All language subtitles for Predator.Wastelands.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WADU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,320 --> 00:01:44,760 Peasant. 2 00:01:44,843 --> 00:01:48,020 Please. We've given you all we have to offer. 3 00:02:01,512 --> 00:02:02,905 This? 4 00:02:04,559 --> 00:02:06,695 This is moldy! 5 00:02:06,778 --> 00:02:09,041 Unsuitable for gnats! 6 00:02:10,086 --> 00:02:14,225 You think this is a good enough offering to Balam? 7 00:02:14,308 --> 00:02:16,009 It's all we have. 8 00:02:16,092 --> 00:02:17,924 Balam has taken everything from us 9 00:02:18,007 --> 00:02:19,360 in search of I don't know what... 10 00:02:19,443 --> 00:02:21,706 -Aah... -Omar! 11 00:02:22,707 --> 00:02:26,367 Since this offering is far from satisfactory 12 00:02:26,450 --> 00:02:29,892 and an insult to the great Balam... 13 00:02:29,975 --> 00:02:32,634 -we must make an example of you. -No! 14 00:02:32,717 --> 00:02:34,810 Not my children! 15 00:02:34,893 --> 00:02:36,508 Not again. 16 00:02:36,591 --> 00:02:38,814 Please... kill me. 17 00:02:38,897 --> 00:02:41,078 I cannot lose another. 18 00:02:41,161 --> 00:02:44,425 None of you are innocent in the eyes of Balam! 19 00:02:51,127 --> 00:02:52,828 No, Omar... 20 00:02:52,911 --> 00:02:54,265 Stop... get back! 21 00:02:54,348 --> 00:02:55,875 -Get back! -On your knees! 22 00:02:55,958 --> 00:02:57,746 -On your knees. -I'm sorry... 23 00:02:57,829 --> 00:03:00,401 Ready! 24 00:03:00,484 --> 00:03:01,968 -No, no, no... -Aim! 25 00:03:02,051 --> 00:03:04,753 I love you! No, no, no! 26 00:03:04,836 --> 00:03:05,711 -I love you. -I love you. 27 00:03:05,794 --> 00:03:07,839 Fire... 28 00:03:09,841 --> 00:03:12,322 Fire! 29 00:03:43,745 --> 00:03:44,963 Lead us! 30 00:03:46,530 --> 00:03:48,057 This new threat is likely weak. 31 00:03:48,140 --> 00:03:51,361 We need to stop it now before it gains strength! 32 00:03:54,495 --> 00:03:56,805 Either die now or die later! 33 00:03:56,888 --> 00:03:58,546 I offer you precious time. 34 00:03:58,629 --> 00:04:00,675 I suggest you take it. 35 00:04:01,458 --> 00:04:03,939 Okay. Okay, okay. 36 00:04:10,815 --> 00:04:12,339 Go on. 37 00:04:17,039 --> 00:04:18,867 That's right. 38 00:04:38,452 --> 00:04:39,801 Keep moving. 39 00:04:41,324 --> 00:04:42,456 Be careful. 40 00:04:49,376 --> 00:04:50,942 By the gods... 41 00:05:11,876 --> 00:05:13,969 Stop! 42 00:05:14,052 --> 00:05:16,925 What do you want, demon? 43 00:05:20,885 --> 00:05:21,847 Fire! 44 00:05:21,930 --> 00:05:23,366 Aah! 45 00:05:25,412 --> 00:05:27,936 -Go, go, go, go, go! -Aah! 46 00:05:37,119 --> 00:05:39,295 No sudden movement. 47 00:05:58,009 --> 00:05:59,576 Samira, wait! 48 00:06:03,406 --> 00:06:05,669 Samira! Samira. Stop! 49 00:06:28,170 --> 00:06:30,307 Samira, stay away. 50 00:06:30,390 --> 00:06:32,352 A stranger has come to us wounded. 51 00:06:32,435 --> 00:06:34,350 We cannot just abandon him like that. 52 00:06:36,178 --> 00:06:37,745 Demon? 53 00:06:38,920 --> 00:06:41,013 We would be no better than Balam 54 00:06:41,096 --> 00:06:43,098 if we left this... creature here to die. 55 00:06:44,578 --> 00:06:46,235 How should we do this? 56 00:06:46,318 --> 00:06:49,413 Yeah, Omar, take his legs. 57 00:06:49,496 --> 00:06:51,240 I'll get his arms. 58 00:06:51,323 --> 00:06:54,113 Come on. All right. Gently. 59 00:06:54,196 --> 00:06:56,633 Let's go. 60 00:07:01,464 --> 00:07:02,812 Sire. 61 00:07:10,691 --> 00:07:13,175 Balam, my lord. 62 00:07:13,258 --> 00:07:14,825 We have much to discuss. 63 00:07:17,262 --> 00:07:19,268 The deeper we dig, 64 00:07:19,351 --> 00:07:22,010 the larger the yoshumu gemstones appear to be. 65 00:07:22,093 --> 00:07:23,747 There's been an incident. 66 00:07:25,401 --> 00:07:28,190 The elders say we dig too deep. 67 00:07:28,273 --> 00:07:31,019 That we may run out. 68 00:07:31,102 --> 00:07:33,587 Do you think we should cease digging... 69 00:07:33,670 --> 00:07:35,850 or shall we press our luck? 70 00:07:35,933 --> 00:07:37,591 I... 71 00:07:37,674 --> 00:07:40,068 I do not know, my lord. 72 00:07:42,157 --> 00:07:45,033 Where are the rest of my Warlords? 73 00:07:45,116 --> 00:07:46,600 Where are your guards? 74 00:07:46,683 --> 00:07:48,210 They hunt. 75 00:07:48,293 --> 00:07:51,344 We are lower on food than I'd like. 76 00:07:51,427 --> 00:07:54,212 Enough, but... just barely. 77 00:07:55,823 --> 00:07:57,628 Are you not worried about an assassin? 78 00:08:06,181 --> 00:08:07,965 Should I be? 79 00:08:10,664 --> 00:08:12,539 -Of course not. -Good. 80 00:08:12,622 --> 00:08:14,842 I asked you a question. 81 00:08:16,974 --> 00:08:19,154 Where are the rest of my Warlords? 82 00:08:19,237 --> 00:08:22,110 Whereis the offering you were sent to collect? 83 00:08:23,851 --> 00:08:25,639 The offering was a pitiful one, my lord. 84 00:08:25,722 --> 00:08:28,947 It was rejected. 85 00:08:29,030 --> 00:08:31,776 And vengeance was swift? 86 00:08:31,859 --> 00:08:33,604 It was going to be, but... 87 00:08:33,687 --> 00:08:35,083 But... 88 00:08:35,166 --> 00:08:36,650 but? 89 00:08:36,733 --> 00:08:38,435 Yes, but there was a vessel, sir. 90 00:08:38,518 --> 00:08:41,568 -A vessel? -Yes, sire. 91 00:08:41,651 --> 00:08:44,523 Unlike anything I've ever seen. It flew down from the sky! 92 00:08:49,920 --> 00:08:53,667 You arrive with no Warlords and no offerings, 93 00:08:53,750 --> 00:08:56,931 and you paint me a picture of a vessel from the sky? 94 00:08:57,014 --> 00:08:58,498 It's true! 95 00:08:58,581 --> 00:09:00,805 I know it sounds incredible, but there was a creature! 96 00:09:00,888 --> 00:09:03,412 Oh. Oh. 97 00:09:05,022 --> 00:09:07,725 And now there is a creature. 98 00:09:07,808 --> 00:09:09,640 A great warrior of a thing, my lord. 99 00:09:09,723 --> 00:09:12,120 It killed the rest of our Warlords! 100 00:09:12,203 --> 00:09:14,641 OurWarlords? 101 00:09:17,513 --> 00:09:20,999 Yes. Your War lords, sire. 102 00:09:21,082 --> 00:09:23,040 -That's right. -This creature... 103 00:09:25,216 --> 00:09:26,744 Spit it out! 104 00:09:26,827 --> 00:09:28,746 It killed them all. 105 00:09:28,829 --> 00:09:30,918 I only just escaped. 106 00:09:32,093 --> 00:09:33,877 I cannot be sure, but... 107 00:09:36,184 --> 00:09:39,974 But it might be working with the villagers of Al'ahrar 108 00:09:40,057 --> 00:09:42,203 where we were sent to get the offerings from. 109 00:09:43,365 --> 00:09:45,284 Why would you say this? 110 00:09:45,367 --> 00:09:47,155 Because it did not harm 111 00:09:47,238 --> 00:09:49,418 any of the villagers we brought with us. 112 00:09:49,501 --> 00:09:53,114 Just... your men. 113 00:09:54,681 --> 00:09:56,556 I barely escaped. 114 00:09:56,639 --> 00:09:59,341 I mortally wounded it while it was distracted. 115 00:09:59,424 --> 00:10:01,909 You shot it in the back... 116 00:10:01,992 --> 00:10:03,472 -like a coward? -No! 117 00:10:05,082 --> 00:10:07,262 -I... -You confirmed it was dead! 118 00:10:07,345 --> 00:10:09,521 Yes! Of course! 119 00:10:10,914 --> 00:10:14,269 My lord, I just escaped. 120 00:10:14,352 --> 00:10:17,442 I fired, it collapsed. I ran here to warn you. 121 00:10:19,140 --> 00:10:20,232 It may come after you next! 122 00:10:20,315 --> 00:10:21,621 Uhh... 123 00:10:40,509 --> 00:10:42,858 Oh, stop. 124 00:10:46,167 --> 00:10:47,472 Daray! 125 00:10:49,736 --> 00:10:51,219 Yes, brother. 126 00:10:51,302 --> 00:10:52,999 What is... 127 00:10:55,698 --> 00:10:58,183 -What has Khalil done now? -Cowardice. 128 00:10:58,266 --> 00:11:00,489 I will have none of it. 129 00:11:00,572 --> 00:11:02,579 He spoke of a warrior from the sky 130 00:11:02,662 --> 00:11:04,885 possibly helping a nearby village. 131 00:11:04,968 --> 00:11:07,758 Obvious lies. He was clearly stealing from your people, 132 00:11:07,841 --> 00:11:09,498 and he was caught. 133 00:11:09,581 --> 00:11:12,541 Fabricated the story in order to maintain his innocence. 134 00:11:14,412 --> 00:11:17,289 I trust you, brother, to investigate. 135 00:11:17,372 --> 00:11:20,161 See if there's anything to his story. 136 00:11:20,244 --> 00:11:22,642 If there is a creature... 137 00:11:22,725 --> 00:11:26,037 he may be after our gemstones. 138 00:11:26,120 --> 00:11:29,257 Do you think the stories of the Ancients are true? 139 00:11:29,340 --> 00:11:30,737 That the stones were placed there 140 00:11:30,820 --> 00:11:33,305 by beings not of this world? 141 00:11:33,388 --> 00:11:36,652 The stories of the elders are designed to placate the masses. 142 00:11:38,045 --> 00:11:40,660 Bring whomever you wish to go fight. 143 00:11:40,743 --> 00:11:43,703 To fight whom, the villagers? 144 00:11:45,574 --> 00:11:46,662 Go. 145 00:11:47,794 --> 00:11:48,882 Go! 146 00:11:51,536 --> 00:11:54,805 And send someone to clean up this coward. 147 00:11:54,888 --> 00:11:58,239 I will not have his stench befoul my throne room. 148 00:12:06,334 --> 00:12:08,296 Come on. Let's set him down on the bed. 149 00:12:08,379 --> 00:12:09,380 Hurry. 150 00:12:12,253 --> 00:12:13,471 Go on. 151 00:12:16,779 --> 00:12:19,869 Whatever that thing is, it's heavy. 152 00:12:22,437 --> 00:12:24,965 Samira. We don't have a lot of supplies. 153 00:12:25,048 --> 00:12:28,577 Don't use them all on this... creature. 154 00:12:28,660 --> 00:12:31,580 -We must save him, Papa. -I agree with you Samira. 155 00:12:31,663 --> 00:12:33,757 But his life should not come at a cost 156 00:12:33,840 --> 00:12:35,802 of saving ours in the future. 157 00:12:35,885 --> 00:12:37,586 Are you listening to us? 158 00:12:37,669 --> 00:12:39,497 Samira! 159 00:12:40,934 --> 00:12:43,854 I'm being careful, Papa. I just need to clean it, 160 00:12:43,937 --> 00:12:46,334 stitch him, and redress the wounds. 161 00:12:46,417 --> 00:12:48,075 That's it. I promise. 162 00:12:48,158 --> 00:12:50,599 -That sounds fine. -Okay, we save him. 163 00:12:50,682 --> 00:12:52,906 But he can't protect us in this condition. 164 00:12:52,989 --> 00:12:54,691 And what about Balam? 165 00:12:54,774 --> 00:12:56,518 -Omar... -No... what? What? 166 00:12:56,601 --> 00:12:58,999 He's coming, and he won't take kindly 167 00:12:59,082 --> 00:13:00,958 to his Warlords being dead. 168 00:13:01,041 --> 00:13:03,177 Then we will be ready for him. 169 00:13:03,260 --> 00:13:05,440 Do you hear yourself? 170 00:13:05,523 --> 00:13:09,009 He will likely slaughter us all. 171 00:13:09,092 --> 00:13:10,924 Are you ready for that? 172 00:13:11,007 --> 00:13:13,927 And this creature that Samira is trying to save. 173 00:13:14,010 --> 00:13:16,713 Huh? It's done! 174 00:13:16,796 --> 00:13:18,623 You sound like Hasan. 175 00:13:27,110 --> 00:13:29,460 Oh, I'm... 176 00:13:30,766 --> 00:13:32,202 I'm sorry. 177 00:13:33,073 --> 00:13:35,209 Can I talk to you 178 00:13:35,292 --> 00:13:37,211 outside? 179 00:13:37,294 --> 00:13:39,557 Yeah. 180 00:13:46,216 --> 00:13:47,522 -I love you. -I love you. 181 00:13:51,700 --> 00:13:54,446 I am sorry about Hasan. 182 00:13:54,529 --> 00:13:56,883 But we are not ready. 183 00:13:56,966 --> 00:13:58,929 And the same fate that befell my brother 184 00:13:59,012 --> 00:14:00,408 cannot happen to us. 185 00:14:00,491 --> 00:14:03,803 Balam cannot destroy our family. 186 00:14:03,886 --> 00:14:06,023 Now, he has... 187 00:14:06,106 --> 00:14:09,461 he has all the other villages under his thumb. 188 00:14:09,544 --> 00:14:13,900 If he tells them to attack us, they will, out of fear. 189 00:14:13,983 --> 00:14:17,077 He can retaliate. He can starve them. 190 00:14:17,160 --> 00:14:18,557 At the heed of his word. Omar... 191 00:14:18,640 --> 00:14:21,817 No, he has... he has everything. 192 00:14:23,775 --> 00:14:26,391 He's ruthless. 193 00:14:26,474 --> 00:14:28,785 And this creature 194 00:14:28,868 --> 00:14:32,136 that we're trying to protect 195 00:14:32,219 --> 00:14:36,662 just sealed our fate by killing the Warlords. 196 00:14:36,745 --> 00:14:38,446 No, we need to gather up everything 197 00:14:38,529 --> 00:14:40,274 and leave this place 198 00:14:40,357 --> 00:14:42,973 and keep on marching until we're out of Balam's territory. 199 00:14:43,056 --> 00:14:44,975 Rebuild! 200 00:14:45,058 --> 00:14:47,847 If we keep... 201 00:14:47,930 --> 00:14:49,671 running away... 202 00:14:52,065 --> 00:14:54,854 ...that will only make us weak. 203 00:14:54,937 --> 00:14:58,771 Balam is only strong because of his mines. 204 00:14:58,854 --> 00:15:02,688 He built around them and created an empire. 205 00:15:02,771 --> 00:15:05,691 If we keep running, 206 00:15:05,774 --> 00:15:09,303 we cannot build. 207 00:15:09,386 --> 00:15:12,785 We have to make a stand. Here. Now. 208 00:15:12,868 --> 00:15:14,526 Yeah. That's a tall order. 209 00:15:14,609 --> 00:15:16,963 For us, yes. 210 00:15:17,046 --> 00:15:19,966 But if we combine our strengths, 211 00:15:20,049 --> 00:15:22,055 talk to the other villages, 212 00:15:22,138 --> 00:15:26,581 convince them to... to stand up against Balam... 213 00:15:26,664 --> 00:15:32,192 If we convince our friends and neighbors, Omar... 214 00:15:34,759 --> 00:15:39,203 The power has always been with the people. 215 00:15:39,286 --> 00:15:42,597 I had forgotten that until this... 216 00:15:42,680 --> 00:15:44,900 this creature reminded me. 217 00:15:46,902 --> 00:15:50,518 Do you want to finally stand up to Balam? 218 00:15:50,601 --> 00:15:52,738 Then let the villagers know 219 00:15:52,821 --> 00:15:56,960 that we have seen Balam's Warlords defeated. 220 00:15:57,043 --> 00:16:02,178 That it is possible to rise up against such evil. 221 00:16:05,268 --> 00:16:06,530 Thank you, Father. 222 00:16:07,923 --> 00:16:10,103 You are a strong warrior. 223 00:16:10,186 --> 00:16:12,841 You are ready for this fight. 224 00:16:14,799 --> 00:16:17,937 But his army... 225 00:16:18,020 --> 00:16:19,939 we need the people. 226 00:16:20,022 --> 00:16:22,768 With them on our side... 227 00:16:22,851 --> 00:16:26,159 we can show Balam our true power. 228 00:16:29,031 --> 00:16:32,469 And for this... sky creature... 229 00:16:34,254 --> 00:16:36,560 Well, he can be our secret weapon. 230 00:16:46,179 --> 00:16:47,745 We'll see about this. 231 00:17:00,149 --> 00:17:03,026 Is that blood? 232 00:17:03,109 --> 00:17:06,159 The viscosity's the same, but the color, it's... 233 00:17:06,242 --> 00:17:07,896 it's all wrong. 234 00:17:09,115 --> 00:17:11,556 No. Not wrong. 235 00:17:11,639 --> 00:17:14,080 Not of this world. 236 00:17:14,163 --> 00:17:15,295 Come on! 237 00:17:20,126 --> 00:17:24,221 Samira, is this... creature still alive? 238 00:17:24,304 --> 00:17:28,834 His wound is all stitched up and the bleeding stopped. 239 00:17:28,917 --> 00:17:31,006 But I don't think that'll be enough. 240 00:17:34,444 --> 00:17:36,885 We can't keep our hopes in this creature. 241 00:17:36,968 --> 00:17:38,713 We have to focus on the villages. 242 00:17:38,796 --> 00:17:42,021 We must save him whether he'll help us or not. 243 00:17:42,104 --> 00:17:44,585 And then we must speak to the villagers. 244 00:17:46,195 --> 00:17:48,197 They're tending to someone. 245 00:17:49,503 --> 00:17:51,287 Or something. 246 00:17:53,985 --> 00:17:56,296 I will speak to the other village leaders. 247 00:17:56,379 --> 00:17:58,777 Zaid and Amani are old friends. 248 00:17:58,860 --> 00:18:00,953 They will listen 249 00:18:01,036 --> 00:18:03,377 now that Balam and his men have threatened our... 250 00:18:04,648 --> 00:18:06,132 Ayman... 251 00:18:06,215 --> 00:18:08,917 Shh... 252 00:18:09,000 --> 00:18:12,530 Whatever it is, it's wounded. We strike now. 253 00:18:12,613 --> 00:18:15,745 I'm gonna get a clean shot on its head and end this! 254 00:18:17,966 --> 00:18:19,667 They're here. 255 00:18:19,750 --> 00:18:22,105 Now, we need to give them the creature. 256 00:18:22,188 --> 00:18:24,759 -No, we can't! -No, we are dead if we don't. 257 00:18:24,842 --> 00:18:26,022 -Omar! -No! 258 00:18:26,105 --> 00:18:27,545 This creature's practically dead. 259 00:18:27,628 --> 00:18:29,068 It's useless to Balam and us. 260 00:18:29,151 --> 00:18:31,070 That's enough! 261 00:18:31,153 --> 00:18:32,111 But... 262 00:18:34,504 --> 00:18:36,249 Down! 263 00:18:36,332 --> 00:18:38,203 Aah! 264 00:19:02,097 --> 00:19:03,537 Hey, hey, hey, hey! 265 00:19:03,620 --> 00:19:04,843 Stop! 266 00:19:04,926 --> 00:19:06,627 -Omar! -Get off him! 267 00:19:06,710 --> 00:19:08,321 Back away! 268 00:19:09,844 --> 00:19:11,237 Come on! 269 00:19:19,810 --> 00:19:21,077 Khalil was right. 270 00:19:21,160 --> 00:19:23,557 -Don't touch him! -You want mercy... 271 00:19:23,640 --> 00:19:25,381 to that? 272 00:19:26,513 --> 00:19:28,127 He must be powerful. 273 00:19:28,210 --> 00:19:32,566 You expect he will fight your fight? 274 00:19:32,649 --> 00:19:34,220 He will fight our fight! 275 00:19:34,303 --> 00:19:36,570 In the name of Balam... 276 00:19:36,653 --> 00:19:37,915 Oh! 277 00:19:50,841 --> 00:19:52,756 Ayman! 278 00:19:54,105 --> 00:19:56,242 Ayman! 279 00:19:56,325 --> 00:19:59,502 Ayman... 280 00:20:02,462 --> 00:20:03,637 Mom! 281 00:20:07,641 --> 00:20:09,338 Oh, no, no... 282 00:20:18,478 --> 00:20:20,310 No, no, no, no, no, no. 283 00:20:20,393 --> 00:20:22,437 No, no. 284 00:20:41,065 --> 00:20:42,937 Ayman! 285 00:20:52,163 --> 00:20:54,953 These are from Minalnahr? 286 00:20:55,036 --> 00:20:57,303 Ah, very promising. 287 00:20:57,386 --> 00:20:59,562 Very promising. 288 00:21:00,824 --> 00:21:02,043 Sire! 289 00:21:05,612 --> 00:21:08,140 Where is Daray? Where is my brother? 290 00:21:08,223 --> 00:21:10,007 He is dead, my lord. 291 00:21:21,976 --> 00:21:24,979 Aah! 292 00:21:57,490 --> 00:21:59,709 My brother's blood has been spilled. 293 00:22:02,756 --> 00:22:04,235 My blood! 294 00:22:08,414 --> 00:22:10,241 Swear to me. 295 00:22:14,942 --> 00:22:18,989 The creature dies... today! 296 00:22:37,094 --> 00:22:38,448 My people! 297 00:22:38,531 --> 00:22:41,494 Balam! 298 00:22:41,577 --> 00:22:45,407 We no longer take fealty or offerings. 299 00:22:46,843 --> 00:22:49,459 Today we take what is ours! 300 00:22:49,542 --> 00:22:51,809 Tonight... 301 00:22:51,892 --> 00:22:55,329 we march on the people who threaten our way of life! 302 00:22:59,726 --> 00:23:01,732 Before the sun sets, 303 00:23:01,815 --> 00:23:05,475 we... will... rise! 304 00:23:05,558 --> 00:23:07,346 Balam! Balam! 305 00:23:07,429 --> 00:23:10,126 Rise! 306 00:23:34,935 --> 00:23:36,980 Ayman. 307 00:23:41,637 --> 00:23:43,600 Papa... 308 00:23:43,683 --> 00:23:45,384 saved my life. 309 00:23:45,467 --> 00:23:47,034 I know. 310 00:23:49,515 --> 00:23:51,647 I know he wouldn't have it any other way. 311 00:23:53,170 --> 00:23:54,563 I need some help. 312 00:24:58,714 --> 00:25:01,504 What was he doing? 313 00:25:01,587 --> 00:25:03,723 I think... 314 00:25:03,806 --> 00:25:06,026 I think it was a form of respect. 315 00:25:10,247 --> 00:25:11,731 It's okay. 316 00:25:11,814 --> 00:25:12,989 Okay. 317 00:25:45,848 --> 00:25:48,246 Balam is going to strike. 318 00:25:48,329 --> 00:25:50,466 His men being killed is more than enough justification 319 00:25:50,549 --> 00:25:53,120 for him to clear us out. 320 00:25:53,203 --> 00:25:55,296 Well, he was just toying with us, 321 00:25:55,379 --> 00:25:57,603 waiting for us to lash out first 322 00:25:57,686 --> 00:26:00,296 so he can justify self-defense. 323 00:26:02,822 --> 00:26:05,476 What is it doing? 324 00:26:08,610 --> 00:26:11,008 I think the yoshumu gemstones are power to him, 325 00:26:11,091 --> 00:26:13,358 his species. 326 00:26:13,441 --> 00:26:17,057 The same gemstones that Balam mines at his hidden keep? 327 00:26:17,140 --> 00:26:19,273 Mm-hmm. 328 00:26:21,057 --> 00:26:23,455 Okay, if we can... 329 00:26:23,538 --> 00:26:26,414 if we can use his weapons, 330 00:26:26,497 --> 00:26:31,550 we might have enough firepower to beat Balam. 331 00:26:31,633 --> 00:26:35,859 With enough gemstones, he can go back to his home 332 00:26:35,942 --> 00:26:38,122 and we can build ours 333 00:26:38,205 --> 00:26:41,952 without that oppressive Balam breathing down our neck. 334 00:26:42,035 --> 00:26:45,695 Well, I will go with the creature. 335 00:26:45,778 --> 00:26:48,436 I'll keep an eye on him. 336 00:26:48,519 --> 00:26:50,700 We'll go to wherever Balam has his hidden keep. 337 00:26:50,783 --> 00:26:53,354 We'll steal as many gems as we can. 338 00:26:53,437 --> 00:26:56,532 We'll fix his machine, and then we'll finally beat Balam. 339 00:26:56,615 --> 00:26:59,186 -Yes. -Stop calling him a creature. 340 00:26:59,269 --> 00:27:01,580 And... 341 00:27:01,663 --> 00:27:03,495 why do you go with him? I should go. 342 00:27:03,578 --> 00:27:05,366 We need warriors, right? 343 00:27:05,449 --> 00:27:07,020 Who knows what kind of army they have? 344 00:27:07,103 --> 00:27:09,370 I can fight. 345 00:27:09,453 --> 00:27:10,981 -Don't make me laugh. -I'm serious. 346 00:27:11,064 --> 00:27:14,114 Samira, please be sensible. 347 00:27:14,197 --> 00:27:16,813 You're not incapable, but Omar is highly trained. 348 00:27:16,896 --> 00:27:18,597 He knows how to fight. 349 00:27:18,680 --> 00:27:21,121 -This is serious. -I'm serious. 350 00:27:21,204 --> 00:27:22,949 And I don't need to fight. 351 00:27:23,032 --> 00:27:26,562 You and him combined cannot take on Balam's whole army. 352 00:27:26,645 --> 00:27:28,564 Samira. 353 00:27:28,647 --> 00:27:30,609 I can heal him if he's hurt. 354 00:27:30,692 --> 00:27:32,655 And I'm quiet. 355 00:27:32,738 --> 00:27:35,092 We can slip in and out. 356 00:27:35,175 --> 00:27:37,224 That's what this mission needs. 357 00:27:37,307 --> 00:27:39,440 Not strength, but silence. 358 00:27:41,485 --> 00:27:43,143 What do you want me to do? 359 00:27:43,226 --> 00:27:44,754 Huh? 360 00:27:44,837 --> 00:27:47,931 Do you want me to wait and hope that you don't end up 361 00:27:48,014 --> 00:27:49,846 in the same place that our brother and father is? 362 00:27:49,929 --> 00:27:53,759 -What if it turns on you? -You have no faith. 363 00:28:18,653 --> 00:28:21,051 Samira's right. 364 00:28:21,134 --> 00:28:23,314 We need you to convince the other villages 365 00:28:23,397 --> 00:28:25,185 to stand and fight. 366 00:28:25,268 --> 00:28:27,535 If Balam shows up, 367 00:28:27,618 --> 00:28:30,582 you must be the one to help protect them. 368 00:28:30,665 --> 00:28:33,189 You are a formidable fighter. 369 00:28:34,408 --> 00:28:36,762 Samira and I are not. 370 00:28:36,845 --> 00:28:39,025 If we do not build an army, 371 00:28:39,108 --> 00:28:42,246 then it does not matter what any of us do. 372 00:28:42,329 --> 00:28:47,077 Father did say we need as many people as we can get. 373 00:28:47,160 --> 00:28:49,166 I'll go with Samira. 374 00:28:49,249 --> 00:28:51,381 Mother, you are a valued elder. 375 00:28:52,861 --> 00:28:54,693 You and Omar should build the army. 376 00:28:54,776 --> 00:28:57,130 His words will carry more weight 377 00:28:57,213 --> 00:28:59,698 with you behind him, believing in them. 378 00:28:59,781 --> 00:29:01,870 No, Samira's right. 379 00:29:03,829 --> 00:29:05,927 We have a better chance with the both of us. 380 00:29:07,702 --> 00:29:11,318 It's settled then. Once we defeat Balam, 381 00:29:11,401 --> 00:29:13,581 we can rebuild right here. 382 00:29:13,664 --> 00:29:15,362 No more running. 383 00:29:16,755 --> 00:29:19,109 Just like Papa wanted. 384 00:29:19,192 --> 00:29:22,068 And I'm sorry. 385 00:29:22,151 --> 00:29:25,071 I'm sorry you have to experience all these tragedies. 386 00:29:25,154 --> 00:29:27,247 I'm sorry you have to live in a world 387 00:29:27,330 --> 00:29:29,423 where you have to fight to exist in one that... 388 00:29:29,506 --> 00:29:31,160 would rather you be erased. 389 00:29:32,205 --> 00:29:34,250 Here. 390 00:29:35,599 --> 00:29:37,344 Take this. 391 00:29:37,427 --> 00:29:39,564 A piece of home. 392 00:29:39,647 --> 00:29:41,997 This is the only home we've ever known. 393 00:29:43,999 --> 00:29:46,266 If we fight now, 394 00:29:46,349 --> 00:29:49,396 then may we know it as peaceful for the rest of our lives. 395 00:29:50,919 --> 00:29:53,317 And if we die... 396 00:29:53,400 --> 00:29:56,229 may we die for a cause worthy of death. 397 00:29:57,317 --> 00:29:58,496 Be careful. 398 00:29:58,579 --> 00:30:01,190 I want to see you again. 399 00:30:02,539 --> 00:30:04,803 -Protect her. -Of course. 400 00:30:15,726 --> 00:30:16,775 I love you. 401 00:30:16,858 --> 00:30:18,294 I love you both too. 402 00:30:31,177 --> 00:30:34,488 We must track that man that got away. 403 00:30:34,571 --> 00:30:37,013 Find his footprints... 404 00:30:37,096 --> 00:30:40,055 track his scent, and lead the way. 405 00:31:01,207 --> 00:31:02,690 Sir. 406 00:31:02,773 --> 00:31:04,736 We've sent messengers to have every able-bodied soldier 407 00:31:04,819 --> 00:31:06,085 report for duty. 408 00:31:06,168 --> 00:31:08,784 We should be able to march in a few hours. 409 00:31:08,867 --> 00:31:10,786 Send scouts into the woods. 410 00:31:10,869 --> 00:31:13,179 Sir? 411 00:31:13,262 --> 00:31:16,269 I want the creature that killed my brother dead 412 00:31:16,352 --> 00:31:18,315 before it lays eyes on our keep. 413 00:31:18,398 --> 00:31:20,661 Of course. Right away. 414 00:31:42,378 --> 00:31:44,293 Looks like blood. 415 00:31:53,650 --> 00:31:56,396 We must be on the right track. 416 00:31:56,479 --> 00:32:01,053 I know you might not be able to understand me... 417 00:32:01,136 --> 00:32:03,486 but I wanted to say thank you. 418 00:32:04,879 --> 00:32:08,539 For saving us and for fighting for us. 419 00:32:08,622 --> 00:32:12,543 For helping us bury my father 420 00:32:12,626 --> 00:32:15,067 and laying down that gemstone. 421 00:32:15,150 --> 00:32:17,330 I know it meant a lot to you, 422 00:32:17,413 --> 00:32:20,159 but it means the world to me. 423 00:32:20,242 --> 00:32:23,728 'Cause we've been under this oppressive regime for so long 424 00:32:23,811 --> 00:32:27,210 that it's hard to believe that we finally stand a chance 425 00:32:27,293 --> 00:32:29,077 of stopping Balam. 426 00:32:50,490 --> 00:32:52,187 Where'd you go? 427 00:33:24,393 --> 00:33:25,568 Aah! 428 00:34:00,125 --> 00:34:01,169 Thanks. 429 00:34:03,476 --> 00:34:04,651 Wait. 430 00:34:06,174 --> 00:34:07,919 You can't do that. 431 00:34:08,002 --> 00:34:09,660 You cannot leave me alone like that. 432 00:34:09,743 --> 00:34:11,749 We are a team, and our survival depends on 433 00:34:11,832 --> 00:34:13,702 us working together, okay? 434 00:34:33,897 --> 00:34:35,903 We are almost to Minalnahr. 435 00:34:35,986 --> 00:34:38,384 Your father was so close to convince them to rise up 436 00:34:38,467 --> 00:34:40,038 a year or so ago. 437 00:34:40,121 --> 00:34:41,779 Why didn't they? 438 00:34:41,862 --> 00:34:44,042 Ayman said that they were scared. 439 00:34:44,125 --> 00:34:47,567 But now we have something for Balam to be scared of. 440 00:34:47,650 --> 00:34:50,353 My son. 441 00:34:50,436 --> 00:34:53,660 You need to be strong, but empathetic. 442 00:34:53,743 --> 00:34:56,228 We need to show these villages 443 00:34:56,311 --> 00:34:58,578 that we are all fighting for the same thing... 444 00:34:58,661 --> 00:34:59,967 our freedom. 445 00:35:01,969 --> 00:35:04,841 I will not stop until they join the fight. 446 00:35:06,016 --> 00:35:07,631 That's my son. 447 00:35:07,714 --> 00:35:10,025 Soul of my soul. 448 00:35:10,108 --> 00:35:11,326 Come on. 449 00:35:22,859 --> 00:35:25,079 -Zaid. -Stop! 450 00:35:26,559 --> 00:35:28,565 Stand down. 451 00:35:28,648 --> 00:35:30,610 Omar. 452 00:35:30,693 --> 00:35:34,179 Inara. It is good to see you. 453 00:35:34,262 --> 00:35:36,181 I apologize for the added security. 454 00:35:36,264 --> 00:35:37,791 We've heard rumors of a mysterious creature 455 00:35:37,874 --> 00:35:39,358 falling from the sky. 456 00:35:39,441 --> 00:35:42,052 Yeah. That's one of the reasons why we are here. 457 00:35:43,706 --> 00:35:46,844 -You have seen this creature? -Yes. 458 00:35:46,927 --> 00:35:51,762 We not know what it is, but we know it's powerful. 459 00:35:51,845 --> 00:35:55,157 And better... he's on our side. 460 00:35:55,240 --> 00:35:58,464 And with its help, I believe we're strong enough 461 00:35:58,547 --> 00:36:01,293 to do what we should have done long ago. 462 00:36:01,376 --> 00:36:04,035 Now, the weapons will help. 463 00:36:04,118 --> 00:36:07,165 But Balam's forces are too massive. 464 00:36:08,688 --> 00:36:10,820 That's why we need you. 465 00:36:14,520 --> 00:36:18,354 It is as I told Ayman a year ago when he asked. 466 00:36:18,437 --> 00:36:21,139 Balam is simply too powerful. 467 00:36:21,222 --> 00:36:23,833 He has weapons that we could never dream to possess. 468 00:36:26,532 --> 00:36:29,709 Ayman was just killed by Balam's men. 469 00:36:32,277 --> 00:36:34,757 I see now why you are so quick to act. 470 00:36:38,979 --> 00:36:41,159 But it does not change my answer. 471 00:36:41,242 --> 00:36:43,030 Uh, okay, okay. 472 00:36:43,113 --> 00:36:46,251 The warrior from the sky... he is on our side. 473 00:36:46,334 --> 00:36:49,167 We have both borne witness 474 00:36:49,250 --> 00:36:51,300 to his power. 475 00:36:51,383 --> 00:36:55,260 Now, his weapons are unlike anything you've ever seen. 476 00:36:55,343 --> 00:36:58,216 Balam's weapons can now be our own. 477 00:37:00,957 --> 00:37:03,442 How do you know that you can trust this creature? 478 00:37:03,525 --> 00:37:06,880 He helped bury Ayman. 479 00:37:06,963 --> 00:37:09,318 And Samira is with the warrior right now, 480 00:37:09,401 --> 00:37:11,668 finding fuel for his weapons. 481 00:37:11,751 --> 00:37:14,192 These weapons... 482 00:37:14,275 --> 00:37:16,934 how do you know they are as powerful as you say? 483 00:37:17,017 --> 00:37:20,590 Well, the yoshumu gemstones Balam stockpiles... 484 00:37:20,673 --> 00:37:24,807 the warrior uses them to power his weapons. 485 00:37:25,765 --> 00:37:29,816 Now, these weapons are far more advanced than Balam's. 486 00:37:29,899 --> 00:37:32,993 He even uses it to heal himself as well. 487 00:37:33,076 --> 00:37:37,520 Samira and the warrior are infiltrating Balam's keep. 488 00:37:37,603 --> 00:37:39,739 Once they get enough gemstones, 489 00:37:39,822 --> 00:37:43,700 we can defend ourselves with the creature's weapons 490 00:37:43,783 --> 00:37:47,003 against his army. We can finally be free! 491 00:37:51,530 --> 00:37:54,232 I am sorry. 492 00:37:54,315 --> 00:37:56,582 Even if what you are saying is true, 493 00:37:56,665 --> 00:38:01,239 I have seen what Balam is capable of. 494 00:38:01,322 --> 00:38:04,155 I cannot risk his ire. 495 00:38:04,238 --> 00:38:06,244 It is the reason this village 496 00:38:06,327 --> 00:38:09,243 is a quarter of what it used to be. 497 00:38:12,855 --> 00:38:14,818 I can no longer remember 498 00:38:14,901 --> 00:38:17,295 the voices of my own children. 499 00:38:20,210 --> 00:38:22,300 But I will never forget their screams. 500 00:38:24,389 --> 00:38:26,264 He's killing us. 501 00:38:26,347 --> 00:38:29,398 Despite our placating him. 502 00:38:29,481 --> 00:38:32,270 And he demands more and more and takes and takes 503 00:38:32,353 --> 00:38:36,274 while we... we have less and less. 504 00:38:36,357 --> 00:38:38,842 We can do this. 505 00:38:38,925 --> 00:38:41,366 We just need your army to help us. 506 00:38:41,449 --> 00:38:42,798 Tonight. 507 00:38:45,888 --> 00:38:48,591 I grieve with you. 508 00:38:48,674 --> 00:38:50,284 I do. 509 00:38:53,331 --> 00:38:56,076 But I cannot stand with you. 510 00:38:56,159 --> 00:38:58,514 Maybe Amani in Tuthisi... 511 00:38:58,597 --> 00:39:00,298 maybe she will have the forces that you need. 512 00:39:00,381 --> 00:39:03,428 Youhave the forces we need! 513 00:39:04,951 --> 00:39:06,213 It's okay. 514 00:39:07,867 --> 00:39:11,784 We will search for an army. 515 00:39:12,785 --> 00:39:16,354 But I really hope you reconsider our words. 516 00:39:18,443 --> 00:39:20,057 I will. 517 00:39:20,140 --> 00:39:21,576 Of course. 518 00:39:23,448 --> 00:39:25,798 And my condolences. 519 00:39:47,994 --> 00:39:50,648 I can help you with those. 520 00:39:55,654 --> 00:39:57,699 You use these to power everything? 521 00:39:59,353 --> 00:40:03,749 The vessel that you fell to earth in. Yourself. 522 00:40:05,446 --> 00:40:08,366 You know, when I was trying to heal you, 523 00:40:08,449 --> 00:40:09,889 nothing was helping. 524 00:40:09,972 --> 00:40:12,675 But when Balam's men came with those masks, 525 00:40:12,758 --> 00:40:14,586 suddenly, you healed. 526 00:40:17,502 --> 00:40:19,464 Your kind has a very deep connection 527 00:40:19,547 --> 00:40:21,549 with those yoshumu gemstones. 528 00:40:30,166 --> 00:40:33,739 If these gemstones can turn you into that level of a warrior, 529 00:40:33,822 --> 00:40:35,694 Balam doesn't stand a chance. 530 00:40:42,657 --> 00:40:44,359 No, no, no, no. 531 00:40:44,442 --> 00:40:46,752 How could you let them say no? 532 00:40:46,835 --> 00:40:48,972 We need their help. 533 00:40:49,055 --> 00:40:52,062 His mind is tainted with fear. 534 00:40:52,145 --> 00:40:54,847 There's comfort in knowing your enemy. 535 00:40:54,930 --> 00:40:56,849 We have planted a seed. 536 00:40:56,932 --> 00:41:00,022 Now we must wait and see if anything grows. 537 00:41:01,937 --> 00:41:04,901 But what if it takes too long? 538 00:41:04,984 --> 00:41:07,033 What if he waits... 539 00:41:07,116 --> 00:41:09,079 and we're all dead? 540 00:41:09,162 --> 00:41:11,429 Then it's on him. 541 00:41:11,512 --> 00:41:14,171 My son, we have done everything we can. 542 00:41:14,254 --> 00:41:16,996 Now we go to the next and keep on trying. 543 00:41:19,607 --> 00:41:23,785 Come on, now. We have more seeds to plant. 544 00:41:30,923 --> 00:41:32,624 Here. 545 00:41:32,707 --> 00:41:34,274 Another one. 546 00:41:36,276 --> 00:41:38,583 I have one more left. 547 00:41:55,251 --> 00:41:58,167 Hold on. It's stuck. 548 00:42:49,479 --> 00:42:51,525 Aah! 549 00:43:11,458 --> 00:43:12,328 Aah! 550 00:44:23,269 --> 00:44:26,489 No, please, no! Please! 551 00:44:29,362 --> 00:44:30,276 Oh! 552 00:45:02,612 --> 00:45:04,444 Oh! Thank you. 553 00:45:04,527 --> 00:45:06,007 Thank you! 554 00:45:18,716 --> 00:45:20,678 I will protect these with my life. 555 00:45:20,761 --> 00:45:22,894 And if you need them, let me know, okay? 556 00:45:32,555 --> 00:45:34,170 Sir. 557 00:45:34,253 --> 00:45:36,124 You have a visitor. 558 00:45:45,699 --> 00:45:47,832 What news do you have for me? 559 00:45:49,355 --> 00:45:51,491 Do you promise to send me back to my people 560 00:45:51,574 --> 00:45:53,489 with food and water? 561 00:45:55,491 --> 00:45:57,929 Depends on how much I like your information. 562 00:46:02,847 --> 00:46:05,723 The people of Al'ahrar, 563 00:46:05,806 --> 00:46:08,987 the ones that you plan on attacking, they... 564 00:46:09,070 --> 00:46:11,333 they have a plan of their own. 565 00:46:12,770 --> 00:46:14,776 They're trying to amass an army 566 00:46:14,859 --> 00:46:17,396 with the help of the creature that fell from the sky. 567 00:46:19,951 --> 00:46:21,735 Are you sure of this? 568 00:46:25,478 --> 00:46:26,522 Yes. 569 00:46:33,138 --> 00:46:35,488 Then why don't I believe you? 570 00:46:46,238 --> 00:46:48,157 I think I have all of them. 571 00:46:48,240 --> 00:46:50,416 Did you pick up a scent? 572 00:46:54,942 --> 00:46:57,292 Good. Then I think we're close. 573 00:47:05,344 --> 00:47:08,177 Please do not mistake my wavering for lies. 574 00:47:08,260 --> 00:47:09,783 I am quite nervous. 575 00:47:11,567 --> 00:47:13,878 Don't be nervous. 576 00:47:13,961 --> 00:47:15,445 You're trying to help your village. 577 00:47:15,528 --> 00:47:17,312 That is a noble cause. 578 00:47:21,273 --> 00:47:25,494 I feel... compelled to choose my words carefully. I... 579 00:47:26,452 --> 00:47:28,197 I do not want to say the wrong thing 580 00:47:28,280 --> 00:47:30,021 and hurt my people further. 581 00:47:31,587 --> 00:47:33,111 You are wise. 582 00:47:34,503 --> 00:47:36,727 But never fear speaking truth to power 583 00:47:36,810 --> 00:47:40,644 if your words carry the weight truth has to offer. 584 00:47:40,727 --> 00:47:41,859 Kyro! 585 00:47:43,034 --> 00:47:44,779 Yes, sir! 586 00:47:44,862 --> 00:47:46,911 Escort this man back to his village. 587 00:47:46,994 --> 00:47:49,261 They will then proceed to find the people 588 00:47:49,344 --> 00:47:52,086 trying to amass an army against me! 589 00:47:54,480 --> 00:47:56,264 But please... 590 00:48:00,703 --> 00:48:03,145 Do not harm them. 591 00:48:03,228 --> 00:48:04,882 They're grieving. 592 00:48:06,884 --> 00:48:09,364 That creature killed my brother! 593 00:48:11,584 --> 00:48:13,803 Is my grief not as actionable as theirs? 594 00:48:15,457 --> 00:48:18,460 Is their family's life more important than mine? 595 00:48:19,766 --> 00:48:21,119 No! 596 00:48:21,202 --> 00:48:24,775 Their fate is sealed! 597 00:48:24,858 --> 00:48:26,425 You hear me? 598 00:48:28,383 --> 00:48:30,298 Get him outta here! 599 00:48:43,790 --> 00:48:46,101 I am sorry for my outburst. 600 00:48:46,184 --> 00:48:49,191 I just can't understand how everyone could be okay 601 00:48:49,274 --> 00:48:53,151 with this injustice brought on by such an evil man. 602 00:48:53,234 --> 00:48:55,719 There can be comfort in being protected by strength, 603 00:48:55,802 --> 00:48:57,764 now matter how evil the source may be. 604 00:48:57,847 --> 00:49:00,898 -But that doesn't make it right. -No, it doesn't. 605 00:49:00,981 --> 00:49:02,944 And hopefully, we can convince the next people 606 00:49:03,027 --> 00:49:04,989 of what we already know. 607 00:49:05,072 --> 00:49:07,818 It helps to understand people's fears, 608 00:49:07,901 --> 00:49:10,338 so then you can give them solutions to solve them. 609 00:49:13,428 --> 00:49:15,347 You're such a wise mother. 610 00:49:15,430 --> 00:49:17,959 I'm glad it's finally coming through. 611 00:49:18,042 --> 00:49:19,913 Come on. We better pick up the pace. 612 00:49:44,546 --> 00:49:46,596 That's Zaid. 613 00:49:46,679 --> 00:49:49,251 He's the leader of a village near me. 614 00:49:49,334 --> 00:49:52,076 What's he doing with Balam's men? 615 00:49:54,469 --> 00:49:56,297 He's a traitor. 616 00:49:58,952 --> 00:50:01,306 We have to take him out. 617 00:50:01,389 --> 00:50:03,217 Did you hear that? 618 00:50:12,922 --> 00:50:14,011 Gentlemen. 619 00:50:15,838 --> 00:50:17,844 Omar and Inara will already be waiting at the next village 620 00:50:17,927 --> 00:50:19,411 if we do not hurry. 621 00:50:19,494 --> 00:50:21,196 I'm sure whatever antelope we scared 622 00:50:21,279 --> 00:50:23,716 can wait until your return? 623 00:50:34,118 --> 00:50:36,859 Let them go. Let's follow their trail. 624 00:50:59,839 --> 00:51:01,410 -Who are you? -I found them here. 625 00:51:01,493 --> 00:51:02,846 I think they're headed to Tuthisi. 626 00:51:02,929 --> 00:51:04,152 What's going on? 627 00:51:04,235 --> 00:51:06,672 What are we waiting for? Hurry! 628 00:51:07,890 --> 00:51:10,462 Wait. Wait... where are you going? 629 00:51:10,545 --> 00:51:12,417 Where are you going? 630 00:51:23,776 --> 00:51:25,908 Do you have water in your canteen? 631 00:51:28,302 --> 00:51:29,351 Hey! 632 00:51:29,434 --> 00:51:30,656 Get down! 633 00:51:30,739 --> 00:51:32,263 Oh! 634 00:51:41,576 --> 00:51:43,752 Come on! Come on! 635 00:51:46,015 --> 00:51:48,453 Aah! Omar! 636 00:51:49,280 --> 00:51:51,764 No! No! 637 00:51:51,847 --> 00:51:54,289 Omar! No! 638 00:51:54,372 --> 00:51:56,769 No! Leave me here! 639 00:51:56,852 --> 00:52:02,423 No! No! 640 00:52:09,213 --> 00:52:11,697 We're running out of time. Balam's army could be marching... 641 00:52:11,780 --> 00:52:13,086 Aah! 642 00:52:22,835 --> 00:52:25,054 Can you help me out? 643 00:52:28,536 --> 00:52:31,500 Can you find something to pull me up? 644 00:52:31,583 --> 00:52:33,585 A vine or a stick? 645 00:53:04,703 --> 00:53:06,574 Oh, no! 646 00:53:12,319 --> 00:53:14,756 You can't run away like this! Help me! 647 00:53:33,601 --> 00:53:35,212 Mother. No! 648 00:54:01,107 --> 00:54:02,064 Mother. 649 00:54:10,856 --> 00:54:12,205 Mother! 650 00:54:19,212 --> 00:54:20,518 Inara! 651 00:54:27,481 --> 00:54:28,526 Aah... 652 00:54:48,502 --> 00:54:50,374 Hey, go. Go back. 653 00:54:52,811 --> 00:54:54,033 Omar? 654 00:54:54,116 --> 00:54:57,254 What are you doing here? Why are you hurt? 655 00:54:57,337 --> 00:55:00,079 You need to see a doctor. She can... she can help you. 656 00:55:01,080 --> 00:55:02,299 Amani... 657 00:55:03,996 --> 00:55:06,825 Balam's men, they tried to kill me. 658 00:55:08,392 --> 00:55:11,834 And they took my mother. 659 00:55:11,917 --> 00:55:15,707 And they're coming for all of us, and we need to stop them. 660 00:55:15,790 --> 00:55:18,057 They're going to keep on attacking our villages 661 00:55:18,140 --> 00:55:20,404 until there's nothing left. 662 00:55:22,841 --> 00:55:24,934 -That is not possible. -It is. 663 00:55:25,017 --> 00:55:27,066 But... 664 00:55:27,149 --> 00:55:29,330 but... 665 00:55:29,413 --> 00:55:32,724 we have a new weapon... 666 00:55:32,807 --> 00:55:36,075 a soldier capable of incredible things. 667 00:55:36,158 --> 00:55:40,162 The time is now to stop this horrible fate. 668 00:55:42,730 --> 00:55:44,210 Omar. 669 00:55:48,127 --> 00:55:51,265 One of our children threw a rock at Balam's Warlords 670 00:55:51,348 --> 00:55:53,658 several months ago. 671 00:55:53,741 --> 00:55:58,093 Balam shot him and his family 335 times. 672 00:55:59,704 --> 00:56:02,493 His retribution is swift. He has guns. I am sorry. 673 00:56:02,576 --> 00:56:06,885 I cannot see another villager be killed by his hands. 674 00:56:21,508 --> 00:56:24,123 For far too long... 675 00:56:24,206 --> 00:56:27,344 we have woken and rested 676 00:56:27,427 --> 00:56:30,778 to the tyrannical control of Balam. 677 00:56:31,649 --> 00:56:34,695 Now, we can no longer pay the heavy price for this burden. 678 00:56:36,567 --> 00:56:39,225 Your crops and villages belong to you, 679 00:56:39,308 --> 00:56:41,576 not him. 680 00:56:41,659 --> 00:56:43,708 Your lives... 681 00:56:43,791 --> 00:56:45,402 are yours. 682 00:56:55,368 --> 00:56:57,722 -We can offer you medicine. -I do not need 683 00:56:57,805 --> 00:56:59,372 medicine. 684 00:57:01,461 --> 00:57:03,071 I need... 685 00:57:04,377 --> 00:57:06,161 ...your help. 686 00:57:11,166 --> 00:57:12,650 Be safe. 687 00:57:12,733 --> 00:57:15,562 I'm... sorry. 688 00:57:31,360 --> 00:57:33,236 Who was that man? 689 00:57:33,319 --> 00:57:34,455 Oh... 690 00:57:34,538 --> 00:57:37,109 somebody looking for help. 691 00:57:37,192 --> 00:57:39,630 Why didn't you help him? 692 00:57:48,247 --> 00:57:50,249 Let's go back inside, yeah? 693 00:58:28,853 --> 00:58:31,203 I will not help you... never! 694 00:58:32,421 --> 00:58:33,422 Uhh! 695 00:58:39,951 --> 00:58:42,170 You will have to kill me! 696 00:58:52,006 --> 00:58:53,965 You can go. Return to your ranks. 697 00:59:10,634 --> 00:59:13,985 Tell me where the creature is. 698 00:59:36,834 --> 00:59:39,231 You abandoned me! 699 00:59:39,314 --> 00:59:42,539 You left me trapped in that hole... I could have been killed. 700 00:59:42,622 --> 00:59:45,542 You cannot abandon me like that again, okay? 701 00:59:45,625 --> 00:59:47,408 Okay? 702 00:59:50,543 --> 00:59:52,288 You go find the yoshumu gemstones. 703 00:59:52,371 --> 00:59:54,769 I'll find my mother, and then we meet back here, 704 00:59:54,852 --> 00:59:57,897 carry the gemstones together. 705 01:00:05,253 --> 01:00:09,218 Every time you lie to me, I will make you remember it. 706 01:00:09,301 --> 01:00:12,652 So I'll ask you again... where is the creature? 707 01:00:17,178 --> 01:00:19,620 Technically, that's not a lie. 708 01:00:19,703 --> 01:00:22,053 But I did not like that answer. 709 01:00:24,359 --> 01:00:27,584 Just kill me. I'm not saying a word. 710 01:00:27,667 --> 01:00:30,500 Kill you? No. 711 01:00:30,583 --> 01:00:33,547 Not when there is so much empty canvas 712 01:00:33,630 --> 01:00:36,462 waiting for my paint brush. 713 01:00:36,545 --> 01:00:38,595 There is a reason 714 01:00:38,678 --> 01:00:41,119 everyone wants you dead. 715 01:00:41,202 --> 01:00:42,682 You are a monster. 716 01:00:44,249 --> 01:00:46,342 You talk of monsters, 717 01:00:46,425 --> 01:00:49,040 yet you fight alongside the one that killed my brother! 718 01:00:49,123 --> 01:00:51,735 Killed my only family! 719 01:00:52,779 --> 01:00:56,134 Your Warlords... they're going to execute my family. 720 01:00:56,217 --> 01:00:58,441 My family that gave you 721 01:00:58,524 --> 01:01:00,482 everything we have and always have. 722 01:01:03,181 --> 01:01:06,536 When the sky warrior fell... 723 01:01:06,619 --> 01:01:08,625 we had no fear. 724 01:01:08,708 --> 01:01:12,276 No. It felt like our prayers were answered! 725 01:01:16,411 --> 01:01:19,810 There is no one here to answer your prayers. 726 01:01:19,893 --> 01:01:22,683 Here, I am God. 727 01:01:22,766 --> 01:01:25,468 I will bestow a plague upon you. 728 01:01:25,551 --> 01:01:29,341 I will ensure generations of what few survivors there are 729 01:01:29,424 --> 01:01:31,513 suffer for what you have done! 730 01:01:37,128 --> 01:01:40,265 I must address my army. 731 01:01:40,348 --> 01:01:43,051 I'll be back for more fun. 732 01:01:43,134 --> 01:01:45,488 Kill her if she tries anything. 733 01:01:45,571 --> 01:01:46,703 Uhh! 734 01:01:58,627 --> 01:02:00,416 -How many? -Not including the scouts 735 01:02:00,499 --> 01:02:03,680 already at the village... 1,000. 736 01:02:03,763 --> 01:02:06,030 -Will that be enough? -Against the villagers? 737 01:02:06,113 --> 01:02:07,553 Yes. 738 01:02:07,636 --> 01:02:09,643 Against the sky warrior? 739 01:02:09,726 --> 01:02:11,601 There's only one way to know. 740 01:02:11,684 --> 01:02:14,078 We march at your command. 741 01:02:29,354 --> 01:02:31,621 My people! 742 01:02:31,704 --> 01:02:33,362 I think my head is bleeding. 743 01:02:33,445 --> 01:02:35,969 -Could you check for me? -Huh? 744 01:02:39,364 --> 01:02:41,670 Take that, you coward! 745 01:02:43,977 --> 01:02:46,114 Ohh... 746 01:02:46,197 --> 01:02:49,073 My daughter. My precious daughter. 747 01:02:49,156 --> 01:02:51,032 How on earth did you find me? 748 01:02:51,115 --> 01:02:53,730 -Where's the warrior? -We split up. 749 01:02:53,813 --> 01:02:55,384 He went to find the yoshumu gemstones, 750 01:02:55,467 --> 01:02:57,081 and I'm here to find you. 751 01:02:57,164 --> 01:02:59,780 We are to join him and carry as many as we can. 752 01:02:59,863 --> 01:03:03,044 Where... where's Omar? 753 01:03:03,127 --> 01:03:04,654 You should join him. 754 01:03:04,737 --> 01:03:05,829 -No. -Go. Leave me here! 755 01:03:05,912 --> 01:03:07,788 No, I'm here to find you. Let me untie you. 756 01:03:07,871 --> 01:03:10,747 No, there's no time. Balam will be back any minute. 757 01:03:10,830 --> 01:03:13,271 You need to focus on those gemstones. 758 01:03:13,354 --> 01:03:15,099 -You have to go now. -Mother. 759 01:03:15,182 --> 01:03:18,537 No. I won't speak on this any longer. 760 01:03:18,620 --> 01:03:20,757 When we have enough gemstones to carry, 761 01:03:20,840 --> 01:03:23,151 I will come and find you... I promise. 762 01:03:23,234 --> 01:03:25,240 Then I will see you soon. 763 01:03:25,323 --> 01:03:27,847 Now, go. 764 01:03:30,502 --> 01:03:33,157 Every stone we can get. 765 01:04:02,534 --> 01:04:03,709 Oh! 766 01:04:05,972 --> 01:04:08,235 No, no, no, no. 767 01:04:10,411 --> 01:04:11,586 No, no. 768 01:04:38,309 --> 01:04:40,006 It's you. 769 01:05:10,254 --> 01:05:12,125 Oh, come on! 770 01:05:46,072 --> 01:05:48,292 Wait! There might be guards. 771 01:05:51,251 --> 01:05:53,253 Whoa. 772 01:05:59,172 --> 01:06:02,001 Wow. It's beautiful. 773 01:06:09,617 --> 01:06:11,141 Take this bag. 774 01:06:12,707 --> 01:06:14,670 Here. Remember... 775 01:06:14,753 --> 01:06:17,875 we have to carry lightly because we're gonna go all the way back. 776 01:06:18,757 --> 01:06:21,285 But when we defeat Balam, you can come back 777 01:06:21,368 --> 01:06:23,327 and take as many gemstones as you need. 778 01:06:41,258 --> 01:06:43,260 Your people. 779 01:06:47,873 --> 01:06:50,006 You've been to Earth before? 780 01:06:54,271 --> 01:06:57,273 Are more of your people coming to take gemstones? 781 01:06:59,711 --> 01:07:02,370 Balam collects these because it gives him power. 782 01:07:02,453 --> 01:07:04,585 Is that what you're after? 783 01:07:20,688 --> 01:07:22,167 What have you done? 784 01:07:24,866 --> 01:07:27,438 He tried to kill me while you were away. 785 01:07:27,521 --> 01:07:29,523 But he wasn't fast enough. 786 01:07:30,872 --> 01:07:33,484 You think I'm a fool? 787 01:07:36,356 --> 01:07:38,536 If you killed him, 788 01:07:38,619 --> 01:07:40,538 how did he get stabbed in the back? 789 01:07:40,621 --> 01:07:43,971 And more importantly, where did his mask go? 790 01:07:46,149 --> 01:07:49,417 Where is the person that killed my guard? 791 01:07:49,500 --> 01:07:51,027 I don't know... 792 01:07:51,110 --> 01:07:52,898 Where... 793 01:07:52,981 --> 01:07:54,117 are... 794 01:07:54,200 --> 01:07:55,684 they? 795 01:07:55,767 --> 01:07:58,295 Balam. We found them. 796 01:07:58,378 --> 01:07:59,383 -Perfect. -Please... 797 01:07:59,466 --> 01:08:00,994 I will handle it personally. 798 01:08:01,077 --> 01:08:03,474 This should be enough, yeah? 799 01:08:03,557 --> 01:08:05,820 Here. Let's go get my mother. 800 01:08:08,040 --> 01:08:09,607 Oh... ah! Oh! 801 01:08:11,565 --> 01:08:13,267 Oh, my God. 802 01:08:13,350 --> 01:08:15,486 You are real. 803 01:08:15,569 --> 01:08:17,658 -Mother... -Just get outta here! 804 01:08:18,964 --> 01:08:21,405 You need to have your creature here lie down before me 805 01:08:21,488 --> 01:08:23,146 and be executed by my hand. 806 01:08:23,229 --> 01:08:25,570 -He can't understand you! -Make him understand! 807 01:08:27,668 --> 01:08:31,241 Stop all the bloodshed. Save your mother's life! 808 01:08:31,324 --> 01:08:34,462 All you have to do is let me kill the... 809 01:08:34,545 --> 01:08:38,069 thing that killed my brother! 810 01:08:41,291 --> 01:08:43,036 You hear that? 811 01:08:43,119 --> 01:08:46,213 There's no escaping now. 812 01:08:46,296 --> 01:08:48,084 Lay down your weapons, 813 01:08:48,167 --> 01:08:50,648 and I'll let the women go back to their village. 814 01:08:54,869 --> 01:08:55,961 Run! 815 01:08:56,044 --> 01:08:57,267 Come on! They're coming! 816 01:08:57,350 --> 01:09:00,136 Aahhh! 817 01:09:02,007 --> 01:09:05,101 I will watch all of you die! 818 01:09:05,184 --> 01:09:07,103 All of you! 819 01:09:07,186 --> 01:09:09,232 Balam! Balam, are you okay? 820 01:09:10,668 --> 01:09:13,936 We... kill... every last one of them! 821 01:09:14,019 --> 01:09:16,852 I want those two women to suffer 822 01:09:16,935 --> 01:09:18,941 for bringing that creature to us 823 01:09:19,024 --> 01:09:21,853 and its threat to our way of life! 824 01:09:23,202 --> 01:09:24,990 We march on the villages 825 01:09:25,073 --> 01:09:26,949 now! 826 01:09:27,032 --> 01:09:28,816 Leave none alive! 827 01:09:30,078 --> 01:09:31,123 Go! 828 01:09:33,081 --> 01:09:36,215 Yaaahhhh! 829 01:09:46,573 --> 01:09:49,010 We haven't checked over here. Come on. 830 01:09:52,797 --> 01:09:54,194 Weapons, weapons, weapons! 831 01:09:54,277 --> 01:09:56,540 Come on. I need something. 832 01:10:12,033 --> 01:10:15,211 I hope you're ready for a fight! 833 01:10:17,256 --> 01:10:19,001 'Cause I'm not leaving here 834 01:10:19,084 --> 01:10:20,912 without one! 835 01:10:31,488 --> 01:10:33,098 Mother, so... 836 01:10:35,187 --> 01:10:37,798 You don't know where Omar is or if he's even alive? 837 01:10:39,235 --> 01:10:41,284 We were ambushed. 838 01:10:41,367 --> 01:10:43,895 He put up a courageous fight. 839 01:10:43,978 --> 01:10:47,072 But there were too many of them. 840 01:10:47,155 --> 01:10:49,336 They threatened to kill me. 841 01:10:49,419 --> 01:10:51,599 He stopped. 842 01:10:51,682 --> 01:10:54,210 He's alive. 843 01:10:54,293 --> 01:10:56,600 He has to be. 844 01:10:57,818 --> 01:11:00,477 He's strong, and this... 845 01:11:00,560 --> 01:11:03,393 means much more to him to save the village. 846 01:11:03,476 --> 01:11:06,436 He's a survivor. 847 01:11:07,828 --> 01:11:10,095 You are right. 848 01:11:10,178 --> 01:11:12,054 Now, let's get back 849 01:11:12,137 --> 01:11:14,182 and get him the weapons he needs. 850 01:11:16,446 --> 01:11:17,755 Come. 851 01:11:17,838 --> 01:11:18,839 Uhh... 852 01:11:26,630 --> 01:11:28,719 Come on! 853 01:11:38,729 --> 01:11:40,557 No, no, no, no! 854 01:11:41,732 --> 01:11:43,211 Uhh... 855 01:11:47,694 --> 01:11:49,261 Grab him! 856 01:12:01,969 --> 01:12:04,406 No, no. No, no, no, no. 857 01:12:15,896 --> 01:12:17,376 Omar! 858 01:12:18,943 --> 01:12:20,383 Samira! 859 01:12:20,466 --> 01:12:22,167 -Get out of here! -Omar! 860 01:12:22,250 --> 01:12:24,561 Samira... 861 01:12:24,644 --> 01:12:25,689 Oh! 862 01:12:29,693 --> 01:12:31,916 No! 863 01:12:31,999 --> 01:12:33,566 Omar. 864 01:12:36,787 --> 01:12:39,310 No! 865 01:12:42,227 --> 01:12:44,621 Omar! No. 866 01:12:49,147 --> 01:12:50,366 No! 867 01:12:54,413 --> 01:12:57,202 Seize the gemstones! 868 01:12:57,285 --> 01:12:59,204 Keep those two alive! 869 01:12:59,287 --> 01:13:03,121 I want them to watch as I burn everything they've ever known! 870 01:13:03,204 --> 01:13:04,292 Go! 871 01:13:05,337 --> 01:13:06,821 No! No! 872 01:13:06,904 --> 01:13:10,037 No, no, no! 873 01:13:11,299 --> 01:13:13,214 Come on, get up. You have to get up. 874 01:13:29,317 --> 01:13:30,845 Warriors! 875 01:13:30,928 --> 01:13:33,277 Slaughter the village! 876 01:13:35,976 --> 01:13:38,935 Charge! 877 01:13:54,952 --> 01:13:56,392 What are we going to do, Samira? 878 01:13:56,475 --> 01:13:59,565 I don't know, I... Search for the gems! 879 01:14:01,654 --> 01:14:03,829 -Hey! -Aah! 880 01:14:06,920 --> 01:14:10,145 If there's anything left of the creature's head, 881 01:14:10,228 --> 01:14:12,190 I would take it for a trophy. 882 01:14:12,273 --> 01:14:13,975 But I'll make do with what I have 883 01:14:14,058 --> 01:14:17,453 to ensure it never heals and will remain entombed forever. 884 01:14:18,845 --> 01:14:20,717 Surrender... now. 885 01:14:23,459 --> 01:14:25,029 I will make you a concubine 886 01:14:25,112 --> 01:14:26,988 and treat you better than you deserve. 887 01:14:27,071 --> 01:14:29,425 I will let your mother live. 888 01:14:29,508 --> 01:14:32,341 Join me and behave... 889 01:14:32,424 --> 01:14:35,383 and you may even become queen. 890 01:14:37,995 --> 01:14:39,344 No. 891 01:14:43,653 --> 01:14:46,437 Samira, what are you doing? 892 01:14:48,614 --> 01:14:51,229 I knew you would see it my way. 893 01:14:51,312 --> 01:14:53,140 -Uhh! -Aah! 894 01:14:54,794 --> 01:14:56,795 -Get her! -No! 895 01:15:11,419 --> 01:15:13,861 If you're going to do it, just do it, but leave her alone! 896 01:15:13,944 --> 01:15:17,734 Oh, you will both die. 897 01:15:17,817 --> 01:15:21,085 But first, I will use you both as warnings 898 01:15:21,168 --> 01:15:24,262 to anyone who stands against me! 899 01:15:24,345 --> 01:15:25,655 -Get up! -Aah! Aah! 900 01:15:25,738 --> 01:15:27,305 Move! 901 01:15:43,495 --> 01:15:45,018 How could I be so foolish? 902 01:15:47,543 --> 01:15:49,196 It's not too late. 903 01:15:51,764 --> 01:15:53,770 Amani. What are you... 904 01:15:53,853 --> 01:15:55,942 Are you joining us or no? 905 01:15:58,466 --> 01:16:00,734 -Balam, he... -I'm tired! 906 01:16:00,817 --> 01:16:02,953 This is no way to live! 907 01:16:03,036 --> 01:16:05,869 We must help Omar. Freedom or death. 908 01:16:05,952 --> 01:16:08,215 Now is the time to choose. 909 01:16:23,187 --> 01:16:24,710 Weapons. Weapons. 910 01:16:35,025 --> 01:16:36,683 There has to be something. 911 01:16:36,766 --> 01:16:38,244 There has to... 912 01:17:00,354 --> 01:17:03,227 Your mother has 30 seconds to live! 913 01:17:05,359 --> 01:17:09,759 You can make a fine queen one day! 914 01:17:09,842 --> 01:17:12,540 She'll never be a queen to the likes of you! 915 01:17:14,717 --> 01:17:17,550 You are so fun to torture. 916 01:17:17,633 --> 01:17:21,597 I am sad that I didn't kill Ayman sooner. 917 01:17:21,680 --> 01:17:23,508 Samira! 918 01:17:24,509 --> 01:17:27,734 Come out now! No weapons! 919 01:17:27,817 --> 01:17:29,645 Or she dies! 920 01:17:31,690 --> 01:17:34,388 Just come out, or your mother dies! 921 01:17:41,744 --> 01:17:43,528 15 seconds! 922 01:17:47,358 --> 01:17:50,143 Ten, nine, eight... 923 01:17:52,842 --> 01:17:55,239 Seven... 924 01:17:55,322 --> 01:17:57,716 six, five... 925 01:17:59,457 --> 01:18:00,767 Four... 926 01:18:00,850 --> 01:18:03,117 three, two... 927 01:18:03,200 --> 01:18:05,681 One. 928 01:18:09,597 --> 01:18:10,951 Get to cover! 929 01:18:11,034 --> 01:18:12,517 Uhh. 930 01:18:12,600 --> 01:18:14,650 Gimme that. 931 01:18:14,733 --> 01:18:17,653 No more games. They die like everybody else. 932 01:18:17,736 --> 01:18:19,782 Find them. Find them. 933 01:18:23,786 --> 01:18:24,961 Come on. 934 01:18:27,964 --> 01:18:29,578 What's wrong? 935 01:18:29,661 --> 01:18:31,445 It's not... it's not working! 936 01:18:33,230 --> 01:18:35,584 -What are you doing? -They don't know that. 937 01:18:35,667 --> 01:18:38,500 Get into position. I'll distract them. Go! 938 01:18:38,583 --> 01:18:39,758 Go! 939 01:18:41,847 --> 01:18:43,679 Hey, Balam! 940 01:18:43,762 --> 01:18:46,634 -Aah! -Aah! 941 01:18:51,030 --> 01:18:53,254 Where's the girl? 942 01:18:53,337 --> 01:18:55,125 I don't know. 943 01:18:55,208 --> 01:18:56,514 There! 944 01:19:02,694 --> 01:19:05,309 It coulda been so easy. 945 01:19:05,392 --> 01:19:07,611 All you had to do was... 946 01:19:21,321 --> 01:19:22,670 Oh, shit. 947 01:19:28,111 --> 01:19:30,896 Kyro! Fire the weapon! 948 01:19:32,768 --> 01:19:34,117 Fire the weapon! 949 01:19:54,050 --> 01:19:55,620 For freedom! 950 01:19:55,703 --> 01:19:59,055 Freedom! 951 01:20:33,524 --> 01:20:34,790 You had your chance. 952 01:20:34,873 --> 01:20:36,353 Aah! 953 01:20:43,229 --> 01:20:44,491 You? 954 01:21:38,763 --> 01:21:42,031 No, no, no. Samira! 955 01:21:42,114 --> 01:21:45,813 No... 956 01:21:52,646 --> 01:21:54,910 You have to save her. 957 01:21:59,262 --> 01:22:01,572 After everything she's been through... 958 01:22:01,655 --> 01:22:03,570 my husband, my sons! 959 01:22:05,703 --> 01:22:07,879 I cannot lose her as well. 960 01:22:09,533 --> 01:22:11,448 You must have some way. 961 01:22:17,541 --> 01:22:18,894 Anara. 962 01:22:18,977 --> 01:22:21,674 Is this... 963 01:22:47,701 --> 01:22:51,444 Samira! My daughter! 964 01:22:53,707 --> 01:22:56,014 Oh, my Samira! 965 01:23:02,412 --> 01:23:03,678 Was I... 966 01:23:03,761 --> 01:23:05,767 You're okay. You're okay. 967 01:23:05,850 --> 01:23:07,678 You're okay. 968 01:23:16,600 --> 01:23:18,388 You changed your mind. 969 01:23:18,471 --> 01:23:22,044 Amani told me what Omar told her. 970 01:23:22,127 --> 01:23:24,525 And it all finally made sense. 971 01:23:24,608 --> 01:23:26,831 And we've decided 972 01:23:26,914 --> 01:23:30,357 there is no point in staying divided any longer. 973 01:23:30,440 --> 01:23:34,665 But once Ayman said there is strength in numbers. 974 01:23:34,748 --> 01:23:37,233 And, since you and your family 975 01:23:37,316 --> 01:23:39,540 were the ones that brought us together, 976 01:23:39,623 --> 01:23:41,977 we think you should lead us. 977 01:23:42,060 --> 01:23:44,240 Here. 978 01:23:44,323 --> 01:23:46,895 Omar gave this to me. It convinced me. 979 01:23:46,978 --> 01:23:48,806 I thought you should have it. 980 01:23:51,896 --> 01:23:54,029 We stand behind you, united. 981 01:23:58,946 --> 01:24:01,910 Just as Ayman, 982 01:24:01,993 --> 01:24:04,735 Hasan, and Omar... dreamed. 983 01:24:20,751 --> 01:24:23,584 I'm too old to lead. 984 01:24:23,667 --> 01:24:27,022 But, Samira, my child, 985 01:24:27,105 --> 01:24:29,716 only if you wish to lead. 986 01:24:54,176 --> 01:24:56,269 My people! 987 01:24:56,352 --> 01:25:00,012 We are to rebuild not as separate villages 988 01:25:00,095 --> 01:25:02,231 but... 989 01:25:02,314 --> 01:25:06,409 as a city finally united! 990 01:25:06,492 --> 01:25:10,457 Samira! Samira! 991 01:25:10,540 --> 01:25:14,069 Samira! Samira! 992 01:25:14,152 --> 01:25:17,420 Samira! Samira! 993 01:25:17,503 --> 01:25:20,380 Samira! Samira! 994 01:25:20,463 --> 01:25:22,338 And you... 995 01:25:22,421 --> 01:25:25,250 you need to rebuild your ship. 996 01:25:27,339 --> 01:25:29,994 You may use whatever we have at your disposal. 997 01:25:31,778 --> 01:25:33,737 Thank you for saving my people. 998 01:25:36,000 --> 01:25:39,134 Now you need to leave and go back home. 999 01:25:44,922 --> 01:25:47,793 I... am... home. 1000 01:25:51,102 --> 01:25:53,848 Samira! Samira! 1001 01:25:53,931 --> 01:25:56,802 Samira! Samira! 66138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.