All language subtitles for Outnumbered s05e05 The Chinese Horde
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,820 --> 00:00:04,820
What did it well go?
2
00:00:06,980 --> 00:00:07,980
Yes.
3
00:00:08,200 --> 00:00:09,580
Just in time for that massacre.
4
00:00:15,620 --> 00:00:17,040
Hiya. What are you up to?
5
00:00:17,500 --> 00:00:19,100
Ah, you know, hard at it.
6
00:00:19,840 --> 00:00:21,820
Just getting stuck into some odd jobs.
7
00:00:22,080 --> 00:00:25,640
Don't forget that Dave is coming round
to fix the central heating because
8
00:00:25,640 --> 00:00:27,520
they're saying it could be minus seven
tomorrow.
9
00:00:27,860 --> 00:00:30,260
You're not going to do a joke about
global warming, are you?
10
00:00:30,600 --> 00:00:31,600
No. Good.
11
00:00:31,930 --> 00:00:34,130
Because I heard three of those in the
newsagents.
12
00:00:34,590 --> 00:00:37,810
Karen should be back by five. And can
you make sure she... Don't you worry.
13
00:00:37,970 --> 00:00:39,750
Everything is under control.
14
00:00:40,150 --> 00:00:41,150
OK. Bye.
15
00:00:44,130 --> 00:00:45,130
Eh?
16
00:00:49,070 --> 00:00:50,070
Oh, no.
17
00:00:52,250 --> 00:00:53,250
No.
18
00:01:04,650 --> 00:01:10,190
OK, Melissa, so, um, I've made a seating
plan, so if you sit here... See?
19
00:01:10,650 --> 00:01:15,090
Melissa. And, er, Judy, if you could sit
here... Oh, come on.
20
00:01:15,690 --> 00:01:16,790
Sorry, I spoke, take a sec.
21
00:01:17,610 --> 00:01:22,430
Hello? My stupid phone has been storing
up voicemails from hours ago.
22
00:01:22,690 --> 00:01:26,690
That is one from Dave, the plumber, who
is stuck on another job, so he needs me
23
00:01:26,690 --> 00:01:29,770
to go and pick up the pump from the...
pump place.
24
00:01:30,270 --> 00:01:33,750
And the other one is from the garage
saying that I have to pick up the car by
25
00:01:33,750 --> 00:01:34,750
.30 today.
26
00:01:34,890 --> 00:01:35,890
But they said tomorrow.
27
00:01:36,090 --> 00:01:37,450
No, they are closing tomorrow.
28
00:01:37,690 --> 00:01:38,750
It's a bank holiday on Monday.
29
00:01:38,950 --> 00:01:43,850
Exactly. So if I don't shift my arse,
we're going to have no heating and no
30
00:01:43,850 --> 00:01:44,850
for three days.
31
00:01:45,110 --> 00:01:49,990
Sorry, you're breaking up. I didn't hear
that. Is there any chance of you
32
00:01:49,990 --> 00:01:51,950
getting home for Karen? No!
33
00:01:53,670 --> 00:01:58,090
This video conferencing thing is with a
potential American client.
34
00:01:58,550 --> 00:02:02,540
And... They've asked me to set it up and
sit in on the discussions. They're
35
00:02:02,540 --> 00:02:05,840
finally taking me seriously. They're not
going to take me seriously if I have to
36
00:02:05,840 --> 00:02:07,900
bunk off home and cook my daughter's
fish fingers.
37
00:02:08,120 --> 00:02:09,680
Tell Jake to cover Karen.
38
00:02:12,420 --> 00:02:13,880
Sorry about that.
39
00:02:15,300 --> 00:02:16,300
Okie dokie.
40
00:02:16,820 --> 00:02:19,680
Let's get this Skype connection up and
running.
41
00:02:37,840 --> 00:02:38,840
I'm just going to ring IT.
42
00:02:40,260 --> 00:02:41,039
Pick up.
43
00:02:41,040 --> 00:02:42,600
Pick up. Ah, Jake.
44
00:02:42,860 --> 00:02:43,860
Any chance of a lift?
45
00:02:43,980 --> 00:02:46,420
What? I've lost my Oyster card and it
looks like snow.
46
00:02:46,740 --> 00:02:47,519
You've lost it?
47
00:02:47,520 --> 00:02:49,960
Hang on, you don't have an Oyster card.
You lost it last week.
48
00:02:50,200 --> 00:02:51,200
Yeah, I took yours.
49
00:02:51,240 --> 00:02:54,320
So when you say you've lost your Oyster
card, what you mean is you've lost my
50
00:02:54,320 --> 00:02:55,239
Oyster card.
51
00:02:55,240 --> 00:02:56,580
Yeah. Bummer, eh?
52
00:02:57,920 --> 00:02:59,740
Well, I can't give you a lift because I
haven't got a car.
53
00:03:00,020 --> 00:03:03,360
So you'll just have to buy a ticket. I
can't do that. I've got no cash. You've
54
00:03:03,360 --> 00:03:04,360
got no cash.
55
00:03:04,460 --> 00:03:06,020
What kind of person...
56
00:03:06,710 --> 00:03:07,710
Hold on a minute.
57
00:03:10,050 --> 00:03:11,910
Hiya. Karen's just texted.
58
00:03:12,210 --> 00:03:13,430
She's forgotten her key.
59
00:03:13,750 --> 00:03:15,570
Jake is OK to let her in, isn't he?
60
00:03:15,810 --> 00:03:19,810
Well... Someone has to let her in, Pete.
If Mrs Delgado spots her freezing on
61
00:03:19,810 --> 00:03:22,250
the doorstep, she'll report us to social
services again.
62
00:03:22,590 --> 00:03:23,670
No, she won't. She will, Pete.
63
00:03:23,890 --> 00:03:28,610
There'll be interviews and spot checks
and... Ben and the harpoon all over
64
00:03:28,610 --> 00:03:30,750
again. Look, I will sort it.
65
00:03:32,149 --> 00:03:35,190
Jake, listen, I've got to go fetch a
pump and a car and I need someone to let
66
00:03:35,190 --> 00:03:37,510
Karen in. I can probably make it home in
time. Good man.
67
00:03:38,010 --> 00:03:39,010
Provided I get a taxi.
68
00:03:39,090 --> 00:03:41,570
I'm not paying for a... Hold on.
69
00:03:43,470 --> 00:03:47,450
Yeah? Another text from Karen. The
headmistress wants to be here so she's
70
00:03:47,450 --> 00:03:48,630
kept back after school.
71
00:03:49,570 --> 00:03:50,690
Splendid. Splendid?
72
00:03:51,470 --> 00:03:53,310
No, obviously that's not splendid. No.
73
00:03:54,050 --> 00:03:57,210
But it does take the pressure off a bit.
Just leave it all with me. Okay.
74
00:03:58,890 --> 00:03:59,869
Still there?
75
00:03:59,870 --> 00:04:03,430
So, about this taxi, if... No taxi,
Jake. You've got to use your own
76
00:04:03,570 --> 00:04:05,450
You can't just keep forgetting stuff.
77
00:04:05,650 --> 00:04:07,070
You need to be more organised.
78
00:04:07,510 --> 00:04:11,570
You're 17 now. You're about to head out
into the real world.
79
00:04:11,770 --> 00:04:12,790
Come on, Tad. Car chat.
80
00:04:13,030 --> 00:04:14,030
Got to ring Karen.
81
00:04:17,750 --> 00:04:18,750
Come in, Karen.
82
00:04:19,930 --> 00:04:22,070
I expect you'd like to turn that off,
wouldn't you?
83
00:04:23,170 --> 00:04:27,090
Yes, but it's very not... Eh?
84
00:04:31,910 --> 00:04:38,750
Bloody predictive text. Why would I be
sending a text to someone called Karma?
85
00:04:39,590 --> 00:04:43,910
We have invented technology that is more
impatient than we are.
86
00:04:44,710 --> 00:04:48,290
Ah, Ben, listen. How quickly can you get
home?
87
00:04:48,570 --> 00:04:50,030
My name is Lee.
88
00:04:51,390 --> 00:04:55,310
Sorry? My name is Lee. I find phone.
89
00:04:55,650 --> 00:05:00,370
I'm sorry, this is a very bad... My name
is Lee. I ring first number.
90
00:05:01,130 --> 00:05:02,570
OK, I understand.
91
00:05:03,030 --> 00:05:04,130
Where are you?
92
00:05:04,570 --> 00:05:06,010
I am Lee.
93
00:05:06,350 --> 00:05:09,870
Yes. Where are you? No, here.
94
00:05:10,150 --> 00:05:11,510
Bad phone.
95
00:05:11,790 --> 00:05:18,570
Listen, that is my son's phone. I tell
him to come
96
00:05:18,570 --> 00:05:20,070
find you.
97
00:05:20,610 --> 00:05:24,070
Where are you?
98
00:05:26,490 --> 00:05:29,650
I am Lee. Yes, I think we've established
that.
99
00:05:38,140 --> 00:05:39,720
So, Karen Brockman.
100
00:05:40,040 --> 00:05:43,500
I've heard a lot about you, especially
in the weekly staff meetings.
101
00:05:44,960 --> 00:05:49,120
Now then, I understand you've been
having a bit of trouble adapting to
102
00:05:49,120 --> 00:05:52,340
school, and that's not unusual.
Different children react in different
103
00:05:52,760 --> 00:05:59,700
But I have to say, in my 19 years as a
head, this is the first time I've had
104
00:05:59,700 --> 00:06:03,620
one write a formal letter of complaint
to the governors.
105
00:06:05,200 --> 00:06:06,880
Do your parents know you wrote this?
106
00:06:07,180 --> 00:06:09,920
No, I don't usually involve them in
school stuff.
107
00:06:10,300 --> 00:06:11,800
They just panic.
108
00:06:13,540 --> 00:06:18,200
Well, Karen, I must congratulate you on
a very thorough review of the school's
109
00:06:18,200 --> 00:06:21,900
shortcomings. You've certainly saved
Ofsted the bother of a visit.
110
00:06:22,420 --> 00:06:26,980
I particularly like this very helpful
list of all the rules you think are
111
00:06:27,680 --> 00:06:30,700
I wonder if you'd be kind enough to talk
me through your findings.
112
00:06:32,080 --> 00:06:33,080
Read it to me.
113
00:06:34,990 --> 00:06:35,990
Go on.
114
00:06:37,950 --> 00:06:40,810
Number one, staff defect.
115
00:06:42,410 --> 00:06:43,329
Hi, Dad.
116
00:06:43,330 --> 00:06:46,110
Jake, listen, are you... I'm OK to get
home now, thank you for asking.
117
00:06:46,390 --> 00:06:47,390
Mikey lent me his oyster.
118
00:06:47,690 --> 00:06:51,110
Good, good. Can you just nip back to the
school and can you pop into Ben
119
00:06:51,110 --> 00:06:56,570
Sparsky's rehearsal and tell him that a
Chinese man called Li has found his
120
00:06:56,570 --> 00:06:59,770
phone and is waiting for him in a cafe
on the common? OK.
121
00:07:00,150 --> 00:07:05,410
I'm going to whiz out just as soon... I
can find my bloody key.
122
00:07:05,650 --> 00:07:06,690
Oh, I've got those.
123
00:07:08,250 --> 00:07:09,370
Well, where are your keys?
124
00:07:09,790 --> 00:07:10,790
I wish I knew.
125
00:07:11,890 --> 00:07:16,870
Why does this family lose everything?
I'm going to start nailing things to
126
00:07:16,870 --> 00:07:17,870
people's hands.
127
00:07:17,970 --> 00:07:18,970
Nope, I didn't get that.
128
00:07:19,210 --> 00:07:20,650
Your phone is so crap.
129
00:07:20,930 --> 00:07:23,110
Just get back here to let Karen in, OK?
130
00:07:25,550 --> 00:07:27,410
Specky, specky, specky.
131
00:07:29,130 --> 00:07:31,650
Specky, specky, specky.
132
00:07:34,860 --> 00:07:35,860
13.
133
00:07:36,300 --> 00:07:39,840
The kitchen staff can get very rude if
you ask them when they last washed their
134
00:07:39,840 --> 00:07:40,840
hands.
135
00:07:40,900 --> 00:07:43,980
14. Shall we take the remaining 12
points as read? We don't want your
136
00:07:43,980 --> 00:07:45,280
voice getting tired, do we?
137
00:07:46,300 --> 00:07:48,960
What was your primary school like,
Karen? Was it small?
138
00:07:49,460 --> 00:07:50,460
Small and friendly?
139
00:07:51,140 --> 00:07:52,340
Quite small, yeah.
140
00:07:52,620 --> 00:07:55,100
And I bet you got lots of gold stars,
didn't you?
141
00:07:55,440 --> 00:07:59,460
Because at primary school they dish out
gold stars for... well, for breathing,
142
00:07:59,520 --> 00:08:00,520
really.
143
00:08:00,560 --> 00:08:05,220
But my job at this school is gradually
to introduce children to the adult
144
00:08:05,880 --> 00:08:08,460
So here we get judged on performance.
145
00:08:09,280 --> 00:08:11,900
Now, how do you feel you've been
performing, Karen?
146
00:08:13,620 --> 00:08:19,440
I think my performance can improve in
some areas.
147
00:08:19,740 --> 00:08:20,639
That's good.
148
00:08:20,640 --> 00:08:23,780
But I think some teachers have been
under -marking me.
149
00:08:24,280 --> 00:08:27,320
Oh, yes. Point number 24.
150
00:08:29,080 --> 00:08:30,180
How are we doing? We sorted?
151
00:08:31,180 --> 00:08:35,159
We're fine. Jake's on his way back. I'm
lost at the garage. Everything is under
152
00:08:35,159 --> 00:08:39,179
control. Mrs Delgado is looking at me.
I'm giving her a friendly wave, as I
153
00:08:39,299 --> 00:08:40,640
Burn in hell, you nosy cow.
154
00:08:43,799 --> 00:08:45,060
I've never seen one do this before.
155
00:08:45,380 --> 00:08:46,540
Yes, you have mentioned that.
156
00:08:47,400 --> 00:08:50,760
What's the ECA, Brett? Only this meeting
should have started three minutes ago.
157
00:08:51,220 --> 00:08:53,680
Have you tried switching it off? Off and
on again. Yes, I have, several times.
158
00:08:54,410 --> 00:08:57,710
I am aware that this is a highly
sophisticated piece of technology that
159
00:08:57,710 --> 00:09:01,890
sometimes be fixed by randomly switching
it off and on. I know.
160
00:09:02,130 --> 00:09:03,130
It's weird, isn't it?
161
00:09:07,670 --> 00:09:10,970
Yes, Jay? They wouldn't let me on the
bus. Mikey's oyster had nothing on it.
162
00:09:10,970 --> 00:09:14,170
gave you an oyster with no credit on it?
He didn't know. It's his dad's oyster.
163
00:09:14,510 --> 00:09:19,150
Oh, for... Did he give Ben that message?
No, he wasn't there. The rehearsal got
164
00:09:19,150 --> 00:09:22,350
cut short. Ben will probably be home by
now, so if I get a cap, he could
165
00:09:22,350 --> 00:09:23,630
probably pay for it when I get there.
166
00:09:25,500 --> 00:09:26,500
Dad?
167
00:09:27,880 --> 00:09:28,880
Dad?
168
00:09:32,180 --> 00:09:33,660
Let me get this right, Frank.
169
00:09:34,280 --> 00:09:36,860
You're calling us because we're paying
too much for our electricity.
170
00:09:41,020 --> 00:09:43,980
Jake's just texted you stranded. Who's
going to be home for Karen? Have you
171
00:09:43,980 --> 00:09:44,980
contacted her?
172
00:09:45,100 --> 00:09:48,120
No, her phone's off. But look, I'll text
her and tell her that the spare key's
173
00:09:48,120 --> 00:09:52,120
in the big flower pot. It's illegal to
leave an 11 -year -old at home on their
174
00:09:52,120 --> 00:09:55,370
own. Yeah, but the phone's busy. I think
Ben must be at home.
175
00:09:55,690 --> 00:09:59,510
It's also illegal to leave a 13 -year
-old in charge of an 11 -year -old.
176
00:09:59,730 --> 00:10:01,770
Yeah, but it's less illegal.
177
00:10:02,810 --> 00:10:03,810
Less illegal?
178
00:10:04,210 --> 00:10:09,650
Yeah. Also, that 13 -year -old is Ben, a
boy whose several insurance companies
179
00:10:09,650 --> 00:10:10,650
have blacklisted.
180
00:10:11,970 --> 00:10:15,330
I'll ring Janet over the road and see if
she can cover till you or Jake gets
181
00:10:15,330 --> 00:10:16,950
back. Fine. I'm nearly at the garage.
182
00:10:19,230 --> 00:10:20,230
All right, ladies.
183
00:10:20,430 --> 00:10:21,510
Looks like we're in business.
184
00:10:22,190 --> 00:10:27,190
Sue? I've just got to... I won't be a
tick. I've just...
185
00:10:27,190 --> 00:10:30,630
Oh,
186
00:10:31,250 --> 00:10:38,410
hi,
187
00:10:38,630 --> 00:10:39,630
Janet.
188
00:10:39,870 --> 00:10:40,870
Jane!
189
00:10:41,290 --> 00:10:42,290
Oh!
190
00:10:43,130 --> 00:10:44,170
Hello, Jane.
191
00:10:47,910 --> 00:10:51,330
Do you know, actually, I rang you by
mistake. I meant to ring somebody else.
192
00:10:51,330 --> 00:10:53,310
meant to ring... No.
193
00:10:53,870 --> 00:10:57,430
No, I haven't been in touch for a while.
I'm sorry about that. Things have been
194
00:10:57,430 --> 00:10:59,730
a bit... Eight months?
195
00:11:00,510 --> 00:11:01,510
As long as that?
196
00:11:02,690 --> 00:11:05,930
Yeah, well, as I say, things have...
Have you?
197
00:11:07,210 --> 00:11:08,210
Right.
198
00:11:08,690 --> 00:11:09,690
Hello.
199
00:11:12,510 --> 00:11:13,429
Good afternoon.
200
00:11:13,430 --> 00:11:16,710
I've come to collect my car. My name's
Brockman. Of course, they'll bring it
201
00:11:16,710 --> 00:11:18,270
for you in a moment. Would you like a
coffee?
202
00:11:18,470 --> 00:11:19,890
No, thank you. Tea? Juice?
203
00:11:20,570 --> 00:11:22,450
No, really, I'm... We have juice maker.
204
00:11:22,810 --> 00:11:24,970
No, honestly, I'm fine. Help yourself to
magazine.
205
00:11:25,450 --> 00:11:29,750
Thanks. I am in a... One question.
206
00:11:30,170 --> 00:11:32,070
What exactly is a direct debit?
207
00:11:33,990 --> 00:11:37,130
No, okay, yeah. My parents are going to
have to deal with this.
208
00:11:38,250 --> 00:11:40,030
Oh, yeah, sorry, I'm only 13.
209
00:11:41,750 --> 00:11:43,630
Yeah, yeah, you're right. I do have a
deep voice.
210
00:11:44,030 --> 00:11:46,370
It's actually why I was given the part
for Spartacus in school.
211
00:11:47,350 --> 00:11:49,750
Yeah, it's about the whole story of
Spartacus.
212
00:11:49,990 --> 00:11:53,170
Except now I don't get crucified because
two RE teachers threatened to resign.
213
00:11:53,790 --> 00:11:59,950
No, no, it doesn't mean you're a bad
picker of men. It's... Uh -huh.
214
00:12:01,530 --> 00:12:02,530
Listen,
215
00:12:03,190 --> 00:12:05,510
Jane, it... Mm -hmm?
216
00:12:07,610 --> 00:12:08,610
Cage fighter.
217
00:12:09,270 --> 00:12:10,270
Uh -huh.
218
00:12:11,820 --> 00:12:13,920
At least he wasn't as jihadist like the
last one.
219
00:12:14,820 --> 00:12:15,820
Oh, he was.
220
00:12:16,180 --> 00:12:17,180
Right.
221
00:12:17,620 --> 00:12:21,860
Listen, now's not a great... Don't cry.
222
00:12:22,720 --> 00:12:24,400
Please. Don't cry.
223
00:12:25,140 --> 00:12:28,600
Sorry to abandon you, Karen. Bit of an
issue over whether someone's allowed to
224
00:12:28,600 --> 00:12:30,440
throw a javelin whilst wearing a
kneecap.
225
00:12:31,040 --> 00:12:34,380
Perhaps you might like to mention that
in your next missive to the
226
00:12:34,380 --> 00:12:35,440
Biscuit?
227
00:12:38,480 --> 00:12:39,480
Garibaldi's.
228
00:12:39,960 --> 00:12:40,960
Tell me, Karen.
229
00:12:41,310 --> 00:12:42,310
Do you like Roald Dahl?
230
00:12:43,450 --> 00:12:45,690
Sorry? Have you read much Roald Dahl?
231
00:12:46,530 --> 00:12:48,210
When I was younger, yeah.
232
00:12:48,430 --> 00:12:50,910
And which was your favourite, was it
Matilda? I bet it was.
233
00:12:51,670 --> 00:12:52,670
Yeah, it was.
234
00:12:53,010 --> 00:12:54,210
Yeah, Matilda.
235
00:12:54,530 --> 00:12:59,030
A very special little girl who refuses
to buckle under and so defeats all those
236
00:12:59,030 --> 00:13:00,090
stupid grown -ups.
237
00:13:00,670 --> 00:13:01,670
It's a great story.
238
00:13:03,410 --> 00:13:04,790
Shall I tell you something, Karen?
239
00:13:05,610 --> 00:13:07,370
I ban Roald Dahl.
240
00:13:08,460 --> 00:13:11,380
He's probably ruined more children's
lives than polio.
241
00:13:11,960 --> 00:13:15,480
Ruined them with the ludicrous belief
that all adults are stupid and can
242
00:13:15,480 --> 00:13:18,520
routinely be outwitted by small children
and the occasional fox.
243
00:13:18,900 --> 00:13:19,900
What, Vicky?
244
00:13:20,420 --> 00:13:23,680
I will call you back in a while, I
promise.
245
00:13:24,280 --> 00:13:30,380
You just relax and get on top of the
hyperventilating thing.
246
00:13:31,240 --> 00:13:33,960
OK, cos I really should be in a...
247
00:13:53,550 --> 00:13:56,210
It's hard to know. These things are
great when they work, aren't they?
248
00:13:57,930 --> 00:14:02,230
You see, Karen, you're a kid and we're
adults.
249
00:14:03,170 --> 00:14:04,430
We outrank you.
250
00:14:05,150 --> 00:14:09,610
We're stronger than you, we know more
stuff than you and we can reach things
251
00:14:09,610 --> 00:14:13,090
can't. And yes, we may sometimes come up
with some stupid rules, but
252
00:14:13,090 --> 00:14:15,150
nonetheless, them's the rules.
253
00:14:15,690 --> 00:14:17,710
Not all of the grown -ups in Matilda
were stupid.
254
00:14:18,090 --> 00:14:20,190
Her form tutor, Miss Honey, was nice.
255
00:14:20,530 --> 00:14:22,290
She let Matilda go and live with her.
256
00:14:22,680 --> 00:14:26,100
In the real world, dear, Miss Honey
would be sacked for inappropriate
257
00:14:27,260 --> 00:14:29,940
Now, if you like reading, I recommend
this.
258
00:14:31,080 --> 00:14:32,220
Lord of the Fly.
259
00:14:32,600 --> 00:14:35,660
Yep, that's what really happens when
children get to make the rules.
260
00:14:36,280 --> 00:14:37,280
Corpses everywhere.
261
00:14:38,240 --> 00:14:42,960
So, Karen Brockman, what are we going to
do about your little complaint?
262
00:14:44,400 --> 00:14:45,400
Actually,
263
00:14:45,820 --> 00:14:49,180
will it be much longer? Only I am up
against a bit of... Hello?
264
00:14:50,320 --> 00:14:55,600
Ben. You have been on the phone for
ages. Did you know we're paying too much
265
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
our electricity?
266
00:14:56,620 --> 00:14:57,620
What?
267
00:14:57,920 --> 00:14:59,120
Look, you've lost your phone.
268
00:14:59,340 --> 00:15:00,340
Just didn't get that.
269
00:15:00,500 --> 00:15:02,240
You've lost your phone.
270
00:15:02,680 --> 00:15:04,340
Oh, yeah, right.
271
00:15:04,740 --> 00:15:07,600
I noticed I hadn't got it. I thought
maybe we'd left it at home.
272
00:15:07,920 --> 00:15:10,380
Well, why didn't you borrow our phone
and ring home to check?
273
00:15:10,660 --> 00:15:11,700
Oh, I don't know our phone number.
274
00:15:12,020 --> 00:15:17,060
You don't know your own home phone
number? Oh, come on. Who knows phone
275
00:15:17,440 --> 00:15:19,020
We have phones to remember those.
276
00:15:19,340 --> 00:15:20,520
Look, get on your bike.
277
00:15:20,880 --> 00:15:24,920
Shoot up to the cafe on the common and
collect your phone from a fella called
278
00:15:24,920 --> 00:15:25,920
Mr. Lee.
279
00:15:26,320 --> 00:15:27,880
Then, head straight home.
280
00:15:28,180 --> 00:15:30,620
Okay? It's very important. Karen's
forgotten her key.
281
00:15:30,840 --> 00:15:33,120
And how exactly do I recognise this Mr.
282
00:15:33,340 --> 00:15:37,580
Lee? He's a Chinese tourist in a cafe in
Ealing.
283
00:15:37,900 --> 00:15:38,940
Now get going.
284
00:15:41,240 --> 00:15:42,240
Excuse me?
285
00:15:43,420 --> 00:15:44,420
Excuse me?
286
00:15:44,980 --> 00:15:45,980
Excuse me?
287
00:15:46,060 --> 00:15:47,060
Hello?
288
00:15:48,800 --> 00:15:51,000
Right, like I was saying, I am in a bit
of... You?
289
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
Cranberry and wheat grass?
290
00:15:52,460 --> 00:15:54,560
No, thank you. Carrot and apple is very
calming.
291
00:15:54,860 --> 00:15:59,400
I'm sure. I also have beetroot,
blueberry, strawberry, banana, ginger...
292
00:15:59,400 --> 00:16:00,219
thank you.
293
00:16:00,220 --> 00:16:04,320
I have to pick up a pump and I'm a
little bit worried that they might
294
00:16:04,580 --> 00:16:05,780
So... Excuse me.
295
00:16:07,640 --> 00:16:12,420
Janet's not picking up. Will someone...
Will someone definitely be home for
296
00:16:12,420 --> 00:16:15,720
Karen? Ben should be back by then.
You're breaking up. I said Ben should be
297
00:16:15,720 --> 00:16:17,100
the house because... Still can't hear.
298
00:16:17,880 --> 00:16:19,820
Is this better? Yep, better. Right.
299
00:16:20,280 --> 00:16:22,740
We should be okay, because... There you
go again.
300
00:16:23,020 --> 00:16:24,020
How's this?
301
00:16:24,060 --> 00:16:27,600
You're all hissy. Are you sure you're
not standing too close to an appliance?
302
00:16:27,900 --> 00:16:30,440
Oh, right, yeah, silly me. I've got my
head in a microwave.
303
00:16:30,880 --> 00:16:32,320
Ah, they heard that. That's excellent.
304
00:16:32,560 --> 00:16:36,120
You're breaking up. You really need to
replace that phone.
305
00:16:36,340 --> 00:16:37,259
I can't hear you.
306
00:16:37,260 --> 00:16:40,020
Baby, it's me. I'll try moving around a
bit. I'll go outside.
307
00:16:40,960 --> 00:16:41,960
Is this better?
308
00:16:42,380 --> 00:16:43,760
No, you... Is that any better?
309
00:16:44,220 --> 00:16:45,220
No.
310
00:16:48,140 --> 00:16:50,360
Can you hear me? Yes.
311
00:16:50,780 --> 00:16:52,860
Right, no one move.
312
00:16:53,260 --> 00:16:56,140
The situation is this. I've just...
313
00:17:18,550 --> 00:17:22,730
Excuse me, I'm really up against it now.
When I arrived, you said my car would
314
00:17:22,730 --> 00:17:26,150
be ready in a moment, and that was quite
a few moments ago.
315
00:17:26,430 --> 00:17:31,830
Of course, I chased off you at once, Mr
Brockman. Well, you... Why haven't you
316
00:17:31,830 --> 00:17:32,830
answered my text?
317
00:17:33,010 --> 00:17:36,270
Well, which one? You'd been sending them
at the rate of about one a minute, each
318
00:17:36,270 --> 00:17:37,350
of them saying something different.
319
00:17:37,870 --> 00:17:39,530
You see, this is the trouble with
texting.
320
00:17:39,910 --> 00:17:40,910
And he's off.
321
00:17:41,090 --> 00:17:45,510
It's a licence for indecision and
unpunctuality. So, once you've got the
322
00:17:45,610 --> 00:17:47,130
you'll pick me up at Farnando's, yeah?
All right, cheers, mate, bye.
323
00:17:52,129 --> 00:17:53,129
What? Yay!
324
00:17:53,410 --> 00:17:57,050
We have lift off. Mr Johnson, welcome.
325
00:17:57,610 --> 00:18:02,770
I'm Sue Brockman, acting deputy office
coordinator here at Optimum Outcome.
326
00:18:03,610 --> 00:18:06,590
Firstly, I'd like to apologise for the
delay. I hope we haven't kept you
327
00:18:06,590 --> 00:18:07,590
for too long.
328
00:18:08,810 --> 00:18:10,270
Am I supposed to be saying something?
329
00:18:12,250 --> 00:18:14,970
I'm supposed to be saying something,
aren't I? Mr Johnson, can you...
330
00:18:15,180 --> 00:18:19,120
Can you hear us? Because we can see you.
Mr Johnson, it's Melissa, Melissa
331
00:18:19,120 --> 00:18:25,300
Granger. We can see you, but we can't...
Can you hear what we... Okay, this is
332
00:18:25,300 --> 00:18:26,299
ridiculous.
333
00:18:26,300 --> 00:18:27,300
Okay,
334
00:18:29,320 --> 00:18:33,120
I've spoken to Danny, and he said your
car will be ready shortly.
335
00:18:34,100 --> 00:18:35,100
Shortly? Yes.
336
00:18:35,940 --> 00:18:37,920
Could you be a bit more precise?
337
00:18:38,400 --> 00:18:41,940
It will be ready presently. No, you see,
presently is no better than shortly.
338
00:18:42,320 --> 00:18:44,180
Directly. I need a time, not an adverb.
339
00:18:44,720 --> 00:18:46,200
How many minutes?
340
00:18:48,360 --> 00:18:49,560
A check for you.
341
00:18:51,680 --> 00:18:55,080
God damn it, Jason. This meeting with
the British asshole is supposed to have
342
00:18:55,080 --> 00:18:56,720
taken place 20 minutes ago.
343
00:18:57,000 --> 00:19:01,520
Mr. Johnson, we can hear you. I hate
every inch of this group.
344
00:19:02,060 --> 00:19:03,059
Hey, Geronimo.
345
00:19:03,060 --> 00:19:04,060
I see something.
346
00:19:04,360 --> 00:19:06,720
Hi, Mr. Johnson. Can you see me?
347
00:19:07,480 --> 00:19:08,580
I see your forehead.
348
00:19:08,940 --> 00:19:10,460
Oh, right. Well, if we just...
349
00:19:13,560 --> 00:19:15,080
I don't know. Is that good?
350
00:19:16,300 --> 00:19:19,500
I'd hugely appreciate it if you didn't
take any more calls. We'll do in a
351
00:19:19,500 --> 00:19:20,500
second, Mr Johnson.
352
00:19:22,300 --> 00:19:23,300
OK,
353
00:19:23,980 --> 00:19:26,340
yeah, yeah, great. I'll tell him.
354
00:19:27,360 --> 00:19:31,120
OK, so Barry said your car will be ready
in 15 to 40 minutes.
355
00:19:32,260 --> 00:19:33,500
They're twiddling with something.
356
00:19:33,800 --> 00:19:34,860
Did he say exactly what they're
twiddling?
357
00:19:36,100 --> 00:19:38,960
No, the guys don't like to confuse me
with technical bollocks.
358
00:19:39,340 --> 00:19:41,480
OK, sorry, I can't risk not collecting
that pump.
359
00:19:41,700 --> 00:19:42,700
When will you collect your car?
360
00:19:43,080 --> 00:19:44,360
Presently. Directly.
361
00:19:44,800 --> 00:19:45,800
Surely.
362
00:19:46,460 --> 00:19:50,780
So, Karen, after careful consideration,
I've decided I'm going to file your
363
00:19:50,780 --> 00:19:51,780
little tome.
364
00:19:53,560 --> 00:19:55,520
Actually, could you file it for me?
365
00:19:56,880 --> 00:19:58,080
Where, Mrs Raynard?
366
00:19:58,340 --> 00:20:01,200
In the green circular filing cabinet by
your feet.
367
00:20:06,570 --> 00:20:08,990
I bet you win all the arguments at home,
don't you?
368
00:20:09,350 --> 00:20:13,290
Of course you do. Because they're
family. They're your prisoners. You can
369
00:20:13,290 --> 00:20:14,770
them down day after day.
370
00:20:15,150 --> 00:20:17,270
But I'm not your prisoner, am I, Karen?
371
00:20:17,670 --> 00:20:18,770
No, Mrs. Reynolds.
372
00:20:18,990 --> 00:20:21,790
To me, you're just one child out of
several hundred.
373
00:20:22,430 --> 00:20:24,850
You see, Karen, everybody is unique.
374
00:20:25,350 --> 00:20:26,630
But nobody's special.
375
00:20:27,070 --> 00:20:28,110
That's the real world.
376
00:20:28,350 --> 00:20:32,550
And the real world isn't going to
change, so you are going to have to.
377
00:20:33,250 --> 00:20:34,250
Okay?
378
00:20:34,830 --> 00:20:35,830
Okay.
379
00:20:38,120 --> 00:20:40,100
All I needed was someone to explain it
to me.
380
00:20:40,700 --> 00:20:43,560
Splendid. I sense the emergence of a
team player.
381
00:20:43,940 --> 00:20:48,540
Do you know, Karen, I once knew a little
girl like you a long, long time ago.
382
00:20:49,420 --> 00:20:53,220
She was clever, she had lots of opinions
which she loved to share.
383
00:20:53,640 --> 00:20:57,400
She thought she was the centre of the
universe and she didn't think the rules
384
00:20:57,400 --> 00:20:58,400
should apply to her.
385
00:20:58,680 --> 00:21:01,120
And do you know what happened to that
strong -willed little girl?
386
00:21:01,680 --> 00:21:03,240
Did she become a headteacher?
387
00:21:03,480 --> 00:21:04,720
No, she got expelled.
388
00:21:05,320 --> 00:21:08,840
She's in prison now. Turns out the rules
did apply to her after all.
389
00:21:09,060 --> 00:21:10,740
Bye -bye, Karen. Enjoy the book.
390
00:21:16,020 --> 00:21:17,020
Oh.
391
00:21:17,760 --> 00:21:18,760
Phew.
392
00:21:19,440 --> 00:21:20,960
I was worried you'd be closed.
393
00:21:21,600 --> 00:21:25,040
It's Mr. Brockman. I've come to collect
a pump for my sexual eating.
394
00:21:27,760 --> 00:21:28,940
£112, please.
395
00:21:29,940 --> 00:21:31,020
Just in time, Matt.
396
00:21:31,260 --> 00:21:32,540
Let's talk with Blizzard tomorrow.
397
00:21:33,800 --> 00:21:35,260
So much for global warming, eh?
398
00:21:36,400 --> 00:21:39,640
Yeah, although, actually... What?
399
00:21:40,860 --> 00:21:41,860
Doesn't matter.
400
00:21:45,080 --> 00:21:46,340
Hi, this is Ben.
401
00:21:46,660 --> 00:21:49,740
Sadly, I'm afraid I'm unavailable to
talk right now as I've been abducted by
402
00:21:49,740 --> 00:21:51,560
aliens. Please leave a message.
403
00:21:52,060 --> 00:21:53,060
Ah!
404
00:21:55,380 --> 00:21:56,620
They're probing me!
405
00:21:57,880 --> 00:21:59,600
Ben, it's dead. Are you home yet?
406
00:22:01,360 --> 00:22:02,640
This is coming a blot.
407
00:22:04,490 --> 00:22:06,570
It must be so cool being Chinese.
408
00:22:06,790 --> 00:22:10,050
I mean, there's so many of you, it must
be really easy to find people with the
409
00:22:10,050 --> 00:22:13,690
same interests as you. There's only 70
million people in the UK, and I still
410
00:22:13,690 --> 00:22:15,090
haven't found anyone like me.
411
00:22:15,410 --> 00:22:19,010
And you get to eat snakes and sea slugs
and bird's nests and stuff like that.
412
00:22:19,110 --> 00:22:21,730
Also, in China, do you guys send out for
English takeaways?
413
00:22:23,770 --> 00:22:24,990
You talk fast.
414
00:22:26,070 --> 00:22:28,550
Fully baked before this thing is ready
to roll.
415
00:22:28,890 --> 00:22:32,610
OK. You know what? I think Bob from our
Zurich office needs to be in on this
416
00:22:32,610 --> 00:22:34,610
conversation. Is there any way we can
patch him in?
417
00:22:36,310 --> 00:22:38,730
Oh, I'm sure we can manage that. Can't
we, Brett?
418
00:22:42,350 --> 00:22:44,110
Irregular spending pattern.
419
00:22:44,410 --> 00:22:48,830
Yeah, well, you can't just block my card
without... You sent me a voicemail.
420
00:22:49,390 --> 00:22:51,710
Oh, well, I will probably get that
sometime next month.
421
00:22:52,850 --> 00:22:57,810
Yes, I can definitely confirm that I am
me, and I'm really in a hurry, so...
422
00:22:58,700 --> 00:23:04,020
My memorable place? Okay, my memorable
place is... Arsenal?
423
00:23:05,400 --> 00:23:06,440
Okay, then it's Ealing.
424
00:23:06,880 --> 00:23:07,880
Okay, it's not Ealing.
425
00:23:08,440 --> 00:23:10,000
Look, I've had this card for ages.
426
00:23:12,420 --> 00:23:13,420
Edinburgh?
427
00:23:14,100 --> 00:23:15,100
Torbay?
428
00:23:15,640 --> 00:23:20,240
Lindisfarne? And so we're going to go
through those steps, and I have to dot
429
00:23:20,240 --> 00:23:24,000
the T's and cross all the I's to make
sure that we're kosher with the folks
430
00:23:24,000 --> 00:23:25,900
upstairs. But I'll tell you this.
431
00:23:26,480 --> 00:23:27,780
You folks...
432
00:23:28,040 --> 00:23:34,700
are certainly, right now, my number one
pick, provided that you are able
433
00:23:34,700 --> 00:23:36,300
to... I'm sorry.
434
00:23:37,020 --> 00:23:38,320
Don't go on it. I'm gone.
435
00:23:38,560 --> 00:23:40,680
Mumbo's maiden name is Hatton. Is that
not enough?
436
00:23:41,600 --> 00:23:46,520
My favourite colour is blue. We had a
cat called Timmy. Oh, see.
437
00:23:47,040 --> 00:23:49,860
This had better be fantastically
important.
438
00:23:50,400 --> 00:23:51,400
No, it's a credit card.
439
00:23:51,630 --> 00:23:55,830
Can you remember my memorable place?
Because I can't. I should have picked a
440
00:23:55,830 --> 00:24:00,110
more memorable, memorable place, but
I... All right, OK. Just calm down.
441
00:24:00,410 --> 00:24:01,329
I've lost you.
442
00:24:01,330 --> 00:24:04,290
I've just picked up your phone. Calm
down.
443
00:24:05,110 --> 00:24:11,470
Your memorable place is the same... Your
memorable place is the same as my
444
00:24:11,470 --> 00:24:12,470
memorable place.
445
00:24:12,710 --> 00:24:14,550
Oh, that is... It's where we first met.
446
00:24:14,930 --> 00:24:19,870
Right, so that's, um... Yates's Wine
Lodge?
447
00:24:20,090 --> 00:24:21,090
No, where we...
448
00:24:22,800 --> 00:24:27,880
Oh, right, where we, where we, where
we... First met, the place where, you
449
00:24:27,880 --> 00:24:31,440
remember where we first met, can you?
I'm under a lot of pressure here. For
450
00:24:31,440 --> 00:24:33,480
God's sake, it's new.
451
00:24:34,940 --> 00:24:37,540
See, you're breaking up, I missed the
second bit. New.
452
00:24:40,160 --> 00:24:42,060
No, I missed the same bit again.
453
00:24:45,420 --> 00:24:46,420
Right,
454
00:24:47,300 --> 00:24:49,520
OK, listen, it's definitely got the word
new in it.
455
00:24:50,860 --> 00:24:52,000
Do you mean that's not enough?
456
00:24:52,820 --> 00:24:59,760
Okay, um, New Cross, New Malden,
Newcastle -upon -Tyne,
457
00:24:59,840 --> 00:25:04,900
Newcastle -under -Lyme, New Dagen...
458
00:25:04,900 --> 00:25:07,160
Hello?
459
00:25:08,440 --> 00:25:09,960
Okay, I'm nearly home now.
460
00:25:10,240 --> 00:25:11,780
Okay, let me check I've got this right.
461
00:25:12,020 --> 00:25:18,580
Our 11 -year -old daughter is most
likely standing on our doorstep in front
462
00:25:18,580 --> 00:25:20,100
you, frozen solid.
463
00:25:21,960 --> 00:25:25,120
no idea where her brothers are. That's
the gist of it. Yeah.
464
00:25:25,340 --> 00:25:26,880
And we have no heating in her car.
465
00:25:27,140 --> 00:25:28,099
Nope.
466
00:25:28,100 --> 00:25:31,600
But the good news is, Karen's not
standing on the doorstep. That's not
467
00:25:31,600 --> 00:25:33,320
news. Where the hell is she?
468
00:25:33,680 --> 00:25:35,380
Listen, I'm going to ring the school.
469
00:25:35,600 --> 00:25:36,600
Don't worry.
470
00:25:36,780 --> 00:25:37,780
I'll ring you back.
471
00:25:40,360 --> 00:25:41,400
Is that you, Dad?
472
00:25:42,200 --> 00:25:43,200
Yeah, aren't you?
473
00:25:50,730 --> 00:25:51,730
I thought you forgot a new key.
474
00:25:51,810 --> 00:25:54,110
Yeah, turns out it was in my inside coat
pocket.
475
00:25:55,010 --> 00:25:56,010
Right.
476
00:25:56,690 --> 00:25:57,690
Ben,
477
00:25:58,990 --> 00:26:01,130
is that you? I can't hear anything.
478
00:26:01,390 --> 00:26:02,390
Your phone's crap.
479
00:26:02,530 --> 00:26:05,690
Where in God's name are you?
480
00:26:06,190 --> 00:26:09,030
I'm at a cafe that's common with Mr and
Mrs Lee and their friends.
481
00:26:09,310 --> 00:26:12,230
Listen, if we ever go to Shanghai, I've
got loads of addresses.
482
00:26:12,570 --> 00:26:13,830
Can I bring some of them home for tea?
483
00:26:14,030 --> 00:26:17,950
Ben, I've had a very difficult day and I
really don't want to be...
484
00:26:18,760 --> 00:26:20,960
invaded by Chinese hordes.
485
00:26:21,580 --> 00:26:22,720
That's a bit racist.
486
00:26:23,020 --> 00:26:24,680
Chinese hordes isn't racist.
487
00:26:25,220 --> 00:26:27,940
Oh, oh, I thought you said whores.
488
00:26:28,340 --> 00:26:30,640
What? Chinese whores.
489
00:26:30,940 --> 00:26:32,920
You need to replace that phone.
490
00:26:34,360 --> 00:26:38,240
Ben, just come home now.
491
00:26:38,740 --> 00:26:40,500
All right, all right.
492
00:26:42,180 --> 00:26:44,480
Oh, let me guess, you've lost your key.
493
00:26:44,680 --> 00:26:46,280
Or rather, you've lost my key.
494
00:26:47,000 --> 00:26:48,620
No, I've lost the feeling in my hand.
495
00:26:48,840 --> 00:26:50,080
I couldn't plan the bloody thing.
496
00:26:50,640 --> 00:26:52,120
Thanks for picking me up, by the way.
497
00:26:52,560 --> 00:26:53,660
I couldn't get the car.
498
00:26:54,180 --> 00:26:55,119
Or the pump.
499
00:26:55,120 --> 00:26:57,480
They refused my card and I forgot my
memorable place.
500
00:26:58,040 --> 00:26:59,040
You forgot something?
501
00:26:59,460 --> 00:27:01,420
Ah, well, you need to be more organised,
Dad.
502
00:27:02,040 --> 00:27:03,340
You're nearly 49 now.
503
00:27:03,540 --> 00:27:04,399
Yes, OK.
504
00:27:04,400 --> 00:27:06,480
You'll be heading out into the real
world soon.
505
00:27:06,700 --> 00:27:08,400
OK. I'm going to make a cup of tea.
506
00:27:08,620 --> 00:27:09,620
Who else would like one?
507
00:27:12,320 --> 00:27:13,340
Did you hear that?
508
00:27:14,860 --> 00:27:15,860
Yes.
509
00:27:16,080 --> 00:27:17,080
Any takers?
510
00:27:18,320 --> 00:27:19,720
Yes, I'd like one, please.
511
00:27:20,140 --> 00:27:21,140
Karen, thank you.
512
00:27:23,040 --> 00:27:24,040
What was that?
513
00:27:24,060 --> 00:27:25,820
Oh, that's the plumber I let him in
earlier.
514
00:27:27,760 --> 00:27:28,760
Dave?
515
00:27:30,600 --> 00:27:32,020
Dave? Yeah?
516
00:27:33,040 --> 00:27:36,320
Listen, I couldn't get that pump. I'm
really sorry.
517
00:27:37,080 --> 00:27:38,080
Oh, don't worry.
518
00:27:38,460 --> 00:27:40,760
Turns out I had another one in the back
of the van.
519
00:27:42,120 --> 00:27:43,120
You had one?
520
00:27:43,300 --> 00:27:44,300
Yeah.
521
00:27:51,000 --> 00:27:52,720
No. No, I didn't.
522
00:27:58,400 --> 00:27:59,940
Hello. Hi, Mum.
523
00:28:00,340 --> 00:28:01,900
Yeah, no, everyone's accounted for here.
524
00:28:02,440 --> 00:28:03,480
How's your big meeting going?
525
00:28:03,820 --> 00:28:08,220
Well, we had some problems, but
everything seems to be sorted now.
526
00:28:16,159 --> 00:28:17,560
So, everything's all right at home?
527
00:28:17,760 --> 00:28:18,760
Everything's good.
528
00:28:19,320 --> 00:28:20,940
Although, Dad does need a new phone.
529
00:28:21,320 --> 00:28:22,320
Yeah, I know.
530
00:28:22,460 --> 00:28:25,160
No, he needs to get a new phone because
he's stamping on this one.
531
00:28:25,680 --> 00:28:27,620
Stamping? Yeah, kind of stamping.
532
00:28:27,840 --> 00:28:29,140
Kind of hard to describe.
533
00:28:30,100 --> 00:28:31,640
Have you ever seen Riverdance?
39528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.