Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,320 --> 00:01:44,760
Peasant.
2
00:01:44,843 --> 00:01:48,020
Please. We've given you
all we have to offer.
3
00:02:01,512 --> 00:02:02,905
This?
4
00:02:04,559 --> 00:02:06,695
This is moldy!
5
00:02:06,778 --> 00:02:09,041
Unsuitable for gnats!
6
00:02:10,086 --> 00:02:14,225
You think this is a good enough
offering to Balam?
7
00:02:14,308 --> 00:02:16,009
It's all we have.
8
00:02:16,092 --> 00:02:17,924
Balam has taken
everything from us
9
00:02:18,007 --> 00:02:19,360
in search of
I don't know what...
10
00:02:19,443 --> 00:02:21,706
-Aah...
-Omar!
11
00:02:22,707 --> 00:02:26,367
Since this offering
is far from satisfactory
12
00:02:26,450 --> 00:02:29,892
and an insult
to the great Balam...
13
00:02:29,975 --> 00:02:32,634
-we must make an example of you.
-No!
14
00:02:32,717 --> 00:02:34,810
Not my children!
15
00:02:34,893 --> 00:02:36,508
Not again.
16
00:02:36,591 --> 00:02:38,814
Please... kill me.
17
00:02:38,897 --> 00:02:41,078
I cannot lose another.
18
00:02:41,161 --> 00:02:44,425
None of you are innocent
in the eyes of Balam!
19
00:02:51,127 --> 00:02:52,828
No, Omar...
20
00:02:52,911 --> 00:02:54,265
Stop... get back!
21
00:02:54,348 --> 00:02:55,875
-Get back!
-On your knees!
22
00:02:55,958 --> 00:02:57,746
-On your knees.
-I'm sorry...
23
00:02:57,829 --> 00:03:00,401
Ready!
24
00:03:00,484 --> 00:03:01,968
-No, no, no...
-Aim!
25
00:03:02,051 --> 00:03:04,753
I love you! No, no, no!
26
00:03:04,836 --> 00:03:05,711
-I love you.
-I love you.
27
00:03:05,794 --> 00:03:07,839
Fire...
28
00:03:09,841 --> 00:03:12,322
Fire!
29
00:03:43,745 --> 00:03:44,963
Lead us!
30
00:03:46,530 --> 00:03:48,057
This new threat is likely weak.
31
00:03:48,140 --> 00:03:51,361
We need to stop it now
before it gains strength!
32
00:03:54,495 --> 00:03:56,805
Either die now or die later!
33
00:03:56,888 --> 00:03:58,546
I offer you precious time.
34
00:03:58,629 --> 00:04:00,675
I suggest you take it.
35
00:04:01,458 --> 00:04:03,939
Okay. Okay, okay.
36
00:04:10,815 --> 00:04:12,339
Go on.
37
00:04:17,039 --> 00:04:18,867
That's right.
38
00:04:38,452 --> 00:04:39,801
Keep moving.
39
00:04:41,324 --> 00:04:42,456
Be careful.
40
00:04:49,376 --> 00:04:50,942
By the gods...
41
00:05:11,876 --> 00:05:13,969
Stop!
42
00:05:14,052 --> 00:05:16,925
What do you want, demon?
43
00:05:20,885 --> 00:05:21,847
Fire!
44
00:05:21,930 --> 00:05:23,366
Aah!
45
00:05:25,412 --> 00:05:27,936
-Go, go, go, go, go!
-Aah!
46
00:05:37,119 --> 00:05:39,295
No sudden movement.
47
00:05:58,009 --> 00:05:59,576
Samira, wait!
48
00:06:03,406 --> 00:06:05,669
Samira! Samira. Stop!
49
00:06:28,170 --> 00:06:30,307
Samira, stay away.
50
00:06:30,390 --> 00:06:32,352
A stranger
has come to us wounded.
51
00:06:32,435 --> 00:06:34,350
We cannot just abandon him
like that.
52
00:06:36,178 --> 00:06:37,745
Demon?
53
00:06:38,920 --> 00:06:41,013
We would be no better than Balam
54
00:06:41,096 --> 00:06:43,098
if we left this...
creature here to die.
55
00:06:44,578 --> 00:06:46,235
How should we do this?
56
00:06:46,318 --> 00:06:49,413
Yeah, Omar, take his legs.
57
00:06:49,496 --> 00:06:51,240
I'll get his arms.
58
00:06:51,323 --> 00:06:54,113
Come on. All right. Gently.
59
00:06:54,196 --> 00:06:56,633
Let's go.
60
00:07:01,464 --> 00:07:02,812
Sire.
61
00:07:10,691 --> 00:07:13,175
Balam, my lord.
62
00:07:13,258 --> 00:07:14,825
We have much to discuss.
63
00:07:17,262 --> 00:07:19,268
The deeper we dig,
64
00:07:19,351 --> 00:07:22,010
the larger the yoshumu
gemstones appear to be.
65
00:07:22,093 --> 00:07:23,747
There's been an incident.
66
00:07:25,401 --> 00:07:28,190
The elders say we dig too deep.
67
00:07:28,273 --> 00:07:31,019
That we may run out.
68
00:07:31,102 --> 00:07:33,587
Do you think we should
cease digging...
69
00:07:33,670 --> 00:07:35,850
or shall we press our luck?
70
00:07:35,933 --> 00:07:37,591
I...
71
00:07:37,674 --> 00:07:40,068
I do not know, my lord.
72
00:07:42,157 --> 00:07:45,033
Where are the rest of
my Warlords?
73
00:07:45,116 --> 00:07:46,600
Where are your guards?
74
00:07:46,683 --> 00:07:48,210
They hunt.
75
00:07:48,293 --> 00:07:51,344
We are lower on food
than I'd like.
76
00:07:51,427 --> 00:07:54,212
Enough, but... just barely.
77
00:07:55,823 --> 00:07:57,628
Are you not worried about
an assassin?
78
00:08:06,181 --> 00:08:07,965
Should I be?
79
00:08:10,664 --> 00:08:12,539
-Of course not.
-Good.
80
00:08:12,622 --> 00:08:14,842
I asked you a question.
81
00:08:16,974 --> 00:08:19,154
Where are the rest
of my Warlords?
82
00:08:19,237 --> 00:08:22,110
Whereis the offering
you were sent to collect?
83
00:08:23,851 --> 00:08:25,639
The offering was a pitiful one,
my lord.
84
00:08:25,722 --> 00:08:28,947
It was rejected.
85
00:08:29,030 --> 00:08:31,776
And vengeance was swift?
86
00:08:31,859 --> 00:08:33,604
It was going to be, but...
87
00:08:33,687 --> 00:08:35,083
But...
88
00:08:35,166 --> 00:08:36,650
but?
89
00:08:36,733 --> 00:08:38,435
Yes, but there was
a vessel, sir.
90
00:08:38,518 --> 00:08:41,568
-A vessel?
-Yes, sire.
91
00:08:41,651 --> 00:08:44,523
Unlike anything I've ever seen.
It flew down from the sky!
92
00:08:49,920 --> 00:08:53,667
You arrive with no Warlords
and no offerings,
93
00:08:53,750 --> 00:08:56,931
and you paint me a picture
of a vessel from the sky?
94
00:08:57,014 --> 00:08:58,498
It's true!
95
00:08:58,581 --> 00:09:00,805
I know it sounds incredible,
but there was a creature!
96
00:09:00,888 --> 00:09:03,412
Oh. Oh.
97
00:09:05,022 --> 00:09:07,725
And now there is a creature.
98
00:09:07,808 --> 00:09:09,640
A great warrior of a thing,
my lord.
99
00:09:09,723 --> 00:09:12,120
It killed the rest
of our Warlords!
100
00:09:12,203 --> 00:09:14,641
OurWarlords?
101
00:09:17,513 --> 00:09:20,999
Yes. Your War lords, sire.
102
00:09:21,082 --> 00:09:23,040
-That's right.
-This creature...
103
00:09:25,216 --> 00:09:26,744
Spit it out!
104
00:09:26,827 --> 00:09:28,746
It killed them all.
105
00:09:28,829 --> 00:09:30,918
I only just escaped.
106
00:09:32,093 --> 00:09:33,877
I cannot be sure, but...
107
00:09:36,184 --> 00:09:39,974
But it might be working with
the villagers of Al'ahrar
108
00:09:40,057 --> 00:09:42,203
where we were sent
to get the offerings from.
109
00:09:43,365 --> 00:09:45,284
Why would you say this?
110
00:09:45,367 --> 00:09:47,155
Because it did not harm
111
00:09:47,238 --> 00:09:49,418
any of the villagers
we brought with us.
112
00:09:49,501 --> 00:09:53,114
Just... your men.
113
00:09:54,681 --> 00:09:56,556
I barely escaped.
114
00:09:56,639 --> 00:09:59,341
I mortally wounded it
while it was distracted.
115
00:09:59,424 --> 00:10:01,909
You shot it in the back...
116
00:10:01,992 --> 00:10:03,472
-like a coward?
-No!
117
00:10:05,082 --> 00:10:07,262
-I...
-You confirmed it was dead!
118
00:10:07,345 --> 00:10:09,521
Yes! Of course!
119
00:10:10,914 --> 00:10:14,269
My lord, I just escaped.
120
00:10:14,352 --> 00:10:17,442
I fired, it collapsed.
I ran here to warn you.
121
00:10:19,140 --> 00:10:20,232
It may come after you next!
122
00:10:20,315 --> 00:10:21,621
Uhh...
123
00:10:40,509 --> 00:10:42,858
Oh, stop.
124
00:10:46,167 --> 00:10:47,472
Daray!
125
00:10:49,736 --> 00:10:51,219
Yes, brother.
126
00:10:51,302 --> 00:10:52,999
What is...
127
00:10:55,698 --> 00:10:58,183
-What has Khalil done now?
-Cowardice.
128
00:10:58,266 --> 00:11:00,489
I will have none of it.
129
00:11:00,572 --> 00:11:02,579
He spoke of a warrior
from the sky
130
00:11:02,662 --> 00:11:04,885
possibly helping
a nearby village.
131
00:11:04,968 --> 00:11:07,758
Obvious lies. He was clearly
stealing from your people,
132
00:11:07,841 --> 00:11:09,498
and he was caught.
133
00:11:09,581 --> 00:11:12,541
Fabricated the story in order
to maintain his innocence.
134
00:11:14,412 --> 00:11:17,289
I trust you, brother,
to investigate.
135
00:11:17,372 --> 00:11:20,161
See if there's anything
to his story.
136
00:11:20,244 --> 00:11:22,642
If there is a creature...
137
00:11:22,725 --> 00:11:26,037
he may be after our gemstones.
138
00:11:26,120 --> 00:11:29,257
Do you think the stories
of the Ancients are true?
139
00:11:29,340 --> 00:11:30,737
That the stones
were placed there
140
00:11:30,820 --> 00:11:33,305
by beings not of this world?
141
00:11:33,388 --> 00:11:36,652
The stories of the elders are
designed to placate the masses.
142
00:11:38,045 --> 00:11:40,660
Bring whomever you wish
to go fight.
143
00:11:40,743 --> 00:11:43,703
To fight whom, the villagers?
144
00:11:45,574 --> 00:11:46,662
Go.
145
00:11:47,794 --> 00:11:48,882
Go!
146
00:11:51,536 --> 00:11:54,805
And send someone
to clean up this coward.
147
00:11:54,888 --> 00:11:58,239
I will not have his stench
befoul my throne room.
148
00:12:06,334 --> 00:12:08,296
Come on.
Let's set him down on the bed.
149
00:12:08,379 --> 00:12:09,380
Hurry.
150
00:12:12,253 --> 00:12:13,471
Go on.
151
00:12:16,779 --> 00:12:19,869
Whatever that thing is,
it's heavy.
152
00:12:22,437 --> 00:12:24,965
Samira. We don't have
a lot of supplies.
153
00:12:25,048 --> 00:12:28,577
Don't use them all on this...
creature.
154
00:12:28,660 --> 00:12:31,580
-We must save him, Papa.
-I agree with you Samira.
155
00:12:31,663 --> 00:12:33,757
But his life
should not come at a cost
156
00:12:33,840 --> 00:12:35,802
of saving ours in the future.
157
00:12:35,885 --> 00:12:37,586
Are you listening to us?
158
00:12:37,669 --> 00:12:39,497
Samira!
159
00:12:40,934 --> 00:12:43,854
I'm being careful, Papa.
I just need to clean it,
160
00:12:43,937 --> 00:12:46,334
stitch him,
and redress the wounds.
161
00:12:46,417 --> 00:12:48,075
That's it. I promise.
162
00:12:48,158 --> 00:12:50,599
-That sounds fine.
-Okay, we save him.
163
00:12:50,682 --> 00:12:52,906
But he can't protect us
in this condition.
164
00:12:52,989 --> 00:12:54,691
And what about Balam?
165
00:12:54,774 --> 00:12:56,518
-Omar...
-No... what? What?
166
00:12:56,601 --> 00:12:58,999
He's coming,
and he won't take kindly
167
00:12:59,082 --> 00:13:00,958
to his Warlords being dead.
168
00:13:01,041 --> 00:13:03,177
Then we will be ready for him.
169
00:13:03,260 --> 00:13:05,440
Do you hear yourself?
170
00:13:05,523 --> 00:13:09,009
He will likely slaughter us all.
171
00:13:09,092 --> 00:13:10,924
Are you ready for that?
172
00:13:11,007 --> 00:13:13,927
And this creature
that Samira is trying to save.
173
00:13:14,010 --> 00:13:16,713
Huh? It's done!
174
00:13:16,796 --> 00:13:18,623
You sound like Hasan.
175
00:13:27,110 --> 00:13:29,460
Oh, I'm...
176
00:13:30,766 --> 00:13:32,202
I'm sorry.
177
00:13:33,073 --> 00:13:35,209
Can I talk to you
178
00:13:35,292 --> 00:13:37,211
outside?
179
00:13:37,294 --> 00:13:39,557
Yeah.
180
00:13:46,216 --> 00:13:47,522
-I love you.
-I love you.
181
00:13:51,700 --> 00:13:54,446
I am sorry about Hasan.
182
00:13:54,529 --> 00:13:56,883
But we are not ready.
183
00:13:56,966 --> 00:13:58,929
And the same fate
that befell my brother
184
00:13:59,012 --> 00:14:00,408
cannot happen to us.
185
00:14:00,491 --> 00:14:03,803
Balam cannot destroy our family.
186
00:14:03,886 --> 00:14:06,023
Now, he has...
187
00:14:06,106 --> 00:14:09,461
he has all the other villages
under his thumb.
188
00:14:09,544 --> 00:14:13,900
If he tells them to attack us,
they will, out of fear.
189
00:14:13,983 --> 00:14:17,077
He can retaliate.
He can starve them.
190
00:14:17,160 --> 00:14:18,557
At the heed of his word.
Omar...
191
00:14:18,640 --> 00:14:21,817
No, he has... he has everything.
192
00:14:23,775 --> 00:14:26,391
He's ruthless.
193
00:14:26,474 --> 00:14:28,785
And this creature
194
00:14:28,868 --> 00:14:32,136
that we're trying to protect
195
00:14:32,219 --> 00:14:36,662
just sealed our fate
by killing the Warlords.
196
00:14:36,745 --> 00:14:38,446
No, we need to gather up
everything
197
00:14:38,529 --> 00:14:40,274
and leave this place
198
00:14:40,357 --> 00:14:42,973
and keep on marching until
we're out of Balam's territory.
199
00:14:43,056 --> 00:14:44,975
Rebuild!
200
00:14:45,058 --> 00:14:47,847
If we keep...
201
00:14:47,930 --> 00:14:49,671
running away...
202
00:14:52,065 --> 00:14:54,854
...that will only make us weak.
203
00:14:54,937 --> 00:14:58,771
Balam is only strong
because of his mines.
204
00:14:58,854 --> 00:15:02,688
He built around them
and created an empire.
205
00:15:02,771 --> 00:15:05,691
If we keep running,
206
00:15:05,774 --> 00:15:09,303
we cannot build.
207
00:15:09,386 --> 00:15:12,785
We have to make a stand.
Here. Now.
208
00:15:12,868 --> 00:15:14,526
Yeah. That's a tall order.
209
00:15:14,609 --> 00:15:16,963
For us, yes.
210
00:15:17,046 --> 00:15:19,966
But if we combine our strengths,
211
00:15:20,049 --> 00:15:22,055
talk to the other villages,
212
00:15:22,138 --> 00:15:26,581
convince them to...
to stand up against Balam...
213
00:15:26,664 --> 00:15:32,192
If we convince our friends
and neighbors, Omar...
214
00:15:34,759 --> 00:15:39,203
The power has always been
with the people.
215
00:15:39,286 --> 00:15:42,597
I had forgotten that
until this...
216
00:15:42,680 --> 00:15:44,900
this creature reminded me.
217
00:15:46,902 --> 00:15:50,518
Do you want to finally
stand up to Balam?
218
00:15:50,601 --> 00:15:52,738
Then let the villagers know
219
00:15:52,821 --> 00:15:56,960
that we have seen
Balam's Warlords defeated.
220
00:15:57,043 --> 00:16:02,178
That it is possible to rise up
against such evil.
221
00:16:05,268 --> 00:16:06,530
Thank you, Father.
222
00:16:07,923 --> 00:16:10,103
You are a strong warrior.
223
00:16:10,186 --> 00:16:12,841
You are ready for this fight.
224
00:16:14,799 --> 00:16:17,937
But his army...
225
00:16:18,020 --> 00:16:19,939
we need the people.
226
00:16:20,022 --> 00:16:22,768
With them on our side...
227
00:16:22,851 --> 00:16:26,159
we can show Balam
our true power.
228
00:16:29,031 --> 00:16:32,469
And for this... sky creature...
229
00:16:34,254 --> 00:16:36,560
Well, he can be
our secret weapon.
230
00:16:46,179 --> 00:16:47,745
We'll see about this.
231
00:17:00,149 --> 00:17:03,026
Is that blood?
232
00:17:03,109 --> 00:17:06,159
The viscosity's the same,
but the color, it's...
233
00:17:06,242 --> 00:17:07,896
it's all wrong.
234
00:17:09,115 --> 00:17:11,556
No. Not wrong.
235
00:17:11,639 --> 00:17:14,080
Not of this world.
236
00:17:14,163 --> 00:17:15,295
Come on!
237
00:17:20,126 --> 00:17:24,221
Samira, is this...
creature still alive?
238
00:17:24,304 --> 00:17:28,834
His wound is all stitched up
and the bleeding stopped.
239
00:17:28,917 --> 00:17:31,006
But I don't think
that'll be enough.
240
00:17:34,444 --> 00:17:36,885
We can't keep our hopes
in this creature.
241
00:17:36,968 --> 00:17:38,713
We have to focus on
the villages.
242
00:17:38,796 --> 00:17:42,021
We must save him
whether he'll help us or not.
243
00:17:42,104 --> 00:17:44,585
And then we must speak
to the villagers.
244
00:17:46,195 --> 00:17:48,197
They're tending to someone.
245
00:17:49,503 --> 00:17:51,287
Or something.
246
00:17:53,985 --> 00:17:56,296
I will speak to
the other village leaders.
247
00:17:56,379 --> 00:17:58,777
Zaid and Amani are old friends.
248
00:17:58,860 --> 00:18:00,953
They will listen
249
00:18:01,036 --> 00:18:03,377
now that Balam and his men
have threatened our...
250
00:18:04,648 --> 00:18:06,132
Ayman...
251
00:18:06,215 --> 00:18:08,917
Shh...
252
00:18:09,000 --> 00:18:12,530
Whatever it is, it's wounded.
We strike now.
253
00:18:12,613 --> 00:18:15,745
I'm gonna get a clean shot
on its head and end this!
254
00:18:17,966 --> 00:18:19,667
They're here.
255
00:18:19,750 --> 00:18:22,105
Now, we need to give them
the creature.
256
00:18:22,188 --> 00:18:24,759
-No, we can't!
-No, we are dead if we don't.
257
00:18:24,842 --> 00:18:26,022
-Omar!
-No!
258
00:18:26,105 --> 00:18:27,545
This creature's
practically dead.
259
00:18:27,628 --> 00:18:29,068
It's useless to Balam and us.
260
00:18:29,151 --> 00:18:31,070
That's enough!
261
00:18:31,153 --> 00:18:32,111
But...
262
00:18:34,504 --> 00:18:36,249
Down!
263
00:18:36,332 --> 00:18:38,203
Aah!
264
00:19:02,097 --> 00:19:03,537
Hey, hey, hey, hey!
265
00:19:03,620 --> 00:19:04,843
Stop!
266
00:19:04,926 --> 00:19:06,627
-Omar!
-Get off him!
267
00:19:06,710 --> 00:19:08,321
Back away!
268
00:19:09,844 --> 00:19:11,237
Come on!
269
00:19:19,810 --> 00:19:21,077
Khalil was right.
270
00:19:21,160 --> 00:19:23,557
-Don't touch him!
-You want mercy...
271
00:19:23,640 --> 00:19:25,381
to that?
272
00:19:26,513 --> 00:19:28,127
He must be powerful.
273
00:19:28,210 --> 00:19:32,566
You expect
he will fight your fight?
274
00:19:32,649 --> 00:19:34,220
He will fight our fight!
275
00:19:34,303 --> 00:19:36,570
In the name of Balam...
276
00:19:36,653 --> 00:19:37,915
Oh!
277
00:19:50,841 --> 00:19:52,756
Ayman!
278
00:19:54,105 --> 00:19:56,242
Ayman!
279
00:19:56,325 --> 00:19:59,502
Ayman...
280
00:20:02,462 --> 00:20:03,637
Mom!
281
00:20:07,641 --> 00:20:09,338
Oh, no, no...
282
00:20:18,478 --> 00:20:20,310
No, no, no, no, no, no.
283
00:20:20,393 --> 00:20:22,437
No, no.
284
00:20:41,065 --> 00:20:42,937
Ayman!
285
00:20:52,163 --> 00:20:54,953
These are from Minalnahr?
286
00:20:55,036 --> 00:20:57,303
Ah, very promising.
287
00:20:57,386 --> 00:20:59,562
Very promising.
288
00:21:00,824 --> 00:21:02,043
Sire!
289
00:21:05,612 --> 00:21:08,140
Where is Daray?
Where is my brother?
290
00:21:08,223 --> 00:21:10,007
He is dead, my lord.
291
00:21:21,976 --> 00:21:24,979
Aah!
292
00:21:57,490 --> 00:21:59,709
My brother's blood
has been spilled.
293
00:22:02,756 --> 00:22:04,235
My blood!
294
00:22:08,414 --> 00:22:10,241
Swear to me.
295
00:22:14,942 --> 00:22:18,989
The creature dies... today!
296
00:22:37,094 --> 00:22:38,448
My people!
297
00:22:38,531 --> 00:22:41,494
Balam!
298
00:22:41,577 --> 00:22:45,407
We no longer take fealty
or offerings.
299
00:22:46,843 --> 00:22:49,459
Today we take what is ours!
300
00:22:49,542 --> 00:22:51,809
Tonight...
301
00:22:51,892 --> 00:22:55,329
we march on the people
who threaten our way of life!
302
00:22:59,726 --> 00:23:01,732
Before the sun sets,
303
00:23:01,815 --> 00:23:05,475
we... will... rise!
304
00:23:05,558 --> 00:23:07,346
Balam! Balam!
305
00:23:07,429 --> 00:23:10,126
Rise!
306
00:23:34,935 --> 00:23:36,980
Ayman.
307
00:23:41,637 --> 00:23:43,600
Papa...
308
00:23:43,683 --> 00:23:45,384
saved my life.
309
00:23:45,467 --> 00:23:47,034
I know.
310
00:23:49,515 --> 00:23:51,647
I know he wouldn't have it
any other way.
311
00:23:53,170 --> 00:23:54,563
I need some help.
312
00:24:58,714 --> 00:25:01,504
What was he doing?
313
00:25:01,587 --> 00:25:03,723
I think...
314
00:25:03,806 --> 00:25:06,026
I think it was
a form of respect.
315
00:25:10,247 --> 00:25:11,731
It's okay.
316
00:25:11,814 --> 00:25:12,989
Okay.
317
00:25:45,848 --> 00:25:48,246
Balam is going to strike.
318
00:25:48,329 --> 00:25:50,466
His men being killed is more
than enough justification
319
00:25:50,549 --> 00:25:53,120
for him to clear us out.
320
00:25:53,203 --> 00:25:55,296
Well, he was just toying
with us,
321
00:25:55,379 --> 00:25:57,603
waiting for us to lash out first
322
00:25:57,686 --> 00:26:00,296
so he can justify self-defense.
323
00:26:02,822 --> 00:26:05,476
What is it doing?
324
00:26:08,610 --> 00:26:11,008
I think the yoshumu gemstones
are power to him,
325
00:26:11,091 --> 00:26:13,358
his species.
326
00:26:13,441 --> 00:26:17,057
The same gemstones that Balam
mines at his hidden keep?
327
00:26:17,140 --> 00:26:19,273
Mm-hmm.
328
00:26:21,057 --> 00:26:23,455
Okay, if we can...
329
00:26:23,538 --> 00:26:26,414
if we can use his weapons,
330
00:26:26,497 --> 00:26:31,550
we might have enough firepower
to beat Balam.
331
00:26:31,633 --> 00:26:35,859
With enough gemstones,
he can go back to his home
332
00:26:35,942 --> 00:26:38,122
and we can build ours
333
00:26:38,205 --> 00:26:41,952
without that oppressive Balam
breathing down our neck.
334
00:26:42,035 --> 00:26:45,695
Well, I will go with
the creature.
335
00:26:45,778 --> 00:26:48,436
I'll keep an eye on him.
336
00:26:48,519 --> 00:26:50,700
We'll go to wherever Balam
has his hidden keep.
337
00:26:50,783 --> 00:26:53,354
We'll steal as many gems
as we can.
338
00:26:53,437 --> 00:26:56,532
We'll fix his machine, and then
we'll finally beat Balam.
339
00:26:56,615 --> 00:26:59,186
-Yes.
-Stop calling him a creature.
340
00:26:59,269 --> 00:27:01,580
And...
341
00:27:01,663 --> 00:27:03,495
why do you go with him?
I should go.
342
00:27:03,578 --> 00:27:05,366
We need warriors, right?
343
00:27:05,449 --> 00:27:07,020
Who knows what kind of army
they have?
344
00:27:07,103 --> 00:27:09,370
I can fight.
345
00:27:09,453 --> 00:27:10,981
-Don't make me laugh.
-I'm serious.
346
00:27:11,064 --> 00:27:14,114
Samira, please be sensible.
347
00:27:14,197 --> 00:27:16,813
You're not incapable,
but Omar is highly trained.
348
00:27:16,896 --> 00:27:18,597
He knows how to fight.
349
00:27:18,680 --> 00:27:21,121
-This is serious.
-I'm serious.
350
00:27:21,204 --> 00:27:22,949
And I don't need to fight.
351
00:27:23,032 --> 00:27:26,562
You and him combined cannot
take on Balam's whole army.
352
00:27:26,645 --> 00:27:28,564
Samira.
353
00:27:28,647 --> 00:27:30,609
I can heal him if he's hurt.
354
00:27:30,692 --> 00:27:32,655
And I'm quiet.
355
00:27:32,738 --> 00:27:35,092
We can slip in and out.
356
00:27:35,175 --> 00:27:37,224
That's what this mission needs.
357
00:27:37,307 --> 00:27:39,440
Not strength, but silence.
358
00:27:41,485 --> 00:27:43,143
What do you want me to do?
359
00:27:43,226 --> 00:27:44,754
Huh?
360
00:27:44,837 --> 00:27:47,931
Do you want me to wait and hope
that you don't end up
361
00:27:48,014 --> 00:27:49,846
in the same place
that our brother and father is?
362
00:27:49,929 --> 00:27:53,759
-What if it turns on you?
-You have no faith.
363
00:28:18,653 --> 00:28:21,051
Samira's right.
364
00:28:21,134 --> 00:28:23,314
We need you
to convince the other villages
365
00:28:23,397 --> 00:28:25,185
to stand and fight.
366
00:28:25,268 --> 00:28:27,535
If Balam shows up,
367
00:28:27,618 --> 00:28:30,582
you must be the one
to help protect them.
368
00:28:30,665 --> 00:28:33,189
You are a formidable fighter.
369
00:28:34,408 --> 00:28:36,762
Samira and I are not.
370
00:28:36,845 --> 00:28:39,025
If we do not build an army,
371
00:28:39,108 --> 00:28:42,246
then it does not matter
what any of us do.
372
00:28:42,329 --> 00:28:47,077
Father did say we need
as many people as we can get.
373
00:28:47,160 --> 00:28:49,166
I'll go with Samira.
374
00:28:49,249 --> 00:28:51,381
Mother, you are a valued elder.
375
00:28:52,861 --> 00:28:54,693
You and Omar
should build the army.
376
00:28:54,776 --> 00:28:57,130
His words will carry more weight
377
00:28:57,213 --> 00:28:59,698
with you behind him,
believing in them.
378
00:28:59,781 --> 00:29:01,870
No, Samira's right.
379
00:29:03,829 --> 00:29:05,927
We have a better chance
with the both of us.
380
00:29:07,702 --> 00:29:11,318
It's settled then.
Once we defeat Balam,
381
00:29:11,401 --> 00:29:13,581
we can rebuild right here.
382
00:29:13,664 --> 00:29:15,362
No more running.
383
00:29:16,755 --> 00:29:19,109
Just like Papa wanted.
384
00:29:19,192 --> 00:29:22,068
And I'm sorry.
385
00:29:22,151 --> 00:29:25,071
I'm sorry you have to experience
all these tragedies.
386
00:29:25,154 --> 00:29:27,247
I'm sorry you have to
live in a world
387
00:29:27,330 --> 00:29:29,423
where you have to fight
to exist in one that...
388
00:29:29,506 --> 00:29:31,160
would rather you be erased.
389
00:29:32,205 --> 00:29:34,250
Here.
390
00:29:35,599 --> 00:29:37,344
Take this.
391
00:29:37,427 --> 00:29:39,564
A piece of home.
392
00:29:39,647 --> 00:29:41,997
This is the only home
we've ever known.
393
00:29:43,999 --> 00:29:46,266
If we fight now,
394
00:29:46,349 --> 00:29:49,396
then may we know it as peaceful
for the rest of our lives.
395
00:29:50,919 --> 00:29:53,317
And if we die...
396
00:29:53,400 --> 00:29:56,229
may we die for a cause
worthy of death.
397
00:29:57,317 --> 00:29:58,496
Be careful.
398
00:29:58,579 --> 00:30:01,190
I want to see you again.
399
00:30:02,539 --> 00:30:04,803
-Protect her.
-Of course.
400
00:30:15,726 --> 00:30:16,775
I love you.
401
00:30:16,858 --> 00:30:18,294
I love you both too.
402
00:30:31,177 --> 00:30:34,488
We must track that man
that got away.
403
00:30:34,571 --> 00:30:37,013
Find his footprints...
404
00:30:37,096 --> 00:30:40,055
track his scent,
and lead the way.
405
00:31:01,207 --> 00:31:02,690
Sir.
406
00:31:02,773 --> 00:31:04,736
We've sent messengers to have
every able-bodied soldier
407
00:31:04,819 --> 00:31:06,085
report for duty.
408
00:31:06,168 --> 00:31:08,784
We should be able to march
in a few hours.
409
00:31:08,867 --> 00:31:10,786
Send scouts into the woods.
410
00:31:10,869 --> 00:31:13,179
Sir?
411
00:31:13,262 --> 00:31:16,269
I want the creature
that killed my brother dead
412
00:31:16,352 --> 00:31:18,315
before it lays eyes on our keep.
413
00:31:18,398 --> 00:31:20,661
Of course. Right away.
414
00:31:42,378 --> 00:31:44,293
Looks like blood.
415
00:31:53,650 --> 00:31:56,396
We must be on the right track.
416
00:31:56,479 --> 00:32:01,053
I know you might not be able
to understand me...
417
00:32:01,136 --> 00:32:03,486
but I wanted to say thank you.
418
00:32:04,879 --> 00:32:08,539
For saving us
and for fighting for us.
419
00:32:08,622 --> 00:32:12,543
For helping us bury my father
420
00:32:12,626 --> 00:32:15,067
and laying down that gemstone.
421
00:32:15,150 --> 00:32:17,330
I know it meant a lot to you,
422
00:32:17,413 --> 00:32:20,159
but it means the world to me.
423
00:32:20,242 --> 00:32:23,728
'Cause we've been under this
oppressive regime for so long
424
00:32:23,811 --> 00:32:27,210
that it's hard to believe
that we finally stand a chance
425
00:32:27,293 --> 00:32:29,077
of stopping Balam.
426
00:32:50,490 --> 00:32:52,187
Where'd you go?
427
00:33:24,393 --> 00:33:25,568
Aah!
428
00:34:00,125 --> 00:34:01,169
Thanks.
429
00:34:03,476 --> 00:34:04,651
Wait.
430
00:34:06,174 --> 00:34:07,919
You can't do that.
431
00:34:08,002 --> 00:34:09,660
You cannot leave me alone
like that.
432
00:34:09,743 --> 00:34:11,749
We are a team,
and our survival depends on
433
00:34:11,832 --> 00:34:13,702
us working together, okay?
434
00:34:33,897 --> 00:34:35,903
We are almost to Minalnahr.
435
00:34:35,986 --> 00:34:38,384
Your father was so close
to convince them to rise up
436
00:34:38,467 --> 00:34:40,038
a year or so ago.
437
00:34:40,121 --> 00:34:41,779
Why didn't they?
438
00:34:41,862 --> 00:34:44,042
Ayman said
that they were scared.
439
00:34:44,125 --> 00:34:47,567
But now we have something
for Balam to be scared of.
440
00:34:47,650 --> 00:34:50,353
My son.
441
00:34:50,436 --> 00:34:53,660
You need to be strong,
but empathetic.
442
00:34:53,743 --> 00:34:56,228
We need to show these villages
443
00:34:56,311 --> 00:34:58,578
that we are all fighting
for the same thing...
444
00:34:58,661 --> 00:34:59,967
our freedom.
445
00:35:01,969 --> 00:35:04,841
I will not stop
until they join the fight.
446
00:35:06,016 --> 00:35:07,631
That's my son.
447
00:35:07,714 --> 00:35:10,025
Soul of my soul.
448
00:35:10,108 --> 00:35:11,326
Come on.
449
00:35:22,859 --> 00:35:25,079
-Zaid.
-Stop!
450
00:35:26,559 --> 00:35:28,565
Stand down.
451
00:35:28,648 --> 00:35:30,610
Omar.
452
00:35:30,693 --> 00:35:34,179
Inara. It is good to see you.
453
00:35:34,262 --> 00:35:36,181
I apologize
for the added security.
454
00:35:36,264 --> 00:35:37,791
We've heard rumors of
a mysterious creature
455
00:35:37,874 --> 00:35:39,358
falling from the sky.
456
00:35:39,441 --> 00:35:42,052
Yeah. That's one of the reasons
why we are here.
457
00:35:43,706 --> 00:35:46,844
-You have seen this creature?
-Yes.
458
00:35:46,927 --> 00:35:51,762
We not know what it is,
but we know it's powerful.
459
00:35:51,845 --> 00:35:55,157
And better... he's on our side.
460
00:35:55,240 --> 00:35:58,464
And with its help,
I believe we're strong enough
461
00:35:58,547 --> 00:36:01,293
to do what we should have done
long ago.
462
00:36:01,376 --> 00:36:04,035
Now, the weapons will help.
463
00:36:04,118 --> 00:36:07,165
But Balam's forces
are too massive.
464
00:36:08,688 --> 00:36:10,820
That's why we need you.
465
00:36:14,520 --> 00:36:18,354
It is as I told Ayman
a year ago when he asked.
466
00:36:18,437 --> 00:36:21,139
Balam is simply too powerful.
467
00:36:21,222 --> 00:36:23,833
He has weapons that we could
never dream to possess.
468
00:36:26,532 --> 00:36:29,709
Ayman was just killed
by Balam's men.
469
00:36:32,277 --> 00:36:34,757
I see now why you are
so quick to act.
470
00:36:38,979 --> 00:36:41,159
But it does not change
my answer.
471
00:36:41,242 --> 00:36:43,030
Uh, okay, okay.
472
00:36:43,113 --> 00:36:46,251
The warrior from the sky...
he is on our side.
473
00:36:46,334 --> 00:36:49,167
We have both borne witness
474
00:36:49,250 --> 00:36:51,300
to his power.
475
00:36:51,383 --> 00:36:55,260
Now, his weapons are unlike
anything you've ever seen.
476
00:36:55,343 --> 00:36:58,216
Balam's weapons
can now be our own.
477
00:37:00,957 --> 00:37:03,442
How do you know that you can
trust this creature?
478
00:37:03,525 --> 00:37:06,880
He helped bury Ayman.
479
00:37:06,963 --> 00:37:09,318
And Samira is with the warrior
right now,
480
00:37:09,401 --> 00:37:11,668
finding fuel for his weapons.
481
00:37:11,751 --> 00:37:14,192
These weapons...
482
00:37:14,275 --> 00:37:16,934
how do you know they are
as powerful as you say?
483
00:37:17,017 --> 00:37:20,590
Well, the yoshumu gemstones
Balam stockpiles...
484
00:37:20,673 --> 00:37:24,807
the warrior uses them
to power his weapons.
485
00:37:25,765 --> 00:37:29,816
Now, these weapons are far more
advanced than Balam's.
486
00:37:29,899 --> 00:37:32,993
He even uses it
to heal himself as well.
487
00:37:33,076 --> 00:37:37,520
Samira and the warrior
are infiltrating Balam's keep.
488
00:37:37,603 --> 00:37:39,739
Once they get enough gemstones,
489
00:37:39,822 --> 00:37:43,700
we can defend ourselves
with the creature's weapons
490
00:37:43,783 --> 00:37:47,003
against his army.
We can finally be free!
491
00:37:51,530 --> 00:37:54,232
I am sorry.
492
00:37:54,315 --> 00:37:56,582
Even if what you are saying
is true,
493
00:37:56,665 --> 00:38:01,239
I have seen
what Balam is capable of.
494
00:38:01,322 --> 00:38:04,155
I cannot risk his ire.
495
00:38:04,238 --> 00:38:06,244
It is the reason this village
496
00:38:06,327 --> 00:38:09,243
is a quarter
of what it used to be.
497
00:38:12,855 --> 00:38:14,818
I can no longer remember
498
00:38:14,901 --> 00:38:17,295
the voices of my own children.
499
00:38:20,210 --> 00:38:22,300
But I will never forget
their screams.
500
00:38:24,389 --> 00:38:26,264
He's killing us.
501
00:38:26,347 --> 00:38:29,398
Despite our placating him.
502
00:38:29,481 --> 00:38:32,270
And he demands more and more
and takes and takes
503
00:38:32,353 --> 00:38:36,274
while we... we have less and less.
504
00:38:36,357 --> 00:38:38,842
We can do this.
505
00:38:38,925 --> 00:38:41,366
We just need your army
to help us.
506
00:38:41,449 --> 00:38:42,798
Tonight.
507
00:38:45,888 --> 00:38:48,591
I grieve with you.
508
00:38:48,674 --> 00:38:50,284
I do.
509
00:38:53,331 --> 00:38:56,076
But I cannot stand with you.
510
00:38:56,159 --> 00:38:58,514
Maybe Amani in Tuthisi...
511
00:38:58,597 --> 00:39:00,298
maybe she will have
the forces that you need.
512
00:39:00,381 --> 00:39:03,428
Youhave the forces we need!
513
00:39:04,951 --> 00:39:06,213
It's okay.
514
00:39:07,867 --> 00:39:11,784
We will search for an army.
515
00:39:12,785 --> 00:39:16,354
But I really hope
you reconsider our words.
516
00:39:18,443 --> 00:39:20,057
I will.
517
00:39:20,140 --> 00:39:21,576
Of course.
518
00:39:23,448 --> 00:39:25,798
And my condolences.
519
00:39:47,994 --> 00:39:50,648
I can help you with those.
520
00:39:55,654 --> 00:39:57,699
You use these
to power everything?
521
00:39:59,353 --> 00:40:03,749
The vessel that you fell
to earth in. Yourself.
522
00:40:05,446 --> 00:40:08,366
You know, when I was
trying to heal you,
523
00:40:08,449 --> 00:40:09,889
nothing was helping.
524
00:40:09,972 --> 00:40:12,675
But when Balam's men
came with those masks,
525
00:40:12,758 --> 00:40:14,586
suddenly, you healed.
526
00:40:17,502 --> 00:40:19,464
Your kind
has a very deep connection
527
00:40:19,547 --> 00:40:21,549
with those yoshumu gemstones.
528
00:40:30,166 --> 00:40:33,739
If these gemstones can turn you
into that level of a warrior,
529
00:40:33,822 --> 00:40:35,694
Balam doesn't stand a chance.
530
00:40:42,657 --> 00:40:44,359
No, no, no, no.
531
00:40:44,442 --> 00:40:46,752
How could you let them say no?
532
00:40:46,835 --> 00:40:48,972
We need their help.
533
00:40:49,055 --> 00:40:52,062
His mind is tainted with fear.
534
00:40:52,145 --> 00:40:54,847
There's comfort in knowing
your enemy.
535
00:40:54,930 --> 00:40:56,849
We have planted a seed.
536
00:40:56,932 --> 00:41:00,022
Now we must wait and see
if anything grows.
537
00:41:01,937 --> 00:41:04,901
But what if it takes too long?
538
00:41:04,984 --> 00:41:07,033
What if he waits...
539
00:41:07,116 --> 00:41:09,079
and we're all dead?
540
00:41:09,162 --> 00:41:11,429
Then it's on him.
541
00:41:11,512 --> 00:41:14,171
My son, we have done
everything we can.
542
00:41:14,254 --> 00:41:16,996
Now we go to the next
and keep on trying.
543
00:41:19,607 --> 00:41:23,785
Come on, now.
We have more seeds to plant.
544
00:41:30,923 --> 00:41:32,624
Here.
545
00:41:32,707 --> 00:41:34,274
Another one.
546
00:41:36,276 --> 00:41:38,583
I have one more left.
547
00:41:55,251 --> 00:41:58,167
Hold on. It's stuck.
548
00:42:49,479 --> 00:42:51,525
Aah!
549
00:43:11,458 --> 00:43:12,328
Aah!
550
00:44:23,269 --> 00:44:26,489
No, please, no! Please!
551
00:44:29,362 --> 00:44:30,276
Oh!
552
00:45:02,612 --> 00:45:04,444
Oh! Thank you.
553
00:45:04,527 --> 00:45:06,007
Thank you!
554
00:45:18,716 --> 00:45:20,678
I will protect these
with my life.
555
00:45:20,761 --> 00:45:22,894
And if you need them,
let me know, okay?
556
00:45:32,555 --> 00:45:34,170
Sir.
557
00:45:34,253 --> 00:45:36,124
You have a visitor.
558
00:45:45,699 --> 00:45:47,832
What news do you have for me?
559
00:45:49,355 --> 00:45:51,491
Do you promise to send me
back to my people
560
00:45:51,574 --> 00:45:53,489
with food and water?
561
00:45:55,491 --> 00:45:57,929
Depends on how much
I like your information.
562
00:46:02,847 --> 00:46:05,723
The people of Al'ahrar,
563
00:46:05,806 --> 00:46:08,987
the ones that you
plan on attacking, they...
564
00:46:09,070 --> 00:46:11,333
they have a plan of their own.
565
00:46:12,770 --> 00:46:14,776
They're trying to amass an army
566
00:46:14,859 --> 00:46:17,396
with the help of the creature
that fell from the sky.
567
00:46:19,951 --> 00:46:21,735
Are you sure of this?
568
00:46:25,478 --> 00:46:26,522
Yes.
569
00:46:33,138 --> 00:46:35,488
Then why don't I believe you?
570
00:46:46,238 --> 00:46:48,157
I think I have all of them.
571
00:46:48,240 --> 00:46:50,416
Did you pick up a scent?
572
00:46:54,942 --> 00:46:57,292
Good. Then I think we're close.
573
00:47:05,344 --> 00:47:08,177
Please do not mistake
my wavering for lies.
574
00:47:08,260 --> 00:47:09,783
I am quite nervous.
575
00:47:11,567 --> 00:47:13,878
Don't be nervous.
576
00:47:13,961 --> 00:47:15,445
You're trying to help
your village.
577
00:47:15,528 --> 00:47:17,312
That is a noble cause.
578
00:47:21,273 --> 00:47:25,494
I feel... compelled to choose
my words carefully. I...
579
00:47:26,452 --> 00:47:28,197
I do not want to say
the wrong thing
580
00:47:28,280 --> 00:47:30,021
and hurt my people further.
581
00:47:31,587 --> 00:47:33,111
You are wise.
582
00:47:34,503 --> 00:47:36,727
But never fear
speaking truth to power
583
00:47:36,810 --> 00:47:40,644
if your words carry the weight
truth has to offer.
584
00:47:40,727 --> 00:47:41,859
Kyro!
585
00:47:43,034 --> 00:47:44,779
Yes, sir!
586
00:47:44,862 --> 00:47:46,911
Escort this man
back to his village.
587
00:47:46,994 --> 00:47:49,261
They will then proceed
to find the people
588
00:47:49,344 --> 00:47:52,086
trying to amass an army
against me!
589
00:47:54,480 --> 00:47:56,264
But please...
590
00:48:00,703 --> 00:48:03,145
Do not harm them.
591
00:48:03,228 --> 00:48:04,882
They're grieving.
592
00:48:06,884 --> 00:48:09,364
That creature killed my brother!
593
00:48:11,584 --> 00:48:13,803
Is my grief not as actionable
as theirs?
594
00:48:15,457 --> 00:48:18,460
Is their family's life
more important than mine?
595
00:48:19,766 --> 00:48:21,119
No!
596
00:48:21,202 --> 00:48:24,775
Their fate is sealed!
597
00:48:24,858 --> 00:48:26,425
You hear me?
598
00:48:28,383 --> 00:48:30,298
Get him outta here!
599
00:48:43,790 --> 00:48:46,101
I am sorry for my outburst.
600
00:48:46,184 --> 00:48:49,191
I just can't understand
how everyone could be okay
601
00:48:49,274 --> 00:48:53,151
with this injustice brought on
by such an evil man.
602
00:48:53,234 --> 00:48:55,719
There can be comfort
in being protected by strength,
603
00:48:55,802 --> 00:48:57,764
now matter how evil
the source may be.
604
00:48:57,847 --> 00:49:00,898
-But that doesn't make it right.
-No, it doesn't.
605
00:49:00,981 --> 00:49:02,944
And hopefully,
we can convince the next people
606
00:49:03,027 --> 00:49:04,989
of what we already know.
607
00:49:05,072 --> 00:49:07,818
It helps to understand
people's fears,
608
00:49:07,901 --> 00:49:10,338
so then you can give them
solutions to solve them.
609
00:49:13,428 --> 00:49:15,347
You're such a wise mother.
610
00:49:15,430 --> 00:49:17,959
I'm glad it's finally
coming through.
611
00:49:18,042 --> 00:49:19,913
Come on.
We better pick up the pace.
612
00:49:44,546 --> 00:49:46,596
That's Zaid.
613
00:49:46,679 --> 00:49:49,251
He's the leader of a village
near me.
614
00:49:49,334 --> 00:49:52,076
What's he doing
with Balam's men?
615
00:49:54,469 --> 00:49:56,297
He's a traitor.
616
00:49:58,952 --> 00:50:01,306
We have to take him out.
617
00:50:01,389 --> 00:50:03,217
Did you hear that?
618
00:50:12,922 --> 00:50:14,011
Gentlemen.
619
00:50:15,838 --> 00:50:17,844
Omar and Inara will already
be waiting at the next village
620
00:50:17,927 --> 00:50:19,411
if we do not hurry.
621
00:50:19,494 --> 00:50:21,196
I'm sure whatever antelope
we scared
622
00:50:21,279 --> 00:50:23,716
can wait until your return?
623
00:50:34,118 --> 00:50:36,859
Let them go.
Let's follow their trail.
624
00:50:59,839 --> 00:51:01,410
-Who are you?
-I found them here.
625
00:51:01,493 --> 00:51:02,846
I think they're headed
to Tuthisi.
626
00:51:02,929 --> 00:51:04,152
What's going on?
627
00:51:04,235 --> 00:51:06,672
What are we waiting for? Hurry!
628
00:51:07,890 --> 00:51:10,462
Wait. Wait... where are you going?
629
00:51:10,545 --> 00:51:12,417
Where are you going?
630
00:51:23,776 --> 00:51:25,908
Do you have water
in your canteen?
631
00:51:28,302 --> 00:51:29,351
Hey!
632
00:51:29,434 --> 00:51:30,656
Get down!
633
00:51:30,739 --> 00:51:32,263
Oh!
634
00:51:41,576 --> 00:51:43,752
Come on! Come on!
635
00:51:46,015 --> 00:51:48,453
Aah! Omar!
636
00:51:49,280 --> 00:51:51,764
No! No!
637
00:51:51,847 --> 00:51:54,289
Omar! No!
638
00:51:54,372 --> 00:51:56,769
No! Leave me here!
639
00:51:56,852 --> 00:52:02,423
No! No!
640
00:52:09,213 --> 00:52:11,697
We're running out of time.
Balam's army could be marching...
641
00:52:11,780 --> 00:52:13,086
Aah!
642
00:52:22,835 --> 00:52:25,054
Can you help me out?
643
00:52:28,536 --> 00:52:31,500
Can you find something
to pull me up?
644
00:52:31,583 --> 00:52:33,585
A vine or a stick?
645
00:53:04,703 --> 00:53:06,574
Oh, no!
646
00:53:12,319 --> 00:53:14,756
You can't run away like this!
Help me!
647
00:53:33,601 --> 00:53:35,212
Mother. No!
648
00:54:01,107 --> 00:54:02,064
Mother.
649
00:54:10,856 --> 00:54:12,205
Mother!
650
00:54:19,212 --> 00:54:20,518
Inara!
651
00:54:27,481 --> 00:54:28,526
Aah...
652
00:54:48,502 --> 00:54:50,374
Hey, go. Go back.
653
00:54:52,811 --> 00:54:54,033
Omar?
654
00:54:54,116 --> 00:54:57,254
What are you doing here?
Why are you hurt?
655
00:54:57,337 --> 00:55:00,079
You need to see a doctor.
She can... she can help you.
656
00:55:01,080 --> 00:55:02,299
Amani...
657
00:55:03,996 --> 00:55:06,825
Balam's men,
they tried to kill me.
658
00:55:08,392 --> 00:55:11,834
And they took my mother.
659
00:55:11,917 --> 00:55:15,707
And they're coming for all of
us, and we need to stop them.
660
00:55:15,790 --> 00:55:18,057
They're going to keep on
attacking our villages
661
00:55:18,140 --> 00:55:20,404
until there's nothing left.
662
00:55:22,841 --> 00:55:24,934
-That is not possible.
-It is.
663
00:55:25,017 --> 00:55:27,066
But...
664
00:55:27,149 --> 00:55:29,330
but...
665
00:55:29,413 --> 00:55:32,724
we have a new weapon...
666
00:55:32,807 --> 00:55:36,075
a soldier capable
of incredible things.
667
00:55:36,158 --> 00:55:40,162
The time is now
to stop this horrible fate.
668
00:55:42,730 --> 00:55:44,210
Omar.
669
00:55:48,127 --> 00:55:51,265
One of our children threw
a rock at Balam's Warlords
670
00:55:51,348 --> 00:55:53,658
several months ago.
671
00:55:53,741 --> 00:55:58,093
Balam shot him and his family
335 times.
672
00:55:59,704 --> 00:56:02,493
His retribution is swift.
He has guns. I am sorry.
673
00:56:02,576 --> 00:56:06,885
I cannot see another villager
be killed by his hands.
674
00:56:21,508 --> 00:56:24,123
For far too long...
675
00:56:24,206 --> 00:56:27,344
we have woken and rested
676
00:56:27,427 --> 00:56:30,778
to the tyrannical control
of Balam.
677
00:56:31,649 --> 00:56:34,695
Now, we can no longer pay
the heavy price for this burden.
678
00:56:36,567 --> 00:56:39,225
Your crops and villages
belong to you,
679
00:56:39,308 --> 00:56:41,576
not him.
680
00:56:41,659 --> 00:56:43,708
Your lives...
681
00:56:43,791 --> 00:56:45,402
are yours.
682
00:56:55,368 --> 00:56:57,722
-We can offer you medicine.
-I do not need
683
00:56:57,805 --> 00:56:59,372
medicine.
684
00:57:01,461 --> 00:57:03,071
I need...
685
00:57:04,377 --> 00:57:06,161
...your help.
686
00:57:11,166 --> 00:57:12,650
Be safe.
687
00:57:12,733 --> 00:57:15,562
I'm... sorry.
688
00:57:31,360 --> 00:57:33,236
Who was that man?
689
00:57:33,319 --> 00:57:34,455
Oh...
690
00:57:34,538 --> 00:57:37,109
somebody looking for help.
691
00:57:37,192 --> 00:57:39,630
Why didn't you help him?
692
00:57:48,247 --> 00:57:50,249
Let's go back inside, yeah?
693
00:58:28,853 --> 00:58:31,203
I will not help you... never!
694
00:58:32,421 --> 00:58:33,422
Uhh!
695
00:58:39,951 --> 00:58:42,170
You will have to kill me!
696
00:58:52,006 --> 00:58:53,965
You can go.
Return to your ranks.
697
00:59:10,634 --> 00:59:13,985
Tell me where the creature is.
698
00:59:36,834 --> 00:59:39,231
You abandoned me!
699
00:59:39,314 --> 00:59:42,539
You left me trapped in that
hole... I could have been killed.
700
00:59:42,622 --> 00:59:45,542
You cannot abandon me
like that again, okay?
701
00:59:45,625 --> 00:59:47,408
Okay?
702
00:59:50,543 --> 00:59:52,288
You go find
the yoshumu gemstones.
703
00:59:52,371 --> 00:59:54,769
I'll find my mother,
and then we meet back here,
704
00:59:54,852 --> 00:59:57,897
carry the gemstones together.
705
01:00:05,253 --> 01:00:09,218
Every time you lie to me,
I will make you remember it.
706
01:00:09,301 --> 01:00:12,652
So I'll ask you again...
where is the creature?
707
01:00:17,178 --> 01:00:19,620
Technically, that's not a lie.
708
01:00:19,703 --> 01:00:22,053
But I did not like that answer.
709
01:00:24,359 --> 01:00:27,584
Just kill me.
I'm not saying a word.
710
01:00:27,667 --> 01:00:30,500
Kill you? No.
711
01:00:30,583 --> 01:00:33,547
Not when there is
so much empty canvas
712
01:00:33,630 --> 01:00:36,462
waiting for my paint brush.
713
01:00:36,545 --> 01:00:38,595
There is a reason
714
01:00:38,678 --> 01:00:41,119
everyone wants you dead.
715
01:00:41,202 --> 01:00:42,682
You are a monster.
716
01:00:44,249 --> 01:00:46,342
You talk of monsters,
717
01:00:46,425 --> 01:00:49,040
yet you fight alongside
the one that killed my brother!
718
01:00:49,123 --> 01:00:51,735
Killed my only family!
719
01:00:52,779 --> 01:00:56,134
Your Warlords... they're
going to execute my family.
720
01:00:56,217 --> 01:00:58,441
My family that gave you
721
01:00:58,524 --> 01:01:00,482
everything we have
and always have.
722
01:01:03,181 --> 01:01:06,536
When the sky warrior fell...
723
01:01:06,619 --> 01:01:08,625
we had no fear.
724
01:01:08,708 --> 01:01:12,276
No. It felt like our prayers
were answered!
725
01:01:16,411 --> 01:01:19,810
There is no one here
to answer your prayers.
726
01:01:19,893 --> 01:01:22,683
Here, I am God.
727
01:01:22,766 --> 01:01:25,468
I will bestow a plague upon you.
728
01:01:25,551 --> 01:01:29,341
I will ensure generations
of what few survivors there are
729
01:01:29,424 --> 01:01:31,513
suffer for what you have done!
730
01:01:37,128 --> 01:01:40,265
I must address my army.
731
01:01:40,348 --> 01:01:43,051
I'll be back for more fun.
732
01:01:43,134 --> 01:01:45,488
Kill her if she tries anything.
733
01:01:45,571 --> 01:01:46,703
Uhh!
734
01:01:58,627 --> 01:02:00,416
-How many?
-Not including the scouts
735
01:02:00,499 --> 01:02:03,680
already at the village... 1,000.
736
01:02:03,763 --> 01:02:06,030
-Will that be enough?
-Against the villagers?
737
01:02:06,113 --> 01:02:07,553
Yes.
738
01:02:07,636 --> 01:02:09,643
Against the sky warrior?
739
01:02:09,726 --> 01:02:11,601
There's only one way to know.
740
01:02:11,684 --> 01:02:14,078
We march at your command.
741
01:02:29,354 --> 01:02:31,621
My people!
742
01:02:31,704 --> 01:02:33,362
I think my head is bleeding.
743
01:02:33,445 --> 01:02:35,969
-Could you check for me?
-Huh?
744
01:02:39,364 --> 01:02:41,670
Take that, you coward!
745
01:02:43,977 --> 01:02:46,114
Ohh...
746
01:02:46,197 --> 01:02:49,073
My daughter.
My precious daughter.
747
01:02:49,156 --> 01:02:51,032
How on earth did you find me?
748
01:02:51,115 --> 01:02:53,730
-Where's the warrior?
-We split up.
749
01:02:53,813 --> 01:02:55,384
He went to find
the yoshumu gemstones,
750
01:02:55,467 --> 01:02:57,081
and I'm here to find you.
751
01:02:57,164 --> 01:02:59,780
We are to join him
and carry as many as we can.
752
01:02:59,863 --> 01:03:03,044
Where... where's Omar?
753
01:03:03,127 --> 01:03:04,654
You should join him.
754
01:03:04,737 --> 01:03:05,829
-No.
-Go. Leave me here!
755
01:03:05,912 --> 01:03:07,788
No, I'm here to find you.
Let me untie you.
756
01:03:07,871 --> 01:03:10,747
No, there's no time.
Balam will be back any minute.
757
01:03:10,830 --> 01:03:13,271
You need to focus
on those gemstones.
758
01:03:13,354 --> 01:03:15,099
-You have to go now.
-Mother.
759
01:03:15,182 --> 01:03:18,537
No. I won't speak on this
any longer.
760
01:03:18,620 --> 01:03:20,757
When we have enough
gemstones to carry,
761
01:03:20,840 --> 01:03:23,151
I will come and find you...
I promise.
762
01:03:23,234 --> 01:03:25,240
Then I will see you soon.
763
01:03:25,323 --> 01:03:27,847
Now, go.
764
01:03:30,502 --> 01:03:33,157
Every stone we can get.
765
01:04:02,534 --> 01:04:03,709
Oh!
766
01:04:05,972 --> 01:04:08,235
No, no, no, no.
767
01:04:10,411 --> 01:04:11,586
No, no.
768
01:04:38,309 --> 01:04:40,006
It's you.
769
01:05:10,254 --> 01:05:12,125
Oh, come on!
770
01:05:46,072 --> 01:05:48,292
Wait! There might be guards.
771
01:05:51,251 --> 01:05:53,253
Whoa.
772
01:05:59,172 --> 01:06:02,001
Wow. It's beautiful.
773
01:06:09,617 --> 01:06:11,141
Take this bag.
774
01:06:12,707 --> 01:06:14,670
Here. Remember...
775
01:06:14,753 --> 01:06:17,875
we have to carry lightly because
we're gonna go all the way back.
776
01:06:18,757 --> 01:06:21,285
But when we defeat Balam,
you can come back
777
01:06:21,368 --> 01:06:23,327
and take as many gemstones
as you need.
778
01:06:41,258 --> 01:06:43,260
Your people.
779
01:06:47,873 --> 01:06:50,006
You've been to Earth before?
780
01:06:54,271 --> 01:06:57,273
Are more of your people
coming to take gemstones?
781
01:06:59,711 --> 01:07:02,370
Balam collects these
because it gives him power.
782
01:07:02,453 --> 01:07:04,585
Is that what you're after?
783
01:07:20,688 --> 01:07:22,167
What have you done?
784
01:07:24,866 --> 01:07:27,438
He tried to kill me
while you were away.
785
01:07:27,521 --> 01:07:29,523
But he wasn't fast enough.
786
01:07:30,872 --> 01:07:33,484
You think I'm a fool?
787
01:07:36,356 --> 01:07:38,536
If you killed him,
788
01:07:38,619 --> 01:07:40,538
how did he get stabbed
in the back?
789
01:07:40,621 --> 01:07:43,971
And more importantly,
where did his mask go?
790
01:07:46,149 --> 01:07:49,417
Where is the person
that killed my guard?
791
01:07:49,500 --> 01:07:51,027
I don't know...
792
01:07:51,110 --> 01:07:52,898
Where...
793
01:07:52,981 --> 01:07:54,117
are...
794
01:07:54,200 --> 01:07:55,684
they?
795
01:07:55,767 --> 01:07:58,295
Balam. We found them.
796
01:07:58,378 --> 01:07:59,383
-Perfect.
-Please...
797
01:07:59,466 --> 01:08:00,994
I will handle it personally.
798
01:08:01,077 --> 01:08:03,474
This should be enough, yeah?
799
01:08:03,557 --> 01:08:05,820
Here. Let's go get my mother.
800
01:08:08,040 --> 01:08:09,607
Oh... ah! Oh!
801
01:08:11,565 --> 01:08:13,267
Oh, my God.
802
01:08:13,350 --> 01:08:15,486
You are real.
803
01:08:15,569 --> 01:08:17,658
-Mother...
-Just get outta here!
804
01:08:18,964 --> 01:08:21,405
You need to have your creature
here lie down before me
805
01:08:21,488 --> 01:08:23,146
and be executed by my hand.
806
01:08:23,229 --> 01:08:25,570
-He can't understand you!
-Make him understand!
807
01:08:27,668 --> 01:08:31,241
Stop all the bloodshed.
Save your mother's life!
808
01:08:31,324 --> 01:08:34,462
All you have to do
is let me kill the...
809
01:08:34,545 --> 01:08:38,069
thing that killed my brother!
810
01:08:41,291 --> 01:08:43,036
You hear that?
811
01:08:43,119 --> 01:08:46,213
There's no escaping now.
812
01:08:46,296 --> 01:08:48,084
Lay down your weapons,
813
01:08:48,167 --> 01:08:50,648
and I'll let the women
go back to their village.
814
01:08:54,869 --> 01:08:55,961
Run!
815
01:08:56,044 --> 01:08:57,267
Come on! They're coming!
816
01:08:57,350 --> 01:09:00,136
Aahhh!
817
01:09:02,007 --> 01:09:05,101
I will watch all of you die!
818
01:09:05,184 --> 01:09:07,103
All of you!
819
01:09:07,186 --> 01:09:09,232
Balam! Balam, are you okay?
820
01:09:10,668 --> 01:09:13,936
We... kill...
every last one of them!
821
01:09:14,019 --> 01:09:16,852
I want those two women to suffer
822
01:09:16,935 --> 01:09:18,941
for bringing that creature to us
823
01:09:19,024 --> 01:09:21,853
and its threat
to our way of life!
824
01:09:23,202 --> 01:09:24,990
We march on the villages
825
01:09:25,073 --> 01:09:26,949
now!
826
01:09:27,032 --> 01:09:28,816
Leave none alive!
827
01:09:30,078 --> 01:09:31,123
Go!
828
01:09:33,081 --> 01:09:36,215
Yaaahhhh!
829
01:09:46,573 --> 01:09:49,010
We haven't
checked over here. Come on.
830
01:09:52,797 --> 01:09:54,194
Weapons, weapons, weapons!
831
01:09:54,277 --> 01:09:56,540
Come on. I need something.
832
01:10:12,033 --> 01:10:15,211
I hope you're ready for a fight!
833
01:10:17,256 --> 01:10:19,001
'Cause I'm not leaving here
834
01:10:19,084 --> 01:10:20,912
without one!
835
01:10:31,488 --> 01:10:33,098
Mother, so...
836
01:10:35,187 --> 01:10:37,798
You don't know where Omar is
or if he's even alive?
837
01:10:39,235 --> 01:10:41,284
We were ambushed.
838
01:10:41,367 --> 01:10:43,895
He put up a courageous fight.
839
01:10:43,978 --> 01:10:47,072
But there were too many of them.
840
01:10:47,155 --> 01:10:49,336
They threatened to kill me.
841
01:10:49,419 --> 01:10:51,599
He stopped.
842
01:10:51,682 --> 01:10:54,210
He's alive.
843
01:10:54,293 --> 01:10:56,600
He has to be.
844
01:10:57,818 --> 01:11:00,477
He's strong, and this...
845
01:11:00,560 --> 01:11:03,393
means much more to him
to save the village.
846
01:11:03,476 --> 01:11:06,436
He's a survivor.
847
01:11:07,828 --> 01:11:10,095
You are right.
848
01:11:10,178 --> 01:11:12,054
Now, let's get back
849
01:11:12,137 --> 01:11:14,182
and get him the weapons
he needs.
850
01:11:16,446 --> 01:11:17,755
Come.
851
01:11:17,838 --> 01:11:18,839
Uhh...
852
01:11:26,630 --> 01:11:28,719
Come on!
853
01:11:38,729 --> 01:11:40,557
No, no, no, no!
854
01:11:41,732 --> 01:11:43,211
Uhh...
855
01:11:47,694 --> 01:11:49,261
Grab him!
856
01:12:01,969 --> 01:12:04,406
No, no. No, no, no, no.
857
01:12:15,896 --> 01:12:17,376
Omar!
858
01:12:18,943 --> 01:12:20,383
Samira!
859
01:12:20,466 --> 01:12:22,167
-Get out of here!
-Omar!
860
01:12:22,250 --> 01:12:24,561
Samira...
861
01:12:24,644 --> 01:12:25,689
Oh!
862
01:12:29,693 --> 01:12:31,916
No!
863
01:12:31,999 --> 01:12:33,566
Omar.
864
01:12:36,787 --> 01:12:39,310
No!
865
01:12:42,227 --> 01:12:44,621
Omar! No.
866
01:12:49,147 --> 01:12:50,366
No!
867
01:12:54,413 --> 01:12:57,202
Seize the gemstones!
868
01:12:57,285 --> 01:12:59,204
Keep those two alive!
869
01:12:59,287 --> 01:13:03,121
I want them to watch as I burn
everything they've ever known!
870
01:13:03,204 --> 01:13:04,292
Go!
871
01:13:05,337 --> 01:13:06,821
No! No!
872
01:13:06,904 --> 01:13:10,037
No, no, no!
873
01:13:11,299 --> 01:13:13,214
Come on, get up.
You have to get up.
874
01:13:29,317 --> 01:13:30,845
Warriors!
875
01:13:30,928 --> 01:13:33,277
Slaughter the village!
876
01:13:35,976 --> 01:13:38,935
Charge!
877
01:13:54,952 --> 01:13:56,392
What are we going to do, Samira?
878
01:13:56,475 --> 01:13:59,565
I don't know, I...
Search for the gems!
879
01:14:01,654 --> 01:14:03,829
-Hey!
-Aah!
880
01:14:06,920 --> 01:14:10,145
If there's anything left
of the creature's head,
881
01:14:10,228 --> 01:14:12,190
I would take it for a trophy.
882
01:14:12,273 --> 01:14:13,975
But I'll make do
with what I have
883
01:14:14,058 --> 01:14:17,453
to ensure it never heals and
will remain entombed forever.
884
01:14:18,845 --> 01:14:20,717
Surrender... now.
885
01:14:23,459 --> 01:14:25,029
I will make you a concubine
886
01:14:25,112 --> 01:14:26,988
and treat you better
than you deserve.
887
01:14:27,071 --> 01:14:29,425
I will let your mother live.
888
01:14:29,508 --> 01:14:32,341
Join me and behave...
889
01:14:32,424 --> 01:14:35,383
and you may even become queen.
890
01:14:37,995 --> 01:14:39,344
No.
891
01:14:43,653 --> 01:14:46,437
Samira, what are you doing?
892
01:14:48,614 --> 01:14:51,229
I knew you would see it my way.
893
01:14:51,312 --> 01:14:53,140
-Uhh!
-Aah!
894
01:14:54,794 --> 01:14:56,795
-Get her!
-No!
895
01:15:11,419 --> 01:15:13,861
If you're going to do it,
just do it, but leave her alone!
896
01:15:13,944 --> 01:15:17,734
Oh, you will both die.
897
01:15:17,817 --> 01:15:21,085
But first, I will use you
both as warnings
898
01:15:21,168 --> 01:15:24,262
to anyone who stands against me!
899
01:15:24,345 --> 01:15:25,655
-Get up!
-Aah! Aah!
900
01:15:25,738 --> 01:15:27,305
Move!
901
01:15:43,495 --> 01:15:45,018
How could I be so foolish?
902
01:15:47,543 --> 01:15:49,196
It's not too late.
903
01:15:51,764 --> 01:15:53,770
Amani. What are you...
904
01:15:53,853 --> 01:15:55,942
Are you joining us or no?
905
01:15:58,466 --> 01:16:00,734
-Balam, he...
-I'm tired!
906
01:16:00,817 --> 01:16:02,953
This is no way to live!
907
01:16:03,036 --> 01:16:05,869
We must help Omar.
Freedom or death.
908
01:16:05,952 --> 01:16:08,215
Now is the time to choose.
909
01:16:23,187 --> 01:16:24,710
Weapons. Weapons.
910
01:16:35,025 --> 01:16:36,683
There has to be something.
911
01:16:36,766 --> 01:16:38,244
There has to...
912
01:17:00,354 --> 01:17:03,227
Your mother has 30 seconds
to live!
913
01:17:05,359 --> 01:17:09,759
You can make a fine queen
one day!
914
01:17:09,842 --> 01:17:12,540
She'll never be a queen
to the likes of you!
915
01:17:14,717 --> 01:17:17,550
You are so fun to torture.
916
01:17:17,633 --> 01:17:21,597
I am sad that I didn't
kill Ayman sooner.
917
01:17:21,680 --> 01:17:23,508
Samira!
918
01:17:24,509 --> 01:17:27,734
Come out now! No weapons!
919
01:17:27,817 --> 01:17:29,645
Or she dies!
920
01:17:31,690 --> 01:17:34,388
Just come out,
or your mother dies!
921
01:17:41,744 --> 01:17:43,528
15 seconds!
922
01:17:47,358 --> 01:17:50,143
Ten, nine, eight...
923
01:17:52,842 --> 01:17:55,239
Seven...
924
01:17:55,322 --> 01:17:57,716
six, five...
925
01:17:59,457 --> 01:18:00,767
Four...
926
01:18:00,850 --> 01:18:03,117
three, two...
927
01:18:03,200 --> 01:18:05,681
One.
928
01:18:09,597 --> 01:18:10,951
Get to cover!
929
01:18:11,034 --> 01:18:12,517
Uhh.
930
01:18:12,600 --> 01:18:14,650
Gimme that.
931
01:18:14,733 --> 01:18:17,653
No more games.
They die like everybody else.
932
01:18:17,736 --> 01:18:19,782
Find them. Find them.
933
01:18:23,786 --> 01:18:24,961
Come on.
934
01:18:27,964 --> 01:18:29,578
What's wrong?
935
01:18:29,661 --> 01:18:31,445
It's not... it's not working!
936
01:18:33,230 --> 01:18:35,584
-What are you doing?
-They don't know that.
937
01:18:35,667 --> 01:18:38,500
Get into position.
I'll distract them. Go!
938
01:18:38,583 --> 01:18:39,758
Go!
939
01:18:41,847 --> 01:18:43,679
Hey, Balam!
940
01:18:43,762 --> 01:18:46,634
-Aah!
-Aah!
941
01:18:51,030 --> 01:18:53,254
Where's the girl?
942
01:18:53,337 --> 01:18:55,125
I don't know.
943
01:18:55,208 --> 01:18:56,514
There!
944
01:19:02,694 --> 01:19:05,309
It coulda been so easy.
945
01:19:05,392 --> 01:19:07,611
All you had to do was...
946
01:19:21,321 --> 01:19:22,670
Oh, shit.
947
01:19:28,111 --> 01:19:30,896
Kyro! Fire the weapon!
948
01:19:32,768 --> 01:19:34,117
Fire the weapon!
949
01:19:54,050 --> 01:19:55,620
For freedom!
950
01:19:55,703 --> 01:19:59,055
Freedom!
951
01:20:33,524 --> 01:20:34,790
You had your chance.
952
01:20:34,873 --> 01:20:36,353
Aah!
953
01:20:43,229 --> 01:20:44,491
You?
954
01:21:38,763 --> 01:21:42,031
No, no, no. Samira!
955
01:21:42,114 --> 01:21:45,813
No...
956
01:21:52,646 --> 01:21:54,910
You have to save her.
957
01:21:59,262 --> 01:22:01,572
After everything
she's been through...
958
01:22:01,655 --> 01:22:03,570
my husband, my sons!
959
01:22:05,703 --> 01:22:07,879
I cannot lose her as well.
960
01:22:09,533 --> 01:22:11,448
You must have some way.
961
01:22:17,541 --> 01:22:18,894
Anara.
962
01:22:18,977 --> 01:22:21,674
Is this...
963
01:22:47,701 --> 01:22:51,444
Samira! My daughter!
964
01:22:53,707 --> 01:22:56,014
Oh, my Samira!
965
01:23:02,412 --> 01:23:03,678
Was I...
966
01:23:03,761 --> 01:23:05,767
You're okay. You're okay.
967
01:23:05,850 --> 01:23:07,678
You're okay.
968
01:23:16,600 --> 01:23:18,388
You changed your mind.
969
01:23:18,471 --> 01:23:22,044
Amani told me
what Omar told her.
970
01:23:22,127 --> 01:23:24,525
And it all finally made sense.
971
01:23:24,608 --> 01:23:26,831
And we've decided
972
01:23:26,914 --> 01:23:30,357
there is no point
in staying divided any longer.
973
01:23:30,440 --> 01:23:34,665
But once Ayman said
there is strength in numbers.
974
01:23:34,748 --> 01:23:37,233
And, since you and your family
975
01:23:37,316 --> 01:23:39,540
were the ones
that brought us together,
976
01:23:39,623 --> 01:23:41,977
we think you should lead us.
977
01:23:42,060 --> 01:23:44,240
Here.
978
01:23:44,323 --> 01:23:46,895
Omar gave this to me.
It convinced me.
979
01:23:46,978 --> 01:23:48,806
I thought you should have it.
980
01:23:51,896 --> 01:23:54,029
We stand behind you, united.
981
01:23:58,946 --> 01:24:01,910
Just as Ayman,
982
01:24:01,993 --> 01:24:04,735
Hasan, and Omar... dreamed.
983
01:24:20,751 --> 01:24:23,584
I'm too old to lead.
984
01:24:23,667 --> 01:24:27,022
But, Samira, my child,
985
01:24:27,105 --> 01:24:29,716
only if you wish to lead.
986
01:24:54,176 --> 01:24:56,269
My people!
987
01:24:56,352 --> 01:25:00,012
We are to rebuild
not as separate villages
988
01:25:00,095 --> 01:25:02,231
but...
989
01:25:02,314 --> 01:25:06,409
as a city finally united!
990
01:25:06,492 --> 01:25:10,457
Samira! Samira!
991
01:25:10,540 --> 01:25:14,069
Samira!
Samira!
992
01:25:14,152 --> 01:25:17,420
Samira! Samira!
993
01:25:17,503 --> 01:25:20,380
Samira!
Samira!
994
01:25:20,463 --> 01:25:22,338
And you...
995
01:25:22,421 --> 01:25:25,250
you need to rebuild your ship.
996
01:25:27,339 --> 01:25:29,994
You may use whatever we have
at your disposal.
997
01:25:31,778 --> 01:25:33,737
Thank you for saving my people.
998
01:25:36,000 --> 01:25:39,134
Now you need to leave
and go back home.
999
01:25:44,922 --> 01:25:47,793
I... am... home.
1000
01:25:51,102 --> 01:25:53,848
Samira! Samira!
1001
01:25:53,931 --> 01:25:56,802
Samira!
Samira!
66138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.