Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,885 --> 00:01:59,353
Antarctica shuttle 9,
2
00:01:59,387 --> 00:02:01,355
this is orbital traffic control,
3
00:02:01,389 --> 00:02:03,524
your flight plan
has not been registered.
4
00:02:03,557 --> 00:02:05,426
Please respond.
5
00:02:07,261 --> 00:02:08,296
Antarctica shuttle 9,
6
00:02:08,329 --> 00:02:12,766
you are heading towards
an active debris field.
7
00:02:12,800 --> 00:02:15,636
Orbital sanitation
station 8518 Regina,
8
00:02:15,669 --> 00:02:18,439
are you expecting any shuttles?
9
00:02:18,472 --> 00:02:19,773
Station Regina here.
10
00:02:19,807 --> 00:02:22,243
Shuttle 23 just
dropped off an engineer
11
00:02:22,276 --> 00:02:24,778
to repair our mainframe.
12
00:02:27,215 --> 00:02:28,349
Never mind.
13
00:02:28,382 --> 00:02:30,684
The shuttle just disappeared
off our radar screens.
14
00:02:30,718 --> 00:02:32,720
Must be a sensor glitch.
15
00:02:33,754 --> 00:02:35,389
Do you have fruits, vegetables,
16
00:02:35,423 --> 00:02:36,790
or other food products?
17
00:02:36,824 --> 00:02:38,192
No.
18
00:02:38,226 --> 00:02:41,229
Fever, stuffy nose, cold symptoms?
19
00:02:41,262 --> 00:02:42,263
No.
20
00:02:51,472 --> 00:02:52,473
Hi.
21
00:02:54,275 --> 00:02:57,278
Are you, uh... Captain Bal...
22
00:02:57,311 --> 00:02:59,447
Bal... venie?
23
00:03:00,848 --> 00:03:01,815
Call me Anton.
24
00:03:03,517 --> 00:03:05,553
We're very informal around here.
25
00:03:08,689 --> 00:03:12,826
Jimmy Anderson, United Space
Workers Orbital 108 since 2147,
26
00:03:12,860 --> 00:03:14,428
allergic to pollen.
27
00:03:14,462 --> 00:03:19,467
Whoa... Certified
level nine rating?
28
00:03:20,868 --> 00:03:22,236
Do you want me to go back?
29
00:03:23,337 --> 00:03:26,574
We got you up here,
I'll put you to work.
30
00:03:26,607 --> 00:03:28,909
Because this is my first
orbital assignment, so...
31
00:03:29,510 --> 00:03:32,613
Well, let me clue you in.
32
00:03:32,646 --> 00:03:34,648
Up here, the work never stops.
33
00:03:34,682 --> 00:03:36,650
The orbital debris
is always piling up,
34
00:03:36,684 --> 00:03:38,519
and someone has to be in
every sector with a line of sight
35
00:03:38,552 --> 00:03:40,754
to keep the launch vectors
clear. Do you follow me?
36
00:03:40,788 --> 00:03:42,556
You got it, chief.
37
00:03:42,590 --> 00:03:44,825
I'm not a chief, I'm the captain.
38
00:03:45,859 --> 00:03:46,760
Sorry.
39
00:03:47,695 --> 00:03:50,731
Just make sure you
finish by 0800 Zulu.
40
00:03:50,764 --> 00:03:52,600
I'm not signing any overtime forms.
41
00:03:52,633 --> 00:03:53,892
Oh, and by the way,
42
00:03:53,939 --> 00:03:55,936
can you fix mess
hall food dispensers?
43
00:03:57,371 --> 00:03:58,739
Uh, well, maybe.
44
00:03:58,772 --> 00:04:01,342
What seems to be
the problem with it?
45
00:04:01,375 --> 00:04:04,011
It's only giving us sandwiches.
46
00:04:04,044 --> 00:04:06,514
That's your next job after the mainframe.
47
00:04:10,263 --> 00:04:12,052
Two minutes until calisthenics.
48
00:04:12,085 --> 00:04:14,888
Repeat, two minutes until calisthenics.
49
00:04:21,929 --> 00:04:23,631
Sorry.
50
00:04:23,664 --> 00:04:26,800
That's the terminal that's broken there.
51
00:04:28,702 --> 00:04:33,040
That is lieutenant Tilda Genero.
You don't need to talk to her.
52
00:04:33,073 --> 00:04:35,709
- Okay.
- And the coffee machine isn't working.
53
00:04:35,743 --> 00:04:37,044
Can you fix that?
54
00:04:37,077 --> 00:04:38,912
Well, I don't know. I'm going
to have to take the mainframe--
55
00:04:42,683 --> 00:04:44,718
Just fix it.
56
00:04:49,923 --> 00:04:51,692
What's his problem?
57
00:04:55,429 --> 00:04:56,497
I said, "what's his problem?"
58
00:04:58,065 --> 00:05:01,335
Yeah, you can't hear me
'cause of your earphones.
59
00:05:01,369 --> 00:05:04,438
I can hear you.
60
00:05:04,538 --> 00:05:05,573
Okay.
61
00:05:40,408 --> 00:05:42,510
I'm putting in for a transfer.
62
00:05:42,543 --> 00:05:45,112
Not this again, val.
63
00:05:45,145 --> 00:05:47,080
There's always something
on deep-space transports.
64
00:05:47,114 --> 00:05:48,015
You know?
65
00:05:48,048 --> 00:05:50,117
A chance to see the galaxy.
66
00:05:50,150 --> 00:05:52,052
It's all the same.
67
00:05:52,085 --> 00:05:53,487
Well, then,
68
00:05:53,521 --> 00:05:55,055
maybe I'll realize what I'm missing,
69
00:05:55,088 --> 00:05:57,658
and come back.
70
00:05:57,691 --> 00:06:02,396
But what about us?
71
00:06:02,430 --> 00:06:04,598
What about me?
72
00:06:07,901 --> 00:06:10,804
Is this because of the other night?
73
00:06:10,838 --> 00:06:12,540
I've already told you,
74
00:06:12,573 --> 00:06:14,475
that was an egg sandwich.
75
00:06:14,508 --> 00:06:17,110
You know I shouldn't eat eggs.
76
00:06:17,144 --> 00:06:18,512
That wasn't it.
77
00:06:21,383 --> 00:06:22,517
Is it the sex?
78
00:06:25,018 --> 00:06:27,755
No, the sex is fine.
79
00:06:28,922 --> 00:06:30,891
So, what's your problem?
80
00:06:47,941 --> 00:06:50,644
Sanitation station Regina,
81
00:06:50,678 --> 00:06:52,513
we have the unregistered
Antarctica shuttle
82
00:06:52,546 --> 00:06:53,714
on our screens again,
83
00:06:53,747 --> 00:06:55,549
heading towards you.
We have an alarm
84
00:06:55,583 --> 00:06:58,218
indicating a high probability
of debris collision.
85
00:06:58,251 --> 00:07:01,711
Ground control, we're
not reading any debris here.
86
00:07:01,735 --> 00:07:03,991
Regina, please check again.
87
00:07:04,024 --> 00:07:05,559
It's probably a sensor glitch.
88
00:07:05,593 --> 00:07:06,727
Negative,
89
00:07:06,760 --> 00:07:10,030
the debris appears to be
between class 2 and class 3.
90
00:07:10,063 --> 00:07:12,281
Destroy it with a proton beam.
91
00:07:12,305 --> 00:07:15,936
It is too big for
a proton beam if it's class 3.
92
00:07:15,969 --> 00:07:17,170
You know that.
93
00:07:17,204 --> 00:07:20,073
- What do they want now?
- There's a cargo drone coming in.
94
00:07:20,107 --> 00:07:21,174
They've got a collision alarm.
95
00:07:23,977 --> 00:07:27,948
Hmm... Looks too
small for a laser sweep.
96
00:07:27,981 --> 00:07:29,917
Yeah, it's probably just a false alarm.
97
00:07:29,950 --> 00:07:31,785
What do you want me to tell them?
98
00:07:31,819 --> 00:07:33,186
You guys want me to check the sensors?
99
00:07:33,220 --> 00:07:34,822
- 'Cause I don't mind.
- No.
100
00:07:34,855 --> 00:07:36,023
I want you to go back to work.
101
00:07:37,725 --> 00:07:39,760
Okay.
102
00:07:44,141 --> 00:07:50,170
This is captain Balvenie of
the sanitation station 8518.
103
00:07:50,203 --> 00:07:51,705
Who the hell
104
00:07:51,739 --> 00:07:53,774
is trying to tell my operations officer
105
00:07:53,807 --> 00:07:56,109
how to do her job?
106
00:07:56,143 --> 00:07:58,497
- Captain, I-
-you have to get someone else.
107
00:07:58,522 --> 00:08:03,751
- Our main computer is down for service.
- Hold on...
108
00:08:03,784 --> 00:08:05,252
Antarctica station now tells me
109
00:08:05,285 --> 00:08:07,287
it's a priority one situation.
110
00:08:07,320 --> 00:08:09,857
That is not our problem.
111
00:08:09,890 --> 00:08:12,726
The book says it's too
small for a laser sweep.
112
00:08:12,760 --> 00:08:14,828
So it's too small for a laser sweep.
113
00:08:14,862 --> 00:08:15,963
Why don't you check your book?
114
00:08:15,996 --> 00:08:18,131
Why am I even dealing with this?
115
00:08:18,165 --> 00:08:20,133
Where's Valentina? It's her shift.
116
00:08:21,134 --> 00:08:24,304
Valentina to the control room immediately!
117
00:08:24,337 --> 00:08:26,940
That's Valentina to the control room
118
00:08:26,974 --> 00:08:29,076
immediately!
119
00:08:32,212 --> 00:08:34,582
Why don't you take out a pod to pick it up?
120
00:08:34,615 --> 00:08:36,116
Because we don't take pods out
121
00:08:36,149 --> 00:08:39,276
for class two debris!
122
00:08:39,301 --> 00:08:43,090
This is sanitation station Regina out.
123
00:08:43,123 --> 00:08:44,892
Morons.
124
00:08:44,925 --> 00:08:46,760
Did they just ask for a
pod for class 2 debris?
125
00:08:46,794 --> 00:08:48,161
Do you guys know
126
00:08:48,195 --> 00:08:50,998
where I could get, like, a sandwich
or something? I'm kind of hungry.
127
00:08:51,031 --> 00:08:53,533
Oh, would you like a sandwich?
128
00:08:54,201 --> 00:08:55,235
You know what I would like?
129
00:08:55,268 --> 00:08:56,770
I'd like my computer fixed.
130
00:08:56,804 --> 00:08:57,771
So fix it.
131
00:08:57,805 --> 00:08:58,906
Oh.
132
00:08:58,939 --> 00:08:59,873
Sure thing, Anton.
133
00:09:01,675 --> 00:09:04,277
That's captain Balvenie to you.
134
00:09:20,027 --> 00:09:21,128
What is that? Is everything okay?
135
00:09:21,161 --> 00:09:22,663
Collision detected.
136
00:09:22,696 --> 00:09:24,264
Secondary explosion.
137
00:09:24,297 --> 00:09:26,233
We're reading a class
six debris field out there.
138
00:09:26,266 --> 00:09:27,200
Lots of it.
139
00:09:27,234 --> 00:09:30,203
Are there any salvage
crews in the sector?
140
00:09:30,237 --> 00:09:31,238
Salvage teams delta one
141
00:09:31,271 --> 00:09:34,519
and tango three
to sector four immediately!
142
00:09:34,544 --> 00:09:37,085
They must really want that pod.
143
00:09:37,110 --> 00:09:38,787
Think there's something good in there?
144
00:09:38,812 --> 00:09:40,080
That is my bet.
145
00:09:40,113 --> 00:09:41,048
Then I'm calling it.
146
00:09:41,081 --> 00:09:44,426
Match the orbit and
position for pod launch.
147
00:09:44,451 --> 00:09:46,053
Run the checklist!
148
00:09:46,086 --> 00:09:48,956
Tell Valentina to meet me in airlock two.
149
00:09:48,989 --> 00:09:51,158
We are going fishing.
150
00:09:51,191 --> 00:09:52,225
Valentina,
151
00:09:52,259 --> 00:09:57,064
report to airlock two
for salvage pod launch.
152
00:09:57,097 --> 00:10:01,087
On that subject, how does it
work with the salvage thing?
153
00:10:01,112 --> 00:10:03,003
Do you guys, like,
split it amongst the crew?
154
00:10:03,036 --> 00:10:05,438
Or... Three-way split.
155
00:10:05,472 --> 00:10:08,408
'Cause it should be four ways now
'cause I'm here, and I'm the fourth guy--
156
00:10:08,441 --> 00:10:10,744
You didn't sign in. You're not crew.
157
00:10:10,778 --> 00:10:12,780
Well, where's the sign-in sheet?
158
00:10:14,347 --> 00:10:16,950
Yeah. I'll sign in later.
159
00:10:16,984 --> 00:10:19,119
So, what are we
saying a three-way split on salvage?
160
00:10:19,152 --> 00:10:23,791
Absolutely. There's no way
I'm cutting in that new guy.
161
00:10:23,824 --> 00:10:25,793
Uh, that's the good space suit.
162
00:10:25,826 --> 00:10:32,332
Well, I was here first, and
you can handle the heat better.
163
00:10:32,365 --> 00:10:34,902
Fine, fine.
164
00:10:34,935 --> 00:10:37,237
There's nothing wrong
with the other suit anyway.
165
00:10:38,772 --> 00:10:39,773
I don't care.
166
00:10:39,807 --> 00:10:41,341
I just took a bath.
167
00:10:41,374 --> 00:10:43,343
I said fine.
168
00:10:57,891 --> 00:10:59,893
Why are we even bothering with this?
169
00:10:59,927 --> 00:11:01,795
This could be the haul
we've been waiting for.
170
00:11:01,829 --> 00:11:03,396
They are going crazy
171
00:11:03,430 --> 00:11:05,899
about whatever was on that cargo drone.
172
00:11:05,933 --> 00:11:06,900
Well, what is it?
173
00:11:06,934 --> 00:11:07,935
I don't know,
174
00:11:07,968 --> 00:11:11,671
but it's got to be something good.
175
00:11:13,340 --> 00:11:15,175
Looks like there's something over there.
176
00:11:15,208 --> 00:11:16,877
Oh, yeah, I see it.
177
00:11:16,910 --> 00:11:18,211
Line us up.
178
00:11:18,245 --> 00:11:19,079
Sanitation pod,
179
00:11:19,112 --> 00:11:21,448
do not approach
the debris field.
180
00:11:21,481 --> 00:11:24,051
The area will be salvaged
by an authorized crew.
181
00:11:24,084 --> 00:11:26,053
Do not approach
the debris field.
182
00:11:26,086 --> 00:11:27,420
This is now a secure sector--
183
00:11:27,454 --> 00:11:29,456
Ground control, this is our sector,
184
00:11:29,489 --> 00:11:31,391
and we need to keep this space clear.
185
00:11:31,424 --> 00:11:33,761
We got all sorts of
transports coming through today.
186
00:11:33,794 --> 00:11:37,330
- Negative! Stand down--
- You see? They really want
187
00:11:37,364 --> 00:11:41,368
whatever was in that shuttle.
This is going to be a good one.
188
00:11:47,540 --> 00:11:49,709
Did you bring one for me?
189
00:11:56,383 --> 00:11:57,384
Veggie?
190
00:11:58,051 --> 00:11:59,352
Is there ham?
191
00:11:59,386 --> 00:12:01,188
You got the good space suit.
192
00:12:04,257 --> 00:12:05,258
Take the ham.
193
00:12:11,364 --> 00:12:12,766
Mm.
194
00:12:28,048 --> 00:12:29,416
That's a lot of buttons.
195
00:12:31,118 --> 00:12:33,020
I have to manage this salvage operation.
196
00:12:34,621 --> 00:12:38,191
You know, I'm just going to go back
over here, so I'll talk to you in a bit.
197
00:12:41,361 --> 00:12:43,563
Okay, almost full.
198
00:12:43,596 --> 00:12:46,333
Let's dump this load and we
might get back for another one.
199
00:12:46,366 --> 00:12:48,368
Got it. Securing the hatch.
200
00:12:49,870 --> 00:12:52,339
Hatch secure.
201
00:12:52,372 --> 00:12:53,640
Oh.
202
00:12:53,673 --> 00:12:55,876
Looks like there might be an
active energy source in there.
203
00:12:55,909 --> 00:12:58,278
Yeah, it's all right. We'll
need to skip the safety check.
204
00:12:58,311 --> 00:13:00,547
Look, we've got about two minutes.
205
00:13:00,580 --> 00:13:02,382
If we can get this on board, it's ours.
206
00:13:22,602 --> 00:13:24,237
Are they shooting at us?
207
00:13:24,271 --> 00:13:25,338
I don't know. Hold on.
208
00:13:28,475 --> 00:13:32,012
All the sensors are down.
209
00:13:32,045 --> 00:13:34,882
Where's the debris field?
210
00:13:34,915 --> 00:13:37,084
Where's everything?
211
00:13:38,952 --> 00:13:41,621
Tilda, can
you get in touch with ground control?
212
00:13:41,654 --> 00:13:42,956
Ground control, come in.
213
00:13:44,491 --> 00:13:45,993
Ground control?
214
00:13:46,026 --> 00:13:48,996
It's not the sensors.
215
00:13:49,029 --> 00:13:51,331
Something's wrong.
216
00:13:51,364 --> 00:13:53,400
Okay, something's happened.
217
00:13:53,433 --> 00:13:55,102
We're heading back in.
218
00:13:55,135 --> 00:13:57,811
You know, it sounds like
he's holding the microphone
219
00:13:57,836 --> 00:13:59,593
- way too close to his mouth.
- Do you think so?
220
00:13:59,618 --> 00:14:01,054
Yeah, he should be,
like, three to four inches--
221
00:14:01,079 --> 00:14:04,111
I used to work at a supermarket,
um, and they told me that
222
00:14:04,144 --> 00:14:05,856
when I was making
the aisle announcements--
223
00:14:05,881 --> 00:14:07,514
New guy?
224
00:14:07,547 --> 00:14:08,949
Shut up.
225
00:14:09,983 --> 00:14:10,984
Okay.
226
00:14:21,161 --> 00:14:23,996
- Any luck with ground control?
- No response. On any channel.
227
00:14:24,021 --> 00:14:26,033
Did you guys see
that bright flash of light?
228
00:14:26,066 --> 00:14:28,068
Yeah, I'm still seeing spots.
229
00:14:28,101 --> 00:14:30,855
- Was it a solar flare?
- Yeah, maybe. I don't think so.
230
00:14:30,880 --> 00:14:32,305
Good salvage?
231
00:14:32,339 --> 00:14:36,076
- Who said you could take a break?
- Uh, nobody.
232
00:14:36,109 --> 00:14:37,444
Are you guys okay?
233
00:14:37,477 --> 00:14:40,480
Yeah. Can you go see what our salvage is?
234
00:14:43,516 --> 00:14:45,953
You guys want me to do anything, or...
235
00:14:47,776 --> 00:14:49,978
And report to me in 10.
236
00:14:52,292 --> 00:14:53,927
Arse.
237
00:15:24,724 --> 00:15:27,227
Who the hell are you?
238
00:15:50,050 --> 00:15:52,352
Tilda?
239
00:16:11,738 --> 00:16:14,674
Oh! Uh... I'm-I'm sorry.
240
00:16:14,707 --> 00:16:17,310
Is this the laundry room?
'Cause I was looking for the rec room,
241
00:16:17,344 --> 00:16:20,513
and then I heard a scream,
so I came in here, but I'm sorry...
242
00:16:20,547 --> 00:16:23,016
really sorry if I startled
you. I didn't mean to.
243
00:16:23,050 --> 00:16:27,087
I didn't see anything. So, anyway, I'm
just going to go back to the rec room--
244
00:16:27,120 --> 00:16:27,987
Oh!
245
00:16:31,524 --> 00:16:33,093
I'm really sorry about that. I didn't...
246
00:16:37,097 --> 00:16:38,131
What's the matter?
247
00:16:39,166 --> 00:16:42,135
Hey...
248
00:16:44,537 --> 00:16:49,008
Hey, you forgot your... Boots.
249
00:17:08,295 --> 00:17:10,553
Wendi?
250
00:17:10,578 --> 00:17:13,030
Hello, Jimmy.
251
00:17:13,054 --> 00:17:14,367
Where's the laundry room?
252
00:17:14,401 --> 00:17:16,436
Deck C.
253
00:17:19,772 --> 00:17:21,774
Does Tilda have a boyfriend?
254
00:17:21,808 --> 00:17:24,711
Jimmy! How are the repairs coming?
255
00:17:24,744 --> 00:17:25,745
Jimmy?
256
00:17:27,380 --> 00:17:30,217
Get on the intercom, Jimmy!
257
00:17:30,250 --> 00:17:31,484
Anton?
258
00:17:31,518 --> 00:17:33,820
You'd better be getting all
over this mainframe problem!
259
00:17:33,853 --> 00:17:36,323
I want hourly reports
every half hour!
260
00:17:36,356 --> 00:17:38,158
I can't really understand--
261
00:17:38,191 --> 00:17:41,761
Just get on it, god damn it!
262
00:17:41,794 --> 00:17:43,330
Copy that.
263
00:17:49,502 --> 00:17:50,370
Wendi?
264
00:17:54,141 --> 00:17:55,175
This is the western alliance
265
00:17:55,208 --> 00:17:58,278
sanitation station
Regina, in orbit,
266
00:17:58,311 --> 00:17:59,746
does anyone receive this message?
267
00:17:59,779 --> 00:18:01,748
Please respond.
268
00:18:03,483 --> 00:18:06,386
This is the sanitation
station Regina, please respond--
269
00:18:06,419 --> 00:18:07,387
What are you doing?
270
00:18:07,420 --> 00:18:09,522
I'm trying to figure out
what you're doing wrong.
271
00:18:13,293 --> 00:18:14,494
Did you fix the mainframe yet?
272
00:18:14,527 --> 00:18:17,597
Yeah, here's the thing about that,
273
00:18:17,630 --> 00:18:20,216
it's taking me a little bit
longer than I anticipated, so...
274
00:18:20,241 --> 00:18:22,369
And also, I've got to
call down for some parts.
275
00:18:23,203 --> 00:18:26,306
- There's nothing out there.
- I don't see how that can be true.
276
00:18:26,339 --> 00:18:28,341
It must be a communications problem.
277
00:18:28,375 --> 00:18:29,876
We're having a communications problem
278
00:18:29,909 --> 00:18:30,843
right now.
279
00:18:30,877 --> 00:18:34,247
I am telling you
there is nothing out there.
280
00:18:34,281 --> 00:18:35,682
We need Wendi to do a full analysis.
281
00:18:35,715 --> 00:18:37,350
Hold on a second.
282
00:18:37,384 --> 00:18:38,851
Are you saying there's nothing out there?
283
00:18:40,920 --> 00:18:42,622
Why didn't anybody tell me?
284
00:18:42,655 --> 00:18:45,192
I mean, I got to get back to earth.
285
00:18:45,225 --> 00:18:47,227
Well, that's not going
to happen any time soon.
286
00:18:48,728 --> 00:18:49,729
So, what, we're stranded?
287
00:18:50,830 --> 00:18:52,031
Two minutes until scrabble.
288
00:18:52,064 --> 00:18:55,602
Repeat, two minutes until scrabble.
289
00:19:00,407 --> 00:19:01,841
That's not even a word.
290
00:19:01,874 --> 00:19:03,743
- Do I have to play?
- Yes.
291
00:19:03,776 --> 00:19:05,378
We need to stick to a schedule.
292
00:19:05,412 --> 00:19:09,182
Schedule says scrabble.
How's your sandwich?
293
00:19:09,216 --> 00:19:10,783
It's not very good. It's just like...
294
00:19:10,817 --> 00:19:13,853
Yeah? Well, that's all there
is until breakfast tomorrow.
295
00:19:13,886 --> 00:19:16,589
- What's for breakfast?
- Sandwiches.
296
00:19:21,361 --> 00:19:23,496
Tell me something, Jimmy,
297
00:19:23,530 --> 00:19:26,733
is there someone special
waiting for you back on earth?
298
00:19:26,899 --> 00:19:28,568
I-I have a girlfriend.
299
00:19:29,836 --> 00:19:32,505
Do you actually have a girlfriend?
300
00:19:32,539 --> 00:19:34,441
There's a girl that I'm friends with,
301
00:19:34,474 --> 00:19:37,277
and I was going to ask her out.
302
00:19:37,310 --> 00:19:41,314
Are you actually friends?
303
00:19:41,648 --> 00:19:44,617
We know each other... I know her.
304
00:19:44,651 --> 00:19:46,453
Sort of...
Sort of know each other--
305
00:19:46,486 --> 00:19:48,488
Times up. Minus one point.
306
00:19:50,923 --> 00:19:52,959
Hey, Tilda. Do you want a sandwich?
307
00:19:52,992 --> 00:19:54,561
We kept you the
pickled onion and cheese.
308
00:19:58,030 --> 00:19:59,666
What are you looking for?
309
00:20:01,668 --> 00:20:03,236
What's she looking for?
310
00:20:03,270 --> 00:20:04,704
Fifteen seconds overtime.
311
00:20:04,737 --> 00:20:09,442
- Make a word.
- I'm making a word.
312
00:20:10,443 --> 00:20:11,778
Just make a decision.
313
00:20:11,811 --> 00:20:13,446
I don't rush in
314
00:20:13,480 --> 00:20:16,716
and make stupid,
inexplicable decisions, like some people!
315
00:20:16,749 --> 00:20:19,752
Leaving you is not a rash decision.
316
00:20:21,288 --> 00:20:23,456
It's totally inexplicable!
317
00:20:23,490 --> 00:20:25,692
- You guys need a minute, so I'll just--
- No, just sit down.
318
00:20:25,725 --> 00:20:27,360
We're playing scrabble.
319
00:20:32,732 --> 00:20:33,600
What was that?
320
00:20:35,368 --> 00:20:38,405
That was an impact.
321
00:20:46,713 --> 00:20:47,747
Pressure nominal.
322
00:20:47,780 --> 00:20:50,350
Check the CNW 3, Jimmy.
323
00:20:50,383 --> 00:20:52,552
Uh... okay.
324
00:20:52,585 --> 00:20:54,587
Not quite sure what I'm
looking at, though, uh--
325
00:20:54,621 --> 00:20:55,688
Orbital position, Jimmy.
326
00:20:55,722 --> 00:20:56,623
Orbital position is...
327
00:20:56,656 --> 00:20:58,358
Other console, Jimmy.
328
00:20:58,391 --> 00:21:01,328
Right, uh... Okay, got it.
329
00:21:01,361 --> 00:21:02,562
The fail-safe thrusters have kicked in.
330
00:21:02,595 --> 00:21:04,464
Orbit is stable.
331
00:21:04,497 --> 00:21:05,598
Collision checklists?
332
00:21:05,632 --> 00:21:07,334
Working on it.
333
00:21:07,367 --> 00:21:09,402
Let's see where it hit us.
334
00:21:15,808 --> 00:21:17,410
What is it?
335
00:21:17,444 --> 00:21:19,646
An asteroid would have
done more damage.
336
00:21:19,679 --> 00:21:23,650
It looks like a... I don't know.
337
00:21:23,683 --> 00:21:26,919
It's small.
338
00:21:26,953 --> 00:21:29,489
And yellow.
339
00:21:56,583 --> 00:21:58,485
He's almost there.
340
00:22:00,420 --> 00:22:01,788
He's got it.
341
00:22:28,147 --> 00:22:30,950
Is that... Your rubber duckie?
342
00:22:33,886 --> 00:22:35,655
Well, it looks like it.
343
00:22:35,688 --> 00:22:38,925
It was dented into the outer hull.
344
00:22:41,594 --> 00:22:42,929
Well, how did this get into space?
345
00:22:44,631 --> 00:22:45,898
Exactly.
346
00:22:45,932 --> 00:22:47,667
Why don't you tell me, hmm?
347
00:22:52,505 --> 00:22:54,407
Where are you going?
348
00:23:04,617 --> 00:23:06,519
It's kind of weird.
349
00:23:11,123 --> 00:23:13,960
How many of these things do you have?
350
00:23:13,993 --> 00:23:15,928
Just the one.
351
00:23:15,962 --> 00:23:17,163
Hmm.
352
00:23:17,196 --> 00:23:19,098
Funny that.
353
00:23:19,131 --> 00:23:22,101
Because they're identical.
354
00:23:24,070 --> 00:23:27,139
- Why would you deny that it's yours?
- Because it's not.
355
00:23:27,173 --> 00:23:28,741
Hey!
356
00:23:28,775 --> 00:23:30,042
They're not identical.
357
00:23:30,076 --> 00:23:31,711
One says "V+G,"
358
00:23:31,744 --> 00:23:33,646
the other one says "G+V."
359
00:23:33,680 --> 00:23:35,848
Where'd you get this?
360
00:23:35,882 --> 00:23:37,817
It was a gift.
361
00:23:44,791 --> 00:23:46,859
What is it, Tilda?
362
00:23:46,893 --> 00:23:51,063
- Do you know something about this, Tilda?
- Has she said anything today?
363
00:23:51,097 --> 00:23:52,932
Not to me.
364
00:23:52,965 --> 00:23:56,532
- She's acting weird.
- Eh? I hadn't noticed.
365
00:23:57,582 --> 00:23:59,071
Two minutes until bedtime.
366
00:23:59,105 --> 00:24:02,305
Repeat, two minutes until bedtime.
367
00:24:28,200 --> 00:24:29,902
Two minutes until breakfast.
368
00:24:29,936 --> 00:24:33,440
Repeat, two minutes until breakfast.
369
00:24:50,990 --> 00:24:53,259
Your shift starts in ten minutes.
370
00:25:14,981 --> 00:25:16,716
Hi, Tilda.
371
00:25:23,623 --> 00:25:26,893
How long you been in orbit?
372
00:25:26,926 --> 00:25:28,327
Yeah.
373
00:25:28,360 --> 00:25:31,764
I'm still getting used to it, myself.
374
00:25:31,798 --> 00:25:33,332
It's not as...
375
00:25:33,365 --> 00:25:36,302
Exciting as I thought it was going to be.
376
00:25:36,335 --> 00:25:38,905
But then again, I guess
that's a good thing, right?
377
00:25:38,938 --> 00:25:41,774
After what happened to earth and all.
378
00:25:41,808 --> 00:25:44,944
What do you think happened to earth?
379
00:25:48,280 --> 00:25:49,816
You know, I'm testing the circuits
380
00:25:49,849 --> 00:25:51,784
coming off the recursive logic decoupler
381
00:25:51,818 --> 00:25:53,219
for a memory leak...
382
00:25:57,790 --> 00:25:59,325
Wow.
383
00:25:59,358 --> 00:26:01,661
Why don't you ever say anything?
384
00:26:04,697 --> 00:26:06,933
Anton? I fixed the computer.
385
00:26:06,966 --> 00:26:08,968
On our way.
386
00:26:09,836 --> 00:26:12,338
Hey, listen, um...
387
00:26:12,371 --> 00:26:13,873
I know you're looking for something,
388
00:26:13,906 --> 00:26:16,909
and I can help you,
if you just tell me what it is.
389
00:26:18,210 --> 00:26:19,211
- You fixed it.
- Yeah--
390
00:26:19,245 --> 00:26:22,348
- It's about time.
- Finally!
391
00:26:22,381 --> 00:26:23,462
Wendi?
392
00:26:23,486 --> 00:26:26,753
Oh, uh, it's just rebooting,
so just give it...
393
00:26:26,786 --> 00:26:28,320
A moment.
394
00:26:38,230 --> 00:26:40,933
Wendi, respond.
395
00:26:40,967 --> 00:26:43,870
Good morning, captain.
396
00:26:43,903 --> 00:26:46,272
Why is she talking
in a man's voice?
397
00:26:46,839 --> 00:26:48,841
I like the old
voice better. Fix it.
398
00:26:50,242 --> 00:26:52,645
Wendi, status report.
399
00:26:53,412 --> 00:26:55,682
Several systems are sub-nominal,
400
00:26:55,715 --> 00:26:58,384
including communications
and vector processing.
401
00:26:58,417 --> 00:27:01,153
Logs show that
a collision has occurred.
402
00:27:01,187 --> 00:27:02,388
Yeah, that was a rubber duck.
403
00:27:02,421 --> 00:27:09,028
- Well done, Jimmy.
- Wendi, can you reach ground control?
404
00:27:09,061 --> 00:27:10,529
No communications.
405
00:27:10,562 --> 00:27:15,868
Relay stations are not responding.
Initial analysis is negative.
406
00:27:15,902 --> 00:27:18,004
Wendi, what happened to us?
407
00:27:26,245 --> 00:27:29,849
- Fix it.
- You know, I think Tilda can help.
408
00:27:29,882 --> 00:27:31,684
Sure. She's no good to me.
409
00:27:31,718 --> 00:27:33,786
Tilda, help Jimmy.
410
00:27:36,422 --> 00:27:38,858
Or just go.
You know, that's fine, too.
411
00:27:38,891 --> 00:27:41,794
You know, you need to
work on that attitude, Tilda.
412
00:27:41,828 --> 00:27:45,464
Am I the only one who's trying to
hold things together on this station?
413
00:27:45,497 --> 00:27:49,101
I'm telling you, Jimmy,
it's lonely at the top.
414
00:28:12,224 --> 00:28:14,827
Hey, Tilda.
415
00:28:14,861 --> 00:28:16,763
You have trouble sleeping?
416
00:28:18,865 --> 00:28:19,832
You want to play scrabble?
417
00:28:23,970 --> 00:28:26,906
What's happening to us, Tilda?
418
00:28:26,939 --> 00:28:28,841
What's with the rubber ducks?
419
00:28:32,011 --> 00:28:36,783
Anton, he thinks
you're space-crazy.
420
00:28:37,216 --> 00:28:41,754
I mean, to be honest, sometimes,
you do seem kind of distant.
421
00:28:41,788 --> 00:28:44,924
But you know, I think
you're just dealing with things
422
00:28:44,957 --> 00:28:46,926
in your own way.
423
00:29:03,009 --> 00:29:07,980
God... You have to
connect the words.
424
00:29:08,014 --> 00:29:10,282
Did I scare you, Jimmy?
425
00:29:10,382 --> 00:29:12,518
Hmm?
426
00:29:12,551 --> 00:29:14,286
'Cause I'm everywhere,
427
00:29:14,320 --> 00:29:17,089
and I've got my eye on you.
428
00:29:18,157 --> 00:29:19,425
Is that my jumpsuit?
429
00:29:22,028 --> 00:29:24,296
Who said you could
wear my jumpsuit?
430
00:29:24,897 --> 00:29:28,034
- I didn't pack anything else.
- You have to earn that uniform.
431
00:29:28,067 --> 00:29:29,802
You can't just put it on.
432
00:29:33,039 --> 00:29:35,808
Take it off, and
wash it, carefully.
433
00:29:36,475 --> 00:29:40,779
And you, shape up.
434
00:29:46,385 --> 00:29:48,220
What is so special
about that rubber duck?
435
00:29:48,254 --> 00:29:50,156
Why do you keep it around?
436
00:29:50,189 --> 00:29:51,924
Fond memories.
437
00:29:51,958 --> 00:29:52,892
Hmm.
438
00:29:52,925 --> 00:29:54,560
"Fond."
439
00:29:54,593 --> 00:29:56,829
Yeah. Is there something
wrong with that?
440
00:29:56,863 --> 00:30:00,566
Well, are they more
fond or less fond
441
00:30:00,599 --> 00:30:01,834
than memories of me?
442
00:30:01,868 --> 00:30:04,236
It's not all about you, Anton.
443
00:30:04,270 --> 00:30:06,906
I want to get off this station.
444
00:30:06,939 --> 00:30:09,108
I have wanted to
get off this station
445
00:30:09,141 --> 00:30:11,577
since before we were stranded.
446
00:30:11,610 --> 00:30:13,012
I need a change of scenery.
447
00:30:13,045 --> 00:30:15,948
I'm sick of this place!
448
00:30:15,982 --> 00:30:18,084
So, whoever gave
you this rubber duck
449
00:30:18,117 --> 00:30:21,053
has nothing to do with
this change of heart?
450
00:30:21,087 --> 00:30:22,354
It has nothing to do with Gary.
451
00:30:22,388 --> 00:30:24,390
Oh, so now we have a name.
452
00:30:24,423 --> 00:30:25,357
Gary.
453
00:30:25,391 --> 00:30:27,059
So who is this Gary, hmm?
454
00:30:27,093 --> 00:30:29,395
What's Gary up
to these days, eh?
455
00:30:29,428 --> 00:30:32,598
Do you keep in
contact with Gary?
456
00:30:33,332 --> 00:30:36,068
I haven't spoken to him in
years, and we were just friends.
457
00:30:36,102 --> 00:30:37,036
Ah!
458
00:30:37,069 --> 00:30:38,938
You just happen to
have a growing collection
459
00:30:38,971 --> 00:30:40,606
of his bath toys.
460
00:30:40,639 --> 00:30:42,208
It's none of your business.
461
00:30:42,241 --> 00:30:46,112
You and I, we're separated.
462
00:30:48,414 --> 00:30:50,950
We are?
463
00:30:50,983 --> 00:30:53,185
Since when?
464
00:31:01,093 --> 00:31:02,929
Wendi?
465
00:31:02,962 --> 00:31:04,730
Can you identify me?
466
00:31:04,763 --> 00:31:07,199
You are station
engineering specialist Jimmy Anderson.
467
00:31:07,233 --> 00:31:08,367
You are a Libra.
468
00:31:08,400 --> 00:31:10,502
Your favorite color is blue.
469
00:31:10,536 --> 00:31:15,241
- Your favorite food is chocolate cake.
- Well, looks like
470
00:31:15,274 --> 00:31:18,077
your social interface
program is back online.
471
00:31:18,110 --> 00:31:20,079
Yes, Jimmy, it is.
472
00:31:20,112 --> 00:31:23,249
I am pleased that you noticed.
473
00:31:23,282 --> 00:31:25,284
Why do you have a man's voice?
474
00:31:25,317 --> 00:31:29,288
I am operating on default
human interface settings.
475
00:31:29,321 --> 00:31:31,123
Well, Anton hates it.
476
00:31:31,157 --> 00:31:34,426
Would you like to select
a different interface protocol?
477
00:31:34,460 --> 00:31:37,296
No, no,
you can keep it this way.
478
00:31:37,329 --> 00:31:42,168
Oh, hey, can you show me
the station video monitors?
479
00:31:43,569 --> 00:31:45,237
What is Tilda doing?
480
00:31:45,271 --> 00:31:46,238
Tilda is accessing
481
00:31:46,272 --> 00:31:51,677
the English human
language simulator array.
482
00:31:51,710 --> 00:31:57,516
- Why are women so complicated?
- That is not in my database.
483
00:31:57,549 --> 00:31:59,718
Have you ever
been in love, Wendi?
484
00:31:59,751 --> 00:32:03,689
I love being the Regina's
mainframe computer.
485
00:32:05,257 --> 00:32:07,193
You haven't fixed the voice yet.
486
00:32:09,728 --> 00:32:13,399
It's, uh, stuck that way.
487
00:32:14,466 --> 00:32:16,368
What's the male
version of Wendi?
488
00:32:16,402 --> 00:32:18,270
Winston?
489
00:32:18,304 --> 00:32:20,139
Walter? Walter.
490
00:32:20,172 --> 00:32:23,075
Hey, you know,
I knew a guy named Wendi.
491
00:32:23,109 --> 00:32:26,278
Well, his real name
wasn't Wendi, I don't think.
492
00:32:26,312 --> 00:32:27,246
We just called him Wendi.
493
00:32:27,279 --> 00:32:28,747
His actual name was Wendall.
494
00:32:28,780 --> 00:32:31,383
That's probably
the male for "Wendi."
495
00:32:31,417 --> 00:32:32,251
'Cause it's not "E,"
496
00:32:32,284 --> 00:32:34,386
it's "ll".
497
00:32:34,420 --> 00:32:35,721
Finished?
498
00:32:35,754 --> 00:32:37,990
- Yeah.
- Mm-hmm.
499
00:32:38,024 --> 00:32:40,759
Wendi, we will be calling you
"Walter" from now on.
500
00:32:40,792 --> 00:32:42,194
That's Walter.
501
00:32:42,228 --> 00:32:43,429
Walter, respond.
502
00:32:43,462 --> 00:32:45,297
My name is Wendi.
503
00:32:51,037 --> 00:32:51,870
Hey, uh, listen,
504
00:32:51,903 --> 00:32:54,179
I don't think these power
convertersare going to hold,
505
00:32:54,204 --> 00:32:56,475
- and we don't have any spares--
- take a look in the salvage bay,
506
00:32:56,508 --> 00:32:58,677
you'll probably find
something in there you can use.
507
00:32:58,710 --> 00:33:01,113
Salvage bay, got it.
508
00:33:01,780 --> 00:33:03,115
Now.
509
00:33:03,149 --> 00:33:04,983
Oh. Oh.
510
00:33:06,019 --> 00:33:10,056
My name... Is Wendi.
511
00:33:17,563 --> 00:33:20,232
Where did you come from?
512
00:33:26,772 --> 00:33:30,409
Wendi, what do you have
on Valentina's work history?
513
00:33:30,442 --> 00:33:33,294
All records are online.
514
00:33:33,319 --> 00:33:35,954
Did she ever work with
someone called "Gary?"
515
00:33:35,979 --> 00:33:38,584
Valentina interned
with professor Gary Pinback
516
00:33:38,617 --> 00:33:39,585
of the Antarctica
517
00:33:39,618 --> 00:33:41,620
quantum transportation
research station.
518
00:33:41,653 --> 00:33:43,755
And who is this Gary Pinback?
519
00:33:43,789 --> 00:33:48,093
Professor Pinback was a leading expert in
trans-dimensional transportation theory--
520
00:33:48,118 --> 00:33:50,296
okay, okay, all right. Good.
521
00:33:50,329 --> 00:33:52,398
But what I mean is, who is he?
522
00:33:52,431 --> 00:33:55,567
You know, has he had
a lot of girlfriends?
523
00:33:55,601 --> 00:33:58,070
What does he look like?
Is he handsome?
524
00:33:58,104 --> 00:33:59,738
Have you got vital statistics?
525
00:33:59,771 --> 00:34:01,607
Medical records?
526
00:34:01,640 --> 00:34:04,176
Photographs?
Have you any photographs of him?
527
00:34:04,210 --> 00:34:05,811
With his shirt off.
528
00:34:05,844 --> 00:34:07,246
At the beach maybe?
529
00:34:07,279 --> 00:34:11,683
Or-or data on his... Anatomy?
530
00:34:19,491 --> 00:34:21,760
Oh, god.
531
00:34:21,793 --> 00:34:24,163
He's hung like a donkey.
532
00:34:36,542 --> 00:34:38,210
Is he athletic?
533
00:34:38,244 --> 00:34:40,812
Is he more athletic than me?
534
00:34:40,846 --> 00:34:42,681
Professor Pinback theorized
535
00:34:42,714 --> 00:34:44,750
that it was possible
to transport life forms
536
00:34:44,783 --> 00:34:46,852
between dimensions
of time and space
537
00:34:46,885 --> 00:34:50,256
to parallel realities.
538
00:34:50,289 --> 00:34:52,424
Well, that doesn't
sound glamorous, does it?
539
00:34:52,458 --> 00:34:54,726
Doesn't sound sexy.
540
00:34:54,760 --> 00:34:55,727
Sounds like a lot of math.
541
00:34:55,761 --> 00:34:58,130
Professor Pinback's theories
542
00:34:58,164 --> 00:34:59,165
may in fact explain
543
00:34:59,198 --> 00:35:02,301
the absence of human life
outside the station.
544
00:35:10,642 --> 00:35:13,279
How long did val and Gary
work together?
545
00:35:13,312 --> 00:35:15,881
Approximately three years.
546
00:35:15,914 --> 00:35:18,917
Did they go
on any trips together?
547
00:35:18,950 --> 00:35:21,753
That information is not on file.
548
00:35:21,787 --> 00:35:23,489
You know something, Wendi,
549
00:35:23,522 --> 00:35:25,357
you're completely useless.
550
00:35:25,391 --> 00:35:29,395
You are completely useless
and utterly stupid.
551
00:35:31,263 --> 00:35:32,564
I am sorry, captain.
552
00:35:32,598 --> 00:35:34,533
Yeah, well.
553
00:35:34,566 --> 00:35:37,636
It's easy to be sorry,
isn't it, Wendi?
554
00:36:20,546 --> 00:36:23,615
Valentina!
555
00:36:23,649 --> 00:36:25,551
- Valentina!
- Hello? Anton?
556
00:36:25,584 --> 00:36:28,587
Break room, immediately!
557
00:36:44,603 --> 00:36:46,705
Two minutes until lunch.
558
00:36:46,738 --> 00:36:50,476
Repeat, two minutes until lunch.
559
00:37:03,722 --> 00:37:06,224
How's it going, Tilda?
560
00:37:14,966 --> 00:37:19,638
Since these strange events
started, you haven't said a word.
561
00:37:19,671 --> 00:37:21,673
You haven't eaten.
562
00:37:21,707 --> 00:37:25,611
Now, I've noticed,
'cause I notice things,
563
00:37:25,644 --> 00:37:28,347
'cause I'm the captain.
564
00:37:28,380 --> 00:37:29,848
You haven't slept,
565
00:37:29,881 --> 00:37:32,484
and I can see that
you're deeply troubled
566
00:37:32,518 --> 00:37:34,686
by what's going on.
567
00:37:34,720 --> 00:37:37,623
And frankly, Tilda,
568
00:37:37,656 --> 00:37:39,491
I'm a little disappointed
569
00:37:39,525 --> 00:37:41,627
you haven't held it together.
570
00:37:41,660 --> 00:37:45,897
I mean, you're
a trained officer.
571
00:37:48,667 --> 00:37:50,769
I know things are
a bit tough just now,
572
00:37:50,802 --> 00:37:52,604
but, you know,
573
00:37:52,638 --> 00:37:55,641
I've been through
a lot worse situations.
574
00:37:55,674 --> 00:37:58,477
All you need is
a positive attitude.
575
00:37:58,510 --> 00:38:01,713
Try a smile once in a while.
576
00:38:01,747 --> 00:38:04,816
Can you do that, Tilda?
577
00:38:04,850 --> 00:38:08,954
Let a smile be your umbrella.
578
00:38:12,558 --> 00:38:15,361
I don't hear an answer, Tilda.
579
00:38:18,397 --> 00:38:19,631
You've found the time cube.
580
00:38:21,733 --> 00:38:24,470
Wow.
581
00:38:24,503 --> 00:38:26,938
I-is that what that is?
582
00:38:27,739 --> 00:38:28,674
What's a time cube?
583
00:38:28,707 --> 00:38:30,942
We have to make sure
this never activates.
584
00:38:32,478 --> 00:38:34,746
Uh, w-what do you mean by "activate?"
585
00:38:34,780 --> 00:38:36,382
'Cause it was on
when I found it.
586
00:38:36,415 --> 00:38:38,717
I didn't... I didn't do anything.
587
00:38:39,718 --> 00:38:41,319
What the hell is going on?
588
00:38:42,388 --> 00:38:43,755
All life on earth just ended.
589
00:38:43,789 --> 00:38:45,991
I thought all life on
earth ended yesterday.
590
00:38:46,024 --> 00:38:48,827
Great, Anton.
591
00:38:52,097 --> 00:38:53,399
Is she blaming me for this?
592
00:38:53,999 --> 00:38:54,933
Yeah.
593
00:38:57,002 --> 00:39:00,105
How is this my fault?
594
00:39:02,874 --> 00:39:04,943
Why didn't you tell me
that she's speaking now?
595
00:39:04,976 --> 00:39:07,446
And why is she talking to you
and not me?
596
00:39:07,479 --> 00:39:08,847
Calm down.
597
00:39:09,014 --> 00:39:09,781
I am calm.
598
00:39:09,815 --> 00:39:12,551
Look, why are you angry with me?
599
00:39:12,584 --> 00:39:13,685
Because you're excluding me.
600
00:39:13,719 --> 00:39:16,955
Well, maybe if you spent
more time in the control room
601
00:39:16,988 --> 00:39:18,590
and less time in your bath,
602
00:39:18,624 --> 00:39:20,726
you'd know what was going on.
603
00:39:20,759 --> 00:39:23,729
And, by the way,
604
00:39:23,762 --> 00:39:28,366
I know that you and this Gary
were more than just friends.
605
00:39:29,568 --> 00:39:30,669
How would you know that?
606
00:39:30,702 --> 00:39:33,472
Wendi told me.
607
00:39:35,040 --> 00:39:37,509
That is
an invasion of my privacy.
608
00:39:37,543 --> 00:39:38,644
So it's true!
609
00:39:39,945 --> 00:39:41,780
I knew it.
610
00:39:43,048 --> 00:39:46,051
You filthy cow.
611
00:39:47,486 --> 00:39:50,155
- What is it?
- This is a chronotronic
612
00:39:50,188 --> 00:39:54,059
quantum flux transfer
event generator.
613
00:39:54,092 --> 00:39:56,695
Really?
614
00:39:56,728 --> 00:40:00,966
It is the most dangerous
machine ever created.
615
00:40:00,999 --> 00:40:02,133
Oh.
616
00:40:04,670 --> 00:40:07,038
It's beautiful.
617
00:40:07,072 --> 00:40:08,139
Just like you.
618
00:40:22,988 --> 00:40:24,590
Let's forget about
this Gary thing
619
00:40:24,623 --> 00:40:26,057
for a second.
620
00:40:26,091 --> 00:40:27,526
Maybe you were with him,
621
00:40:27,559 --> 00:40:29,928
maybe you were just
friends, it doesn't matter.
622
00:40:29,961 --> 00:40:32,030
What matters is
623
00:40:32,063 --> 00:40:33,732
you're over him,
and you're with me now.
624
00:40:33,765 --> 00:40:38,937
So, let's stop
all this stupid fighting, eh?
625
00:40:38,970 --> 00:40:40,071
You're right, Anton.
626
00:40:40,105 --> 00:40:41,607
Good.
627
00:40:41,640 --> 00:40:42,608
What's the point of fighting
628
00:40:42,641 --> 00:40:44,810
with a shit for brains,
629
00:40:44,843 --> 00:40:46,712
whiny little control
freak with no balls,
630
00:40:46,745 --> 00:40:50,616
stupid, stinky suck with
no sense of style, charm,
631
00:40:50,649 --> 00:40:53,118
or personal hygiene?
632
00:40:53,151 --> 00:40:55,153
Your feet stink,
633
00:40:55,186 --> 00:40:59,090
and they are inhumanly
hairy, and sweaty.
634
00:40:59,124 --> 00:41:00,726
You rub them
up against me at night,
635
00:41:00,759 --> 00:41:02,894
and it's like a stray cat.
636
00:41:02,928 --> 00:41:05,897
It's like a phlegm-covered fur ball.
637
00:41:05,931 --> 00:41:08,667
And you pass a lot
of gas when you sleep.
638
00:41:08,700 --> 00:41:10,068
It's like being in a chamber
639
00:41:10,101 --> 00:41:13,839
full of poo particulates,
and I'm suffocating.
640
00:41:13,872 --> 00:41:15,040
And you're a mouth-breather.
641
00:41:15,073 --> 00:41:20,579
And you... You grunt a lot
when you go to the bathroom.
642
00:41:20,612 --> 00:41:22,781
- The entire ship can hear you.
- Good.
643
00:41:22,814 --> 00:41:28,053
It's like you're passing a death
star through your ass, Anton.
644
00:41:28,086 --> 00:41:30,789
I would rather
shit myself publicly
645
00:41:30,822 --> 00:41:33,224
than be stuck on
this station with you.
646
00:41:36,695 --> 00:41:38,429
I can see you don't
want to talk just now.
647
00:41:42,300 --> 00:41:45,003
That's fine.
648
00:41:45,036 --> 00:41:48,874
I'm just going to go and
get changed.
649
00:41:48,907 --> 00:41:50,075
Get myself a coffee.
650
00:41:50,108 --> 00:41:52,711
Come and see me
when you're ready.
651
00:41:59,718 --> 00:42:00,752
I'm a robot.
652
00:42:00,786 --> 00:42:02,788
You're a what?
653
00:42:04,790 --> 00:42:05,924
Ow.
654
00:42:05,957 --> 00:42:07,292
Ow! Ow!
655
00:42:07,325 --> 00:42:09,795
Okay, okay, okay, stop, please.
656
00:42:11,062 --> 00:42:13,799
I run on electricity.
657
00:42:15,133 --> 00:42:16,201
Do it again.
658
00:42:17,368 --> 00:42:18,704
Ow!
659
00:42:18,737 --> 00:42:20,606
God, it's like a socket.
660
00:42:23,809 --> 00:42:29,314
Ah! Oh, man...
That's just awesome.
661
00:42:52,838 --> 00:42:54,973
- Oh, hey, Tilda is a robot.
- No, she's not.
662
00:42:55,006 --> 00:42:58,009
- Yeah, she is--
- nice to see you're speaking again, Tilda.
663
00:42:58,043 --> 00:43:00,211
I haven't spoken before today.
664
00:43:00,245 --> 00:43:02,714
Where I come from,
we don't need to speak.
665
00:43:02,748 --> 00:43:06,818
- We've all heard you speak.
- I've come from a parallel universe.
666
00:43:06,852 --> 00:43:08,687
Since when?
667
00:43:08,720 --> 00:43:10,588
It's okay, Tilda,
tell them what you told me.
668
00:43:15,293 --> 00:43:18,329
Someone has been traveling
across alternate dimensions,
669
00:43:18,363 --> 00:43:21,833
creating destruction
on a galactic scale.
670
00:43:21,867 --> 00:43:24,235
Our earth is almost
completely destroyed.
671
00:43:24,269 --> 00:43:26,872
We discovered that this station
672
00:43:26,905 --> 00:43:30,108
is the nexus point
of all damaged realities.
673
00:43:30,141 --> 00:43:32,277
We only had one chance...
674
00:43:32,310 --> 00:43:35,280
to bring me here
to replace your Tilda,
675
00:43:35,313 --> 00:43:39,184
and make sure this time
cube was never activated.
676
00:43:39,217 --> 00:43:42,187
My station is the nexus point?
677
00:43:42,220 --> 00:43:43,354
We've never activated anything.
678
00:43:45,156 --> 00:43:47,225
Did you turn it on?
679
00:43:47,258 --> 00:43:49,448
Look, there's a keypad here
that I haven't figured out yet--
680
00:43:49,473 --> 00:43:51,129
put down the time cube.
681
00:43:51,162 --> 00:43:53,131
- Okay.
- Did you turn it on?
682
00:43:53,164 --> 00:43:56,267
No! Okay? I...
683
00:43:56,301 --> 00:43:59,738
Here-here's exactly what happened...
684
00:43:59,771 --> 00:44:02,908
I found it, and it was on.
685
00:44:02,941 --> 00:44:06,144
And that's it.
Now, when I dropped it,
686
00:44:06,177 --> 00:44:10,281
which, it was... I mean,
that could happen to anyone.
687
00:44:10,315 --> 00:44:12,450
It fell, I picked it up, it was fine.
688
00:44:12,483 --> 00:44:16,321
Like, it was exactly the way it was
when I found it, so the fall is irrelevant.
689
00:44:16,354 --> 00:44:17,889
But it was still activated,
690
00:44:17,923 --> 00:44:21,326
so the answer
to the question is no.
691
00:44:21,359 --> 00:44:23,328
I didn't do anything.
692
00:44:25,463 --> 00:44:28,366
Wendi, what's the problem?
693
00:44:28,399 --> 00:44:32,237
I have detected a dangerous
power fluctuation in the control room.
694
00:44:32,270 --> 00:44:35,040
- Jimmy, I thought you fixed that?
- Yeah, I did.
695
00:44:35,073 --> 00:44:38,243
- This must be something new.
- Val, why don't you go take a look?
696
00:44:38,276 --> 00:44:40,345
- Why me?
- You wanted to be involved,
697
00:44:40,378 --> 00:44:45,450
- go get involved.
- Fine. Keep an eye on the robot.
698
00:44:49,821 --> 00:44:50,822
I'm sorry.
699
00:45:02,341 --> 00:45:05,370
Nominal, nominal, five by five.
700
00:45:05,403 --> 00:45:08,106
Anton?
701
00:45:08,139 --> 00:45:10,408
Go ahead, val.
702
00:45:10,441 --> 00:45:13,211
- Looks like it was a false alarm.
- Okay, thank you.
703
00:45:13,244 --> 00:45:15,814
False alarm, just as I thought.
704
00:45:15,847 --> 00:45:17,816
What the hell is this?
705
00:45:19,484 --> 00:45:23,154
Please... Don't run.
706
00:45:23,188 --> 00:45:28,960
My legs are short, and it hurts.
707
00:45:28,994 --> 00:45:31,504
Valentina...
708
00:45:31,529 --> 00:45:36,234
It hurts to exist. I shouldn't be here.
709
00:45:36,267 --> 00:45:37,335
What the f...
710
00:45:37,368 --> 00:45:41,873
I'm stuck in a
trans-dimensional rift
711
00:45:41,907 --> 00:45:44,776
across the 12th dimension.
712
00:45:46,812 --> 00:45:48,146
Don't run away.
713
00:45:48,179 --> 00:45:49,347
What do you want?
714
00:45:49,380 --> 00:45:55,386
I need to get back to my dimension.
I need my time cube.
715
00:45:55,420 --> 00:45:58,123
Valentina, it's me.
716
00:45:58,156 --> 00:45:59,057
Gary.
717
00:46:01,159 --> 00:46:04,762
My god, you're beautiful.
718
00:46:10,836 --> 00:46:12,237
Gary?
719
00:46:12,270 --> 00:46:14,873
Yes. It's me.
720
00:46:17,342 --> 00:46:18,176
You were saying...
721
00:46:18,209 --> 00:46:22,413
You came here
to replace our Tilda,
722
00:46:22,447 --> 00:46:27,518
to stop someone from using
this time cube, but he isn't here.
723
00:46:27,552 --> 00:46:32,023
And what happened to our Tilda?
724
00:46:32,057 --> 00:46:33,324
There was an accident.
725
00:46:33,358 --> 00:46:35,326
And is she around here?
726
00:46:35,360 --> 00:46:38,163
Somewhere?
727
00:46:38,196 --> 00:46:40,265
No.
728
00:46:41,332 --> 00:46:43,501
So, you can see why
I'd be concerned to hear
729
00:46:43,534 --> 00:46:46,337
that a member of my
crew has gone missing.
730
00:46:46,371 --> 00:46:49,474
Things didn't go
according to plan.
731
00:46:49,507 --> 00:46:52,310
I couldn't explain
this to your Tilda.
732
00:46:52,343 --> 00:46:53,478
Professor Pinback isn't here
733
00:46:53,511 --> 00:46:56,281
- like he is supposed to be.
- Yeah, you mentioned that.
734
00:46:56,314 --> 00:46:57,883
Wait a minute.
735
00:46:57,916 --> 00:47:00,046
Professor Gary Pinback?
736
00:47:00,071 --> 00:47:01,149
Yes.
737
00:47:01,174 --> 00:47:03,096
That's who's supposed
to be on this station?
738
00:47:03,121 --> 00:47:04,455
Yes.
739
00:47:04,489 --> 00:47:06,491
Son of a bitch.
740
00:47:06,524 --> 00:47:10,461
- How did this happen, Gary?
- It was an accident.
741
00:47:10,495 --> 00:47:13,564
The cube was activated
in my escape,
742
00:47:13,598 --> 00:47:16,334
and I was shunted through
a dimensional vortex
743
00:47:16,367 --> 00:47:19,470
into this stupid body.
744
00:47:19,504 --> 00:47:21,539
But I was on my way here for you.
745
00:47:21,572 --> 00:47:23,341
For me?
746
00:47:23,374 --> 00:47:26,611
I promised you that one
day I'd give you the world.
747
00:47:26,644 --> 00:47:28,279
I came here
to keep that promise.
748
00:47:28,313 --> 00:47:31,071
I can take you
away from all of this.
749
00:47:31,096 --> 00:47:33,414
Gary, that was years ago.
750
00:47:33,439 --> 00:47:35,520
Until I activate the time cube,
751
00:47:35,553 --> 00:47:40,358
I will continue to bleed across
the dimensional boundary.
752
00:47:40,391 --> 00:47:42,293
I don't know what I'll become.
753
00:47:42,327 --> 00:47:44,355
Sounds painful.
754
00:47:44,380 --> 00:47:47,398
It's very painful!
755
00:47:47,432 --> 00:47:50,235
I need your help, Valentina.
756
00:47:50,268 --> 00:47:52,670
There isn't much time.
757
00:47:59,677 --> 00:48:01,379
Gary?
758
00:48:03,014 --> 00:48:07,518
- What the hell is going on now?
- This is how it begins.
759
00:48:07,552 --> 00:48:08,819
I'm already too late.
760
00:48:08,853 --> 00:48:12,746
Right. I'm going to the control room.
You keep an eye on...
761
00:48:12,771 --> 00:48:15,593
the robot. I'm telling you,
762
00:48:15,626 --> 00:48:17,528
if that son of a bitch is on my station,
763
00:48:17,562 --> 00:48:18,997
I'm going to find him.
764
00:48:19,030 --> 00:48:22,133
You two, stay put.
765
00:48:42,320 --> 00:48:43,621
Hey, hey, hey,
766
00:48:46,491 --> 00:48:47,525
what's the matter?
767
00:48:47,558 --> 00:48:48,960
The time cube
has been activated,
768
00:48:48,994 --> 00:48:51,296
and there's nothing
I can do to stop it.
769
00:48:51,329 --> 00:48:54,199
Infinite universes
will be destroyed.
770
00:48:55,733 --> 00:48:58,636
A week ago, I never
thought I'd be in orbit.
771
00:48:58,669 --> 00:49:01,072
People said, "that Jimmy,
he doesn't have the stomach.
772
00:49:01,106 --> 00:49:01,772
He doesn't have the training.
773
00:49:01,806 --> 00:49:04,542
He doesn't have the cojones."
774
00:49:04,575 --> 00:49:06,677
But I got myself together
775
00:49:06,711 --> 00:49:08,479
and I paid a guy 150 bucks
776
00:49:08,513 --> 00:49:10,315
to forge my certification forms,
777
00:49:10,348 --> 00:49:12,317
and now look at me.
778
00:49:12,350 --> 00:49:15,586
I made the impossible possible.
779
00:49:15,620 --> 00:49:17,388
The other Tilda,
780
00:49:17,422 --> 00:49:19,257
I didn't mean to kill her.
781
00:49:19,290 --> 00:49:20,291
I know.
782
00:49:23,594 --> 00:49:27,665
Let's go use Wendi's
cameras, and let's find this Gary.
783
00:49:27,698 --> 00:49:29,700
Okay.
784
00:49:51,622 --> 00:49:53,091
You're nice.
785
00:49:53,124 --> 00:49:55,326
I'm really glad you can talk.
786
00:49:55,360 --> 00:50:00,231
There's something that
I couldn't tell you before.
787
00:50:00,265 --> 00:50:03,168
What is it?
788
00:50:03,201 --> 00:50:07,004
We can't trust Valentina.
789
00:50:14,512 --> 00:50:16,714
- What's happening?
- I don't know.
790
00:50:16,747 --> 00:50:19,050
All the control relays are offline.
791
00:50:19,084 --> 00:50:22,687
Gary is on this station.
792
00:50:22,720 --> 00:50:23,754
What?
793
00:50:23,788 --> 00:50:25,423
Have you talked to him?
794
00:50:25,456 --> 00:50:28,693
No.
795
00:50:28,726 --> 00:50:32,730
Wendi, are there any other men
on this station besides myself?
796
00:50:32,763 --> 00:50:35,400
Jimmy Anderson
is on board the station.
797
00:50:35,433 --> 00:50:37,102
Besides Jimmy?
798
00:50:37,135 --> 00:50:39,804
No, Anton.
799
00:50:39,837 --> 00:50:41,139
Where the hell is he hiding?
800
00:50:41,172 --> 00:50:42,307
What are you two up to?
801
00:50:42,340 --> 00:50:43,741
Get off my case, Anton.
802
00:50:43,774 --> 00:50:46,811
I have no idea what
you're talking about.
803
00:50:46,844 --> 00:50:48,813
Who says Gary's on board?
804
00:50:48,846 --> 00:50:49,814
Tilda.
805
00:50:51,216 --> 00:50:52,717
She also says she's a robot.
806
00:50:52,750 --> 00:50:54,991
Do you believe everything
everyone tells you?
807
00:50:55,016 --> 00:50:57,522
Gary gave you the
second duck. Admit that.
808
00:50:57,555 --> 00:51:00,191
If you want answers,
go grill the robot.
809
00:51:00,225 --> 00:51:01,659
Fine, we'll start with that.
810
00:51:01,692 --> 00:51:02,593
She's probably the one
811
00:51:02,627 --> 00:51:04,295
who blew the control systems.
812
00:51:04,329 --> 00:51:05,563
And another thing,
813
00:51:05,596 --> 00:51:06,864
we shouldn't leave them alone
814
00:51:06,897 --> 00:51:08,566
with the cube anymore.
815
00:51:08,599 --> 00:51:10,835
What's so special about this cube?
816
00:51:18,876 --> 00:51:21,679
Jimmy?
Take Tilda to the computer room
817
00:51:21,712 --> 00:51:24,315
and see if you can get
the control system back up.
818
00:51:24,349 --> 00:51:25,850
Yeah, we're
in the computer room now.
819
00:51:25,883 --> 00:51:30,121
I told you to stay put!
820
00:51:30,155 --> 00:51:33,491
Okay.
821
00:51:33,524 --> 00:51:35,126
- Do you know what's going on here?
- I don't know.
822
00:51:35,160 --> 00:51:37,328
But I don't think
we have much time.
823
00:51:37,362 --> 00:51:38,863
How much time is not much time?
824
00:51:38,896 --> 00:51:40,398
Hours.
825
00:51:47,272 --> 00:51:49,274
- Anton...
- There is definitely something wrong.
826
00:51:49,307 --> 00:51:50,708
- Check the air pressure.
- Anton!
827
00:51:50,741 --> 00:51:52,877
- What?
- Um...
828
00:51:52,910 --> 00:51:56,113
Okay, so I-I haven't been
totally honest.
829
00:51:57,648 --> 00:51:58,516
Oh.
830
00:52:01,919 --> 00:52:04,355
Gary is on board.
831
00:52:04,389 --> 00:52:08,659
Where is that bastard?
And how did he get on my station?
832
00:52:08,693 --> 00:52:10,761
Actually, you brought him on.
833
00:52:10,795 --> 00:52:11,981
I brought him on?
834
00:52:12,006 --> 00:52:14,699
- When did I bring him on?
- He just needs his time cube,
835
00:52:14,732 --> 00:52:17,202
then he can go back to his
dimension and set things right.
836
00:52:17,235 --> 00:52:18,236
Oh, of course.
837
00:52:18,269 --> 00:52:20,238
All he wants is his time cube.
838
00:52:20,271 --> 00:52:22,207
He's got no interest
in you whatsoever.
839
00:52:22,240 --> 00:52:24,475
He's the only one
who can send us home.
840
00:52:28,479 --> 00:52:31,716
What the hell is that?
841
00:52:34,519 --> 00:52:36,421
Anton...
842
00:52:37,255 --> 00:52:38,456
Anton, please.
843
00:52:38,489 --> 00:52:39,524
You're going to scare him.
844
00:52:39,557 --> 00:52:40,658
Him?
845
00:52:43,861 --> 00:52:44,795
Hey!
846
00:52:44,829 --> 00:52:47,265
Hello, little guy.
847
00:52:47,298 --> 00:52:49,300
No, no, don't be afraid.
848
00:52:50,368 --> 00:52:53,471
We're not going to hurt you.
849
00:52:53,638 --> 00:52:55,373
What the hell is that thing?
850
00:52:55,406 --> 00:52:56,907
That's Gary.
851
00:52:56,941 --> 00:52:59,176
That's Gary? That thing?
852
00:52:59,577 --> 00:53:03,881
- Right.
- Anton, no!
853
00:53:03,914 --> 00:53:07,352
That's weird.
854
00:53:07,385 --> 00:53:09,387
Must be the battery or
something. I should have--
855
00:53:09,720 --> 00:53:13,691
You should have charged it,
I told you that! "Charge it up," I said.
856
00:53:13,724 --> 00:53:17,395
"Val, I'm taking my blaster,
charge it up."
857
00:53:17,428 --> 00:53:19,564
Jesus, is it too much to ask?
858
00:53:19,597 --> 00:53:22,267
Charge up the blaster?
859
00:53:41,486 --> 00:53:42,487
Where did it go?
860
00:53:46,791 --> 00:53:48,459
He's really strong for a little guy.
861
00:53:48,493 --> 00:53:49,727
I told you to be careful.
862
00:53:49,760 --> 00:53:51,596
Look, why didn't you
just tell me about him?
863
00:53:51,629 --> 00:53:52,563
I tried to tell you.
864
00:53:52,597 --> 00:53:53,464
Ah!
865
00:53:53,498 --> 00:53:54,332
How is your head?
866
00:53:54,365 --> 00:53:55,466
It hurts!
867
00:53:55,500 --> 00:53:57,468
Look, did you know
what that thing was
868
00:53:57,502 --> 00:53:58,603
before we brought it on board?
869
00:53:58,636 --> 00:54:00,471
No, of course not.
870
00:54:00,505 --> 00:54:02,640
- Look what he did to me.
- He was frightened.
871
00:54:02,673 --> 00:54:04,442
Whose side are you on?
872
00:54:10,315 --> 00:54:11,716
- Do you see him?
- No.
873
00:54:17,622 --> 00:54:18,723
Whoa, Anton, wait!
874
00:54:18,756 --> 00:54:19,890
Look,
875
00:54:19,924 --> 00:54:21,659
I'm not going
to hurt him too much.
876
00:54:21,692 --> 00:54:22,827
I'm just going to subdue him.
877
00:54:22,860 --> 00:54:23,828
That's all right.
878
00:54:23,861 --> 00:54:25,663
That's fair, isn't it?
879
00:54:26,664 --> 00:54:27,565
What are you doing?
880
00:54:27,598 --> 00:54:28,833
What are you doing?
881
00:54:32,937 --> 00:54:33,704
What happened to your head?
882
00:54:33,738 --> 00:54:35,740
I was attacked by a rubber duck!
883
00:54:35,773 --> 00:54:37,642
Two minutes until lunch.
884
00:54:37,675 --> 00:54:40,611
- What?
- Repeat, two minutes until lunch.
885
00:54:44,014 --> 00:54:45,983
So it's some kind of animal?
886
00:54:46,016 --> 00:54:48,319
Yup. And it's getting bigger.
887
00:54:48,353 --> 00:54:50,380
- How big is it?
- About the size of a small dog.
888
00:54:50,405 --> 00:54:52,957
Like... a pug, maybe.
889
00:54:52,990 --> 00:54:58,858
And it bites... hard.
What have you got?
890
00:54:58,883 --> 00:55:02,333
Butter. Carrot.
891
00:55:02,358 --> 00:55:06,337
- Okra.
- God help us.
892
00:55:06,371 --> 00:55:08,373
- Ham.
- Ham? I'll take the ham.
893
00:55:09,840 --> 00:55:11,175
All right, well,
we checked with Wendi.
894
00:55:11,208 --> 00:55:13,508
It doesn't seem like this Gary's
on board. So, that's good, right?
895
00:55:13,533 --> 00:55:15,980
Gary is the duck.
896
00:55:17,582 --> 00:55:19,717
- How?
- Oh, I think Valentina's got something
897
00:55:19,750 --> 00:55:21,686
she'd like to share with us.
898
00:55:21,719 --> 00:55:22,620
I don't know all the facts.
899
00:55:22,653 --> 00:55:24,054
No, go on, please!
900
00:55:26,791 --> 00:55:29,960
The time cube brought
him here through the duck.
901
00:55:29,994 --> 00:55:34,674
- It was an accident.
- Okay, hold on, this is the Gary
902
00:55:34,699 --> 00:55:36,100
that Tilda said
destroyed the earth.
903
00:55:36,133 --> 00:55:37,668
He's the duck?
904
00:55:38,869 --> 00:55:41,839
Yes, and he's on this station.
905
00:55:41,872 --> 00:55:44,041
He's part man, part rubber duck,
906
00:55:44,074 --> 00:55:46,911
part something else,
I don't know what.
907
00:55:46,944 --> 00:55:48,813
And I'm going to kill him.
908
00:55:48,846 --> 00:55:49,914
How is that going to help?
909
00:55:49,947 --> 00:55:52,016
'Cause he tried
to suck my face off!
910
00:55:52,049 --> 00:55:53,751
He's going through
a lot of changes.
911
00:55:53,784 --> 00:55:55,786
He's not thinking straight.
912
00:55:55,820 --> 00:55:58,155
He's the only one
who can set things right,
913
00:55:58,188 --> 00:55:59,824
if we give him the time cube.
914
00:55:59,857 --> 00:56:01,859
He is not here to help us.
915
00:56:01,892 --> 00:56:03,446
Oh, and I suppose you are?
916
00:56:03,471 --> 00:56:05,287
I'm with Tilda on
this for the time being.
917
00:56:05,312 --> 00:56:06,017
What?
918
00:56:06,042 --> 00:56:07,064
Yeah, me too.
919
00:56:07,097 --> 00:56:08,350
Nobody asked you, Jimmy.
920
00:56:08,375 --> 00:56:09,133
Okay.
921
00:56:09,158 --> 00:56:11,436
I'm sorry, val.
922
00:56:11,469 --> 00:56:14,892
Plan A, - we get control of Gary.
- Yes.
923
00:56:14,917 --> 00:56:16,996
We have to assume he's
going to keep smashing things.
924
00:56:17,020 --> 00:56:17,705
Totally.
925
00:56:17,730 --> 00:56:19,009
Jimmy, you and Tilda,
926
00:56:19,043 --> 00:56:19,977
go and work on Wendi.
927
00:56:20,010 --> 00:56:22,046
- I love it.
- If we can get eyes on him,
928
00:56:22,079 --> 00:56:24,715
we can close doors remotely,
and we can trap him,
929
00:56:24,740 --> 00:56:26,236
yes!
930
00:56:26,261 --> 00:56:28,886
Val and I will go and look
for the duck. Are you with me?
931
00:56:28,919 --> 00:56:30,234
No.
932
00:56:30,259 --> 00:56:33,090
You said yourself
he's not thinking straight.
933
00:56:33,123 --> 00:56:35,037
I'm not going to
give him the time cube.
934
00:56:35,062 --> 00:56:37,061
That's how we got into this
problem in the first place.
935
00:56:37,094 --> 00:56:38,796
Oh, hey, do we have weapons?
936
00:56:44,068 --> 00:56:46,136
- Everybody, take one.
- Don't we have real weapons?
937
00:56:46,170 --> 00:56:47,905
Like, like lasers or something?
938
00:56:47,938 --> 00:56:49,206
The laser's broke.
939
00:56:49,239 --> 00:56:51,108
Just, uh, make do.
940
00:56:53,644 --> 00:56:55,813
And I'll take this.
941
00:57:33,884 --> 00:57:35,586
Gary?
942
00:57:41,258 --> 00:57:43,794
Gary?
943
00:57:45,863 --> 00:57:47,865
- Did you see him?
- No.
944
00:57:47,898 --> 00:57:50,267
What are you going
to do with him, Anton?
945
00:57:50,300 --> 00:57:51,902
Well, first, I'm going to ask him
946
00:57:51,936 --> 00:57:53,804
to stop smashing
up my space station.
947
00:57:53,838 --> 00:57:55,973
- I mean, that's reasonable, isn't it?
- Yeah.
948
00:57:56,006 --> 00:57:59,143
And then I'm going to kill
him just as hard as I can.
949
00:59:02,072 --> 00:59:04,675
Jimmy, wait.
950
00:59:15,085 --> 00:59:18,856
Jimmy... Jimmy, are you okay?
951
00:59:18,889 --> 00:59:21,759
Whoa. Yeah.
952
00:59:21,792 --> 00:59:22,793
Whoa...
953
00:59:25,395 --> 00:59:29,066
That was...
That was just... crazy.
954
00:59:29,099 --> 00:59:32,770
- Jimmy.
- I have a headache,
955
00:59:32,803 --> 00:59:34,805
but it's not a...
956
00:59:34,839 --> 00:59:38,208
It's not a bad headache.
It's like a good headache,
957
00:59:38,242 --> 00:59:40,377
and it's in my whole body,
not just in my head.
958
00:59:40,410 --> 00:59:41,812
I'm sorry.
959
00:59:41,846 --> 00:59:43,247
No, it's okay.
960
00:59:43,280 --> 00:59:47,323
In my dimension, we have ways of
showing our affection for each other,
961
00:59:47,348 --> 00:59:48,385
and they're really different,
962
00:59:48,418 --> 00:59:50,320
but equally as interesting.
963
00:59:50,354 --> 00:59:52,256
If you ever want me
to show you those ways,
964
00:59:52,289 --> 00:59:56,026
I would be happy to. Even,
like, right now, if you want to.
965
00:59:57,161 --> 00:59:59,730
- Jimmy, we don't have time.
- Yeah, you're right.
966
01:00:16,714 --> 01:00:20,851
The power system is still up.
967
01:00:20,885 --> 01:00:22,987
We've got to locate the
damaged circuits, somehow.
968
01:00:23,020 --> 01:00:25,823
They could be anywhere
between here and the control room.
969
01:00:25,856 --> 01:00:30,995
- Gary must have done something.
- I'll talk to Wendi.
970
01:00:31,028 --> 01:00:32,162
What are you going to do?
971
01:00:32,196 --> 01:00:33,430
Turn around.
972
01:00:33,463 --> 01:00:35,733
Okay.
973
01:00:37,935 --> 01:00:38,869
No peeking.
974
01:00:38,903 --> 01:00:40,404
What-what are you doing?
975
01:00:40,437 --> 01:00:42,673
I'm accessing
Wendi's backup system.
976
01:00:42,707 --> 01:00:45,209
No, I mean, what are you doing
with the RS-232 cable?
977
01:00:49,013 --> 01:00:50,380
Hello, Tilda.
978
01:00:50,414 --> 01:00:51,882
Hello, Wendi.
979
01:00:54,284 --> 01:00:56,020
The central logic processor is up.
980
01:00:56,053 --> 01:00:58,122
All systems are online.
981
01:00:58,155 --> 01:01:00,390
The control interface
has been deactivated.
982
01:01:00,424 --> 01:01:02,359
It was the duck.
983
01:01:02,392 --> 01:01:04,028
Gary. Well, what did he do?
984
01:01:04,061 --> 01:01:06,897
Look.
985
01:01:06,931 --> 01:01:08,899
Our orbit has been altered.
986
01:01:08,933 --> 01:01:11,035
We're going to hit the atmosphere.
987
01:01:11,802 --> 01:01:14,905
- How much time do we have?
- About 28 minutes.
988
01:01:14,939 --> 01:01:16,907
- Anton?
- The intercoms have been locked out.
989
01:01:16,941 --> 01:01:18,208
We have to get to the control room.
990
01:01:18,242 --> 01:01:19,910
Yeah. You're right.
991
01:01:19,944 --> 01:01:21,979
You know, you are really...
992
01:01:22,012 --> 01:01:23,147
going to have to explain that later.
993
01:01:25,515 --> 01:01:29,153
Ah! Oh... Oh, Jimmy,
994
01:01:29,186 --> 01:01:32,790
you don't have a
static discharge buffer.
995
01:01:32,823 --> 01:01:34,825
You're completely made of meat.
996
01:01:38,328 --> 01:01:40,397
Meat that loves you, Tilda.
997
01:01:41,465 --> 01:01:43,133
Gary?
998
01:01:44,935 --> 01:01:46,270
Gary!
999
01:01:47,271 --> 01:01:49,206
Where the hell are you?
1000
01:01:49,239 --> 01:01:50,274
Gary?
1001
01:01:53,043 --> 01:01:56,313
Come on, Gary, please.
1002
01:01:56,346 --> 01:01:58,248
We need to talk.
1003
01:01:58,282 --> 01:02:01,318
What are you doing?
1004
01:02:01,351 --> 01:02:03,187
Ow!
1005
01:02:03,220 --> 01:02:04,254
You scared the crap out of me.
1006
01:02:04,288 --> 01:02:05,289
Ow.
1007
01:02:05,322 --> 01:02:07,992
- Where's Anton?
- We split up.
1008
01:02:08,025 --> 01:02:09,226
What are you doing here?
1009
01:02:10,227 --> 01:02:11,195
We're falling out of orbit.
1010
01:02:11,228 --> 01:02:13,798
Gary's done something
to the guidance systems.
1011
01:02:13,831 --> 01:02:15,445
- Have you found him?
- No.
1012
01:02:15,469 --> 01:02:18,235
He's not between here and engineering.
1013
01:02:18,268 --> 01:02:20,404
Well, there's only one
place he could be, then.
1014
01:02:22,272 --> 01:02:24,274
Ah! Ow...
1015
01:02:42,993 --> 01:02:44,194
Anton!
1016
01:02:44,228 --> 01:02:46,263
Anton, it's over here.
1017
01:02:49,099 --> 01:02:52,837
- Hold that.
- It's horrible.
1018
01:02:56,006 --> 01:02:57,074
Stay back.
1019
01:02:59,910 --> 01:03:04,849
- Whoa-ho!
- Where is the time cube?
1020
01:03:04,882 --> 01:03:07,985
- What time cube?
- Where is the time cube?
1021
01:03:08,018 --> 01:03:09,419
Wait a minute.
1022
01:03:09,453 --> 01:03:11,889
You come onto my space station,
1023
01:03:11,922 --> 01:03:14,158
you try to steal my girlfriend,
1024
01:03:14,191 --> 01:03:15,359
you turn the place upside down,
1025
01:03:15,392 --> 01:03:17,394
and now you're demanding time cubes!
1026
01:03:18,195 --> 01:03:20,164
Who do you think I am?
1027
01:03:22,166 --> 01:03:23,233
Ah, you big rubber dick!
1028
01:03:26,270 --> 01:03:27,337
That's it.
1029
01:03:27,371 --> 01:03:29,039
Let's grapple!
1030
01:03:29,073 --> 01:03:30,340
Sharp!
1031
01:03:30,374 --> 01:03:32,209
Sharp! Teeth!
1032
01:03:46,490 --> 01:03:48,125
I need a first-aid kit.
1033
01:03:48,158 --> 01:03:50,394
Oh, he's leaking.
1034
01:03:50,427 --> 01:03:53,297
Valentina, where's
the first aid kit?
1035
01:03:56,266 --> 01:03:57,301
Valentina?
1036
01:04:22,459 --> 01:04:24,328
Gary?
1037
01:04:25,996 --> 01:04:28,632
Why are you doing this?
1038
01:04:28,665 --> 01:04:31,035
For you.
1039
01:04:37,407 --> 01:04:40,077
You realize you'll kill me, too,
1040
01:04:40,110 --> 01:04:43,647
if this station falls out of orbit.
1041
01:04:43,680 --> 01:04:46,383
Are you with this Anton guy now?
1042
01:04:46,416 --> 01:04:49,119
I was for a while.
1043
01:04:49,153 --> 01:04:50,154
I don't know.
1044
01:04:51,155 --> 01:04:52,622
He fights like a girl.
1045
01:04:52,656 --> 01:04:55,425
Do you think he'd cross
alternate dimensions for you?
1046
01:04:56,560 --> 01:04:59,596
I traveled through time for you.
1047
01:04:59,629 --> 01:05:01,631
I know.
1048
01:05:07,071 --> 01:05:10,274
You're mutating faster and faster.
1049
01:05:10,307 --> 01:05:13,310
I could put everything
back the way it was.
1050
01:05:13,343 --> 01:05:15,212
Would you want that?
1051
01:05:15,245 --> 01:05:16,446
Would you want to keep living
1052
01:05:16,480 --> 01:05:18,582
on this rusted space
dumpster forever?
1053
01:05:18,615 --> 01:05:22,586
With this Anton guy?
1054
01:05:22,619 --> 01:05:25,422
You didn't have to hurt him, Gary.
1055
01:05:25,455 --> 01:05:30,527
Come with me. We will return
to earth, to the dawn of man.
1056
01:05:30,560 --> 01:05:32,529
There we will lay
the foundations
1057
01:05:32,562 --> 01:05:34,431
of a million-year dynasty,
1058
01:05:34,464 --> 01:05:37,501
and rule an empire
over all space and time.
1059
01:05:37,534 --> 01:05:41,171
We will dominate
the galaxy together.
1060
01:05:41,205 --> 01:05:43,507
Once I have the time cube,
1061
01:05:43,540 --> 01:05:47,677
the universe is ours. Valentina,
1062
01:05:47,711 --> 01:05:50,380
I came here for you.
1063
01:05:50,414 --> 01:05:54,251
I did this all for you.
1064
01:05:54,284 --> 01:05:56,253
That's so sweet.
1065
01:06:07,431 --> 01:06:09,499
Jimmy, our orbit is still decaying.
1066
01:06:09,533 --> 01:06:11,235
You must stop our descent.
1067
01:06:11,268 --> 01:06:12,636
You have to go to the control room.
1068
01:06:17,607 --> 01:06:18,642
Are you going to be okay?
1069
01:06:20,510 --> 01:06:22,146
Yes.
1070
01:06:51,408 --> 01:06:53,077
Where did you go?
1071
01:06:53,110 --> 01:06:54,678
Anton is hurt pretty badly.
1072
01:06:54,711 --> 01:06:58,315
Attention,
crew of the sanitation station Regina,
1073
01:06:58,348 --> 01:07:02,419
prepare to be incinerated.
1074
01:07:03,420 --> 01:07:05,155
Incinerated...
1075
01:07:09,293 --> 01:07:10,327
He's in the storage bay.
1076
01:07:13,663 --> 01:07:15,465
Ha ha!
1077
01:07:15,499 --> 01:07:17,167
Gotcha.
1078
01:07:21,771 --> 01:07:24,208
All right, he's locked in,
but we have to hurry.
1079
01:07:24,241 --> 01:07:27,411
Help me figure out
the thruster controls.
1080
01:07:35,452 --> 01:07:37,521
Ow. Oh...
1081
01:07:39,656 --> 01:07:40,757
What are you doing?
1082
01:07:40,790 --> 01:07:42,359
I'm out of here, Jimmy.
1083
01:07:42,392 --> 01:07:43,360
I'm done.
1084
01:07:43,393 --> 01:07:45,529
Where are you going?
1085
01:07:49,766 --> 01:07:52,202
Thanks, Tilda.
1086
01:07:52,236 --> 01:07:58,442
Oh, no.
1087
01:07:58,475 --> 01:08:01,211
She let Gary out.
1088
01:08:18,562 --> 01:08:20,264
Just give Gary the time cube.
1089
01:08:20,297 --> 01:08:22,399
He'll help us. He'll save us.
1090
01:08:22,432 --> 01:08:23,467
He's a monster.
1091
01:08:23,500 --> 01:08:24,634
It's just a phase!
1092
01:08:28,338 --> 01:08:29,439
It's getting hot in here.
1093
01:08:29,473 --> 01:08:30,307
- Yes.
- Why?
1094
01:08:30,340 --> 01:08:32,409
We are entering
the upper atmosphere.
1095
01:08:32,442 --> 01:08:33,310
Is that bad?
1096
01:08:33,343 --> 01:08:35,479
We have 15 minutes.
1097
01:08:35,512 --> 01:08:36,880
Fifteen minutes?
1098
01:08:36,913 --> 01:08:39,449
That's not enough time
to fix all the damage.
1099
01:08:40,950 --> 01:08:42,486
Maybe we should make a deal.
1100
01:08:42,519 --> 01:08:44,421
A deal? With Gary?
1101
01:08:51,628 --> 01:08:52,962
No.
1102
01:08:52,996 --> 01:08:56,266
We can't allow Gary to have
total control over time and space.
1103
01:09:15,952 --> 01:09:17,153
Wendi's online.
1104
01:09:19,889 --> 01:09:20,924
Wendi, we're falling.
1105
01:09:20,957 --> 01:09:22,926
Correct our orbital position.
1106
01:09:22,959 --> 01:09:24,261
I am sorry, Jimmy.
1107
01:09:24,294 --> 01:09:27,264
There was a break in my
control path to the thrusters.
1108
01:09:27,297 --> 01:09:30,467
Rebooting and initialization will
take approximately three hours.
1109
01:09:30,500 --> 01:09:32,202
Well, we have 14 minutes.
1110
01:09:32,236 --> 01:09:33,737
Leave Wendi to me.
1111
01:09:33,770 --> 01:09:35,572
What? How?
1112
01:09:35,605 --> 01:09:38,208
Oh. Sorry.
1113
01:09:48,852 --> 01:09:50,554
We are entering the mesosphere.
1114
01:09:50,587 --> 01:09:52,422
It's pretty ugly down here.
1115
01:09:53,823 --> 01:09:54,858
I can't find where the break is.
1116
01:09:54,891 --> 01:09:56,593
Networking.
1117
01:09:57,461 --> 01:09:58,562
Hello, Tilda.
1118
01:09:58,595 --> 01:09:59,896
Hi, Wendi.
1119
01:10:01,665 --> 01:10:02,966
How's it going up there?
1120
01:10:02,999 --> 01:10:06,770
Try bank 5, unit LBJ-425.
1121
01:10:06,803 --> 01:10:08,805
Uh... here?
1122
01:10:08,838 --> 01:10:09,939
No, one circuit over.
1123
01:10:09,973 --> 01:10:11,741
What about... here?
1124
01:10:11,775 --> 01:10:13,643
No, but you're getting closer.
1125
01:10:20,016 --> 01:10:21,017
Here's the problem.
1126
01:10:21,050 --> 01:10:23,720
The mid-range data
processor is totally fried.
1127
01:10:23,753 --> 01:10:25,347
We need it to control
the thrust vector.
1128
01:10:25,372 --> 01:10:26,888
- You can't fix it?
- Yeah, I can fix it,
1129
01:10:26,913 --> 01:10:28,442
but I don't have the parts.
1130
01:10:28,467 --> 01:10:29,959
Oh, no, where's val?
1131
01:10:29,993 --> 01:10:31,227
The time cube!
1132
01:10:36,032 --> 01:10:37,567
We're dead.
1133
01:10:37,601 --> 01:10:38,968
No, we're not.
1134
01:10:40,003 --> 01:10:41,738
I need your wire cutters.
1135
01:10:46,710 --> 01:10:48,912
Oh! God, I wish you'd warned me
1136
01:10:48,945 --> 01:10:50,947
if you were going to
do something like that.
1137
01:10:52,649 --> 01:10:54,851
Oh... Okay, one second.
1138
01:10:58,054 --> 01:10:59,589
Try this.
1139
01:11:02,526 --> 01:11:03,527
Don't you need this?
1140
01:11:03,560 --> 01:11:04,894
I have two.
1141
01:11:04,928 --> 01:11:06,963
Let me plug this in.
1142
01:11:12,969 --> 01:11:14,037
Almost there.
1143
01:11:22,078 --> 01:11:23,780
It's working!
1144
01:11:24,948 --> 01:11:25,915
It's not working.
1145
01:11:25,949 --> 01:11:27,351
Thruster control is on
another different circuit.
1146
01:11:27,384 --> 01:11:28,684
It's still offline.
1147
01:11:28,709 --> 01:11:29,784
But it should work.
1148
01:11:29,809 --> 01:11:35,392
No, there's another
break in the control path.
1149
01:11:35,425 --> 01:11:36,660
Are you okay?
1150
01:11:36,693 --> 01:11:37,994
I'll be okay.
1151
01:11:38,027 --> 01:11:39,829
But there's only one
way to target the thrusters.
1152
01:11:39,863 --> 01:11:40,830
How?
1153
01:11:40,864 --> 01:11:41,998
Manually.
1154
01:11:43,700 --> 01:11:44,868
You mean outside.
1155
01:11:44,901 --> 01:11:47,937
Yes, Jimmy, outside.
1156
01:11:53,877 --> 01:11:54,811
Take this.
1157
01:11:54,844 --> 01:11:55,979
You fixed it.
1158
01:11:56,746 --> 01:11:58,348
I think so.
1159
01:11:58,382 --> 01:11:59,816
We only have ten minutes,
1160
01:11:59,849 --> 01:12:02,919
and then the entire outer
hull is going to burn away.
1161
01:12:02,952 --> 01:12:04,854
Hurry.
1162
01:12:06,590 --> 01:12:10,360
Drop your cocks
and sell your stocks.
1163
01:12:35,952 --> 01:12:39,022
Sharp teeth...
1164
01:12:42,158 --> 01:12:43,627
Who's there?
1165
01:12:46,029 --> 01:12:47,764
Valentina?
1166
01:12:48,932 --> 01:12:53,136
It's over, Anton. We're leaving.
1167
01:12:53,169 --> 01:12:56,473
You can't trust someone
who wants to eat you.
1168
01:12:56,506 --> 01:12:58,875
Gary loves me.
1169
01:12:58,908 --> 01:13:02,812
He loves me in ways you
can't possibly understand.
1170
01:13:02,846 --> 01:13:05,882
I thought we had
some good times.
1171
01:13:38,782 --> 01:13:41,050
I'm outside the station.
1172
01:13:43,953 --> 01:13:50,026
This spacesuit smells like corn chips.
1173
01:13:52,696 --> 01:13:56,199
Gary? I will kick your ass.
1174
01:13:56,232 --> 01:13:58,602
Gary, I have the time cube.
1175
01:13:58,635 --> 01:14:02,539
So, before we go, one last thing.
1176
01:14:02,572 --> 01:14:05,074
What?
1177
01:14:05,108 --> 01:14:08,712
Kill him!
1178
01:14:09,979 --> 01:14:14,017
You big, twisty jobbie.
1179
01:14:14,050 --> 01:14:17,654
If you want me dead,
you come and do it.
1180
01:14:17,687 --> 01:14:20,690
I want to see you kill him.
1181
01:14:20,724 --> 01:14:24,728
Gary... We don't have to do this.
We can just leave.
1182
01:14:36,072 --> 01:14:39,242
Valentina...
1183
01:14:40,677 --> 01:14:44,514
If this guy's going to make you happy,
1184
01:14:44,548 --> 01:14:47,250
then go ahead.
1185
01:14:47,283 --> 01:14:50,086
I understand.
1186
01:14:50,954 --> 01:14:54,824
- Do it.
- Just give me a second, Gary.
1187
01:14:54,858 --> 01:14:58,595
- Hurry up. Kill him now.
- Just...
1188
01:14:58,628 --> 01:15:02,265
- Kill him.
- Just give me a second, Gary.
1189
01:15:02,298 --> 01:15:06,169
- Kill him!
- Can you give me a second! Gary!
1190
01:15:06,202 --> 01:15:08,838
Kill him.
1191
01:15:11,240 --> 01:15:12,776
I don't like being bossed around.
1192
01:15:22,185 --> 01:15:23,319
Keep going, Jimmy.
1193
01:15:23,352 --> 01:15:26,690
We have to align and fire
the thruster in 90 seconds,
1194
01:15:26,723 --> 01:15:28,057
or we will implode.
1195
01:15:29,058 --> 01:15:31,294
Okay, no problem.
1196
01:15:36,933 --> 01:15:37,767
Ow!
1197
01:15:37,801 --> 01:15:40,236
So, that's how it is.
1198
01:15:42,806 --> 01:15:44,073
H'yah!
1199
01:15:47,711 --> 01:15:48,778
Oof!
1200
01:15:50,880 --> 01:15:52,782
Oh!
1201
01:15:53,950 --> 01:15:54,751
Yeah?
1202
01:15:54,784 --> 01:15:56,920
So, you want to dance, little man?
1203
01:16:01,090 --> 01:16:02,191
Ah, got you now.
1204
01:16:05,895 --> 01:16:06,896
Ah!
1205
01:16:15,972 --> 01:16:17,073
Ow, my tentacle!
1206
01:16:18,775 --> 01:16:19,776
Anton!
1207
01:16:23,046 --> 01:16:24,147
I'm almost there.
1208
01:16:26,015 --> 01:16:27,016
Tilda?
1209
01:16:27,050 --> 01:16:29,018
Tilda?
1210
01:16:43,232 --> 01:16:47,236
Come on... How the
hell does this work?
1211
01:16:48,838 --> 01:16:53,276
I am the master of time and
space! I cannot be defeated!
1212
01:16:55,244 --> 01:16:56,179
Hey!
1213
01:16:59,983 --> 01:17:02,752
Huh?
1214
01:17:18,267 --> 01:17:19,903
That's good.
1215
01:17:40,189 --> 01:17:41,686
Is that my blaster?
1216
01:17:41,710 --> 01:17:44,794
- Jimmy fixed it.
- Thank you, Tilda.
1217
01:17:47,230 --> 01:17:50,466
Where is Jimmy?
1218
01:18:07,350 --> 01:18:09,185
Jimmy, you did it!
1219
01:18:09,218 --> 01:18:13,089
Orbit's stabilizing.
1220
01:18:13,122 --> 01:18:15,024
Jimmy?
1221
01:18:15,058 --> 01:18:17,260
Jimmy, where are you? Come in!
1222
01:18:17,293 --> 01:18:20,029
Oh, crap.
1223
01:18:20,063 --> 01:18:21,330
We're okay!
1224
01:18:21,364 --> 01:18:23,466
You did it!
1225
01:18:23,499 --> 01:18:26,135
♪ Do a sold-out show
and then I hit the road ♪
1226
01:18:26,169 --> 01:18:29,172
♪ in my starship limousine ♪
Whoa...
1227
01:18:29,205 --> 01:18:33,509
♪ get so damn tired and uninspired ♪
Jimmy?
1228
01:18:33,542 --> 01:18:36,980
♪ doing all these one-night stands ♪
1229
01:18:37,013 --> 01:18:40,083
♪ it's a giant leap for rock and roll ♪
1230
01:18:40,116 --> 01:18:43,820
♪ but it's too much for just one man ♪
1231
01:18:46,455 --> 01:18:48,357
♪ I'm a spaceship superstar ♪
1232
01:18:48,391 --> 01:18:54,397
- Thanks, sweet-pea.
- You're twice the man Gary ever was.
1233
01:18:58,001 --> 01:19:00,336
I know.
1234
01:19:00,369 --> 01:19:02,772
♪ I'm at the top of
all the charts on Mars ♪
1235
01:19:02,806 --> 01:19:06,242
♪ got a solar-powered
laser-beam guitar ♪
1236
01:19:06,275 --> 01:19:09,012
♪ I'm a spaceship superstar ♪
1237
01:19:20,123 --> 01:19:21,357
Jimmy.
1238
01:19:25,328 --> 01:19:27,864
- Are we okay?
- We're okay.
1239
01:19:27,897 --> 01:19:28,865
You did it.
1240
01:19:38,942 --> 01:19:41,168
Two minutes until lunch.
1241
01:19:41,193 --> 01:19:44,147
Repeat, two minutes until lunch.
1242
01:19:48,351 --> 01:19:51,760
Oh, yeah. Mm-hmm.
1243
01:19:51,785 --> 01:19:52,853
You know something?
1244
01:19:52,878 --> 01:19:54,423
I could eat another one of these.
1245
01:19:54,457 --> 01:19:55,424
Chicken?
1246
01:19:55,458 --> 01:19:56,425
The ham.
1247
01:19:56,459 --> 01:19:57,426
The ham. Okay.
1248
01:19:59,228 --> 01:20:00,229
Ham.
1249
01:20:01,530 --> 01:20:03,099
Okay, I think we're ready.
1250
01:20:03,132 --> 01:20:04,500
Yeah?
1251
01:20:09,472 --> 01:20:11,860
Control room, are you ready?
1252
01:20:11,885 --> 01:20:13,442
Ready when you are, Jimmy.
1253
01:20:13,476 --> 01:20:15,244
Okay, we're activating it.
1254
01:20:21,150 --> 01:20:24,020
Wendi, status report.
1255
01:20:26,189 --> 01:20:28,324
Wendi, what's going on?
Is it working?
1256
01:20:28,357 --> 01:20:32,195
Time cube interface activated.
1257
01:20:32,228 --> 01:20:33,429
Maybe I should, uh...
1258
01:20:40,603 --> 01:20:44,240
Jimmy! Jimmy, is everything okay?
1259
01:20:44,273 --> 01:20:46,242
Yeah, uh, we're okay here.
1260
01:20:46,275 --> 01:20:50,079
- How are you?
- We're fine up here.
1261
01:20:59,388 --> 01:21:02,425
Sanitation station Regina, come in.
1262
01:21:02,458 --> 01:21:06,229
This is ground control.
We have a level two debris warning here.
1263
01:21:06,262 --> 01:21:07,330
Earth.
1264
01:21:09,232 --> 01:21:13,402
The time cube worked,
because that's earth.
1265
01:21:15,204 --> 01:21:18,441
Sanitation station Regina, are
you going to atomize the debris,
1266
01:21:18,474 --> 01:21:20,476
or do we have to call
the space workers' union rep?
1267
01:21:20,509 --> 01:21:22,378
Oh, yeah, yeah,
the debris thing.
1268
01:21:22,411 --> 01:21:23,612
Get the debris.
1269
01:21:30,686 --> 01:21:33,738
Wait a minute, isn't that Gary's shuttle?
1270
01:21:39,562 --> 01:21:42,063
Looks like class ten debris to me.
1271
01:23:16,846 --> 01:23:21,846
Subtitles by DarwinDesign
1272
01:23:31,707 --> 01:23:35,578
♪ turning back with their feet on fire ♪
1273
01:23:35,611 --> 01:23:41,517
♪ but it's not that hot around here ♪
1274
01:23:41,550 --> 01:23:45,521
♪ children running with ice in their shoes ♪
1275
01:23:45,554 --> 01:23:50,793
♪ while the child cries alone with the fear ♪
1276
01:23:50,826 --> 01:23:54,797
♪ cheap faces shining on the TV tonight ♪
1277
01:23:54,830 --> 01:24:00,503
♪ but there's not a lot of light around here ♪
1278
01:24:00,536 --> 01:24:04,540
♪ six of seven numbers I pray to appear ♪
1279
01:24:04,573 --> 01:24:10,146
♪ but my god just don't wanna hear ♪
1280
01:24:10,179 --> 01:24:14,350
♪ oh... ♪
1281
01:24:14,383 --> 01:24:19,622
♪ and it still goes on ♪
1282
01:24:19,655 --> 01:24:23,759
♪ oh... ♪
1283
01:24:23,792 --> 01:24:26,595
♪ and the world still turns ♪
1284
01:24:26,629 --> 01:24:32,435
♪ it's turning and turning ♪
♪ and turning around ♪
1285
01:24:38,541 --> 01:24:40,743
♪ it's turning around... ♪
1286
01:24:43,479 --> 01:24:46,715
♪ it's turning around... ♪
1287
01:24:47,783 --> 01:24:50,453
♪ it's turning around ♪
1288
01:24:58,761 --> 01:25:03,566
♪ five was my number at Caesar's and son ♪
1289
01:25:03,599 --> 01:25:07,736
♪ made all my money I'm done ♪
1290
01:25:07,770 --> 01:25:12,208
♪ same season blowing through this desert each day ♪
1291
01:25:12,241 --> 01:25:17,346
♪ what happens in the city should stay ♪
1292
01:25:17,380 --> 01:25:22,318
♪ weak politicians with light in your face ♪
1293
01:25:22,351 --> 01:25:26,922
♪ and leaders' ultimate disgrace ♪
1294
01:25:26,955 --> 01:25:32,361
♪ two start swinging someone's lost her head ♪
1295
01:25:32,395 --> 01:25:36,799
♪ I wanna be left for dead ♪
1296
01:25:36,832 --> 01:25:40,836
♪ oh... ♪
1297
01:25:40,869 --> 01:25:46,375
♪ and we know it's wrong ♪
1298
01:25:46,409 --> 01:25:50,313
♪ oh... ♪
1299
01:25:50,346 --> 01:25:53,249
♪ and it still goes on ♪
1300
01:25:53,282 --> 01:25:55,351
♪ and the world still turns ♪
1301
01:25:55,384 --> 01:26:00,889
♪ it's turning and turning and turning around ♪
1302
01:26:06,929 --> 01:26:09,298
♪ it's turning around... ♪
1303
01:26:12,401 --> 01:26:15,304
♪ it's turning around... ♪
1304
01:26:16,905 --> 01:26:20,309
♪ it's turning around ♪
1305
01:26:21,577 --> 01:26:25,281
♪ it's turning around ♪
1306
01:26:26,382 --> 01:26:28,851
♪ it's turning around... ♪91151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.