All language subtitles for Outnumbered s05e01 The Hamster
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,920
No, no, I pressed seven, but the man on
seven said I had to press three, and
2
00:00:04,920 --> 00:00:05,919
you're three.
3
00:00:05,920 --> 00:00:06,920
No.
4
00:00:07,720 --> 00:00:14,160
No. Well, the point is, you have sent me
a bill I can't possibly pay.
5
00:00:15,840 --> 00:00:22,520
I can't pay it, because it is for the
sum of zero pounds, zero
6
00:00:22,520 --> 00:00:23,520
zero pence.
7
00:00:23,900 --> 00:00:27,700
So, uh, I'm just notifying you that...
8
00:00:28,400 --> 00:00:30,060
What do you mean I've got to pay it?
9
00:00:32,479 --> 00:00:37,920
I've got to pay you the sum of zero
pounds, or else the computer won't
10
00:00:37,920 --> 00:00:38,920
understand.
11
00:00:39,700 --> 00:00:40,559
OK, fine.
12
00:00:40,560 --> 00:00:45,340
I'll do it. But can I suggest that you
employ a computer that isn't on the
13
00:00:45,340 --> 00:00:46,340
autism spectrum?
14
00:00:46,940 --> 00:00:47,839
No, that's all.
15
00:00:47,840 --> 00:00:48,840
Thank you.
16
00:00:50,760 --> 00:00:52,020
So, how are we doing, team?
17
00:00:57,550 --> 00:00:59,250
Cardigan? I feel like a ball of
electricity.
18
00:00:59,790 --> 00:01:01,510
It's like being one of the X -Men.
19
00:01:01,970 --> 00:01:02,970
Knitwear woman.
20
00:01:04,290 --> 00:01:05,290
And how was school?
21
00:01:05,489 --> 00:01:06,490
Still there.
22
00:01:07,970 --> 00:01:08,970
Ow!
23
00:01:10,470 --> 00:01:11,470
Cheerier than yesterday.
24
00:01:11,830 --> 00:01:14,530
Yeah. She should have settled in by now.
25
00:01:15,630 --> 00:01:21,130
I thought once the first term was over
she'd be OK, but... Big school takes a
26
00:01:21,130 --> 00:01:24,110
lot of getting used to. It took me
months to start making friends.
27
00:01:24,780 --> 00:01:28,320
I remember one day the other kid grabbed
my scarf and threw it on the railway
28
00:01:28,320 --> 00:01:29,320
line.
29
00:01:30,500 --> 00:01:31,500
And then my shoes.
30
00:01:32,920 --> 00:01:33,920
And my trousers.
31
00:01:35,300 --> 00:01:36,300
And my underpants.
32
00:01:37,280 --> 00:01:40,100
And there was another time at the sports
ground. Is this going to be the
33
00:01:40,100 --> 00:01:42,460
anecdote about the time you got lashed
to the roof of the minibus?
34
00:01:43,180 --> 00:01:44,180
Possibly. OK.
35
00:01:44,980 --> 00:01:49,880
The big thing she's struggling with is
not being the star turn. I mean...
36
00:01:50,880 --> 00:01:52,920
Academically, these kids are much
stronger.
37
00:01:53,300 --> 00:01:56,980
I don't know, maybe we've got the wrong
school. Maybe we should have sent them
38
00:01:56,980 --> 00:01:58,320
to St Mungo's. Maybe.
39
00:01:59,500 --> 00:02:00,500
I've heard horror stories.
40
00:02:00,880 --> 00:02:01,878
About St Mungo's?
41
00:02:01,880 --> 00:02:05,400
Well, Frank Pringle says that his son
has already been offered drugs twice.
42
00:02:06,540 --> 00:02:07,700
Once by an RE teacher.
43
00:02:08,080 --> 00:02:09,560
Do you think we've made the right
choice?
44
00:02:10,139 --> 00:02:11,380
Well, we'll never know for certain.
45
00:02:12,700 --> 00:02:16,180
Besides, is it the school that's the
problem, or is it her? She's not
46
00:02:16,180 --> 00:02:17,640
Hiya!
47
00:02:19,210 --> 00:02:21,750
Why do they always slam the door like
that?
48
00:02:22,250 --> 00:02:23,250
Every time.
49
00:02:24,210 --> 00:02:25,630
Can you not slam the door?
50
00:02:25,870 --> 00:02:27,130
Did I slam it? Yes.
51
00:02:27,350 --> 00:02:28,950
The windows are still rattling.
52
00:02:29,510 --> 00:02:30,510
A bit late.
53
00:02:30,830 --> 00:02:31,830
I had an audition.
54
00:02:31,990 --> 00:02:33,370
For the lower school show.
55
00:02:33,770 --> 00:02:35,410
It's a musical. I bet it's Oliver.
56
00:02:35,630 --> 00:02:37,470
Yeah, the Oliver. Schools always do
Oliver.
57
00:02:37,870 --> 00:02:39,010
No, Spartacus.
58
00:02:39,570 --> 00:02:41,330
A musical about Spartacus?
59
00:02:41,610 --> 00:02:43,730
Yeah. I didn't know there was a musical
about Spartacus.
60
00:02:43,950 --> 00:02:44,950
There isn't, yeah.
61
00:02:45,450 --> 00:02:46,730
Mr Farthingwell's writing it.
62
00:02:47,490 --> 00:02:48,490
Mr Farthingwell.
63
00:02:49,020 --> 00:02:50,020
The new music teacher.
64
00:02:50,180 --> 00:02:53,220
The one that let Ben borrow the school
drum kit over Christmas.
65
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Oh, yes.
66
00:02:55,420 --> 00:02:56,420
I remember.
67
00:02:56,440 --> 00:03:00,780
Anyway, it's going to be awesome there.
Songs, gladiator fights, and we have a
68
00:03:00,780 --> 00:03:01,780
tea battle.
69
00:03:02,680 --> 00:03:04,840
And you're auditioning for a singing
part.
70
00:03:05,120 --> 00:03:07,940
Yeah. That involves singing.
71
00:03:08,680 --> 00:03:09,680
Yeah.
72
00:03:12,720 --> 00:03:17,040
Well, good for you. That's really great
that you're having a crack at...
73
00:03:17,150 --> 00:03:18,590
Something outside your comfort zone.
74
00:03:19,170 --> 00:03:24,410
But just, you know, just remember that
an audition can be... You know, there's
75
00:03:24,410 --> 00:03:26,950
always a chance that you might be
disappointed.
76
00:03:27,670 --> 00:03:29,170
It won't bother me if I don't get a
part.
77
00:03:29,390 --> 00:03:31,950
Mr Farthingwell says if I don't get a
part, I can do the lights.
78
00:03:32,210 --> 00:03:33,210
The lights?
79
00:03:33,550 --> 00:03:34,550
With electricity?
80
00:03:35,090 --> 00:03:36,930
Yeah. I really like Mr Farthingwell.
81
00:03:37,210 --> 00:03:38,550
He has some really big ideas.
82
00:03:39,790 --> 00:03:42,610
In his last film, he put on a musical
about Samuel Rushdie.
83
00:03:43,230 --> 00:03:44,230
Right.
84
00:03:44,930 --> 00:03:45,930
And how did that go?
85
00:03:46,170 --> 00:03:49,270
Fine. He had to have a policeman outside
his house for a few months, but...
86
00:03:49,270 --> 00:03:50,530
Listen to this.
87
00:03:50,830 --> 00:03:54,790
The Romans were so frightened of
Spartacus and his rebels that they
88
00:03:54,790 --> 00:03:55,790
evacuate Rome.
89
00:03:55,870 --> 00:03:57,490
Well, that's the Italian army for you.
90
00:03:57,850 --> 00:03:58,850
Racist joke.
91
00:04:00,170 --> 00:04:01,610
How is that a racist joke?
92
00:04:02,050 --> 00:04:03,990
No, maybe you're right. Maybe it was
just racist.
93
00:04:04,310 --> 00:04:07,890
I'm not racist again. I'm just saying,
you purely assuming that all Italians
94
00:04:07,890 --> 00:04:12,210
cowards is racist. I'm not saying all
Italians are cowards. I'm going to pick
95
00:04:12,210 --> 00:04:13,210
fight with...
96
00:04:13,720 --> 00:04:17,100
Paolo Di Canio. You wouldn't have to
pick a fight with Paolo Di Canio. He
97
00:04:17,100 --> 00:04:21,040
pick a fight with you. So... I'm not a
racist. I'm not criticising you. I'm
98
00:04:21,040 --> 00:04:23,740
saying. It's unfortunate that you have
to be burdened with that mindset.
99
00:04:24,020 --> 00:04:25,020
He's got a point, Deb.
100
00:04:25,080 --> 00:04:28,440
You can't help it. You know that story
you tell about Mr Patel at the
101
00:04:28,440 --> 00:04:31,700
newsagents? You can't tell that story
without doing this weird wobbling with
102
00:04:31,700 --> 00:04:32,700
your head.
103
00:04:32,860 --> 00:04:33,860
He wobbles his head.
104
00:04:34,340 --> 00:04:36,780
So why is that funny? Why do you laugh
at it? Why is it funny?
105
00:04:37,220 --> 00:04:40,620
It just is funny. OK, fine. Well, why
don't you ever make... You do.
106
00:04:41,150 --> 00:04:44,410
What I would consider racist things. How
about your video games? They're racist.
107
00:04:44,710 --> 00:04:45,710
Well, how are they racist?
108
00:04:45,730 --> 00:04:47,410
You have a towel head count.
109
00:04:47,630 --> 00:04:48,970
All right, boys, let's... Ow!
110
00:04:49,710 --> 00:04:52,930
What? Why is it... Maybe it's you.
111
00:04:53,330 --> 00:04:57,590
Me? Maybe it's not the cardigan. Maybe
it's you. Maybe your body's, you know,
112
00:04:57,670 --> 00:05:00,650
especially... static -y.
113
00:05:01,610 --> 00:05:02,610
Static -y?
114
00:05:03,130 --> 00:05:06,110
Yeah. Pete Brockman, man of science.
115
00:05:08,350 --> 00:05:10,210
Hey, Dad, look at Beckham's latest
tattoo.
116
00:05:10,840 --> 00:05:13,520
God, what does he look like? He looks
good.
117
00:05:14,120 --> 00:05:16,100
Used to be only sailors got tattooed.
118
00:05:16,840 --> 00:05:22,280
And now every morning on the Tube, I'm
surrounded by human billboards with
119
00:05:22,280 --> 00:05:25,660
snakes peeping out of their sleeve.
120
00:05:26,940 --> 00:05:30,680
In 40 years' time, we will be the most
unattractive nation on the planet.
121
00:05:30,780 --> 00:05:33,660
Everyone will be covered in very
wrinkly...
122
00:05:35,010 --> 00:05:39,110
Shaggy reptiles. I reckon anyone who
gets a tattoo needs a brain transplant.
123
00:05:39,150 --> 00:05:40,350
You've got a tattoo, haven't you?
124
00:05:41,450 --> 00:05:43,370
What? You've got a tattoo?
125
00:05:44,250 --> 00:05:45,470
Yeah. Where?
126
00:05:46,090 --> 00:05:48,190
In Camden Town. On your body!
127
00:05:48,590 --> 00:05:49,429
Oh, right.
128
00:05:49,430 --> 00:05:50,750
It's just behind my right shoulder.
129
00:05:51,030 --> 00:05:52,830
For God's sake! Come on, then.
130
00:05:53,050 --> 00:05:54,190
Show us the damage.
131
00:05:54,430 --> 00:05:56,150
What were you thinking of?
132
00:05:56,670 --> 00:05:57,670
Honestly.
133
00:05:59,390 --> 00:06:01,290
OK, first question. What the hell is it?
134
00:06:01,890 --> 00:06:02,890
Looks like a...
135
00:06:03,670 --> 00:06:05,470
It's the ancient Persian word for peace.
136
00:06:05,730 --> 00:06:07,150
What possessed you?
137
00:06:07,350 --> 00:06:10,490
It was an impulse. We were in Camden
Market. You were in Camden Market and
138
00:06:10,490 --> 00:06:13,530
suddenly decided to get a tattoo. What
are you, a German tourist?
139
00:06:13,810 --> 00:06:14,970
No. How much did it cost?
140
00:06:15,250 --> 00:06:16,410
Actually, it was really cheap.
141
00:06:16,690 --> 00:06:17,690
That explains the green edges.
142
00:06:17,830 --> 00:06:19,090
What? The edges are green.
143
00:06:19,790 --> 00:06:22,790
Oh, right, yeah. He said to start with
there might be some discolouration.
144
00:06:22,910 --> 00:06:24,530
Right, a cheap tattoo parlour.
145
00:06:24,790 --> 00:06:25,790
Smart move, Jake.
146
00:06:25,910 --> 00:06:28,450
Oh, I'm sorry, but all the Harley Street
tattooists were booked up.
147
00:06:28,970 --> 00:06:30,250
Hey, neat spider.
148
00:06:30,510 --> 00:06:31,590
It's not a spider.
149
00:06:31,810 --> 00:06:32,810
It's ancient Persian.
150
00:06:33,290 --> 00:06:37,370
A sucker. I made a fashion choice. A hat
is a fashion choice.
151
00:06:37,730 --> 00:06:39,850
Carving into your body. Mum, I'm 17.
152
00:06:40,190 --> 00:06:43,430
I'm old enough to decide to die for my
country. I can choose to get a tattoo.
153
00:06:43,630 --> 00:06:46,530
Well, you're not very likely to die for
your country. Although you are quite
154
00:06:46,530 --> 00:06:48,010
likely to die from septicemia.
155
00:06:48,230 --> 00:06:51,170
It's just a tattoo. It's not genocide.
156
00:06:58,700 --> 00:07:01,820
You concentrate on the littlest one
because you think she's the one with the
157
00:07:01,820 --> 00:07:05,200
problems and then the one that virtually
an adult goes and does something
158
00:07:05,200 --> 00:07:06,200
stupid.
159
00:07:07,920 --> 00:07:11,560
Do you think Ben will be all right if he
doesn't get a part in that show?
160
00:07:12,900 --> 00:07:17,300
He's more sensitive than he lets on and
everybody forgets he's only 13 because
161
00:07:17,300 --> 00:07:18,460
he's so... Bloody huge.
162
00:07:19,100 --> 00:07:20,220
Oh, he'll be fine.
163
00:07:20,480 --> 00:07:22,280
Well, it involves singing.
164
00:07:22,680 --> 00:07:25,640
You don't have to be able to sing to be
in a musical. Russell Crowe proved that.
165
00:07:26,170 --> 00:07:27,870
But Ben's got a voice like a walrus.
166
00:07:28,130 --> 00:07:30,890
Again, Russell Crowe, poorly miserable.
167
00:07:32,170 --> 00:07:36,290
Listen, you've got to stop worrying
about everyone, OK?
168
00:07:36,890 --> 00:07:37,890
I'm OK.
169
00:07:39,350 --> 00:07:40,350
Yeah, she's OK.
170
00:07:41,150 --> 00:07:42,150
You OK?
171
00:07:42,290 --> 00:07:45,070
Er, I'm a bit worried about something.
172
00:07:46,710 --> 00:07:48,010
Oh, why? OK.
173
00:07:48,570 --> 00:07:52,070
Well, come on, let's chat about it,
sweetheart.
174
00:07:52,490 --> 00:07:54,070
It's been worrying me for weeks.
175
00:07:54,470 --> 00:07:55,470
Whatever the problem is.
176
00:07:55,840 --> 00:07:57,540
I'm certain we can sort it out.
177
00:07:58,260 --> 00:07:59,360
It's about Tommy.
178
00:08:03,740 --> 00:08:04,740
Tommy the hamster?
179
00:08:04,880 --> 00:08:08,140
Yeah. Why are you stuck under the
floorboards?
180
00:08:08,420 --> 00:08:12,360
Look, I think we're going to have to be
realistic about this, darling. He
181
00:08:12,360 --> 00:08:17,500
disappeared down that hole two months
ago, and even if he is trapped by now...
182
00:08:17,500 --> 00:08:21,080
There was that factory that collapsed in
Bangladesh, and they found that woman
183
00:08:21,080 --> 00:08:26,310
weeks after it collapsed. on her still
alive so we can't give up on dummy i
184
00:08:26,310 --> 00:08:30,470
really don't think there's anything we
can do you said whatever the problem was
185
00:08:30,470 --> 00:08:37,390
you were certain that you could sort it
out yeah but that was not no
186
00:08:37,390 --> 00:08:44,210
what i meant was any problem of a non
-hamster
187
00:08:44,210 --> 00:08:45,210
related nature
188
00:08:46,030 --> 00:08:49,610
We did everything we could possibly do
at the time, didn't we? We made a
189
00:08:49,610 --> 00:08:53,810
thorough search of the house. We put all
those pictures of him up on the
190
00:08:53,810 --> 00:08:59,650
lampposts. You called Chris Packham on
Autumn Watch and at his home.
191
00:09:00,170 --> 00:09:04,630
I really don't think there's anything
constructively that we can do.
192
00:09:05,470 --> 00:09:08,170
Well, we could take up the floorboard.
193
00:09:08,370 --> 00:09:09,370
What?
194
00:09:10,180 --> 00:09:13,660
Taking up the floorboards might be a
little bit expensive.
195
00:09:13,900 --> 00:09:14,900
How much would it cost?
196
00:09:15,020 --> 00:09:16,540
About 2 ,000 hamsters' worth.
197
00:09:17,700 --> 00:09:21,160
Look, I'll tell you what, your dad and I
will have a think about it and we'll
198
00:09:21,160 --> 00:09:22,640
see what we can come up with, OK?
199
00:09:23,820 --> 00:09:24,820
OK.
200
00:09:27,920 --> 00:09:29,240
What did you say that for?
201
00:09:29,610 --> 00:09:32,450
Well, she's had such a difficult time
lately, I didn't want to upset her any
202
00:09:32,450 --> 00:09:35,830
more. So what do you suggest? Because
now she's not going to be happy until
203
00:09:35,830 --> 00:09:40,430
hamster is the focus of an international
rescue effort and live reports from all
204
00:09:40,430 --> 00:09:41,209
the Garen.
205
00:09:41,210 --> 00:09:42,290
It's not about the hamster.
206
00:09:43,870 --> 00:09:47,990
Is it? No, it's her anxiety about school
coming out sideways. We don't have to
207
00:09:47,990 --> 00:09:50,490
do anything. We just have to be
sympathetic.
208
00:09:52,330 --> 00:09:54,270
So all that stuff you said, that was...
Bullshit.
209
00:09:55,490 --> 00:09:57,570
Oh. OK, fair enough.
210
00:09:59,000 --> 00:10:00,420
I need to pick a piece from my audition.
211
00:10:00,700 --> 00:10:03,680
Could I try some out on you? I was
thinking that I'm going to go with the
212
00:10:03,680 --> 00:10:05,620
Whitney Houston song, I Will Always Love
You.
213
00:10:06,260 --> 00:10:07,260
Right.
214
00:10:07,660 --> 00:10:10,600
That... That's quite high.
215
00:10:11,800 --> 00:10:16,380
Is it? Yeah, there are quite a few...
top notes.
216
00:10:16,600 --> 00:10:18,040
I'm sure you can hit, Ben.
217
00:10:18,300 --> 00:10:20,960
Yeah. I'll be in the shed if anyone
wants me.
218
00:10:21,640 --> 00:10:22,920
Stay and listen if you want. Oh, no.
219
00:10:23,300 --> 00:10:26,080
No, I've got a tin ear. Your mum, she's
the musical one.
220
00:10:26,400 --> 00:10:27,400
I'll catch you later.
221
00:10:27,720 --> 00:10:30,340
Could you just buy me that cardigan?
There's a bit of a draft in here.
222
00:10:31,260 --> 00:10:32,300
Oh, dear.
223
00:10:33,160 --> 00:10:34,620
You must be static -y.
224
00:10:40,400 --> 00:10:41,400
What are you doing?
225
00:10:41,600 --> 00:10:42,600
It's quarter past midnight.
226
00:10:42,900 --> 00:10:43,859
What do you make of this?
227
00:10:43,860 --> 00:10:48,100
I sent an email to Karen's form tutor,
telling her that Karen didn't want to
228
00:10:48,100 --> 00:10:50,480
next to this girl Dion because she finds
her disruptive.
229
00:10:50,900 --> 00:10:56,200
And the form tutor's emailed back,
saying that she takes my point, but she
230
00:10:57,449 --> 00:11:01,630
Running out of classmates who Karen is
prepared to sit next to.
231
00:11:02,610 --> 00:11:05,510
That's a fair comment, isn't it? It just
got me thinking, that's all.
232
00:11:05,850 --> 00:11:10,550
Maybe Karen isn't the only one who's
having problems settling. Maybe it's a
233
00:11:10,550 --> 00:11:11,549
general problem.
234
00:11:11,550 --> 00:11:15,110
And then I thought there's a quick way
to find out. Which is? Ask the other
235
00:11:15,110 --> 00:11:17,250
parents. So I'm sending them all an
email.
236
00:11:17,670 --> 00:11:18,629
You've got to say no.
237
00:11:18,630 --> 00:11:22,370
What? You cannot send an email at 12
.15.
238
00:11:22,750 --> 00:11:26,370
Why not? Because you will start one of
those late -night email...
239
00:11:27,650 --> 00:11:29,050
Firestorms. Don't be ridiculous.
240
00:11:29,490 --> 00:11:33,570
You should never ever send an email
asking someone's opinion after 11 o
241
00:11:33,570 --> 00:11:34,189
at night.
242
00:11:34,190 --> 00:11:36,030
Well, actually, I've already sent it.
243
00:11:36,730 --> 00:11:37,730
That's insane.
244
00:11:37,830 --> 00:11:43,690
All I've done is ask for the input of 30
or so adults. Many of whom will have
245
00:11:43,690 --> 00:11:47,750
half a bottle of Merlot inside them and
be just itching to pour out their
246
00:11:47,750 --> 00:11:53,250
gripes. Rubbish! This is exactly the
kind of group consultation that email is
247
00:11:53,250 --> 00:11:54,270
perfect for.
248
00:11:55,240 --> 00:11:56,640
There you are. I've already got a reply.
249
00:12:02,540 --> 00:12:04,820
That's a lot of capital letters, isn't
it?
250
00:12:05,060 --> 00:12:11,920
Well, she's obviously a concerned mother
who's a bit upset about
251
00:12:11,920 --> 00:12:17,160
the fact that the school has failed to
make the connection between her child's
252
00:12:17,160 --> 00:12:22,520
pyromania and the fact that she is
exceptionally gifted.
253
00:12:22,960 --> 00:12:23,960
Right.
254
00:12:24,400 --> 00:12:25,800
Oh, there's another one. Whoa!
255
00:12:27,400 --> 00:12:29,720
Look at the exclamation marks on that.
256
00:12:30,100 --> 00:12:36,040
Well, again, he's a... Confirmed father?
Who's a bit concerned about the quality
257
00:12:36,040 --> 00:12:37,040
of the teaching staff.
258
00:12:37,960 --> 00:12:40,680
It's the first time I've seen the word
wanker spelt with a Z.
259
00:12:42,040 --> 00:12:43,600
Oh, you've got another five replies.
260
00:12:43,960 --> 00:12:44,879
No, six.
261
00:12:44,880 --> 00:12:46,740
You have hit a grievance gusher.
262
00:12:50,250 --> 00:12:53,630
You're not replying, are you? You can't
not reply to a reply. That's rude.
263
00:12:53,970 --> 00:12:57,750
You've already poked the hornet's nest.
You don't want to carry on whacking it.
264
00:12:57,870 --> 00:13:03,230
In a way, this response is quite
reassuring because Karen is obviously
265
00:13:03,230 --> 00:13:05,390
only one with parents who are concerned.
I'm not concerned.
266
00:13:05,670 --> 00:13:06,670
I'm going to bed.
267
00:13:08,770 --> 00:13:09,770
Thirteen.
268
00:13:11,790 --> 00:13:12,790
Fourteen.
269
00:13:15,030 --> 00:13:16,030
Fifteen.
270
00:13:18,450 --> 00:13:19,450
Sixteen.
271
00:13:22,300 --> 00:13:23,740
Thing of the king, the coasters.
272
00:13:24,280 --> 00:13:25,980
I'll tell you a way to make friends at
New School, Karen.
273
00:13:26,480 --> 00:13:28,740
Do something mental. I don't do mental.
274
00:13:29,100 --> 00:13:32,980
My second day, I got this huge tray and
I sledged down the roof of the music
275
00:13:32,980 --> 00:13:34,760
block. After that, I had tons of
friends.
276
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
And a surgical collar.
277
00:13:36,200 --> 00:13:37,860
Yeah, got them all to sign it.
278
00:13:38,220 --> 00:13:40,760
Why don't you join a band, Karen? That's
a good way to make friends. Or you
279
00:13:40,760 --> 00:13:43,860
could, like, be the funny girl. You
could, like, create all the jokes and
280
00:13:43,860 --> 00:13:47,240
and you could make, like, a song up
about your teacher and then put it on
281
00:13:47,240 --> 00:13:49,240
internet. But remember...
282
00:13:49,530 --> 00:13:53,890
Wear a mask or something, because, well,
I didn't. And you need to hide your
283
00:13:53,890 --> 00:13:55,570
identity. How's the shoulder, spider
boy?
284
00:13:56,150 --> 00:13:57,150
Fine. You good?
285
00:13:57,350 --> 00:13:59,250
How about you, Karen? How are you?
Raring to go?
286
00:13:59,630 --> 00:14:01,830
Double English today. You like English,
don't you?
287
00:14:02,110 --> 00:14:03,490
Dad, I did some research.
288
00:14:05,190 --> 00:14:07,470
There are these things called thermal
imaging cameras.
289
00:14:08,350 --> 00:14:09,470
We could hire one.
290
00:14:09,770 --> 00:14:12,910
Karen, Tommy's gone. He's not going to
survive for two months on his own.
291
00:14:13,260 --> 00:14:16,980
Why not? Because he's a hamster, not
Bear Grylls. All right, all right.
292
00:14:16,980 --> 00:14:20,620
are domestic pets. You don't see David
Attenborough documentaries about
293
00:14:20,620 --> 00:14:23,600
roaming the open plains. OK, that's...
Tommy's natural environment is a wheel.
294
00:14:23,780 --> 00:14:26,720
You're just grumpy because your spider's
going green. It's not a spider!
295
00:14:26,960 --> 00:14:29,820
Oh, jeez, look at the sun. Come on,
Karen, chop, chop, cos you're going to
296
00:14:29,820 --> 00:14:30,820
your bath.
297
00:14:31,140 --> 00:14:33,080
And no fluorescent socks!
298
00:14:33,800 --> 00:14:35,100
Better check the travel news.
299
00:14:35,580 --> 00:14:38,000
See if the district man's found him sick
again.
300
00:14:38,640 --> 00:14:41,200
Why didn't you send Karen to the same
school as me and Jake?
301
00:14:45,610 --> 00:14:47,870
Well, every child is different.
302
00:14:48,230 --> 00:14:49,490
Yeah, no two kids are the same.
303
00:14:49,690 --> 00:14:50,690
She just said that.
304
00:14:51,150 --> 00:14:56,350
Yeah, and I was reinforcing it. I mean,
it was a tight decision. Yes. We felt
305
00:14:56,350 --> 00:15:03,290
that... On balance, the school Karen's
at is known for
306
00:15:03,290 --> 00:15:05,750
having lots of structure.
307
00:15:05,970 --> 00:15:11,630
Structure, that's right. And the school
is a school with a more scholastic...
308
00:15:12,140 --> 00:15:18,820
So in the end, we felt that Karen would
perhaps benefit from being challenged,
309
00:15:18,920 --> 00:15:21,260
academically speaking.
310
00:15:22,700 --> 00:15:28,580
Are you saying she's brighter than us?
No. Not at all? No, nowhere. No, because
311
00:15:28,580 --> 00:15:35,240
what we actually are saying is that
every child has different needs.
312
00:15:35,540 --> 00:15:40,220
And one chooses a school which is best
tailored to that.
313
00:15:40,620 --> 00:15:41,620
Child's needs.
314
00:15:44,700 --> 00:15:45,700
Better shift.
315
00:15:50,120 --> 00:15:51,440
I think they bought it.
316
00:15:58,300 --> 00:16:01,200
Ben? Nah, the slam wasn't deafening
enough.
317
00:16:03,120 --> 00:16:04,120
What are you doing?
318
00:16:04,460 --> 00:16:05,460
Psychology essay.
319
00:16:05,600 --> 00:16:07,880
Well, watching TV, listening to music.
320
00:16:08,340 --> 00:16:10,240
And Facebooking. Mm -hm.
321
00:16:10,490 --> 00:16:13,710
And multitasking. There's no such thing
as multitasking. Just doing lots of
322
00:16:13,710 --> 00:16:14,629
things badly.
323
00:16:14,630 --> 00:16:16,470
The correct term is multi -failing.
324
00:16:18,990 --> 00:16:19,990
Warrior returns.
325
00:16:20,490 --> 00:16:21,490
Feed me rice!
326
00:16:21,630 --> 00:16:22,830
Pete, this is Esme.
327
00:16:24,510 --> 00:16:26,070
Hello, Mr. Bachman.
328
00:16:26,990 --> 00:16:28,190
Hi, Esme.
329
00:16:29,010 --> 00:16:30,010
Er, tea?
330
00:16:32,850 --> 00:16:33,850
That's encouraging.
331
00:16:34,050 --> 00:16:35,570
She's invited a friend home.
332
00:16:35,790 --> 00:16:36,830
I invited her.
333
00:16:37,450 --> 00:16:39,350
Yeah, I overheard her mum.
334
00:16:39,990 --> 00:16:44,570
struggling with some pick -ups on the
phone. So I volunteered to have Henry
335
00:16:44,570 --> 00:16:45,810
a bit, you know, for a bit of bonding.
336
00:16:47,210 --> 00:16:49,530
So, girls, how was school today?
337
00:16:51,550 --> 00:16:52,790
Anything exciting happen?
338
00:16:53,930 --> 00:16:55,130
All very quiet, Karen?
339
00:16:55,350 --> 00:16:56,650
She got a 4L in English.
340
00:16:57,030 --> 00:17:00,530
Well, that doesn't sound so bad. No, it
is.
341
00:17:01,330 --> 00:17:03,410
Well, I... Then...
342
00:17:03,820 --> 00:17:09,380
Karen, it's a very good position to
improve from. And then she argued with
343
00:17:09,380 --> 00:17:13,240
teacher about her bad mark. And because
she kept arguing, we missed most of our
344
00:17:13,240 --> 00:17:16,720
break. Well, she's a horrible teacher.
She's obsessed with apostrophes.
345
00:17:17,240 --> 00:17:18,240
Apostrophes are important.
346
00:17:18,359 --> 00:17:21,319
No, they're not. Everyone gets them
wrong and they slow you down when you're
347
00:17:21,319 --> 00:17:24,380
texting. You need punctuation. If you
didn't have punctuation, the words would
348
00:17:24,380 --> 00:17:27,859
just crash into each other. You need
colons, you need semicolons. Really?
349
00:17:28,140 --> 00:17:29,140
A colon's very important.
350
00:17:29,320 --> 00:17:32,220
If you didn't have a colon, you wouldn't
be able to put a smiley face at the end
351
00:17:32,220 --> 00:17:35,370
of your text messages. Nice. The
punctuation is stupid. It's just trying
352
00:17:35,370 --> 00:17:37,230
Let's not get sidetracked, shall we?
353
00:17:37,810 --> 00:17:41,790
The thing is, Karen, you go to a school
where there are a lot of bright kids and
354
00:17:41,790 --> 00:17:46,490
it's important that you don't measure
yourself against anyone else. You must
355
00:17:46,490 --> 00:17:50,230
always just measure yourself against
yourself.
356
00:17:50,970 --> 00:17:54,610
How can you measure something against
itself? It would just be the same size.
357
00:17:55,170 --> 00:17:56,610
What was the exact mark?
358
00:17:57,230 --> 00:17:58,229
49 cents.
359
00:17:58,230 --> 00:17:59,230
Well, that's midway.
360
00:17:59,350 --> 00:18:02,190
It's slightly lower than that, actually.
Yes, thank you, Esme. You're clearly
361
00:18:02,190 --> 00:18:03,430
very good at maths.
362
00:18:03,730 --> 00:18:04,750
I am quite good.
363
00:18:05,030 --> 00:18:08,370
They asked me to mentor Karen because
she's struggling a bit.
364
00:18:10,290 --> 00:18:11,670
Who wants some ice cream?
365
00:18:11,890 --> 00:18:12,769
Ice cream?
366
00:18:12,770 --> 00:18:13,509
Yes, please.
367
00:18:13,510 --> 00:18:17,370
Esme? Oh, no, she can't have any because
she's lactose intolerant.
368
00:18:17,830 --> 00:18:18,830
Isn't that a shame?
369
00:18:19,590 --> 00:18:24,150
Kate? Oh, no, not that either. It's got
nuts and so her face will go like...
370
00:18:25,480 --> 00:18:27,560
And then they'll have to stab her with
an EpiPen.
371
00:18:30,720 --> 00:18:31,720
I'm home!
372
00:18:31,880 --> 00:18:33,940
What has that door ever done to you?
373
00:18:34,320 --> 00:18:36,360
What? Uh, Ben, there's me.
374
00:18:37,100 --> 00:18:40,420
So, how did the audition go with the,
uh, singing?
375
00:18:41,100 --> 00:18:44,100
Brilliant. Good, right. So, so you got a
part?
376
00:18:44,360 --> 00:18:45,720
Yeah. Right, which one?
377
00:18:46,060 --> 00:18:50,080
I'm Spartacus. No, I'm Spartacus. I'm
Spartacus.
378
00:18:50,280 --> 00:18:51,820
I'm going to hear that joke a lot,
aren't I?
379
00:18:52,120 --> 00:18:53,880
That's brilliant, Ben. So...
380
00:18:54,430 --> 00:18:57,710
So is that, um, is that a big part?
381
00:18:58,250 --> 00:19:03,870
I'm Spartacus in a musical called
Spartacus. No, of course, sorry, no, but
382
00:19:04,030 --> 00:19:04,849
so that's the lead?
383
00:19:04,850 --> 00:19:07,350
Yeah. And, um, does the lead sing songs?
384
00:19:07,750 --> 00:19:14,410
Does the lead sing songs in a musical?
Yeah, I know, I, what I meant, does the
385
00:19:14,410 --> 00:19:16,170
lead sing many songs?
386
00:19:16,670 --> 00:19:17,670
Yeah, loads.
387
00:19:17,730 --> 00:19:18,730
Right.
388
00:19:19,690 --> 00:19:22,650
But this father -in -law says he didn't
cast me because of my voice.
389
00:19:22,990 --> 00:19:24,170
You cast me for my sense of attack.
390
00:19:24,490 --> 00:19:25,490
What, the way you attack the song?
391
00:19:25,750 --> 00:19:27,910
No, the way I attack the other
gladiators, my trident.
392
00:19:28,670 --> 00:19:30,870
Are we having ice cream? Yeah, apart
from Esme.
393
00:19:31,090 --> 00:19:32,570
He's lactose intolerant.
394
00:19:32,870 --> 00:19:33,870
Well, scoot me in.
395
00:19:34,590 --> 00:19:35,610
How was your day at school, Karen?
396
00:19:35,810 --> 00:19:38,350
She got a written warning for non
-regulation socks.
397
00:19:38,810 --> 00:19:41,170
Yeah, well... And a poor mark in
English.
398
00:19:42,090 --> 00:19:45,570
Well, the midterm marks don't really
count for much. They do.
399
00:19:45,810 --> 00:19:47,710
We have continued... Shall I drive you
home, Esme?
400
00:19:48,470 --> 00:19:51,830
Um, I'm not sure my mum's home yet.
That's all right. We can wait in the
401
00:19:54,890 --> 00:19:56,870
Bye -bye, Esme. Goodbye, Mr Brotman.
402
00:19:59,370 --> 00:20:00,370
There you go.
403
00:20:00,890 --> 00:20:01,990
Madame's ice cream.
404
00:20:02,730 --> 00:20:03,870
What flavour is it?
405
00:20:04,110 --> 00:20:04,849
Your favourite.
406
00:20:04,850 --> 00:20:05,850
Lemon and badger.
407
00:20:07,470 --> 00:20:08,970
I wish Esme hadn't gone.
408
00:20:09,730 --> 00:20:11,750
I wanted to eat this in front of her.
409
00:20:12,090 --> 00:20:13,090
Really slowly.
410
00:20:13,610 --> 00:20:14,610
Yeah, I know.
411
00:20:15,650 --> 00:20:19,170
You know, being a star student, it's not
the be -all and end -all.
412
00:20:19,510 --> 00:20:22,830
Churchill, Winston Churchill, not the
insurance dog.
413
00:20:23,560 --> 00:20:27,280
He never came top at school. In fact,
most of the time, he came bottom, but
414
00:20:27,280 --> 00:20:30,240
didn't stop him leading Britain to
victory in the war.
415
00:20:30,720 --> 00:20:36,400
Well, maybe if he'd studied harder, the
war wouldn't have taken him so long to
416
00:20:36,400 --> 00:20:37,400
win.
417
00:20:38,980 --> 00:20:39,980
Oh.
418
00:20:40,620 --> 00:20:41,620
Fair point.
419
00:20:45,280 --> 00:20:49,140
You haven't been firing off more emails
to parents, have you? No, I was just
420
00:20:49,140 --> 00:20:52,700
acknowledging an email from the school
about the inset day. All right.
421
00:20:53,200 --> 00:20:55,440
Non -intervention. That's always the
best policy.
422
00:20:55,880 --> 00:20:57,000
Look at Tony Blair.
423
00:20:57,360 --> 00:20:59,180
Thought he could solve the world's
problems.
424
00:20:59,400 --> 00:21:00,900
Now everyone hates him.
425
00:21:01,780 --> 00:21:03,500
Mind you, I hated him from the start.
426
00:21:04,100 --> 00:21:05,140
Too many teeth.
427
00:21:05,980 --> 00:21:07,600
So what was Esme's mum like?
428
00:21:08,500 --> 00:21:11,480
Well, sort of as you'd expect, really.
429
00:21:11,960 --> 00:21:14,640
She thinks Esme isn't being stretched
enough.
430
00:21:15,600 --> 00:21:16,960
I'd like to stretch her.
431
00:21:17,720 --> 00:21:18,760
On a rack.
432
00:21:20,100 --> 00:21:21,140
Made of peanuts.
433
00:21:22,380 --> 00:21:24,180
When I was at school, I had a kid like
her.
434
00:21:25,120 --> 00:21:26,240
Got sent to Colchester.
435
00:21:27,220 --> 00:21:28,500
Coventry? No.
436
00:21:29,520 --> 00:21:31,820
They stuck him in a crate and sent him
to Colchester.
437
00:21:34,220 --> 00:21:35,860
It's a bit of a worry, though, isn't it?
438
00:21:36,140 --> 00:21:38,600
Karen being less popular than a girl
like Esme.
439
00:21:38,900 --> 00:21:40,500
I feel so helpless, don't you?
440
00:21:40,860 --> 00:21:41,940
It's because of our programming.
441
00:21:42,260 --> 00:21:45,480
Eh? We've had generations of parents
who've been conditioned to think that
442
00:21:45,480 --> 00:21:47,160
everything should revolve around our
kids.
443
00:21:47,800 --> 00:21:51,100
When I was a kid, my dad and my uncle
took me to watch football. Then
444
00:21:51,100 --> 00:21:54,240
afterwards, they went to the pub and
left me in the car outside.
445
00:21:54,460 --> 00:21:56,400
Every hour or so, they brought me a
bottle of Tizer.
446
00:21:58,200 --> 00:22:00,160
They locked me in the car, obviously.
They weren't irresponsible.
447
00:22:01,020 --> 00:22:03,000
But what would have happened if the car
caught fire?
448
00:22:04,800 --> 00:22:05,800
I hadn't thought of that.
449
00:22:06,340 --> 00:22:07,340
Of course, yeah.
450
00:22:07,380 --> 00:22:08,600
And that was better, was it?
451
00:22:09,300 --> 00:22:11,500
Abandoning children and death trap.
452
00:22:11,840 --> 00:22:16,720
I'm just saying that in those days, your
parents just left you alone.
453
00:22:17,439 --> 00:22:20,700
Yeah. I suppose we do get too involved
in their lives.
454
00:22:22,260 --> 00:22:26,600
My parents didn't even help me with my
homework, let alone do it for me.
455
00:22:27,140 --> 00:22:28,180
Oh, have you set me alarm?
456
00:22:28,480 --> 00:22:29,540
Yeah, 7 .15.
457
00:22:29,880 --> 00:22:32,560
Oh, no, I need to get off at 7. No, it's
all right, because I've started setting
458
00:22:32,560 --> 00:22:33,960
this clock 15 minutes fast.
459
00:22:34,400 --> 00:22:39,160
Why? Because then, when I get up, it's a
nice surprise when I realise I've got
460
00:22:39,160 --> 00:22:40,500
more time than I thought I had.
461
00:22:42,680 --> 00:22:43,680
Right.
462
00:22:45,260 --> 00:22:48,400
Well, that explains why I've been
getting to work so early.
463
00:22:59,780 --> 00:23:05,940
What's this?
464
00:23:06,620 --> 00:23:10,940
Spartacus the movie. I'm doing research.
He just ambushed the Romans with
465
00:23:10,940 --> 00:23:11,940
flaming logs.
466
00:23:12,800 --> 00:23:14,060
I'm going to mention that.
467
00:23:14,350 --> 00:23:15,730
To Mr. Farthingwell as a possible
finale.
468
00:23:16,150 --> 00:23:17,150
See that chin?
469
00:23:18,690 --> 00:23:19,690
Kirk Douglas.
470
00:23:20,210 --> 00:23:22,410
We had proper film stars back then.
Proper men.
471
00:23:22,790 --> 00:23:28,150
None of you pasty -faced pretty boys are
all cheekbones and can only play
472
00:23:28,150 --> 00:23:29,150
vampires.
473
00:23:29,310 --> 00:23:31,830
You left out the bit about how tigers
weren't built by computers.
474
00:23:32,270 --> 00:23:36,630
Well, I'm still saying that life with Pi
would have been a lot more exciting if
475
00:23:36,630 --> 00:23:38,850
we'd been trapped in that boat as a real
tiger.
476
00:23:40,950 --> 00:23:42,030
Certainly not shorter.
477
00:23:43,980 --> 00:23:49,060
They've only sent me a reminder for zero
pounds and zero zero pence. It's
478
00:23:49,060 --> 00:23:50,060
unbelievable.
479
00:23:50,940 --> 00:23:51,940
Dad?
480
00:23:52,400 --> 00:23:53,400
Yeah?
481
00:23:53,620 --> 00:24:00,020
Um, I was considering the option of
maybe having the tattoo removed.
482
00:24:00,480 --> 00:24:01,399
Oh, right.
483
00:24:01,400 --> 00:24:04,500
Yeah, so, I mean, any idea how much a
tattoo removal might cost?
484
00:24:05,240 --> 00:24:08,960
No, because I've never been dim enough
to get myself tattooed. And the answer
485
00:24:08,960 --> 00:24:12,260
your next question is no. You're going
to have to pay for it out of your own
486
00:24:12,260 --> 00:24:13,260
money.
487
00:24:13,290 --> 00:24:14,269
What's all this?
488
00:24:14,270 --> 00:24:19,130
That's some quotes from a company who
hire out thermal imaging cameras.
489
00:24:19,910 --> 00:24:24,110
She's not still banging on about that
hamster, is she? Yeah, she's pretty
490
00:24:24,110 --> 00:24:25,610
for someone who's too bright to go to
our school.
491
00:24:27,510 --> 00:24:28,510
You're right.
492
00:24:28,990 --> 00:24:29,990
They didn't bite.
493
00:24:30,930 --> 00:24:33,250
So where is the girl, tunnelling under
the floorboards?
494
00:24:33,730 --> 00:24:37,530
Um, no, she's up in her room. She's had
a few problems today.
495
00:24:37,930 --> 00:24:38,930
What were these problems?
496
00:24:39,970 --> 00:24:44,430
Well... Do you remember when I
acknowledged the school email about the
497
00:24:44,430 --> 00:24:45,430
day? Yeah.
498
00:24:45,850 --> 00:24:52,630
Well, I sort of added a little addendum
just to say that if Karen
499
00:24:52,630 --> 00:24:57,670
was to be punished for the sock thing,
then I felt the school dress code should
500
00:24:57,670 --> 00:25:01,490
be enforced consistently because I've
seen lots of girls wearing black
501
00:25:02,150 --> 00:25:05,630
Right. Well, it seems that the school
took it on board because apparently
502
00:25:05,630 --> 00:25:08,770
a lot of the kids were punished for not
wearing the proper school uniform.
503
00:25:09,600 --> 00:25:10,760
How is it Karen's problem?
504
00:25:12,240 --> 00:25:15,280
Well, it's like this.
505
00:25:15,960 --> 00:25:22,140
So I sent the secretary the email, but
accidentally, by mistake, I also sent it
506
00:25:22,140 --> 00:25:25,040
to the parents of Karen's classmate.
507
00:25:26,380 --> 00:25:33,220
It's so easily done, but the really
unfortunate bit is that one of the
508
00:25:33,220 --> 00:25:36,300
parents, rather irresponsibly in my
view,
509
00:25:37,620 --> 00:25:39,460
Obviously mentioned it to one of the
kids.
510
00:25:39,760 --> 00:25:44,540
And Karen has been on the receiving end
of quite a lot of verbal abuse today.
511
00:25:45,660 --> 00:25:50,660
We've talked about this, haven't we?
We've talked about the dangers of the
512
00:25:50,660 --> 00:25:51,740
to intervene.
513
00:25:52,040 --> 00:25:52,599
I know.
514
00:25:52,600 --> 00:25:53,740
This is Tony Blair.
515
00:25:53,940 --> 00:25:56,980
You are Tony Blair. I'm not Tony Blair.
516
00:25:57,280 --> 00:26:01,240
Yes, you are. You went charging in.
According to the wiki, Spartacus is from
517
00:26:01,240 --> 00:26:05,120
Thracia. So I'm going to work on singing
in a Thracian accent.
518
00:26:05,990 --> 00:26:08,290
Just as soon as I find out where Greta
is.
519
00:26:10,490 --> 00:26:11,490
Intervention.
520
00:26:11,670 --> 00:26:13,090
Inferiority. I clicked on the wrong
thing.
521
00:26:13,490 --> 00:26:18,610
Everybody's done it. It was late. I was
multitasking. There is no such thing as
522
00:26:18,610 --> 00:26:22,530
multitasking. Choose your next words
very carefully because they could be
523
00:26:22,530 --> 00:26:23,530
last.
524
00:26:25,110 --> 00:26:27,170
It will blow over in the end.
525
00:26:28,530 --> 00:26:29,790
I'll go up and talk to her.
526
00:26:30,490 --> 00:26:33,090
You'll put in a good word for me, won't
you? Of course.
527
00:26:34,760 --> 00:26:36,040
Ow! Right, that's it!
528
00:26:42,280 --> 00:26:45,040
I heard you had a bit of a bad day.
529
00:26:45,560 --> 00:26:46,880
I'm not going into school tomorrow.
530
00:26:47,380 --> 00:26:48,540
Oh, come on. I'm not going.
531
00:26:49,720 --> 00:26:51,620
Mum didn't mean to cause you problems.
532
00:26:52,600 --> 00:26:56,260
It's just that sometimes things turn out
badly, even if they're done with good
533
00:26:56,260 --> 00:26:57,260
intentions.
534
00:26:57,540 --> 00:27:03,200
Like, um, well... Do you remember when
Ben decided to surprise Mum on Mother's
535
00:27:03,200 --> 00:27:05,030
Day? With a lovely cooked breakfast.
536
00:27:05,710 --> 00:27:07,610
You probably don't remember, you're very
little.
537
00:27:08,690 --> 00:27:11,070
Remember being carried by a fireman?
538
00:27:11,650 --> 00:27:15,730
Well, that is a classic example. You
see, Ben thought that he was doing
539
00:27:15,730 --> 00:27:21,510
something very kind and thoughtful, but
he ended up with everyone getting very
540
00:27:21,510 --> 00:27:27,550
cross. Mum was cross with Ben, the
fireman got cross with Mum, I got cross
541
00:27:27,550 --> 00:27:31,770
the man from the insurance company who
tried to argue that Ben qualified as an
542
00:27:31,770 --> 00:27:32,770
act of God.
543
00:27:33,480 --> 00:27:35,860
But it all began with good intentions.
544
00:27:36,300 --> 00:27:38,740
Well, try telling that to the morons at
my school.
545
00:27:39,580 --> 00:27:40,600
Did you call them morons?
546
00:27:40,900 --> 00:27:42,960
Yes. Did that make them back off? No.
547
00:27:43,240 --> 00:27:44,240
No.
548
00:27:44,640 --> 00:27:48,460
Generally, telling people they're morons
doesn't really help.
549
00:27:49,020 --> 00:27:50,280
Especially if they're morons.
550
00:27:50,480 --> 00:27:52,980
Because morons are notoriously slow to
catch on.
551
00:27:53,240 --> 00:27:56,220
But how am I going to get them out of my
face? I've got to do something.
552
00:27:56,780 --> 00:28:00,280
Listen, the best thing to do is just
ignore them.
553
00:28:01,240 --> 00:28:05,800
Sometimes a bad day will come along, but
when it does, what we have to do is we
554
00:28:05,800 --> 00:28:11,540
have to dust ourselves down, we have to
get up, and we have to face the world.
555
00:28:12,700 --> 00:28:13,700
Okay? Okay.
556
00:28:15,900 --> 00:28:17,500
Everything will be fine. We'll see.
557
00:28:18,720 --> 00:28:22,320
Can I tell them that it's your mum's
fault for being an interfering idiot?
558
00:28:24,000 --> 00:28:25,760
Okay, but this conversation never
happens.
42935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.