 Do you believe everything everyone tells you? 807 00:50:55,016 --> 00:50:57,522 Gary gave you the second duck. Admit that. 808 00:50:57,555 --> 00:51:00,191 If you want answers, go grill the robot. 809 00:51:00,225 --> 00:51:01,659 Fine, we'll start with that. 810 00:51:01,692 --> 00:51:02,593 She's probably the one 811 00:51:02,627 --> 00:51:04,295 who blew the control systems. 812 00:51:04,329 --> 00:51:05,563 And another thing, 813 00:51:05,596 --> 00:51:06,864 we shouldn't leave them alone 814 00:51:06,897 --> 00:51:08,566 with the cube anymore. 815 00:51:08,599 --> 00:51:10,835 What's so special about this cube? 816 00:51:18,876 --> 00:51:21,679 Jimmy? Take Tilda to the computer room 817 00:51:21,712 --> 00:51:24,315 and see if you can get the control system back up. 818 00:51:24,349 --> 00:51:25,850 Yeah, we're in the computer room now. 819 00:51:25,883 --> 00:51:30,121 I told you to stay put! 820 00:51:30,155 --> 00:51:33,491 Okay. 821 00:51:33,524 --> 00:51:35,126 - Do you know what's going on here? - I don't know. 822 00:51:35,160 --> 00:51:37,328 But I don't think we have much time. 823 00:51:37,362 --> 00:51:38,863 How much time is not much time? 824 00:51:38,896 --> 00:51:40,398 Hours. 825 00:51:47,272 --> 00:51:49,274 - Anton... - There is definitely something wrong. 826 00:51:49,307 --> 00:51:50,708 - Check the air pressure. - Anton! 827 00:51:50,741 --> 00:51:52,877 - What? - Um... 828 00:51:52,910 --> 00:51:56,113 Okay, so I-I haven't been totally honest. 829 00:51:57,648 --> 00:51:58,516 Oh. 830 00:52:01,919 --> 00:52:04,355 Gary is on board. 831 00:52:04,389 --> 00:52:08,659 Where is that bastard? And how did he get on my station? 832 00:52:08,693 --> 00:52:10,761 Actually, you brought him on. 833 00:52:10,795 --> 00:52:11,981 I brought him on? 834 00:52:12,006 --> 00:52:14,699 - When did I bring him on? - He just needs his time cube, 835 00:52:14,732 --> 00:52:17,202 then he can go back to his dimension and set things right. 836 00:52:17,235 --> 00:52:18,236 Oh, of course. 837 00:52:18,269 --> 00:52:20,238 All he wants is his time cube. 838 00:52:20,271 --> 00:52:22,207 He's got no interest in you whatsoever. 839 00:52:22,240 --> 00:52:24,475 He's the only one who can send us home. 840 00:52:28,479 --> 00:52:31,716 What the hell is that? 841 00:52:34,519 --> 00:52:36,421 Anton... 842 00:52:37,255 --> 00:52:38,456 Anton, please. 843 00:52:38,489 --> 00:52:39,524 You're going to scare him. 844 00:52:39,557 --> 00:52:40,658 Him? 845 00:52:43,861 --> 00:52:44,795 Hey! 846 00:52:44,829 --> 00:52:47,265 Hello, little guy. 847 00:52:47,298 --> 00:52:49,300 No, no, don't be afraid. 848 00:52:50,368 --> 00:52:53,471 We're not going to hurt you. 849 00:52:53,638 --> 00:52:55,373 What the hell is that thing? 850 00:52:55,406 --> 00:52:56,907 That's Gary. 851 00:52:56,941 --> 00:52:59,176 That's Gary? That thing? 852 00:52:59,577 --> 00:53:03,881 - Right. - Anton, no! 853 00:53:03,914 --> 00:53:07,352 That's weird. 854 00:53:07,385 --> 00:53:09,387 Must be the battery or something. I should have-- 855 00:53:09,720 --> 00:53:13,691 You should have charged it, I told you that! "Charge it up," I said. 856 00:53:13,724 --> 00:53:17,395 "Val, I'm taking my blaster, charge it up." 857 00:53:17,428 --> 00:53:19,564 Jesus, is it too much to ask? 858 00:53:19,597 --> 00:53:22,267 Charge up the blaster? 859 00:53:41,486 --> 00:53:42,487 Where did it go? 860 00:53:46,791 --> 00:53:48,459 He's really strong for a little guy. 861 00:53:48,493 --> 00:53:49,727 I told you to be careful. 862 00:53:49,760 --> 00:53:51,596 Look, why didn't you just tell me about him? 863 00:53:51,629 --> 00:53:52,563 I tried to tell you. 864 00:53:52,597 --> 00:53:53,464 Ah! 865 00:53:53,498 --> 00:53:54,332 How is your head? 866 00:53:54,365 --> 00:53:55,466 It hurts! 867 00:53:55,500 --> 00:53:57,468 Look, did you know what that thing was 868 00:53:57,502 --> 00:53:58,603 before we brought it on board? 869 00:53:58,636 --> 00:54:00,471 No, of course not. 870 00:54:00,505 --> 00:54:02,640 - Look what he did to me. - He was frightened. 871 00:54:02,673 --> 00:54:04,442 Whose side are you on? 872 00:54:10,315 --> 00:54:11,716 - Do you see him? - No. 873 00:54:17,622 --> 00:54:18,723 Whoa, Anton, wait! 874 00:54:18,756 --> 00:54:19,890 Look, 875 00:54:19,924 --> 00:54:21,659 I'm not going to hurt him too much. 876 00:54:21,692 --> 00:54:22,827 I'm just going to subdue him. 877 00:54:22,860 --> 00:54:23,828 That's all right. 878 00:54:23,861 --> 00:54:25,663 That's fair, isn't it? 879 00:54:26,664 --> 00:54:27,565 What are you doing? 880 00:54:27,598 --> 00:54:28,833 What are you doing? 881 00:54:32,937 --> 00:54:33,704 What happened to your head? 882 00:54:33,738 --> 00:54:35,740 I was attacked by a rubber duck! 883 00:54:35,773 --> 00:54:37,642 Two minutes until lunch. 884 00:54:37,675 --> 00:54:40,611 - What? - Repeat, two minutes until lunch. 885 00:54:44,014 --> 00:54:45,983 So it's some kind of animal? 886 00:54:46,016 --> 00:54:48,319 Yup. And it's getting bigger. 887 00:54:48,353 --> 00:54:50,380 - How big is it? - About the size of a small dog. 888 00:54:50,405 --> 00:54:52,957 Like... a pug, maybe. 889 00:54:52,990 --> 00:54:58,858 And it bites... hard. What have you got? 890 00:54:58,883 --> 00:55:02,333 Butter. Carrot. 891 00:55:02,358 --> 00:55:06,337 - Okra. - God help us. 892 00:55:06,371 --> 00:55:08,373 - Ham. - Ham? I'll take the ham. 893 00:55:09,840 --> 00:55:11,175 All right, well, we checked with Wendi. 894 00:55:11,208 --> 00:55:13,508 It doesn't seem like this Gary's on board. So, that's good, right? 895 00:55:13,533 --> 00:55:15,980 Gary is the duck. 896 00:55:17,582 --> 00:55:19,717 - How? - Oh, I think Valentina's got something 897 00:55:19,750 --> 00:55:21,686 she'd like to share with us. 898 00:55:21,719 --> 00:55:22,620 I don't know all the facts. 899 00:55:22,653 --> 00:55:24,054 No, go on, please! 900 00:55:26,791 --> 00:55:29,960 The time cube brought him here through the duck. 901 00:55:29,994 --> 00:55:34,674 - It was an accident. - Okay, hold on, this is the Gary 902 00:55:34,699 --> 00:55:36,100 that Tilda said destroyed the earth. 903 00:55:36,133 --> 00:55:37,668 He's the duck? 904 00:55:38,869 --> 00:55:41,839 Yes, and he's on this station. 905 00:55:41,872 --> 00:55:44,041 He's part man, part rubber duck, 906 00:55:44,074 --> 00:55:46,911 part something else, I don't know what. 907 00:55:46,944 --> 00:55:48,813 And I'm going to kill him. 908 00:55:48,846 --> 00:55:49,914 How is that going to help? 909 00:55:49,947 --> 00:55:52,016 'Cause he tried to suck my face off! 910 00:55:52,049 --> 00:55:53,751 He's going through a lot of changes. 911 00:55:53,784 --> 00:55:55,786 He's not thinking straight. 912 00:55:55,820 --> 00:55:58,155 He's the only one who can set things right, 913 00:55:58,188 --> 00:55:59,824 if we give him the time cube. 914 00:55:59,857 --> 00:56:01,859 He is not here to help us. 915 00:56:01,892 --> 00:56:03,446 Oh, and I suppose you are? 916 00:56:03,471 --> 00:56:05,287 I'm with Tilda on this for the time being. 917 00:56:05,312 --> 00:56:06,017 What? 918 00:56:06,042 --> 00:56:07,064 Yeah, me too. 919 00:56:07,097 --> 00:56:08,350 Nobody asked you, Jimmy. 920 00:56:08,375 --> 00:56:09,133 Okay. 921 00:56:09,158 --> 00:56:11,436 I'm sorry, val. 922 00:56:11,469 --> 00:56:14,892 Plan A, - we get control of Gary. - Yes. 923 00:56:14,917 --> 00:56:16,996 We have to assume he's going to keep smashing things. 924 00:56:17,020 --> 00:56:17,705 Totally. 925 00:56:17,730 --> 00:56:19,009 Jimmy, you and Tilda, 926 00:56:19,043 --> 00:56:19,977 go and work on Wendi. 927 00:56:20,010 --> 00:56:22,046 - I love it. - If we can get eyes on him, 928 00:56:22,079 --> 00:56:24,715 we can close doors remotely, and we can trap him, 929 00:56:24,740 --> 00:56:26,236 yes! 930 00:56:26,261 --> 00:56:28,886 Val and I will go and look for the duck. Are you with me? 931 00:56:28,919 --> 00:56:30,234 No. 932 00:56:30,259 --> 00:56:33,090 You said yourself he's not thinking straight. 933 00:56:33,123 --> 00:56:35,037 I'm not going to give him the time cube. 934 00:56:35,062 --> 00:56:37,061 That's how we got into this problem in the first place. 935 00:56:37,094 --> 00:56:38,796 Oh, hey, do we have weapons? 936 00:56:44,068 --> 00:56:46,136 - Everybody, take one. - Don't we have real weapons? 937 00:56:46,170 --> 00:56:47,905 Like, like lasers or something? 938 00:56:47,938 --> 00:56:49,206 The laser's broke. 939 00:56:49,239 --> 00:56:51,108 Just, uh, make do. 940 00:56:53,644 --> 00:56:55,813 And I'll take this. 941 00:57:33,884 --> 00:57:35,586 Gary? 942 00:57:41,258 --> 00:57:43,794 Gary? 943 00:57:45,863 --> 00:57:47,865 - Did you see him? - No. 944 00:57:47,898 --> 00:57:50,267 What are you going to do with him, Anton? 945 00:57:50,300 --> 00:57:51,902 Well, first, I'm going to ask him 946 00:57:51,936 --> 00:57:53,804 to stop smashing up my space station. 947 00:57:53,838 --> 00:57:55,973 - I mean, that's reasonable, isn't it? - Yeah. 948 00:57:56,006 --> 00:57:59,143 And then I'm going to kill him just as hard as I can. 949 00:59:02,072 --> 00:59:04,675 Jimmy, wait. 950 00:59:15,085 --> 00:59:18,856 Jimmy... Jimmy, are you okay? 951 00:59:18,889 --> 00:59:21,759 Whoa. Yeah. 952 00:59:21,792 --> 00:59:22,793 Whoa... 953 00:59:25,395 --> 00:59:29,066 That was... That was just... crazy. 954 00:59:29,099 --> 00:59:32,770 - Jimmy. - I have a headache, 955 00:59:32,803 --> 00:59:34,805 but it's not a... 956 00:59:34,839 --> 00:59:38,208 It's not a bad headache. It's like a good headache, 957 00:59:38,242 --> 00:59:40,377 and it's in my whole body, not just in my head. 958 00:59:40,410 --> 00:59:41,812 I'm sorry. 959 00:59:41,846 --> 00:59:43,247 No, it's okay. 960 00:59:43,280 --> 00:59:47,323 In my dimension, we have ways of showing our affection for each other, 961 00:59:47,348 --> 00:59:48,385 and they're really different, 962 00:59:48,418 --> 00:59:50,320 but equally as interesting. 963 00:59:50,354 --> 00:59:52,256 If you ever want me to show you those ways, 964 00:59:52,289 --> 00:59:56,026 I would be happy to. Even, like, right now, if you want to. 965 00:59:57,161 --> 00:59:59,730 - Jimmy, we don't have time. - Yeah, you're right. 966 01:00:16,714 --> 01:00:20,851 The power system is still up. 967 01:00:20,885 --> 01:00:22,987 We've got to locate the damaged circuits, somehow. 968 01:00:23,020 --> 01:00:25,823 They could be anywhere between here and the control room. 969 01:00:25,856 --> 01:00:30,995 - Gary must have done something. - I'll talk to Wendi. 970 01:00:31,028 --> 01:00:32,162 What are you going to do? 971 01:00:32,196 --> 01:00:33,430 Turn around. 972 01:00:33,463 --> 01:00:35,733 Okay. 973 01:00:37,935 --> 01:00:38,869 No peeking. 974 01:00:38,903 --> 01:00:40,404 What-what are you doing? 975 01:00:40,437 --> 01:00:42,673 I'm accessing Wendi's backup system. 976 01:00:42,707 --> 01:00:45,209 No, I mean, what are you doing with the RS-232 cable? 977 01:00:49,013 --> 01:00:50,380 Hello, Tilda. 978 01:00:50,414 --> 01:00:51,882 Hello, Wendi. 979 01:00:54,284 --> 01:00:56,020 The central logic processor is up. 980 01:00:56,053 --> 01:00:58,122 All systems are online. 981 01:00:58,155 --> 01:01:00,390 The control interface has been deactivated. 982 01:01:00,424 --> 01:01:02,359 It was the duck. 983 01:01:02,392 --> 01:01:04,028 Gary. Well, what did he do? 984 01:01:04,061 --> 01:01:06,897 Look. 985 01:01:06,931 --> 01:01:08,899 Our orbit has been altered. 986 01:01:08,933 --> 01:01:11,035 We're going to hit the atmosphere. 987 01:01:11,802 --> 01:01:14,905 - How much time do we have? - About 28 minutes. 988 01:01:14,939 --> 01:01:16,907 - Anton? - The intercoms have been locked out. 989 01:01:16,941 --> 01:01:18,208 We have to get to the control room. 990 01:01:18,242 --> 01:01:19,910 Yeah. You're right. 991 01:01:19,944 --> 01:01:21,979 You know, you are really... 992 01:01:22,012 --> 01:01:23,147 going to have to explain that later. 993 01:01:25,515 --> 01:01:29,153 Ah! Oh... Oh, Jimmy, 994 01:01:29,186 --> 01:01:32,790 you don't have a static discharge buffer. 995 01:01:32,823 --> 01:01:34,825 You're completely made of meat. 996 01:01:38,328 --> 01:01:40,397 Meat that loves you, Tilda. 997 01:01:41,465 --> 01:01:43,133 Gary? 998 01:01:44,935 --> 01:01:46,270 Gary! 999 01:01:47,271 --> 01:01:49,206 Where the hell are you? 1000 01:01:49,239 --> 01:01:50,274 Gary? 1001 01:01:53,043 --> 01:01:56,313 Come on, Gary, please. 1002 01:01:56,346 --> 01:01:58,248 We need to talk. 1003 01:01:58,282 --> 01:02:01,318 What are you doing? 1004 01:02:01,351 --> 01:02:03,187 Ow! 1005 01:02:03,220 --> 01:02:04,254 You scared the crap out of me. 1006 01:02:04,288 --> 01:02:05,289 Ow. 1007 01:02:05,322 --> 01:02:07,992 - Where's Anton? - We split up. 1008 01:02:08,025 --> 01:02:09,226 What are you doing here? 1009 01:02:10,227 --> 01:02:11,195 We're falling out of orbit. 1010 01:02:11,228 --> 01:02:13,798 Gary's done something to the guidance systems. 1011 01:02:13,831 --> 01:02:15,445 - Have you found him? - No. 1012 01:02:15,469 --> 01:02:18,235 He's not between here and engineering. 1013 01:02:18,268 --> 01:02:20,404 Well, there's only one place he could be, then. 1014 01:02:22,272 --> 01:02:24,274 Ah! Ow... 1015 01:02:42,993 --> 01:02:44,194 Anton! 1016 01:02:44,228 --> 01:02:46,263 Anton, it's over here. 1017 01:02:49,099 --> 01:02:52,837 - Hold that. - It's horrible. 1018 01:02:56,006 --> 01:02:57,074 Stay back. 1019 01:02:59,910 --> 01:03:04,849 - Whoa-ho! - Where is the time cube? 1020 01:03:04,882 --> 01:03:07,985 - What time cube? - Where is the time cube? 1021 01:03:08,018 --> 01:03:09,419 Wait a minute. 1022 01:03:09,453 --> 01:03:11,889 You come onto my space station, 1023 01:03:11,922 --> 01:03:14,158 you try to steal my girlfriend, 1024 01:03:14,191 --> 01:03:15,359 you turn the place upside down, 1025 01:03:15,392 --> 01:03:17,394 and now you're demanding time cubes! 1026 01:03:18,195 --> 01:03:20,164 Who do you think I am? 1027 01:03:22,166 --> 01:03:23,233 Ah, you big rubber dick! 1028 01:03:26,270 --> 01:03:27,337 That's it. 1029 01:03:27,371 --> 01:03:29,039 Let's grapple! 1030 01:03:29,073 --> 01:03:30,340 Sharp! 1031 01:03:30,374 --> 01:03:32,209 Sharp! Teeth! 1032 01:03:46,490 --> 01:03:48,125 I need a first-aid kit. 1033 01:03:48,158 --> 01:03:50,394 Oh, he's leaking. 1034 01:03:50,427 --> 01:03:53,297 Valentina, where's the first aid kit? 1035 01:03:56,266 --> 01:03:57,301 Valentina? 1036 01:04:22,459 --> 01:04:24,328 Gary? 1037 01:04:25,996 --> 01:04:28,632 Why are you doing this? 1038 01:04:28,665 --> 01:04:31,035 For you. 1039 01:04:37,407 --> 01:04:40,077 You realize you'll kill me, too, 1040 01:04:40,110 --> 01:04:43,647 if this station falls out of orbit. 1041 01:04:43,680 --> 01:04:46,383 Are you with this Anton guy now? 1042 01:04:46,416 --> 01:04:49,119 I was for a while. 1043 01:04:49,153 --> 01:04:50,154 I don't know. 1044 01:04:51,155 --> 01:04:52,622 He fights like a girl. 1045 01:04:52,656 --> 01:04:55,425 Do you think he'd cross alternate dimensions for you? 1046 01:04:56,560 --> 01:04:59,596 I traveled through time for you. 1047 01:04:59,629 --> 01:05:01,631 I know. 1048 01:05:07,071 --> 01:05:10,274 You're mutating faster and faster. 1049 01:05:10,307 --> 01:05:13,310 I could put everything back the way it was. 1050 01:05:13,343 --> 01:05:15,212 Would you want that? 1051 01:05:15,245 --> 01:05:16,446 Would you want to keep living 1052 01:05:16,480 --> 01:05:18,582 on this rusted space dumpster forever? 1053 01:05:18,615 --> 01:05:22,586 With this Anton guy? 1054 01:05:22,619 --> 01:05:25,422 You didn't have to hurt him, Gary. 1055 01:05:25,455 --> 01:05:30,527 Come with me. We will return to earth, to the dawn of man. 1056 01:05:30,560 --> 01:05:32,529 There we will lay the foundations 1057 01:05:32,562 --> 01:05:34,431 of a million-year dynasty, 1058 01:05:34,464 --> 01:05:37,501 and rule an empire over all space and time. 1059 01:05:37,534 --> 01:05:41,171 We will dominate the galaxy together. 1060 01:05:41,205 --> 01:05:43,507 Once I have the time cube, 1061 01:05:43,540 --> 01:05:47,677 the universe is ours. Valentina, 1062 01:05:47,711 --> 01:05:50,380 I came here for you. 1063 01:05:50,414 --> 01:05:54,251 I did this all for you. 1064 01:05:54,284 --> 01:05:56,253 That's so sweet. 1065 01:06:07,431 --> 01:06:09,499 Jimmy, our orbit is still decaying. 1066 01:06:09,533 --> 01:06:11,235 You must stop our descent. 1067 01:06:11,268 --> 01:06:12,636 You have to go to the control room. 1068 01:06:17,607 --> 01:06:18,642 Are you going to be okay? 1069 01:06:20,510 --> 01:06:22,146 Yes. 1070 01:06:51,408 --> 01:06:53,077 Where did you go? 1071 01:06:53,110 --> 01:06:54,678 Anton is hurt pretty badly. 1072 01:06:54,711 --> 01:06:58,315 Attention, crew of the sanitation station Regina, 1073 01:06:58,348 --> 01:07:02,419 prepare to be incinerated. 1074 01:07:03,420 --> 01:07:05,155 Incinerated... 1075 01:07:09,293 --> 01:07:10,327 He's in the storage bay. 1076 01:07:13,663 --> 01:07:15,465 Ha ha! 1077 01:07:15,499 --> 01:07:17,167 Gotcha. 1078 01:07:21,771 --> 01:07:24,208 All right, he's locked in, but we have to hurry. 1079 01:07:24,241 --> 01:07:27,411 Help me figure out the thruster controls. 1080 01:07:35,452 --> 01:07:37,521 Ow. Oh... 1081 01:07:39,656 --> 01:07:40,757 What are you doing? 1082 01:07:40,790 --> 01:07:42,359 I'm out of here, Jimmy. 1083 01:07:42,392 --> 01:07:43,360 I'm done. 1084 01:07:43,393 --> 01:07:45,529 Where are you going? 1085 01:07:49,766 --> 01:07:52,202 Thanks, Tilda. 1086 01:07:52,236 --> 01:07:58,442 Oh, no. 1087 01:07:58,475 --> 01:08:01,211 She let Gary out. 1088 01:08:18,562 --> 01:08:20,264 Just give Gary the time cube. 1089 01:08:20,297 --> 01:08:22,399 He'll help us. He'll save us. 1090 01:08:22,432 --> 01:08:23,467 He's a monster. 1091 01:08:23,500 --> 01:08:24,634 It's just a phase! 1092 01:08:28,338 --> 01:08:29,439 It's getting hot in here. 1093 01:08:29,473 --> 01:08:30,307 - Yes. - Why? 1094 01:08:30,340 --> 01:08:32,409 We are entering the upper atmosphere. 1095 01:08:32,442 --> 01:08:33,310 Is that bad? 1096 01:08:33,343 --> 01:08:35,479 We have 15 minutes. 1097 01:08:35,512 --> 01:08:36,880 Fifteen minutes? 1098 01:08:36,913 --> 01:08:39,449 That's not enough time to fix all the damage. 1099 01:08:40,950 --> 01:08:42,486 Maybe we should make a deal. 1100 01:08:42,519 --> 01:08:44,421 A deal? With Gary? 1101 01:08:51,628 --> 01:08:52,962 No. 1102 01:08:52,996 --> 01:08:56,266 We can't allow Gary to have total control over time and space. 1103 01:09:15,952 --> 01:09:17,153 Wendi's online. 1104 01:09:19,889 --> 01:09:20,924 Wendi, we're falling. 1105 01:09:20,957 --> 01:09:22,926 Correct our orbital position. 1106 01:09:22,959 --> 01:09:24,261 I am sorry, Jimmy. 1107 01:09:24,294 --> 01:09:27,264 There was a break in my control path to the thrusters. 1108 01:09:27,297 --> 01:09:30,467 Rebooting and initialization will take approximately three hours. 1109 01:09:30,500 --> 01:09:32,202 Well, we have 14 minutes. 1110 01:09:32,236 --> 01:09:33,737 Leave Wendi to me. 1111 01:09:33,770 --> 01:09:35,572 What? How? 1112 01:09:35,605 --> 01:09:38,208 Oh. Sorry. 1113 01:09:48,852 --> 01:09:50,554 We are entering the mesosphere. 1114 01:09:50,587 --> 01:09:52,422 It's pretty ugly down here. 1115 01:09:53,823 --> 01:09:54,858 I can't find where the break is. 1116 01:09:54,891 --> 01:09:56,593 Networking. 1117 01:09:57,461 --> 01:09:58,562 Hello, Tilda. 1118 01:09:58,595 --> 01:09:59,896 Hi, Wendi. 1119 01:10:01,665 --> 01:10:02,966 How's it going up there? 1120 01:10:02,999 --> 01:10:06,770 Try bank 5, unit LBJ-425. 1121 01:10:06,803 --> 01:10:08,805 Uh... here? 1122 01:10:08,838 --> 01:10:09,939 No, one circuit over. 1123 01:10:09,973 --> 01:10:11,741 What about... here? 1124 01:10:11,775 --> 01:10:13,643 No, but you're getting closer. 1125 01:10:20,016 --> 01:10:21,017 Here's the problem. 1126 01:10:21,050 --> 01:10:23,720 The mid-range data processor is totally fried. 1127 01:10:23,753 --> 01:10:25,347 We need it to control the thrust vector. 1128 01:10:25,372 --> 01:10:26,888 - You can't fix it? - Yeah, I can fix it, 1129 01:10:26,913 --> 01:10:28,442 but I don't have the parts. 1130 01:10:28,467 --> 01:10:29,959 Oh, no, where's val? 1131 01:10:29,993 --> 01:10:31,227 The time cube! 1132 01:10:36,032 --> 01:10:37,567 We're dead. 1133 01:10:37,601 --> 01:10:38,968 No, we're not. 1134 01:10:40,003 --> 01:10:41,738 I need your wire cutters. 1135 01:10:46,710 --> 01:10:48,912 Oh! God, I wish you'd warned me 1136 01:10:48,945 --> 01:10:50,947 if you were going to do something like that. 1137 01:10:52,649 --> 01:10:54,851 Oh... Okay, one second. 1138 01:10:58,054 --> 01:10:59,589 Try this. 1139 01:11:02,526 --> 01:11:03,527 Don't you need this? 1140 01:11:03,560 --> 01:11:04,894 I have two. 1141 01:11:04,928 --> 01:11:06,963 Let me plug this in. 1142 01:11:12,969 --> 01:11:14,037 Almost there. 1143 01:11:22,078 --> 01:11:23,780 It's working! 1144 01:11:24,948 --> 01:11:25,915 It's not working. 1145 01:11:25,949 --> 01:11:27,351 Thruster control is on another different circuit. 1146 01:11:27,384 --> 01:11:28,684 It's still offline. 1147 01:11:28,709 --> 01:11:29,784 But it should work. 1148 01:11:29,809 --> 01:11:35,392 No, there's another break in the control path. 1149 01:11:35,425 --> 01:11:36,660 Are you okay? 1150 01:11:36,693 --> 01:11:37,994 I'll be okay. 1151 01:11:38,027 --> 01:11:39,829 But there's only one way to target the thrusters. 1152 01:11:39,863 --> 01:11:40,830 How? 1153 01:11:40,864 --> 01:11:41,998 Manually. 1154 01:11:43,700 --> 01:11:44,868 You mean outside. 1155 01:11:44,901 --> 01:11:47,937 Yes, Jimmy, outside. 1156 01:11:53,877 --> 01:11:54,811 Take this. 1157 01:11:54,844 --> 01:11:55,979 You fixed it. 1158 01:11:56,746 --> 01:11:58,348 I think so. 1159 01:11:58,382 --> 01:11:59,816 We only have ten minutes, 1160 01:11:59,849 --> 01:12:02,919 and then the entire outer hull is going to burn away. 1161 01:12:02,952 --> 01:12:04,854 Hurry. 1162 01:12:06,590 --> 01:12:10,360 Drop your cocks and sell your stocks. 1163 01:12:35,952 --> 01:12:39,022 Sharp teeth... 1164 01:12:42,158 --> 01:12:43,627 Who's there? 1165 01:12:46,029 --> 01:12:47,764 Valentina? 1166 01:12:48,932 --> 01:12:53,136 It's over, Anton. We're leaving. 1167 01:12:53,169 --> 01:12:56,473 You can't trust someone who wants to eat you. 1168 01:12:56,506 --> 01:12:58,875 Gary loves me. 1169 01:12:58,908 --> 01:13:02,812 He loves me in ways you can't possibly understand. 1170 01:13:02,846 --> 01:13:05,882 I thought we had some good times. 1171 01:13:38,782 --> 01:13:41,050 I'm outside the station. 1172 01:13:43,953 --> 01:13:50,026 This spacesuit smells like corn chips. 1173 01:13:52,696 --> 01:13:56,199 Gary? I will kick your ass. 1174 01:13:56,232 --> 01:13:58,602 Gary, I have the time cube. 1175 01:13:58,635 --> 01:14:02,539 So, before we go, one last thing. 1176 01:14:02,572 --> 01:14:05,074 What? 1177 01:14:05,108 --> 01:14:08,712 Kill him! 1178 01:14:09,979 --> 01:14:14,017 You big, twisty jobbie. 1179 01:14:14,050 --> 01:14:17,654 If you want me dead, you come and do it. 1180 01:14:17,687 --> 01:14:20,690 I want to see you kill him. 1181 01:14:20,724 --> 01:14:24,728 Gary... We don't have to do this. We can just leave. 1182 01:14:36,072 --> 01:14:39,242 Valentina... 1183 01:14:40,677 --> 01:14:44,514 If this guy's going to make you happy, 1184 01:14:44,548 --> 01:14:47,250 then go ahead. 1185 01:14:47,283 --> 01:14:50,086 I understand. 1186 01:14:50,954 --> 01:14:54,824 - Do it. - Just give me a second, Gary. 1187 01:14:54,858 --> 01:14:58,595 - Hurry up. Kill him now. - Just... 1188 01:14:58,628 --> 01:15:02,265 - Kill him. - Just give me a second, Gary. 1189 01:15:02,298 --> 01:15:06,169 - Kill him! - Can you give me a second! Gary! 1190 01:15:06,202 --> 01:15:08,838 Kill him. 1191 01:15:11,240 --> 01:15:12,776 I don't like being bossed around. 1192 01:15:22,185 --> 01:15:23,319 Keep going, Jimmy. 1193 01:15:23,352 --> 01:15:26,690 We have to align and fire the thruster in 90 seconds, 1194 01:15:26,723 --> 01:15:28,057 or we will implode. 1195 01:15:29,058 --> 01:15:31,294 Okay, no problem. 1196 01:15:36,933 --> 01:15:37,767 Ow! 1197 01:15:37,801 --> 01:15:40,236 So, that's how it is. 1198 01:15:42,806 --> 01:15:44,073 H'yah! 1199 01:15:47,711 --> 01:15:48,778 Oof! 1200 01:15:50,880 --> 01:15:52,782 Oh! 1201 01:15:53,950 --> 01:15:54,751 Yeah? 1202 01:15:54,784 --> 01:15:56,920 So, you want to dance, little man? 1203 01:16:01,090 --> 01:16:02,191 Ah, got you now. 1204 01:16:05,895 --> 01:16:06,896 Ah! 1205 01:16:15,972 --> 01:16:17,073 Ow, my tentacle! 1206 01:16:18,775 --> 01:16:19,776 Anton! 1207 01:16:23,046 --> 01:16:24,147 I'm almost there. 1208 01:16:26,015 --> 01:16:27,016 Tilda? 1209 01:16:27,050 --> 01:16:29,018 Tilda? 1210 01:16:43,232 --> 01:16:47,236 Come on... How the hell does this work? 1211 01:16:48,838 --> 01:16:53,276 I am the master of time and space! I cannot be defeated! 1212 01:16:55,244 --> 01:16:56,179 Hey! 1213 01:16:59,983 --> 01:17:02,752 Huh? 1214 01:17:18,267 --> 01:17:19,903 That's good. 1215 01:17:40,189 --> 01:17:41,686 Is that my blaster? 1216 01:17:41,710 --> 01:17:44,794 - Jimmy fixed it. - Thank you, Tilda. 1217 01:17:47,230 --> 01:17:50,466 Where is Jimmy? 1218 01:18:07,350 --> 01:18:09,185 Jimmy, you did it! 1219 01:18:09,218 --> 01:18:13,089 Orbit's stabilizing. 1220 01:18:13,122 --> 01:18:15,024 Jimmy? 1221 01:18:15,058 --> 01:18:17,260 Jimmy, where are you? Come in! 1222 01:18:17,293 --> 01:18:20,029 Oh, crap. 1223 01:18:20,063 --> 01:18:21,330 We're okay! 1224 01:18:21,364 --> 01:18:23,466 You did it! 1225 01:18:23,499 --> 01:18:26,135 ♪ Do a sold-out show and then I hit the road ♪ 1226 01:18:26,169 --> 01:18:29,172 ♪ in my starship limousine ♪ Whoa... 1227 01:18:29,205 --> 01:18:33,509 ♪ get so damn tired and uninspired ♪ Jimmy? 1228 01:18:33,542 --> 01:18:36,980 ♪ doing all these one-night stands ♪ 1229 01:18:37,013 --> 01:18:40,083 ♪ it's a giant leap for rock and roll ♪ 1230 01:18:40,116 --> 01:18:43,820 ♪ but it's too much for just one man ♪ 1231 01:18:46,455 --> 01:18:48,357 ♪ I'm a spaceship superstar ♪ 1232 01:18:48,391 --> 01:18:54,397 - Thanks, sweet-pea. - You're twice the man Gary ever was. 1233 01:18:58,001 --> 01:19:00,336 I know. 1234 01:19:00,369 --> 01:19:02,772 ♪ I'm at the top of all the charts on Mars ♪ 1235 01:19:02,806 --> 01:19:06,242 ♪ got a solar-powered laser-beam guitar ♪ 1236 01:19:06,275 --> 01:19:09,012 ♪ I'm a spaceship superstar ♪ 1237 01:19:20,123 --> 01:19:21,357 Jimmy. 1238 01:19:25,328 --> 01:19:27,864 - Are we okay? - We're okay. 1239 01:19:27,897 --> 01:19:28,865 You did it. 1240 01:19:38,942 --> 01:19:41,168 Two minutes until lunch. 1241 01:19:41,193 --> 01:19:44,147 Repeat, two minutes until lunch. 1242 01:19:48,351 --> 01:19:51,760 Oh, yeah. Mm-hmm. 1243 01:19:51,785 --> 01:19:52,853 You know something? 1244 01:19:52,878 --> 01:19:54,423 I could eat another one of these. 1245 01:19:54,457 --> 01:19:55,424 Chicken? 1246 01:19:55,458 --> 01:19:56,425 The ham. 1247 01:19:56,459 --> 01:19:57,426 The ham. Okay. 1248 01:19:59,228 --> 01:20:00,229 Ham. 1249 01:20:01,530 --> 01:20:03,099 Okay, I think we're ready. 1250 01:20:03,132 --> 01:20:04,500 Yeah? 1251 01:20:09,472 --> 01:20:11,860 Control room, are you ready? 1252 01:20:11,885 --> 01:20:13,442 Ready when you are, Jimmy. 1253 01:20:13,476 --> 01:20:15,244 Okay, we're activating it. 1254 01:20:21,150 --> 01:20:24,020 Wendi, status report. 1255 01:20:26,189 --> 01:20:28,324 Wendi, what's going on? Is it working? 1256 01:20:28,357 --> 01:20:32,195 Time cube interface activated. 1257 01:20:32,228 --> 01:20:33,429 Maybe I should, uh... 1258 01:20:40,603 --> 01:20:44,240 Jimmy! Jimmy, is everything okay? 1259 01:20:44,273 --> 01:20:46,242 Yeah, uh, we're okay here. 1260 01:20:46,275 --> 01:20:50,079 - How are you? - We're fine up here. 1261 01:20:59,388 --> 01:21:02,425 Sanitation station Regina, come in. 1262 01:21:02,458 --> 01:21:06,229 This is ground control. We have a level two debris warning here. 1263 01:21:06,262 --> 01:21:07,330 Earth. 1264 01:21:09,232 --> 01:21:13,402 The time cube worked, because that's earth. 1265 01:21:15,204 --> 01:21:18,441 Sanitation station Regina, are you going to atomize the debris, 1266 01:21:18,474 --> 01:21:20,476 or do we have to call the space workers' union rep? 1267 01:21:20,509 --> 01:21:22,378 Oh, yeah, yeah, the debris thing. 1268 01:21:22,411 --> 01:21:23,612 Get the debris. 1269 01:21:30,686 --> 01:21:33,738 Wait a minute, isn't that Gary's shuttle? 1270 01:21:39,562 --> 01:21:42,063 Looks like class ten debris to me. 1271 01:23:16,846 --> 01:23:21,846 Subtitles by DarwinDesign 1272 01:23:31,707 --> 01:23:35,578 ♪ turning back with their feet on fire ♪ 1273 01:23:35,611 --> 01:23:41,517 ♪ but it's not that hot around here ♪ 1274 01:23:41,550 --> 01:23:45,521 ♪ children running with ice in their shoes ♪ 1275 01:23:45,554 --> 01:23:50,793 ♪ while the child cries alone with the fear ♪ 1276 01:23:50,826 --> 01:23:54,797 ♪ cheap faces shining on the TV tonight ♪ 1277 01:23:54,830 --> 01:24:00,503 ♪ but there's not a lot of light around here ♪ 1278 01:24:00,536 --> 01:24:04,540 ♪ six of seven numbers I pray to appear ♪ 1279 01:24:04,573 --> 01:24:10,146 ♪ but my god just don't wanna hear ♪ 1280 01:24:10,179 --> 01:24:14,350 ♪ oh... ♪ 1281 01:24:14,383 --> 01:24:19,622 ♪ and it still goes on ♪ 1282 01:24:19,655 --> 01:24:23,759 ♪ oh... ♪ 1283 01:24:23,792 --> 01:24:26,595 ♪ and the world still turns ♪ 1284 01:24:26,629 --> 01:24:32,435 ♪ it's turning and turning ♪ ♪ and turning around ♪ 1285 01:24:38,541 --> 01:24:40,743 ♪ it's turning around... ♪ 1286 01:24:43,479 --> 01:24:46,715 ♪ it's turning around... ♪ 1287 01:24:47,783 --> 01:24:50,453 ♪ it's turning around ♪ 1288 01:24:58,761 --> 01:25:03,566 ♪ five was my number at Caesar's and son ♪ 1289 01:25:03,599 --> 01:25:07,736 ♪ made all my money I'm done ♪ 1290 01:25:07,770 --> 01:25:12,208 ♪ same season blowing through this desert each day ♪ 1291 01:25:12,241 --> 01:25:17,346 ♪ what happens in the city should stay ♪ 1292 01:25:17,380 --> 01:25:22,318 ♪ weak politicians with light in your face ♪ 1293 01:25:22,351 --> 01:25:26,922 ♪ and leaders' ultimate disgrace ♪ 1294 01:25:26,955 --> 01:25:32,361 ♪ two start swinging someone's lost her head ♪ 1295 01:25:32,395 --> 01:25:36,799 ♪ I wanna be left for dead ♪ 1296 01:25:36,832 --> 01:25:40,836 ♪ oh... ♪ 1297 01:25:40,869 --> 01:25:46,375 ♪ and we know it's wrong ♪ 1298 01:25:46,409 --> 01:25:50,313 ♪ oh... ♪ 1299 01:25:50,346 --> 01:25:53,249 ♪ and it still goes on ♪ 1300 01:25:53,282 --> 01:25:55,351 ♪ and the world still turns ♪ 1301 01:25:55,384 --> 01:26:00,889 ♪ it's turning and turning and turning around ♪ 1302 01:26:06,929 --> 01:26:09,298 ♪ it's turning around... ♪ 1303 01:26:12,401 --> 01:26:15,304 ♪ it's turning around... ♪ 1304 01:26:16,905 --> 01:26:20,309 ♪ it's turning around ♪ 1305 01:26:21,577 --> 01:26:25,281 ♪ it's turning around ♪ 1306 01:26:26,382 --> 01:26:28,851 ♪ it's turning around... ♪91151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.