All language subtitles for Outnumbered s05e05 The Chinese Horde

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,820 --> 00:00:04,820 What did it well go? 2 00:00:06,980 --> 00:00:07,980 Yes. 3 00:00:08,200 --> 00:00:09,580 Just in time for that massacre. 4 00:00:15,620 --> 00:00:17,040 Hiya. What are you up to? 5 00:00:17,500 --> 00:00:19,100 Ah, you know, hard at it. 6 00:00:19,840 --> 00:00:21,820 Just getting stuck into some odd jobs. 7 00:00:22,080 --> 00:00:25,640 Don't forget that Dave is coming round to fix the central heating because 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,520 they're saying it could be minus seven tomorrow. 9 00:00:27,860 --> 00:00:30,260 You're not going to do a joke about global warming, are you? 10 00:00:30,600 --> 00:00:31,600 No. Good. 11 00:00:31,930 --> 00:00:34,130 Because I heard three of those in the newsagents. 12 00:00:34,590 --> 00:00:37,810 Karen should be back by five. And can you make sure she... Don't you worry. 13 00:00:37,970 --> 00:00:39,750 Everything is under control. 14 00:00:40,150 --> 00:00:41,150 OK. Bye. 15 00:00:44,130 --> 00:00:45,130 Eh? 16 00:00:49,070 --> 00:00:50,070 Oh, no. 17 00:00:52,250 --> 00:00:53,250 No. 18 00:01:04,650 --> 00:01:10,190 OK, Melissa, so, um, I've made a seating plan, so if you sit here... See? 19 00:01:10,650 --> 00:01:15,090 Melissa. And, er, Judy, if you could sit here... Oh, come on. 20 00:01:15,690 --> 00:01:16,790 Sorry, I spoke, take a sec. 21 00:01:17,610 --> 00:01:22,430 Hello? My stupid phone has been storing up voicemails from hours ago. 22 00:01:22,690 --> 00:01:26,690 That is one from Dave, the plumber, who is stuck on another job, so he needs me 23 00:01:26,690 --> 00:01:29,770 to go and pick up the pump from the... pump place. 24 00:01:30,270 --> 00:01:33,750 And the other one is from the garage saying that I have to pick up the car by 25 00:01:33,750 --> 00:01:34,750 .30 today. 26 00:01:34,890 --> 00:01:35,890 But they said tomorrow. 27 00:01:36,090 --> 00:01:37,450 No, they are closing tomorrow. 28 00:01:37,690 --> 00:01:38,750 It's a bank holiday on Monday. 29 00:01:38,950 --> 00:01:43,850 Exactly. So if I don't shift my arse, we're going to have no heating and no 30 00:01:43,850 --> 00:01:44,850 for three days. 31 00:01:45,110 --> 00:01:49,990 Sorry, you're breaking up. I didn't hear that. Is there any chance of you 32 00:01:49,990 --> 00:01:51,950 getting home for Karen? No! 33 00:01:53,670 --> 00:01:58,090 This video conferencing thing is with a potential American client. 34 00:01:58,550 --> 00:02:02,540 And... They've asked me to set it up and sit in on the discussions. They're 35 00:02:02,540 --> 00:02:05,840 finally taking me seriously. They're not going to take me seriously if I have to 36 00:02:05,840 --> 00:02:07,900 bunk off home and cook my daughter's fish fingers. 37 00:02:08,120 --> 00:02:09,680 Tell Jake to cover Karen. 38 00:02:12,420 --> 00:02:13,880 Sorry about that. 39 00:02:15,300 --> 00:02:16,300 Okie dokie. 40 00:02:16,820 --> 00:02:19,680 Let's get this Skype connection up and running. 41 00:02:37,840 --> 00:02:38,840 I'm just going to ring IT. 42 00:02:40,260 --> 00:02:41,039 Pick up. 43 00:02:41,040 --> 00:02:42,600 Pick up. Ah, Jake. 44 00:02:42,860 --> 00:02:43,860 Any chance of a lift? 45 00:02:43,980 --> 00:02:46,420 What? I've lost my Oyster card and it looks like snow. 46 00:02:46,740 --> 00:02:47,519 You've lost it? 47 00:02:47,520 --> 00:02:49,960 Hang on, you don't have an Oyster card. You lost it last week. 48 00:02:50,200 --> 00:02:51,200 Yeah, I took yours. 49 00:02:51,240 --> 00:02:54,320 So when you say you've lost your Oyster card, what you mean is you've lost my 50 00:02:54,320 --> 00:02:55,239 Oyster card. 51 00:02:55,240 --> 00:02:56,580 Yeah. Bummer, eh? 52 00:02:57,920 --> 00:02:59,740 Well, I can't give you a lift because I haven't got a car. 53 00:03:00,020 --> 00:03:03,360 So you'll just have to buy a ticket. I can't do that. I've got no cash. You've 54 00:03:03,360 --> 00:03:04,360 got no cash. 55 00:03:04,460 --> 00:03:06,020 What kind of person... 56 00:03:06,710 --> 00:03:07,710 Hold on a minute. 57 00:03:10,050 --> 00:03:11,910 Hiya. Karen's just texted. 58 00:03:12,210 --> 00:03:13,430 She's forgotten her key. 59 00:03:13,750 --> 00:03:15,570 Jake is OK to let her in, isn't he? 60 00:03:15,810 --> 00:03:19,810 Well... Someone has to let her in, Pete. If Mrs Delgado spots her freezing on 61 00:03:19,810 --> 00:03:22,250 the doorstep, she'll report us to social services again. 62 00:03:22,590 --> 00:03:23,670 No, she won't. She will, Pete. 63 00:03:23,890 --> 00:03:28,610 There'll be interviews and spot checks and... Ben and the harpoon all over 64 00:03:28,610 --> 00:03:30,750 again. Look, I will sort it. 65 00:03:32,149 --> 00:03:35,190 Jake, listen, I've got to go fetch a pump and a car and I need someone to let 66 00:03:35,190 --> 00:03:37,510 Karen in. I can probably make it home in time. Good man. 67 00:03:38,010 --> 00:03:39,010 Provided I get a taxi. 68 00:03:39,090 --> 00:03:41,570 I'm not paying for a... Hold on. 69 00:03:43,470 --> 00:03:47,450 Yeah? Another text from Karen. The headmistress wants to be here so she's 70 00:03:47,450 --> 00:03:48,630 kept back after school. 71 00:03:49,570 --> 00:03:50,690 Splendid. Splendid? 72 00:03:51,470 --> 00:03:53,310 No, obviously that's not splendid. No. 73 00:03:54,050 --> 00:03:57,210 But it does take the pressure off a bit. Just leave it all with me. Okay. 74 00:03:58,890 --> 00:03:59,869 Still there? 75 00:03:59,870 --> 00:04:03,430 So, about this taxi, if... No taxi, Jake. You've got to use your own 76 00:04:03,570 --> 00:04:05,450 You can't just keep forgetting stuff. 77 00:04:05,650 --> 00:04:07,070 You need to be more organised. 78 00:04:07,510 --> 00:04:11,570 You're 17 now. You're about to head out into the real world. 79 00:04:11,770 --> 00:04:12,790 Come on, Tad. Car chat. 80 00:04:13,030 --> 00:04:14,030 Got to ring Karen. 81 00:04:17,750 --> 00:04:18,750 Come in, Karen. 82 00:04:19,930 --> 00:04:22,070 I expect you'd like to turn that off, wouldn't you? 83 00:04:23,170 --> 00:04:27,090 Yes, but it's very not... Eh? 84 00:04:31,910 --> 00:04:38,750 Bloody predictive text. Why would I be sending a text to someone called Karma? 85 00:04:39,590 --> 00:04:43,910 We have invented technology that is more impatient than we are. 86 00:04:44,710 --> 00:04:48,290 Ah, Ben, listen. How quickly can you get home? 87 00:04:48,570 --> 00:04:50,030 My name is Lee. 88 00:04:51,390 --> 00:04:55,310 Sorry? My name is Lee. I find phone. 89 00:04:55,650 --> 00:05:00,370 I'm sorry, this is a very bad... My name is Lee. I ring first number. 90 00:05:01,130 --> 00:05:02,570 OK, I understand. 91 00:05:03,030 --> 00:05:04,130 Where are you? 92 00:05:04,570 --> 00:05:06,010 I am Lee. 93 00:05:06,350 --> 00:05:09,870 Yes. Where are you? No, here. 94 00:05:10,150 --> 00:05:11,510 Bad phone. 95 00:05:11,790 --> 00:05:18,570 Listen, that is my son's phone. I tell him to come 96 00:05:18,570 --> 00:05:20,070 find you. 97 00:05:20,610 --> 00:05:24,070 Where are you? 98 00:05:26,490 --> 00:05:29,650 I am Lee. Yes, I think we've established that. 99 00:05:38,140 --> 00:05:39,720 So, Karen Brockman. 100 00:05:40,040 --> 00:05:43,500 I've heard a lot about you, especially in the weekly staff meetings. 101 00:05:44,960 --> 00:05:49,120 Now then, I understand you've been having a bit of trouble adapting to 102 00:05:49,120 --> 00:05:52,340 school, and that's not unusual. Different children react in different 103 00:05:52,760 --> 00:05:59,700 But I have to say, in my 19 years as a head, this is the first time I've had 104 00:05:59,700 --> 00:06:03,620 one write a formal letter of complaint to the governors. 105 00:06:05,200 --> 00:06:06,880 Do your parents know you wrote this? 106 00:06:07,180 --> 00:06:09,920 No, I don't usually involve them in school stuff. 107 00:06:10,300 --> 00:06:11,800 They just panic. 108 00:06:13,540 --> 00:06:18,200 Well, Karen, I must congratulate you on a very thorough review of the school's 109 00:06:18,200 --> 00:06:21,900 shortcomings. You've certainly saved Ofsted the bother of a visit. 110 00:06:22,420 --> 00:06:26,980 I particularly like this very helpful list of all the rules you think are 111 00:06:27,680 --> 00:06:30,700 I wonder if you'd be kind enough to talk me through your findings. 112 00:06:32,080 --> 00:06:33,080 Read it to me. 113 00:06:34,990 --> 00:06:35,990 Go on. 114 00:06:37,950 --> 00:06:40,810 Number one, staff defect. 115 00:06:42,410 --> 00:06:43,329 Hi, Dad. 116 00:06:43,330 --> 00:06:46,110 Jake, listen, are you... I'm OK to get home now, thank you for asking. 117 00:06:46,390 --> 00:06:47,390 Mikey lent me his oyster. 118 00:06:47,690 --> 00:06:51,110 Good, good. Can you just nip back to the school and can you pop into Ben 119 00:06:51,110 --> 00:06:56,570 Sparsky's rehearsal and tell him that a Chinese man called Li has found his 120 00:06:56,570 --> 00:06:59,770 phone and is waiting for him in a cafe on the common? OK. 121 00:07:00,150 --> 00:07:05,410 I'm going to whiz out just as soon... I can find my bloody key. 122 00:07:05,650 --> 00:07:06,690 Oh, I've got those. 123 00:07:08,250 --> 00:07:09,370 Well, where are your keys? 124 00:07:09,790 --> 00:07:10,790 I wish I knew. 125 00:07:11,890 --> 00:07:16,870 Why does this family lose everything? I'm going to start nailing things to 126 00:07:16,870 --> 00:07:17,870 people's hands. 127 00:07:17,970 --> 00:07:18,970 Nope, I didn't get that. 128 00:07:19,210 --> 00:07:20,650 Your phone is so crap. 129 00:07:20,930 --> 00:07:23,110 Just get back here to let Karen in, OK? 130 00:07:25,550 --> 00:07:27,410 Specky, specky, specky. 131 00:07:29,130 --> 00:07:31,650 Specky, specky, specky. 132 00:07:34,860 --> 00:07:35,860 13. 133 00:07:36,300 --> 00:07:39,840 The kitchen staff can get very rude if you ask them when they last washed their 134 00:07:39,840 --> 00:07:40,840 hands. 135 00:07:40,900 --> 00:07:43,980 14. Shall we take the remaining 12 points as read? We don't want your 136 00:07:43,980 --> 00:07:45,280 voice getting tired, do we? 137 00:07:46,300 --> 00:07:48,960 What was your primary school like, Karen? Was it small? 138 00:07:49,460 --> 00:07:50,460 Small and friendly? 139 00:07:51,140 --> 00:07:52,340 Quite small, yeah. 140 00:07:52,620 --> 00:07:55,100 And I bet you got lots of gold stars, didn't you? 141 00:07:55,440 --> 00:07:59,460 Because at primary school they dish out gold stars for... well, for breathing, 142 00:07:59,520 --> 00:08:00,520 really. 143 00:08:00,560 --> 00:08:05,220 But my job at this school is gradually to introduce children to the adult 144 00:08:05,880 --> 00:08:08,460 So here we get judged on performance. 145 00:08:09,280 --> 00:08:11,900 Now, how do you feel you've been performing, Karen? 146 00:08:13,620 --> 00:08:19,440 I think my performance can improve in some areas. 147 00:08:19,740 --> 00:08:20,639 That's good. 148 00:08:20,640 --> 00:08:23,780 But I think some teachers have been under -marking me. 149 00:08:24,280 --> 00:08:27,320 Oh, yes. Point number 24. 150 00:08:29,080 --> 00:08:30,180 How are we doing? We sorted? 151 00:08:31,180 --> 00:08:35,159 We're fine. Jake's on his way back. I'm lost at the garage. Everything is under 152 00:08:35,159 --> 00:08:39,179 control. Mrs Delgado is looking at me. I'm giving her a friendly wave, as I 153 00:08:39,299 --> 00:08:40,640 Burn in hell, you nosy cow. 154 00:08:43,799 --> 00:08:45,060 I've never seen one do this before. 155 00:08:45,380 --> 00:08:46,540 Yes, you have mentioned that. 156 00:08:47,400 --> 00:08:50,760 What's the ECA, Brett? Only this meeting should have started three minutes ago. 157 00:08:51,220 --> 00:08:53,680 Have you tried switching it off? Off and on again. Yes, I have, several times. 158 00:08:54,410 --> 00:08:57,710 I am aware that this is a highly sophisticated piece of technology that 159 00:08:57,710 --> 00:09:01,890 sometimes be fixed by randomly switching it off and on. I know. 160 00:09:02,130 --> 00:09:03,130 It's weird, isn't it? 161 00:09:07,670 --> 00:09:10,970 Yes, Jay? They wouldn't let me on the bus. Mikey's oyster had nothing on it. 162 00:09:10,970 --> 00:09:14,170 gave you an oyster with no credit on it? He didn't know. It's his dad's oyster. 163 00:09:14,510 --> 00:09:19,150 Oh, for... Did he give Ben that message? No, he wasn't there. The rehearsal got 164 00:09:19,150 --> 00:09:22,350 cut short. Ben will probably be home by now, so if I get a cap, he could 165 00:09:22,350 --> 00:09:23,630 probably pay for it when I get there. 166 00:09:25,500 --> 00:09:26,500 Dad? 167 00:09:27,880 --> 00:09:28,880 Dad? 168 00:09:32,180 --> 00:09:33,660 Let me get this right, Frank. 169 00:09:34,280 --> 00:09:36,860 You're calling us because we're paying too much for our electricity. 170 00:09:41,020 --> 00:09:43,980 Jake's just texted you stranded. Who's going to be home for Karen? Have you 171 00:09:43,980 --> 00:09:44,980 contacted her? 172 00:09:45,100 --> 00:09:48,120 No, her phone's off. But look, I'll text her and tell her that the spare key's 173 00:09:48,120 --> 00:09:52,120 in the big flower pot. It's illegal to leave an 11 -year -old at home on their 174 00:09:52,120 --> 00:09:55,370 own. Yeah, but the phone's busy. I think Ben must be at home. 175 00:09:55,690 --> 00:09:59,510 It's also illegal to leave a 13 -year -old in charge of an 11 -year -old. 176 00:09:59,730 --> 00:10:01,770 Yeah, but it's less illegal. 177 00:10:02,810 --> 00:10:03,810 Less illegal? 178 00:10:04,210 --> 00:10:09,650 Yeah. Also, that 13 -year -old is Ben, a boy whose several insurance companies 179 00:10:09,650 --> 00:10:10,650 have blacklisted. 180 00:10:11,970 --> 00:10:15,330 I'll ring Janet over the road and see if she can cover till you or Jake gets 181 00:10:15,330 --> 00:10:16,950 back. Fine. I'm nearly at the garage. 182 00:10:19,230 --> 00:10:20,230 All right, ladies. 183 00:10:20,430 --> 00:10:21,510 Looks like we're in business. 184 00:10:22,190 --> 00:10:27,190 Sue? I've just got to... I won't be a tick. I've just... 185 00:10:27,190 --> 00:10:30,630 Oh, 186 00:10:31,250 --> 00:10:38,410 hi, 187 00:10:38,630 --> 00:10:39,630 Janet. 188 00:10:39,870 --> 00:10:40,870 Jane! 189 00:10:41,290 --> 00:10:42,290 Oh! 190 00:10:43,130 --> 00:10:44,170 Hello, Jane. 191 00:10:47,910 --> 00:10:51,330 Do you know, actually, I rang you by mistake. I meant to ring somebody else. 192 00:10:51,330 --> 00:10:53,310 meant to ring... No. 193 00:10:53,870 --> 00:10:57,430 No, I haven't been in touch for a while. I'm sorry about that. Things have been 194 00:10:57,430 --> 00:10:59,730 a bit... Eight months? 195 00:11:00,510 --> 00:11:01,510 As long as that? 196 00:11:02,690 --> 00:11:05,930 Yeah, well, as I say, things have... Have you? 197 00:11:07,210 --> 00:11:08,210 Right. 198 00:11:08,690 --> 00:11:09,690 Hello. 199 00:11:12,510 --> 00:11:13,429 Good afternoon. 200 00:11:13,430 --> 00:11:16,710 I've come to collect my car. My name's Brockman. Of course, they'll bring it 201 00:11:16,710 --> 00:11:18,270 for you in a moment. Would you like a coffee? 202 00:11:18,470 --> 00:11:19,890 No, thank you. Tea? Juice? 203 00:11:20,570 --> 00:11:22,450 No, really, I'm... We have juice maker. 204 00:11:22,810 --> 00:11:24,970 No, honestly, I'm fine. Help yourself to magazine. 205 00:11:25,450 --> 00:11:29,750 Thanks. I am in a... One question. 206 00:11:30,170 --> 00:11:32,070 What exactly is a direct debit? 207 00:11:33,990 --> 00:11:37,130 No, okay, yeah. My parents are going to have to deal with this. 208 00:11:38,250 --> 00:11:40,030 Oh, yeah, sorry, I'm only 13. 209 00:11:41,750 --> 00:11:43,630 Yeah, yeah, you're right. I do have a deep voice. 210 00:11:44,030 --> 00:11:46,370 It's actually why I was given the part for Spartacus in school. 211 00:11:47,350 --> 00:11:49,750 Yeah, it's about the whole story of Spartacus. 212 00:11:49,990 --> 00:11:53,170 Except now I don't get crucified because two RE teachers threatened to resign. 213 00:11:53,790 --> 00:11:59,950 No, no, it doesn't mean you're a bad picker of men. It's... Uh -huh. 214 00:12:01,530 --> 00:12:02,530 Listen, 215 00:12:03,190 --> 00:12:05,510 Jane, it... Mm -hmm? 216 00:12:07,610 --> 00:12:08,610 Cage fighter. 217 00:12:09,270 --> 00:12:10,270 Uh -huh. 218 00:12:11,820 --> 00:12:13,920 At least he wasn't as jihadist like the last one. 219 00:12:14,820 --> 00:12:15,820 Oh, he was. 220 00:12:16,180 --> 00:12:17,180 Right. 221 00:12:17,620 --> 00:12:21,860 Listen, now's not a great... Don't cry. 222 00:12:22,720 --> 00:12:24,400 Please. Don't cry. 223 00:12:25,140 --> 00:12:28,600 Sorry to abandon you, Karen. Bit of an issue over whether someone's allowed to 224 00:12:28,600 --> 00:12:30,440 throw a javelin whilst wearing a kneecap. 225 00:12:31,040 --> 00:12:34,380 Perhaps you might like to mention that in your next missive to the 226 00:12:34,380 --> 00:12:35,440 Biscuit? 227 00:12:38,480 --> 00:12:39,480 Garibaldi's. 228 00:12:39,960 --> 00:12:40,960 Tell me, Karen. 229 00:12:41,310 --> 00:12:42,310 Do you like Roald Dahl? 230 00:12:43,450 --> 00:12:45,690 Sorry? Have you read much Roald Dahl? 231 00:12:46,530 --> 00:12:48,210 When I was younger, yeah. 232 00:12:48,430 --> 00:12:50,910 And which was your favourite, was it Matilda? I bet it was. 233 00:12:51,670 --> 00:12:52,670 Yeah, it was. 234 00:12:53,010 --> 00:12:54,210 Yeah, Matilda. 235 00:12:54,530 --> 00:12:59,030 A very special little girl who refuses to buckle under and so defeats all those 236 00:12:59,030 --> 00:13:00,090 stupid grown -ups. 237 00:13:00,670 --> 00:13:01,670 It's a great story. 238 00:13:03,410 --> 00:13:04,790 Shall I tell you something, Karen? 239 00:13:05,610 --> 00:13:07,370 I ban Roald Dahl. 240 00:13:08,460 --> 00:13:11,380 He's probably ruined more children's lives than polio. 241 00:13:11,960 --> 00:13:15,480 Ruined them with the ludicrous belief that all adults are stupid and can 242 00:13:15,480 --> 00:13:18,520 routinely be outwitted by small children and the occasional fox. 243 00:13:18,900 --> 00:13:19,900 What, Vicky? 244 00:13:20,420 --> 00:13:23,680 I will call you back in a while, I promise. 245 00:13:24,280 --> 00:13:30,380 You just relax and get on top of the hyperventilating thing. 246 00:13:31,240 --> 00:13:33,960 OK, cos I really should be in a... 247 00:13:53,550 --> 00:13:56,210 It's hard to know. These things are great when they work, aren't they? 248 00:13:57,930 --> 00:14:02,230 You see, Karen, you're a kid and we're adults. 249 00:14:03,170 --> 00:14:04,430 We outrank you. 250 00:14:05,150 --> 00:14:09,610 We're stronger than you, we know more stuff than you and we can reach things 251 00:14:09,610 --> 00:14:13,090 can't. And yes, we may sometimes come up with some stupid rules, but 252 00:14:13,090 --> 00:14:15,150 nonetheless, them's the rules. 253 00:14:15,690 --> 00:14:17,710 Not all of the grown -ups in Matilda were stupid. 254 00:14:18,090 --> 00:14:20,190 Her form tutor, Miss Honey, was nice. 255 00:14:20,530 --> 00:14:22,290 She let Matilda go and live with her. 256 00:14:22,680 --> 00:14:26,100 In the real world, dear, Miss Honey would be sacked for inappropriate 257 00:14:27,260 --> 00:14:29,940 Now, if you like reading, I recommend this. 258 00:14:31,080 --> 00:14:32,220 Lord of the Fly. 259 00:14:32,600 --> 00:14:35,660 Yep, that's what really happens when children get to make the rules. 260 00:14:36,280 --> 00:14:37,280 Corpses everywhere. 261 00:14:38,240 --> 00:14:42,960 So, Karen Brockman, what are we going to do about your little complaint? 262 00:14:44,400 --> 00:14:45,400 Actually, 263 00:14:45,820 --> 00:14:49,180 will it be much longer? Only I am up against a bit of... Hello? 264 00:14:50,320 --> 00:14:55,600 Ben. You have been on the phone for ages. Did you know we're paying too much 265 00:14:55,600 --> 00:14:56,600 our electricity? 266 00:14:56,620 --> 00:14:57,620 What? 267 00:14:57,920 --> 00:14:59,120 Look, you've lost your phone. 268 00:14:59,340 --> 00:15:00,340 Just didn't get that. 269 00:15:00,500 --> 00:15:02,240 You've lost your phone. 270 00:15:02,680 --> 00:15:04,340 Oh, yeah, right. 271 00:15:04,740 --> 00:15:07,600 I noticed I hadn't got it. I thought maybe we'd left it at home. 272 00:15:07,920 --> 00:15:10,380 Well, why didn't you borrow our phone and ring home to check? 273 00:15:10,660 --> 00:15:11,700 Oh, I don't know our phone number. 274 00:15:12,020 --> 00:15:17,060 You don't know your own home phone number? Oh, come on. Who knows phone 275 00:15:17,440 --> 00:15:19,020 We have phones to remember those. 276 00:15:19,340 --> 00:15:20,520 Look, get on your bike. 277 00:15:20,880 --> 00:15:24,920 Shoot up to the cafe on the common and collect your phone from a fella called 278 00:15:24,920 --> 00:15:25,920 Mr. Lee. 279 00:15:26,320 --> 00:15:27,880 Then, head straight home. 280 00:15:28,180 --> 00:15:30,620 Okay? It's very important. Karen's forgotten her key. 281 00:15:30,840 --> 00:15:33,120 And how exactly do I recognise this Mr. 282 00:15:33,340 --> 00:15:37,580 Lee? He's a Chinese tourist in a cafe in Ealing. 283 00:15:37,900 --> 00:15:38,940 Now get going. 284 00:15:41,240 --> 00:15:42,240 Excuse me? 285 00:15:43,420 --> 00:15:44,420 Excuse me? 286 00:15:44,980 --> 00:15:45,980 Excuse me? 287 00:15:46,060 --> 00:15:47,060 Hello? 288 00:15:48,800 --> 00:15:51,000 Right, like I was saying, I am in a bit of... You? 289 00:15:51,400 --> 00:15:52,400 Cranberry and wheat grass? 290 00:15:52,460 --> 00:15:54,560 No, thank you. Carrot and apple is very calming. 291 00:15:54,860 --> 00:15:59,400 I'm sure. I also have beetroot, blueberry, strawberry, banana, ginger... 292 00:15:59,400 --> 00:16:00,219 thank you. 293 00:16:00,220 --> 00:16:04,320 I have to pick up a pump and I'm a little bit worried that they might 294 00:16:04,580 --> 00:16:05,780 So... Excuse me. 295 00:16:07,640 --> 00:16:12,420 Janet's not picking up. Will someone... Will someone definitely be home for 296 00:16:12,420 --> 00:16:15,720 Karen? Ben should be back by then. You're breaking up. I said Ben should be 297 00:16:15,720 --> 00:16:17,100 the house because... Still can't hear. 298 00:16:17,880 --> 00:16:19,820 Is this better? Yep, better. Right. 299 00:16:20,280 --> 00:16:22,740 We should be okay, because... There you go again. 300 00:16:23,020 --> 00:16:24,020 How's this? 301 00:16:24,060 --> 00:16:27,600 You're all hissy. Are you sure you're not standing too close to an appliance? 302 00:16:27,900 --> 00:16:30,440 Oh, right, yeah, silly me. I've got my head in a microwave. 303 00:16:30,880 --> 00:16:32,320 Ah, they heard that. That's excellent. 304 00:16:32,560 --> 00:16:36,120 You're breaking up. You really need to replace that phone. 305 00:16:36,340 --> 00:16:37,259 I can't hear you. 306 00:16:37,260 --> 00:16:40,020 Baby, it's me. I'll try moving around a bit. I'll go outside. 307 00:16:40,960 --> 00:16:41,960 Is this better? 308 00:16:42,380 --> 00:16:43,760 No, you... Is that any better? 309 00:16:44,220 --> 00:16:45,220 No. 310 00:16:48,140 --> 00:16:50,360 Can you hear me? Yes. 311 00:16:50,780 --> 00:16:52,860 Right, no one move. 312 00:16:53,260 --> 00:16:56,140 The situation is this. I've just... 313 00:17:18,550 --> 00:17:22,730 Excuse me, I'm really up against it now. When I arrived, you said my car would 314 00:17:22,730 --> 00:17:26,150 be ready in a moment, and that was quite a few moments ago. 315 00:17:26,430 --> 00:17:31,830 Of course, I chased off you at once, Mr Brockman. Well, you... Why haven't you 316 00:17:31,830 --> 00:17:32,830 answered my text? 317 00:17:33,010 --> 00:17:36,270 Well, which one? You'd been sending them at the rate of about one a minute, each 318 00:17:36,270 --> 00:17:37,350 of them saying something different. 319 00:17:37,870 --> 00:17:39,530 You see, this is the trouble with texting. 320 00:17:39,910 --> 00:17:40,910 And he's off. 321 00:17:41,090 --> 00:17:45,510 It's a licence for indecision and unpunctuality. So, once you've got the 322 00:17:45,610 --> 00:17:47,130 you'll pick me up at Farnando's, yeah? All right, cheers, mate, bye. 323 00:17:52,129 --> 00:17:53,129 What? Yay! 324 00:17:53,410 --> 00:17:57,050 We have lift off. Mr Johnson, welcome. 325 00:17:57,610 --> 00:18:02,770 I'm Sue Brockman, acting deputy office coordinator here at Optimum Outcome. 326 00:18:03,610 --> 00:18:06,590 Firstly, I'd like to apologise for the delay. I hope we haven't kept you 327 00:18:06,590 --> 00:18:07,590 for too long. 328 00:18:08,810 --> 00:18:10,270 Am I supposed to be saying something? 329 00:18:12,250 --> 00:18:14,970 I'm supposed to be saying something, aren't I? Mr Johnson, can you... 330 00:18:15,180 --> 00:18:19,120 Can you hear us? Because we can see you. Mr Johnson, it's Melissa, Melissa 331 00:18:19,120 --> 00:18:25,300 Granger. We can see you, but we can't... Can you hear what we... Okay, this is 332 00:18:25,300 --> 00:18:26,299 ridiculous. 333 00:18:26,300 --> 00:18:27,300 Okay, 334 00:18:29,320 --> 00:18:33,120 I've spoken to Danny, and he said your car will be ready shortly. 335 00:18:34,100 --> 00:18:35,100 Shortly? Yes. 336 00:18:35,940 --> 00:18:37,920 Could you be a bit more precise? 337 00:18:38,400 --> 00:18:41,940 It will be ready presently. No, you see, presently is no better than shortly. 338 00:18:42,320 --> 00:18:44,180 Directly. I need a time, not an adverb. 339 00:18:44,720 --> 00:18:46,200 How many minutes? 340 00:18:48,360 --> 00:18:49,560 A check for you. 341 00:18:51,680 --> 00:18:55,080 God damn it, Jason. This meeting with the British asshole is supposed to have 342 00:18:55,080 --> 00:18:56,720 taken place 20 minutes ago. 343 00:18:57,000 --> 00:19:01,520 Mr. Johnson, we can hear you. I hate every inch of this group. 344 00:19:02,060 --> 00:19:03,059 Hey, Geronimo. 345 00:19:03,060 --> 00:19:04,060 I see something. 346 00:19:04,360 --> 00:19:06,720 Hi, Mr. Johnson. Can you see me? 347 00:19:07,480 --> 00:19:08,580 I see your forehead. 348 00:19:08,940 --> 00:19:10,460 Oh, right. Well, if we just... 349 00:19:13,560 --> 00:19:15,080 I don't know. Is that good? 350 00:19:16,300 --> 00:19:19,500 I'd hugely appreciate it if you didn't take any more calls. We'll do in a 351 00:19:19,500 --> 00:19:20,500 second, Mr Johnson. 352 00:19:22,300 --> 00:19:23,300 OK, 353 00:19:23,980 --> 00:19:26,340 yeah, yeah, great. I'll tell him. 354 00:19:27,360 --> 00:19:31,120 OK, so Barry said your car will be ready in 15 to 40 minutes. 355 00:19:32,260 --> 00:19:33,500 They're twiddling with something. 356 00:19:33,800 --> 00:19:34,860 Did he say exactly what they're twiddling? 357 00:19:36,100 --> 00:19:38,960 No, the guys don't like to confuse me with technical bollocks. 358 00:19:39,340 --> 00:19:41,480 OK, sorry, I can't risk not collecting that pump. 359 00:19:41,700 --> 00:19:42,700 When will you collect your car? 360 00:19:43,080 --> 00:19:44,360 Presently. Directly. 361 00:19:44,800 --> 00:19:45,800 Surely. 362 00:19:46,460 --> 00:19:50,780 So, Karen, after careful consideration, I've decided I'm going to file your 363 00:19:50,780 --> 00:19:51,780 little tome. 364 00:19:53,560 --> 00:19:55,520 Actually, could you file it for me? 365 00:19:56,880 --> 00:19:58,080 Where, Mrs Raynard? 366 00:19:58,340 --> 00:20:01,200 In the green circular filing cabinet by your feet. 367 00:20:06,570 --> 00:20:08,990 I bet you win all the arguments at home, don't you? 368 00:20:09,350 --> 00:20:13,290 Of course you do. Because they're family. They're your prisoners. You can 369 00:20:13,290 --> 00:20:14,770 them down day after day. 370 00:20:15,150 --> 00:20:17,270 But I'm not your prisoner, am I, Karen? 371 00:20:17,670 --> 00:20:18,770 No, Mrs. Reynolds. 372 00:20:18,990 --> 00:20:21,790 To me, you're just one child out of several hundred. 373 00:20:22,430 --> 00:20:24,850 You see, Karen, everybody is unique. 374 00:20:25,350 --> 00:20:26,630 But nobody's special. 375 00:20:27,070 --> 00:20:28,110 That's the real world. 376 00:20:28,350 --> 00:20:32,550 And the real world isn't going to change, so you are going to have to. 377 00:20:33,250 --> 00:20:34,250 Okay? 378 00:20:34,830 --> 00:20:35,830 Okay. 379 00:20:38,120 --> 00:20:40,100 All I needed was someone to explain it to me. 380 00:20:40,700 --> 00:20:43,560 Splendid. I sense the emergence of a team player. 381 00:20:43,940 --> 00:20:48,540 Do you know, Karen, I once knew a little girl like you a long, long time ago. 382 00:20:49,420 --> 00:20:53,220 She was clever, she had lots of opinions which she loved to share. 383 00:20:53,640 --> 00:20:57,400 She thought she was the centre of the universe and she didn't think the rules 384 00:20:57,400 --> 00:20:58,400 should apply to her. 385 00:20:58,680 --> 00:21:01,120 And do you know what happened to that strong -willed little girl? 386 00:21:01,680 --> 00:21:03,240 Did she become a headteacher? 387 00:21:03,480 --> 00:21:04,720 No, she got expelled. 388 00:21:05,320 --> 00:21:08,840 She's in prison now. Turns out the rules did apply to her after all. 389 00:21:09,060 --> 00:21:10,740 Bye -bye, Karen. Enjoy the book. 390 00:21:16,020 --> 00:21:17,020 Oh. 391 00:21:17,760 --> 00:21:18,760 Phew. 392 00:21:19,440 --> 00:21:20,960 I was worried you'd be closed. 393 00:21:21,600 --> 00:21:25,040 It's Mr. Brockman. I've come to collect a pump for my sexual eating. 394 00:21:27,760 --> 00:21:28,940 £112, please. 395 00:21:29,940 --> 00:21:31,020 Just in time, Matt. 396 00:21:31,260 --> 00:21:32,540 Let's talk with Blizzard tomorrow. 397 00:21:33,800 --> 00:21:35,260 So much for global warming, eh? 398 00:21:36,400 --> 00:21:39,640 Yeah, although, actually... What? 399 00:21:40,860 --> 00:21:41,860 Doesn't matter. 400 00:21:45,080 --> 00:21:46,340 Hi, this is Ben. 401 00:21:46,660 --> 00:21:49,740 Sadly, I'm afraid I'm unavailable to talk right now as I've been abducted by 402 00:21:49,740 --> 00:21:51,560 aliens. Please leave a message. 403 00:21:52,060 --> 00:21:53,060 Ah! 404 00:21:55,380 --> 00:21:56,620 They're probing me! 405 00:21:57,880 --> 00:21:59,600 Ben, it's dead. Are you home yet? 406 00:22:01,360 --> 00:22:02,640 This is coming a blot. 407 00:22:04,490 --> 00:22:06,570 It must be so cool being Chinese. 408 00:22:06,790 --> 00:22:10,050 I mean, there's so many of you, it must be really easy to find people with the 409 00:22:10,050 --> 00:22:13,690 same interests as you. There's only 70 million people in the UK, and I still 410 00:22:13,690 --> 00:22:15,090 haven't found anyone like me. 411 00:22:15,410 --> 00:22:19,010 And you get to eat snakes and sea slugs and bird's nests and stuff like that. 412 00:22:19,110 --> 00:22:21,730 Also, in China, do you guys send out for English takeaways? 413 00:22:23,770 --> 00:22:24,990 You talk fast. 414 00:22:26,070 --> 00:22:28,550 Fully baked before this thing is ready to roll. 415 00:22:28,890 --> 00:22:32,610 OK. You know what? I think Bob from our Zurich office needs to be in on this 416 00:22:32,610 --> 00:22:34,610 conversation. Is there any way we can patch him in? 417 00:22:36,310 --> 00:22:38,730 Oh, I'm sure we can manage that. Can't we, Brett? 418 00:22:42,350 --> 00:22:44,110 Irregular spending pattern. 419 00:22:44,410 --> 00:22:48,830 Yeah, well, you can't just block my card without... You sent me a voicemail. 420 00:22:49,390 --> 00:22:51,710 Oh, well, I will probably get that sometime next month. 421 00:22:52,850 --> 00:22:57,810 Yes, I can definitely confirm that I am me, and I'm really in a hurry, so... 422 00:22:58,700 --> 00:23:04,020 My memorable place? Okay, my memorable place is... Arsenal? 423 00:23:05,400 --> 00:23:06,440 Okay, then it's Ealing. 424 00:23:06,880 --> 00:23:07,880 Okay, it's not Ealing. 425 00:23:08,440 --> 00:23:10,000 Look, I've had this card for ages. 426 00:23:12,420 --> 00:23:13,420 Edinburgh? 427 00:23:14,100 --> 00:23:15,100 Torbay? 428 00:23:15,640 --> 00:23:20,240 Lindisfarne? And so we're going to go through those steps, and I have to dot 429 00:23:20,240 --> 00:23:24,000 the T's and cross all the I's to make sure that we're kosher with the folks 430 00:23:24,000 --> 00:23:25,900 upstairs. But I'll tell you this. 431 00:23:26,480 --> 00:23:27,780 You folks... 432 00:23:28,040 --> 00:23:34,700 are certainly, right now, my number one pick, provided that you are able 433 00:23:34,700 --> 00:23:36,300 to... I'm sorry. 434 00:23:37,020 --> 00:23:38,320 Don't go on it. I'm gone. 435 00:23:38,560 --> 00:23:40,680 Mumbo's maiden name is Hatton. Is that not enough? 436 00:23:41,600 --> 00:23:46,520 My favourite colour is blue. We had a cat called Timmy. Oh, see. 437 00:23:47,040 --> 00:23:49,860 This had better be fantastically important. 438 00:23:50,400 --> 00:23:51,400 No, it's a credit card. 439 00:23:51,630 --> 00:23:55,830 Can you remember my memorable place? Because I can't. I should have picked a 440 00:23:55,830 --> 00:24:00,110 more memorable, memorable place, but I... All right, OK. Just calm down. 441 00:24:00,410 --> 00:24:01,329 I've lost you. 442 00:24:01,330 --> 00:24:04,290 I've just picked up your phone. Calm down. 443 00:24:05,110 --> 00:24:11,470 Your memorable place is the same... Your memorable place is the same as my 444 00:24:11,470 --> 00:24:12,470 memorable place. 445 00:24:12,710 --> 00:24:14,550 Oh, that is... It's where we first met. 446 00:24:14,930 --> 00:24:19,870 Right, so that's, um... Yates's Wine Lodge? 447 00:24:20,090 --> 00:24:21,090 No, where we... 448 00:24:22,800 --> 00:24:27,880 Oh, right, where we, where we, where we... First met, the place where, you 449 00:24:27,880 --> 00:24:31,440 remember where we first met, can you? I'm under a lot of pressure here. For 450 00:24:31,440 --> 00:24:33,480 God's sake, it's new. 451 00:24:34,940 --> 00:24:37,540 See, you're breaking up, I missed the second bit. New. 452 00:24:40,160 --> 00:24:42,060 No, I missed the same bit again. 453 00:24:45,420 --> 00:24:46,420 Right, 454 00:24:47,300 --> 00:24:49,520 OK, listen, it's definitely got the word new in it. 455 00:24:50,860 --> 00:24:52,000 Do you mean that's not enough? 456 00:24:52,820 --> 00:24:59,760 Okay, um, New Cross, New Malden, Newcastle -upon -Tyne, 457 00:24:59,840 --> 00:25:04,900 Newcastle -under -Lyme, New Dagen... 458 00:25:04,900 --> 00:25:07,160 Hello? 459 00:25:08,440 --> 00:25:09,960 Okay, I'm nearly home now. 460 00:25:10,240 --> 00:25:11,780 Okay, let me check I've got this right. 461 00:25:12,020 --> 00:25:18,580 Our 11 -year -old daughter is most likely standing on our doorstep in front 462 00:25:18,580 --> 00:25:20,100 you, frozen solid. 463 00:25:21,960 --> 00:25:25,120 no idea where her brothers are. That's the gist of it. Yeah. 464 00:25:25,340 --> 00:25:26,880 And we have no heating in her car. 465 00:25:27,140 --> 00:25:28,099 Nope. 466 00:25:28,100 --> 00:25:31,600 But the good news is, Karen's not standing on the doorstep. That's not 467 00:25:31,600 --> 00:25:33,320 news. Where the hell is she? 468 00:25:33,680 --> 00:25:35,380 Listen, I'm going to ring the school. 469 00:25:35,600 --> 00:25:36,600 Don't worry. 470 00:25:36,780 --> 00:25:37,780 I'll ring you back. 471 00:25:40,360 --> 00:25:41,400 Is that you, Dad? 472 00:25:42,200 --> 00:25:43,200 Yeah, aren't you? 473 00:25:50,730 --> 00:25:51,730 I thought you forgot a new key. 474 00:25:51,810 --> 00:25:54,110 Yeah, turns out it was in my inside coat pocket. 475 00:25:55,010 --> 00:25:56,010 Right. 476 00:25:56,690 --> 00:25:57,690 Ben, 477 00:25:58,990 --> 00:26:01,130 is that you? I can't hear anything. 478 00:26:01,390 --> 00:26:02,390 Your phone's crap. 479 00:26:02,530 --> 00:26:05,690 Where in God's name are you? 480 00:26:06,190 --> 00:26:09,030 I'm at a cafe that's common with Mr and Mrs Lee and their friends. 481 00:26:09,310 --> 00:26:12,230 Listen, if we ever go to Shanghai, I've got loads of addresses. 482 00:26:12,570 --> 00:26:13,830 Can I bring some of them home for tea? 483 00:26:14,030 --> 00:26:17,950 Ben, I've had a very difficult day and I really don't want to be... 484 00:26:18,760 --> 00:26:20,960 invaded by Chinese hordes. 485 00:26:21,580 --> 00:26:22,720 That's a bit racist. 486 00:26:23,020 --> 00:26:24,680 Chinese hordes isn't racist. 487 00:26:25,220 --> 00:26:27,940 Oh, oh, I thought you said whores. 488 00:26:28,340 --> 00:26:30,640 What? Chinese whores. 489 00:26:30,940 --> 00:26:32,920 You need to replace that phone. 490 00:26:34,360 --> 00:26:38,240 Ben, just come home now. 491 00:26:38,740 --> 00:26:40,500 All right, all right. 492 00:26:42,180 --> 00:26:44,480 Oh, let me guess, you've lost your key. 493 00:26:44,680 --> 00:26:46,280 Or rather, you've lost my key. 494 00:26:47,000 --> 00:26:48,620 No, I've lost the feeling in my hand. 495 00:26:48,840 --> 00:26:50,080 I couldn't plan the bloody thing. 496 00:26:50,640 --> 00:26:52,120 Thanks for picking me up, by the way. 497 00:26:52,560 --> 00:26:53,660 I couldn't get the car. 498 00:26:54,180 --> 00:26:55,119 Or the pump. 499 00:26:55,120 --> 00:26:57,480 They refused my card and I forgot my memorable place. 500 00:26:58,040 --> 00:26:59,040 You forgot something? 501 00:26:59,460 --> 00:27:01,420 Ah, well, you need to be more organised, Dad. 502 00:27:02,040 --> 00:27:03,340 You're nearly 49 now. 503 00:27:03,540 --> 00:27:04,399 Yes, OK. 504 00:27:04,400 --> 00:27:06,480 You'll be heading out into the real world soon. 505 00:27:06,700 --> 00:27:08,400 OK. I'm going to make a cup of tea. 506 00:27:08,620 --> 00:27:09,620 Who else would like one? 507 00:27:12,320 --> 00:27:13,340 Did you hear that? 508 00:27:14,860 --> 00:27:15,860 Yes. 509 00:27:16,080 --> 00:27:17,080 Any takers? 510 00:27:18,320 --> 00:27:19,720 Yes, I'd like one, please. 511 00:27:20,140 --> 00:27:21,140 Karen, thank you. 512 00:27:23,040 --> 00:27:24,040 What was that? 513 00:27:24,060 --> 00:27:25,820 Oh, that's the plumber I let him in earlier. 514 00:27:27,760 --> 00:27:28,760 Dave? 515 00:27:30,600 --> 00:27:32,020 Dave? Yeah? 516 00:27:33,040 --> 00:27:36,320 Listen, I couldn't get that pump. I'm really sorry. 517 00:27:37,080 --> 00:27:38,080 Oh, don't worry. 518 00:27:38,460 --> 00:27:40,760 Turns out I had another one in the back of the van. 519 00:27:42,120 --> 00:27:43,120 You had one? 520 00:27:43,300 --> 00:27:44,300 Yeah. 521 00:27:51,000 --> 00:27:52,720 No. No, I didn't. 522 00:27:58,400 --> 00:27:59,940 Hello. Hi, Mum. 523 00:28:00,340 --> 00:28:01,900 Yeah, no, everyone's accounted for here. 524 00:28:02,440 --> 00:28:03,480 How's your big meeting going? 525 00:28:03,820 --> 00:28:08,220 Well, we had some problems, but everything seems to be sorted now. 526 00:28:16,159 --> 00:28:17,560 So, everything's all right at home? 527 00:28:17,760 --> 00:28:18,760 Everything's good. 528 00:28:19,320 --> 00:28:20,940 Although, Dad does need a new phone. 529 00:28:21,320 --> 00:28:22,320 Yeah, I know. 530 00:28:22,460 --> 00:28:25,160 No, he needs to get a new phone because he's stamping on this one. 531 00:28:25,680 --> 00:28:27,620 Stamping? Yeah, kind of stamping. 532 00:28:27,840 --> 00:28:29,140 Kind of hard to describe. 533 00:28:30,100 --> 00:28:31,640 Have you ever seen Riverdance? 39528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.