All language subtitles for Outnumbered s05e01 The Hamster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,920 No, no, I pressed seven, but the man on seven said I had to press three, and 2 00:00:04,920 --> 00:00:05,919 you're three. 3 00:00:05,920 --> 00:00:06,920 No. 4 00:00:07,720 --> 00:00:14,160 No. Well, the point is, you have sent me a bill I can't possibly pay. 5 00:00:15,840 --> 00:00:22,520 I can't pay it, because it is for the sum of zero pounds, zero 6 00:00:22,520 --> 00:00:23,520 zero pence. 7 00:00:23,900 --> 00:00:27,700 So, uh, I'm just notifying you that... 8 00:00:28,400 --> 00:00:30,060 What do you mean I've got to pay it? 9 00:00:32,479 --> 00:00:37,920 I've got to pay you the sum of zero pounds, or else the computer won't 10 00:00:37,920 --> 00:00:38,920 understand. 11 00:00:39,700 --> 00:00:40,559 OK, fine. 12 00:00:40,560 --> 00:00:45,340 I'll do it. But can I suggest that you employ a computer that isn't on the 13 00:00:45,340 --> 00:00:46,340 autism spectrum? 14 00:00:46,940 --> 00:00:47,839 No, that's all. 15 00:00:47,840 --> 00:00:48,840 Thank you. 16 00:00:50,760 --> 00:00:52,020 So, how are we doing, team? 17 00:00:57,550 --> 00:00:59,250 Cardigan? I feel like a ball of electricity. 18 00:00:59,790 --> 00:01:01,510 It's like being one of the X -Men. 19 00:01:01,970 --> 00:01:02,970 Knitwear woman. 20 00:01:04,290 --> 00:01:05,290 And how was school? 21 00:01:05,489 --> 00:01:06,490 Still there. 22 00:01:07,970 --> 00:01:08,970 Ow! 23 00:01:10,470 --> 00:01:11,470 Cheerier than yesterday. 24 00:01:11,830 --> 00:01:14,530 Yeah. She should have settled in by now. 25 00:01:15,630 --> 00:01:21,130 I thought once the first term was over she'd be OK, but... Big school takes a 26 00:01:21,130 --> 00:01:24,110 lot of getting used to. It took me months to start making friends. 27 00:01:24,780 --> 00:01:28,320 I remember one day the other kid grabbed my scarf and threw it on the railway 28 00:01:28,320 --> 00:01:29,320 line. 29 00:01:30,500 --> 00:01:31,500 And then my shoes. 30 00:01:32,920 --> 00:01:33,920 And my trousers. 31 00:01:35,300 --> 00:01:36,300 And my underpants. 32 00:01:37,280 --> 00:01:40,100 And there was another time at the sports ground. Is this going to be the 33 00:01:40,100 --> 00:01:42,460 anecdote about the time you got lashed to the roof of the minibus? 34 00:01:43,180 --> 00:01:44,180 Possibly. OK. 35 00:01:44,980 --> 00:01:49,880 The big thing she's struggling with is not being the star turn. I mean... 36 00:01:50,880 --> 00:01:52,920 Academically, these kids are much stronger. 37 00:01:53,300 --> 00:01:56,980 I don't know, maybe we've got the wrong school. Maybe we should have sent them 38 00:01:56,980 --> 00:01:58,320 to St Mungo's. Maybe. 39 00:01:59,500 --> 00:02:00,500 I've heard horror stories. 40 00:02:00,880 --> 00:02:01,878 About St Mungo's? 41 00:02:01,880 --> 00:02:05,400 Well, Frank Pringle says that his son has already been offered drugs twice. 42 00:02:06,540 --> 00:02:07,700 Once by an RE teacher. 43 00:02:08,080 --> 00:02:09,560 Do you think we've made the right choice? 44 00:02:10,139 --> 00:02:11,380 Well, we'll never know for certain. 45 00:02:12,700 --> 00:02:16,180 Besides, is it the school that's the problem, or is it her? She's not 46 00:02:16,180 --> 00:02:17,640 Hiya! 47 00:02:19,210 --> 00:02:21,750 Why do they always slam the door like that? 48 00:02:22,250 --> 00:02:23,250 Every time. 49 00:02:24,210 --> 00:02:25,630 Can you not slam the door? 50 00:02:25,870 --> 00:02:27,130 Did I slam it? Yes. 51 00:02:27,350 --> 00:02:28,950 The windows are still rattling. 52 00:02:29,510 --> 00:02:30,510 A bit late. 53 00:02:30,830 --> 00:02:31,830 I had an audition. 54 00:02:31,990 --> 00:02:33,370 For the lower school show. 55 00:02:33,770 --> 00:02:35,410 It's a musical. I bet it's Oliver. 56 00:02:35,630 --> 00:02:37,470 Yeah, the Oliver. Schools always do Oliver. 57 00:02:37,870 --> 00:02:39,010 No, Spartacus. 58 00:02:39,570 --> 00:02:41,330 A musical about Spartacus? 59 00:02:41,610 --> 00:02:43,730 Yeah. I didn't know there was a musical about Spartacus. 60 00:02:43,950 --> 00:02:44,950 There isn't, yeah. 61 00:02:45,450 --> 00:02:46,730 Mr Farthingwell's writing it. 62 00:02:47,490 --> 00:02:48,490 Mr Farthingwell. 63 00:02:49,020 --> 00:02:50,020 The new music teacher. 64 00:02:50,180 --> 00:02:53,220 The one that let Ben borrow the school drum kit over Christmas. 65 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 Oh, yes. 66 00:02:55,420 --> 00:02:56,420 I remember. 67 00:02:56,440 --> 00:03:00,780 Anyway, it's going to be awesome there. Songs, gladiator fights, and we have a 68 00:03:00,780 --> 00:03:01,780 tea battle. 69 00:03:02,680 --> 00:03:04,840 And you're auditioning for a singing part. 70 00:03:05,120 --> 00:03:07,940 Yeah. That involves singing. 71 00:03:08,680 --> 00:03:09,680 Yeah. 72 00:03:12,720 --> 00:03:17,040 Well, good for you. That's really great that you're having a crack at... 73 00:03:17,150 --> 00:03:18,590 Something outside your comfort zone. 74 00:03:19,170 --> 00:03:24,410 But just, you know, just remember that an audition can be... You know, there's 75 00:03:24,410 --> 00:03:26,950 always a chance that you might be disappointed. 76 00:03:27,670 --> 00:03:29,170 It won't bother me if I don't get a part. 77 00:03:29,390 --> 00:03:31,950 Mr Farthingwell says if I don't get a part, I can do the lights. 78 00:03:32,210 --> 00:03:33,210 The lights? 79 00:03:33,550 --> 00:03:34,550 With electricity? 80 00:03:35,090 --> 00:03:36,930 Yeah. I really like Mr Farthingwell. 81 00:03:37,210 --> 00:03:38,550 He has some really big ideas. 82 00:03:39,790 --> 00:03:42,610 In his last film, he put on a musical about Samuel Rushdie. 83 00:03:43,230 --> 00:03:44,230 Right. 84 00:03:44,930 --> 00:03:45,930 And how did that go? 85 00:03:46,170 --> 00:03:49,270 Fine. He had to have a policeman outside his house for a few months, but... 86 00:03:49,270 --> 00:03:50,530 Listen to this. 87 00:03:50,830 --> 00:03:54,790 The Romans were so frightened of Spartacus and his rebels that they 88 00:03:54,790 --> 00:03:55,790 evacuate Rome. 89 00:03:55,870 --> 00:03:57,490 Well, that's the Italian army for you. 90 00:03:57,850 --> 00:03:58,850 Racist joke. 91 00:04:00,170 --> 00:04:01,610 How is that a racist joke? 92 00:04:02,050 --> 00:04:03,990 No, maybe you're right. Maybe it was just racist. 93 00:04:04,310 --> 00:04:07,890 I'm not racist again. I'm just saying, you purely assuming that all Italians 94 00:04:07,890 --> 00:04:12,210 cowards is racist. I'm not saying all Italians are cowards. I'm going to pick 95 00:04:12,210 --> 00:04:13,210 fight with... 96 00:04:13,720 --> 00:04:17,100 Paolo Di Canio. You wouldn't have to pick a fight with Paolo Di Canio. He 97 00:04:17,100 --> 00:04:21,040 pick a fight with you. So... I'm not a racist. I'm not criticising you. I'm 98 00:04:21,040 --> 00:04:23,740 saying. It's unfortunate that you have to be burdened with that mindset. 99 00:04:24,020 --> 00:04:25,020 He's got a point, Deb. 100 00:04:25,080 --> 00:04:28,440 You can't help it. You know that story you tell about Mr Patel at the 101 00:04:28,440 --> 00:04:31,700 newsagents? You can't tell that story without doing this weird wobbling with 102 00:04:31,700 --> 00:04:32,700 your head. 103 00:04:32,860 --> 00:04:33,860 He wobbles his head. 104 00:04:34,340 --> 00:04:36,780 So why is that funny? Why do you laugh at it? Why is it funny? 105 00:04:37,220 --> 00:04:40,620 It just is funny. OK, fine. Well, why don't you ever make... You do. 106 00:04:41,150 --> 00:04:44,410 What I would consider racist things. How about your video games? They're racist. 107 00:04:44,710 --> 00:04:45,710 Well, how are they racist? 108 00:04:45,730 --> 00:04:47,410 You have a towel head count. 109 00:04:47,630 --> 00:04:48,970 All right, boys, let's... Ow! 110 00:04:49,710 --> 00:04:52,930 What? Why is it... Maybe it's you. 111 00:04:53,330 --> 00:04:57,590 Me? Maybe it's not the cardigan. Maybe it's you. Maybe your body's, you know, 112 00:04:57,670 --> 00:05:00,650 especially... static -y. 113 00:05:01,610 --> 00:05:02,610 Static -y? 114 00:05:03,130 --> 00:05:06,110 Yeah. Pete Brockman, man of science. 115 00:05:08,350 --> 00:05:10,210 Hey, Dad, look at Beckham's latest tattoo. 116 00:05:10,840 --> 00:05:13,520 God, what does he look like? He looks good. 117 00:05:14,120 --> 00:05:16,100 Used to be only sailors got tattooed. 118 00:05:16,840 --> 00:05:22,280 And now every morning on the Tube, I'm surrounded by human billboards with 119 00:05:22,280 --> 00:05:25,660 snakes peeping out of their sleeve. 120 00:05:26,940 --> 00:05:30,680 In 40 years' time, we will be the most unattractive nation on the planet. 121 00:05:30,780 --> 00:05:33,660 Everyone will be covered in very wrinkly... 122 00:05:35,010 --> 00:05:39,110 Shaggy reptiles. I reckon anyone who gets a tattoo needs a brain transplant. 123 00:05:39,150 --> 00:05:40,350 You've got a tattoo, haven't you? 124 00:05:41,450 --> 00:05:43,370 What? You've got a tattoo? 125 00:05:44,250 --> 00:05:45,470 Yeah. Where? 126 00:05:46,090 --> 00:05:48,190 In Camden Town. On your body! 127 00:05:48,590 --> 00:05:49,429 Oh, right. 128 00:05:49,430 --> 00:05:50,750 It's just behind my right shoulder. 129 00:05:51,030 --> 00:05:52,830 For God's sake! Come on, then. 130 00:05:53,050 --> 00:05:54,190 Show us the damage. 131 00:05:54,430 --> 00:05:56,150 What were you thinking of? 132 00:05:56,670 --> 00:05:57,670 Honestly. 133 00:05:59,390 --> 00:06:01,290 OK, first question. What the hell is it? 134 00:06:01,890 --> 00:06:02,890 Looks like a... 135 00:06:03,670 --> 00:06:05,470 It's the ancient Persian word for peace. 136 00:06:05,730 --> 00:06:07,150 What possessed you? 137 00:06:07,350 --> 00:06:10,490 It was an impulse. We were in Camden Market. You were in Camden Market and 138 00:06:10,490 --> 00:06:13,530 suddenly decided to get a tattoo. What are you, a German tourist? 139 00:06:13,810 --> 00:06:14,970 No. How much did it cost? 140 00:06:15,250 --> 00:06:16,410 Actually, it was really cheap. 141 00:06:16,690 --> 00:06:17,690 That explains the green edges. 142 00:06:17,830 --> 00:06:19,090 What? The edges are green. 143 00:06:19,790 --> 00:06:22,790 Oh, right, yeah. He said to start with there might be some discolouration. 144 00:06:22,910 --> 00:06:24,530 Right, a cheap tattoo parlour. 145 00:06:24,790 --> 00:06:25,790 Smart move, Jake. 146 00:06:25,910 --> 00:06:28,450 Oh, I'm sorry, but all the Harley Street tattooists were booked up. 147 00:06:28,970 --> 00:06:30,250 Hey, neat spider. 148 00:06:30,510 --> 00:06:31,590 It's not a spider. 149 00:06:31,810 --> 00:06:32,810 It's ancient Persian. 150 00:06:33,290 --> 00:06:37,370 A sucker. I made a fashion choice. A hat is a fashion choice. 151 00:06:37,730 --> 00:06:39,850 Carving into your body. Mum, I'm 17. 152 00:06:40,190 --> 00:06:43,430 I'm old enough to decide to die for my country. I can choose to get a tattoo. 153 00:06:43,630 --> 00:06:46,530 Well, you're not very likely to die for your country. Although you are quite 154 00:06:46,530 --> 00:06:48,010 likely to die from septicemia. 155 00:06:48,230 --> 00:06:51,170 It's just a tattoo. It's not genocide. 156 00:06:58,700 --> 00:07:01,820 You concentrate on the littlest one because you think she's the one with the 157 00:07:01,820 --> 00:07:05,200 problems and then the one that virtually an adult goes and does something 158 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 stupid. 159 00:07:07,920 --> 00:07:11,560 Do you think Ben will be all right if he doesn't get a part in that show? 160 00:07:12,900 --> 00:07:17,300 He's more sensitive than he lets on and everybody forgets he's only 13 because 161 00:07:17,300 --> 00:07:18,460 he's so... Bloody huge. 162 00:07:19,100 --> 00:07:20,220 Oh, he'll be fine. 163 00:07:20,480 --> 00:07:22,280 Well, it involves singing. 164 00:07:22,680 --> 00:07:25,640 You don't have to be able to sing to be in a musical. Russell Crowe proved that. 165 00:07:26,170 --> 00:07:27,870 But Ben's got a voice like a walrus. 166 00:07:28,130 --> 00:07:30,890 Again, Russell Crowe, poorly miserable. 167 00:07:32,170 --> 00:07:36,290 Listen, you've got to stop worrying about everyone, OK? 168 00:07:36,890 --> 00:07:37,890 I'm OK. 169 00:07:39,350 --> 00:07:40,350 Yeah, she's OK. 170 00:07:41,150 --> 00:07:42,150 You OK? 171 00:07:42,290 --> 00:07:45,070 Er, I'm a bit worried about something. 172 00:07:46,710 --> 00:07:48,010 Oh, why? OK. 173 00:07:48,570 --> 00:07:52,070 Well, come on, let's chat about it, sweetheart. 174 00:07:52,490 --> 00:07:54,070 It's been worrying me for weeks. 175 00:07:54,470 --> 00:07:55,470 Whatever the problem is. 176 00:07:55,840 --> 00:07:57,540 I'm certain we can sort it out. 177 00:07:58,260 --> 00:07:59,360 It's about Tommy. 178 00:08:03,740 --> 00:08:04,740 Tommy the hamster? 179 00:08:04,880 --> 00:08:08,140 Yeah. Why are you stuck under the floorboards? 180 00:08:08,420 --> 00:08:12,360 Look, I think we're going to have to be realistic about this, darling. He 181 00:08:12,360 --> 00:08:17,500 disappeared down that hole two months ago, and even if he is trapped by now... 182 00:08:17,500 --> 00:08:21,080 There was that factory that collapsed in Bangladesh, and they found that woman 183 00:08:21,080 --> 00:08:26,310 weeks after it collapsed. on her still alive so we can't give up on dummy i 184 00:08:26,310 --> 00:08:30,470 really don't think there's anything we can do you said whatever the problem was 185 00:08:30,470 --> 00:08:37,390 you were certain that you could sort it out yeah but that was not no 186 00:08:37,390 --> 00:08:44,210 what i meant was any problem of a non -hamster 187 00:08:44,210 --> 00:08:45,210 related nature 188 00:08:46,030 --> 00:08:49,610 We did everything we could possibly do at the time, didn't we? We made a 189 00:08:49,610 --> 00:08:53,810 thorough search of the house. We put all those pictures of him up on the 190 00:08:53,810 --> 00:08:59,650 lampposts. You called Chris Packham on Autumn Watch and at his home. 191 00:09:00,170 --> 00:09:04,630 I really don't think there's anything constructively that we can do. 192 00:09:05,470 --> 00:09:08,170 Well, we could take up the floorboard. 193 00:09:08,370 --> 00:09:09,370 What? 194 00:09:10,180 --> 00:09:13,660 Taking up the floorboards might be a little bit expensive. 195 00:09:13,900 --> 00:09:14,900 How much would it cost? 196 00:09:15,020 --> 00:09:16,540 About 2 ,000 hamsters' worth. 197 00:09:17,700 --> 00:09:21,160 Look, I'll tell you what, your dad and I will have a think about it and we'll 198 00:09:21,160 --> 00:09:22,640 see what we can come up with, OK? 199 00:09:23,820 --> 00:09:24,820 OK. 200 00:09:27,920 --> 00:09:29,240 What did you say that for? 201 00:09:29,610 --> 00:09:32,450 Well, she's had such a difficult time lately, I didn't want to upset her any 202 00:09:32,450 --> 00:09:35,830 more. So what do you suggest? Because now she's not going to be happy until 203 00:09:35,830 --> 00:09:40,430 hamster is the focus of an international rescue effort and live reports from all 204 00:09:40,430 --> 00:09:41,209 the Garen. 205 00:09:41,210 --> 00:09:42,290 It's not about the hamster. 206 00:09:43,870 --> 00:09:47,990 Is it? No, it's her anxiety about school coming out sideways. We don't have to 207 00:09:47,990 --> 00:09:50,490 do anything. We just have to be sympathetic. 208 00:09:52,330 --> 00:09:54,270 So all that stuff you said, that was... Bullshit. 209 00:09:55,490 --> 00:09:57,570 Oh. OK, fair enough. 210 00:09:59,000 --> 00:10:00,420 I need to pick a piece from my audition. 211 00:10:00,700 --> 00:10:03,680 Could I try some out on you? I was thinking that I'm going to go with the 212 00:10:03,680 --> 00:10:05,620 Whitney Houston song, I Will Always Love You. 213 00:10:06,260 --> 00:10:07,260 Right. 214 00:10:07,660 --> 00:10:10,600 That... That's quite high. 215 00:10:11,800 --> 00:10:16,380 Is it? Yeah, there are quite a few... top notes. 216 00:10:16,600 --> 00:10:18,040 I'm sure you can hit, Ben. 217 00:10:18,300 --> 00:10:20,960 Yeah. I'll be in the shed if anyone wants me. 218 00:10:21,640 --> 00:10:22,920 Stay and listen if you want. Oh, no. 219 00:10:23,300 --> 00:10:26,080 No, I've got a tin ear. Your mum, she's the musical one. 220 00:10:26,400 --> 00:10:27,400 I'll catch you later. 221 00:10:27,720 --> 00:10:30,340 Could you just buy me that cardigan? There's a bit of a draft in here. 222 00:10:31,260 --> 00:10:32,300 Oh, dear. 223 00:10:33,160 --> 00:10:34,620 You must be static -y. 224 00:10:40,400 --> 00:10:41,400 What are you doing? 225 00:10:41,600 --> 00:10:42,600 It's quarter past midnight. 226 00:10:42,900 --> 00:10:43,859 What do you make of this? 227 00:10:43,860 --> 00:10:48,100 I sent an email to Karen's form tutor, telling her that Karen didn't want to 228 00:10:48,100 --> 00:10:50,480 next to this girl Dion because she finds her disruptive. 229 00:10:50,900 --> 00:10:56,200 And the form tutor's emailed back, saying that she takes my point, but she 230 00:10:57,449 --> 00:11:01,630 Running out of classmates who Karen is prepared to sit next to. 231 00:11:02,610 --> 00:11:05,510 That's a fair comment, isn't it? It just got me thinking, that's all. 232 00:11:05,850 --> 00:11:10,550 Maybe Karen isn't the only one who's having problems settling. Maybe it's a 233 00:11:10,550 --> 00:11:11,549 general problem. 234 00:11:11,550 --> 00:11:15,110 And then I thought there's a quick way to find out. Which is? Ask the other 235 00:11:15,110 --> 00:11:17,250 parents. So I'm sending them all an email. 236 00:11:17,670 --> 00:11:18,629 You've got to say no. 237 00:11:18,630 --> 00:11:22,370 What? You cannot send an email at 12 .15. 238 00:11:22,750 --> 00:11:26,370 Why not? Because you will start one of those late -night email... 239 00:11:27,650 --> 00:11:29,050 Firestorms. Don't be ridiculous. 240 00:11:29,490 --> 00:11:33,570 You should never ever send an email asking someone's opinion after 11 o 241 00:11:33,570 --> 00:11:34,189 at night. 242 00:11:34,190 --> 00:11:36,030 Well, actually, I've already sent it. 243 00:11:36,730 --> 00:11:37,730 That's insane. 244 00:11:37,830 --> 00:11:43,690 All I've done is ask for the input of 30 or so adults. Many of whom will have 245 00:11:43,690 --> 00:11:47,750 half a bottle of Merlot inside them and be just itching to pour out their 246 00:11:47,750 --> 00:11:53,250 gripes. Rubbish! This is exactly the kind of group consultation that email is 247 00:11:53,250 --> 00:11:54,270 perfect for. 248 00:11:55,240 --> 00:11:56,640 There you are. I've already got a reply. 249 00:12:02,540 --> 00:12:04,820 That's a lot of capital letters, isn't it? 250 00:12:05,060 --> 00:12:11,920 Well, she's obviously a concerned mother who's a bit upset about 251 00:12:11,920 --> 00:12:17,160 the fact that the school has failed to make the connection between her child's 252 00:12:17,160 --> 00:12:22,520 pyromania and the fact that she is exceptionally gifted. 253 00:12:22,960 --> 00:12:23,960 Right. 254 00:12:24,400 --> 00:12:25,800 Oh, there's another one. Whoa! 255 00:12:27,400 --> 00:12:29,720 Look at the exclamation marks on that. 256 00:12:30,100 --> 00:12:36,040 Well, again, he's a... Confirmed father? Who's a bit concerned about the quality 257 00:12:36,040 --> 00:12:37,040 of the teaching staff. 258 00:12:37,960 --> 00:12:40,680 It's the first time I've seen the word wanker spelt with a Z. 259 00:12:42,040 --> 00:12:43,600 Oh, you've got another five replies. 260 00:12:43,960 --> 00:12:44,879 No, six. 261 00:12:44,880 --> 00:12:46,740 You have hit a grievance gusher. 262 00:12:50,250 --> 00:12:53,630 You're not replying, are you? You can't not reply to a reply. That's rude. 263 00:12:53,970 --> 00:12:57,750 You've already poked the hornet's nest. You don't want to carry on whacking it. 264 00:12:57,870 --> 00:13:03,230 In a way, this response is quite reassuring because Karen is obviously 265 00:13:03,230 --> 00:13:05,390 only one with parents who are concerned. I'm not concerned. 266 00:13:05,670 --> 00:13:06,670 I'm going to bed. 267 00:13:08,770 --> 00:13:09,770 Thirteen. 268 00:13:11,790 --> 00:13:12,790 Fourteen. 269 00:13:15,030 --> 00:13:16,030 Fifteen. 270 00:13:18,450 --> 00:13:19,450 Sixteen. 271 00:13:22,300 --> 00:13:23,740 Thing of the king, the coasters. 272 00:13:24,280 --> 00:13:25,980 I'll tell you a way to make friends at New School, Karen. 273 00:13:26,480 --> 00:13:28,740 Do something mental. I don't do mental. 274 00:13:29,100 --> 00:13:32,980 My second day, I got this huge tray and I sledged down the roof of the music 275 00:13:32,980 --> 00:13:34,760 block. After that, I had tons of friends. 276 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 And a surgical collar. 277 00:13:36,200 --> 00:13:37,860 Yeah, got them all to sign it. 278 00:13:38,220 --> 00:13:40,760 Why don't you join a band, Karen? That's a good way to make friends. Or you 279 00:13:40,760 --> 00:13:43,860 could, like, be the funny girl. You could, like, create all the jokes and 280 00:13:43,860 --> 00:13:47,240 and you could make, like, a song up about your teacher and then put it on 281 00:13:47,240 --> 00:13:49,240 internet. But remember... 282 00:13:49,530 --> 00:13:53,890 Wear a mask or something, because, well, I didn't. And you need to hide your 283 00:13:53,890 --> 00:13:55,570 identity. How's the shoulder, spider boy? 284 00:13:56,150 --> 00:13:57,150 Fine. You good? 285 00:13:57,350 --> 00:13:59,250 How about you, Karen? How are you? Raring to go? 286 00:13:59,630 --> 00:14:01,830 Double English today. You like English, don't you? 287 00:14:02,110 --> 00:14:03,490 Dad, I did some research. 288 00:14:05,190 --> 00:14:07,470 There are these things called thermal imaging cameras. 289 00:14:08,350 --> 00:14:09,470 We could hire one. 290 00:14:09,770 --> 00:14:12,910 Karen, Tommy's gone. He's not going to survive for two months on his own. 291 00:14:13,260 --> 00:14:16,980 Why not? Because he's a hamster, not Bear Grylls. All right, all right. 292 00:14:16,980 --> 00:14:20,620 are domestic pets. You don't see David Attenborough documentaries about 293 00:14:20,620 --> 00:14:23,600 roaming the open plains. OK, that's... Tommy's natural environment is a wheel. 294 00:14:23,780 --> 00:14:26,720 You're just grumpy because your spider's going green. It's not a spider! 295 00:14:26,960 --> 00:14:29,820 Oh, jeez, look at the sun. Come on, Karen, chop, chop, cos you're going to 296 00:14:29,820 --> 00:14:30,820 your bath. 297 00:14:31,140 --> 00:14:33,080 And no fluorescent socks! 298 00:14:33,800 --> 00:14:35,100 Better check the travel news. 299 00:14:35,580 --> 00:14:38,000 See if the district man's found him sick again. 300 00:14:38,640 --> 00:14:41,200 Why didn't you send Karen to the same school as me and Jake? 301 00:14:45,610 --> 00:14:47,870 Well, every child is different. 302 00:14:48,230 --> 00:14:49,490 Yeah, no two kids are the same. 303 00:14:49,690 --> 00:14:50,690 She just said that. 304 00:14:51,150 --> 00:14:56,350 Yeah, and I was reinforcing it. I mean, it was a tight decision. Yes. We felt 305 00:14:56,350 --> 00:15:03,290 that... On balance, the school Karen's at is known for 306 00:15:03,290 --> 00:15:05,750 having lots of structure. 307 00:15:05,970 --> 00:15:11,630 Structure, that's right. And the school is a school with a more scholastic... 308 00:15:12,140 --> 00:15:18,820 So in the end, we felt that Karen would perhaps benefit from being challenged, 309 00:15:18,920 --> 00:15:21,260 academically speaking. 310 00:15:22,700 --> 00:15:28,580 Are you saying she's brighter than us? No. Not at all? No, nowhere. No, because 311 00:15:28,580 --> 00:15:35,240 what we actually are saying is that every child has different needs. 312 00:15:35,540 --> 00:15:40,220 And one chooses a school which is best tailored to that. 313 00:15:40,620 --> 00:15:41,620 Child's needs. 314 00:15:44,700 --> 00:15:45,700 Better shift. 315 00:15:50,120 --> 00:15:51,440 I think they bought it. 316 00:15:58,300 --> 00:16:01,200 Ben? Nah, the slam wasn't deafening enough. 317 00:16:03,120 --> 00:16:04,120 What are you doing? 318 00:16:04,460 --> 00:16:05,460 Psychology essay. 319 00:16:05,600 --> 00:16:07,880 Well, watching TV, listening to music. 320 00:16:08,340 --> 00:16:10,240 And Facebooking. Mm -hm. 321 00:16:10,490 --> 00:16:13,710 And multitasking. There's no such thing as multitasking. Just doing lots of 322 00:16:13,710 --> 00:16:14,629 things badly. 323 00:16:14,630 --> 00:16:16,470 The correct term is multi -failing. 324 00:16:18,990 --> 00:16:19,990 Warrior returns. 325 00:16:20,490 --> 00:16:21,490 Feed me rice! 326 00:16:21,630 --> 00:16:22,830 Pete, this is Esme. 327 00:16:24,510 --> 00:16:26,070 Hello, Mr. Bachman. 328 00:16:26,990 --> 00:16:28,190 Hi, Esme. 329 00:16:29,010 --> 00:16:30,010 Er, tea? 330 00:16:32,850 --> 00:16:33,850 That's encouraging. 331 00:16:34,050 --> 00:16:35,570 She's invited a friend home. 332 00:16:35,790 --> 00:16:36,830 I invited her. 333 00:16:37,450 --> 00:16:39,350 Yeah, I overheard her mum. 334 00:16:39,990 --> 00:16:44,570 struggling with some pick -ups on the phone. So I volunteered to have Henry 335 00:16:44,570 --> 00:16:45,810 a bit, you know, for a bit of bonding. 336 00:16:47,210 --> 00:16:49,530 So, girls, how was school today? 337 00:16:51,550 --> 00:16:52,790 Anything exciting happen? 338 00:16:53,930 --> 00:16:55,130 All very quiet, Karen? 339 00:16:55,350 --> 00:16:56,650 She got a 4L in English. 340 00:16:57,030 --> 00:17:00,530 Well, that doesn't sound so bad. No, it is. 341 00:17:01,330 --> 00:17:03,410 Well, I... Then... 342 00:17:03,820 --> 00:17:09,380 Karen, it's a very good position to improve from. And then she argued with 343 00:17:09,380 --> 00:17:13,240 teacher about her bad mark. And because she kept arguing, we missed most of our 344 00:17:13,240 --> 00:17:16,720 break. Well, she's a horrible teacher. She's obsessed with apostrophes. 345 00:17:17,240 --> 00:17:18,240 Apostrophes are important. 346 00:17:18,359 --> 00:17:21,319 No, they're not. Everyone gets them wrong and they slow you down when you're 347 00:17:21,319 --> 00:17:24,380 texting. You need punctuation. If you didn't have punctuation, the words would 348 00:17:24,380 --> 00:17:27,859 just crash into each other. You need colons, you need semicolons. Really? 349 00:17:28,140 --> 00:17:29,140 A colon's very important. 350 00:17:29,320 --> 00:17:32,220 If you didn't have a colon, you wouldn't be able to put a smiley face at the end 351 00:17:32,220 --> 00:17:35,370 of your text messages. Nice. The punctuation is stupid. It's just trying 352 00:17:35,370 --> 00:17:37,230 Let's not get sidetracked, shall we? 353 00:17:37,810 --> 00:17:41,790 The thing is, Karen, you go to a school where there are a lot of bright kids and 354 00:17:41,790 --> 00:17:46,490 it's important that you don't measure yourself against anyone else. You must 355 00:17:46,490 --> 00:17:50,230 always just measure yourself against yourself. 356 00:17:50,970 --> 00:17:54,610 How can you measure something against itself? It would just be the same size. 357 00:17:55,170 --> 00:17:56,610 What was the exact mark? 358 00:17:57,230 --> 00:17:58,229 49 cents. 359 00:17:58,230 --> 00:17:59,230 Well, that's midway. 360 00:17:59,350 --> 00:18:02,190 It's slightly lower than that, actually. Yes, thank you, Esme. You're clearly 361 00:18:02,190 --> 00:18:03,430 very good at maths. 362 00:18:03,730 --> 00:18:04,750 I am quite good. 363 00:18:05,030 --> 00:18:08,370 They asked me to mentor Karen because she's struggling a bit. 364 00:18:10,290 --> 00:18:11,670 Who wants some ice cream? 365 00:18:11,890 --> 00:18:12,769 Ice cream? 366 00:18:12,770 --> 00:18:13,509 Yes, please. 367 00:18:13,510 --> 00:18:17,370 Esme? Oh, no, she can't have any because she's lactose intolerant. 368 00:18:17,830 --> 00:18:18,830 Isn't that a shame? 369 00:18:19,590 --> 00:18:24,150 Kate? Oh, no, not that either. It's got nuts and so her face will go like... 370 00:18:25,480 --> 00:18:27,560 And then they'll have to stab her with an EpiPen. 371 00:18:30,720 --> 00:18:31,720 I'm home! 372 00:18:31,880 --> 00:18:33,940 What has that door ever done to you? 373 00:18:34,320 --> 00:18:36,360 What? Uh, Ben, there's me. 374 00:18:37,100 --> 00:18:40,420 So, how did the audition go with the, uh, singing? 375 00:18:41,100 --> 00:18:44,100 Brilliant. Good, right. So, so you got a part? 376 00:18:44,360 --> 00:18:45,720 Yeah. Right, which one? 377 00:18:46,060 --> 00:18:50,080 I'm Spartacus. No, I'm Spartacus. I'm Spartacus. 378 00:18:50,280 --> 00:18:51,820 I'm going to hear that joke a lot, aren't I? 379 00:18:52,120 --> 00:18:53,880 That's brilliant, Ben. So... 380 00:18:54,430 --> 00:18:57,710 So is that, um, is that a big part? 381 00:18:58,250 --> 00:19:03,870 I'm Spartacus in a musical called Spartacus. No, of course, sorry, no, but 382 00:19:04,030 --> 00:19:04,849 so that's the lead? 383 00:19:04,850 --> 00:19:07,350 Yeah. And, um, does the lead sing songs? 384 00:19:07,750 --> 00:19:14,410 Does the lead sing songs in a musical? Yeah, I know, I, what I meant, does the 385 00:19:14,410 --> 00:19:16,170 lead sing many songs? 386 00:19:16,670 --> 00:19:17,670 Yeah, loads. 387 00:19:17,730 --> 00:19:18,730 Right. 388 00:19:19,690 --> 00:19:22,650 But this father -in -law says he didn't cast me because of my voice. 389 00:19:22,990 --> 00:19:24,170 You cast me for my sense of attack. 390 00:19:24,490 --> 00:19:25,490 What, the way you attack the song? 391 00:19:25,750 --> 00:19:27,910 No, the way I attack the other gladiators, my trident. 392 00:19:28,670 --> 00:19:30,870 Are we having ice cream? Yeah, apart from Esme. 393 00:19:31,090 --> 00:19:32,570 He's lactose intolerant. 394 00:19:32,870 --> 00:19:33,870 Well, scoot me in. 395 00:19:34,590 --> 00:19:35,610 How was your day at school, Karen? 396 00:19:35,810 --> 00:19:38,350 She got a written warning for non -regulation socks. 397 00:19:38,810 --> 00:19:41,170 Yeah, well... And a poor mark in English. 398 00:19:42,090 --> 00:19:45,570 Well, the midterm marks don't really count for much. They do. 399 00:19:45,810 --> 00:19:47,710 We have continued... Shall I drive you home, Esme? 400 00:19:48,470 --> 00:19:51,830 Um, I'm not sure my mum's home yet. That's all right. We can wait in the 401 00:19:54,890 --> 00:19:56,870 Bye -bye, Esme. Goodbye, Mr Brotman. 402 00:19:59,370 --> 00:20:00,370 There you go. 403 00:20:00,890 --> 00:20:01,990 Madame's ice cream. 404 00:20:02,730 --> 00:20:03,870 What flavour is it? 405 00:20:04,110 --> 00:20:04,849 Your favourite. 406 00:20:04,850 --> 00:20:05,850 Lemon and badger. 407 00:20:07,470 --> 00:20:08,970 I wish Esme hadn't gone. 408 00:20:09,730 --> 00:20:11,750 I wanted to eat this in front of her. 409 00:20:12,090 --> 00:20:13,090 Really slowly. 410 00:20:13,610 --> 00:20:14,610 Yeah, I know. 411 00:20:15,650 --> 00:20:19,170 You know, being a star student, it's not the be -all and end -all. 412 00:20:19,510 --> 00:20:22,830 Churchill, Winston Churchill, not the insurance dog. 413 00:20:23,560 --> 00:20:27,280 He never came top at school. In fact, most of the time, he came bottom, but 414 00:20:27,280 --> 00:20:30,240 didn't stop him leading Britain to victory in the war. 415 00:20:30,720 --> 00:20:36,400 Well, maybe if he'd studied harder, the war wouldn't have taken him so long to 416 00:20:36,400 --> 00:20:37,400 win. 417 00:20:38,980 --> 00:20:39,980 Oh. 418 00:20:40,620 --> 00:20:41,620 Fair point. 419 00:20:45,280 --> 00:20:49,140 You haven't been firing off more emails to parents, have you? No, I was just 420 00:20:49,140 --> 00:20:52,700 acknowledging an email from the school about the inset day. All right. 421 00:20:53,200 --> 00:20:55,440 Non -intervention. That's always the best policy. 422 00:20:55,880 --> 00:20:57,000 Look at Tony Blair. 423 00:20:57,360 --> 00:20:59,180 Thought he could solve the world's problems. 424 00:20:59,400 --> 00:21:00,900 Now everyone hates him. 425 00:21:01,780 --> 00:21:03,500 Mind you, I hated him from the start. 426 00:21:04,100 --> 00:21:05,140 Too many teeth. 427 00:21:05,980 --> 00:21:07,600 So what was Esme's mum like? 428 00:21:08,500 --> 00:21:11,480 Well, sort of as you'd expect, really. 429 00:21:11,960 --> 00:21:14,640 She thinks Esme isn't being stretched enough. 430 00:21:15,600 --> 00:21:16,960 I'd like to stretch her. 431 00:21:17,720 --> 00:21:18,760 On a rack. 432 00:21:20,100 --> 00:21:21,140 Made of peanuts. 433 00:21:22,380 --> 00:21:24,180 When I was at school, I had a kid like her. 434 00:21:25,120 --> 00:21:26,240 Got sent to Colchester. 435 00:21:27,220 --> 00:21:28,500 Coventry? No. 436 00:21:29,520 --> 00:21:31,820 They stuck him in a crate and sent him to Colchester. 437 00:21:34,220 --> 00:21:35,860 It's a bit of a worry, though, isn't it? 438 00:21:36,140 --> 00:21:38,600 Karen being less popular than a girl like Esme. 439 00:21:38,900 --> 00:21:40,500 I feel so helpless, don't you? 440 00:21:40,860 --> 00:21:41,940 It's because of our programming. 441 00:21:42,260 --> 00:21:45,480 Eh? We've had generations of parents who've been conditioned to think that 442 00:21:45,480 --> 00:21:47,160 everything should revolve around our kids. 443 00:21:47,800 --> 00:21:51,100 When I was a kid, my dad and my uncle took me to watch football. Then 444 00:21:51,100 --> 00:21:54,240 afterwards, they went to the pub and left me in the car outside. 445 00:21:54,460 --> 00:21:56,400 Every hour or so, they brought me a bottle of Tizer. 446 00:21:58,200 --> 00:22:00,160 They locked me in the car, obviously. They weren't irresponsible. 447 00:22:01,020 --> 00:22:03,000 But what would have happened if the car caught fire? 448 00:22:04,800 --> 00:22:05,800 I hadn't thought of that. 449 00:22:06,340 --> 00:22:07,340 Of course, yeah. 450 00:22:07,380 --> 00:22:08,600 And that was better, was it? 451 00:22:09,300 --> 00:22:11,500 Abandoning children and death trap. 452 00:22:11,840 --> 00:22:16,720 I'm just saying that in those days, your parents just left you alone. 453 00:22:17,439 --> 00:22:20,700 Yeah. I suppose we do get too involved in their lives. 454 00:22:22,260 --> 00:22:26,600 My parents didn't even help me with my homework, let alone do it for me. 455 00:22:27,140 --> 00:22:28,180 Oh, have you set me alarm? 456 00:22:28,480 --> 00:22:29,540 Yeah, 7 .15. 457 00:22:29,880 --> 00:22:32,560 Oh, no, I need to get off at 7. No, it's all right, because I've started setting 458 00:22:32,560 --> 00:22:33,960 this clock 15 minutes fast. 459 00:22:34,400 --> 00:22:39,160 Why? Because then, when I get up, it's a nice surprise when I realise I've got 460 00:22:39,160 --> 00:22:40,500 more time than I thought I had. 461 00:22:42,680 --> 00:22:43,680 Right. 462 00:22:45,260 --> 00:22:48,400 Well, that explains why I've been getting to work so early. 463 00:22:59,780 --> 00:23:05,940 What's this? 464 00:23:06,620 --> 00:23:10,940 Spartacus the movie. I'm doing research. He just ambushed the Romans with 465 00:23:10,940 --> 00:23:11,940 flaming logs. 466 00:23:12,800 --> 00:23:14,060 I'm going to mention that. 467 00:23:14,350 --> 00:23:15,730 To Mr. Farthingwell as a possible finale. 468 00:23:16,150 --> 00:23:17,150 See that chin? 469 00:23:18,690 --> 00:23:19,690 Kirk Douglas. 470 00:23:20,210 --> 00:23:22,410 We had proper film stars back then. Proper men. 471 00:23:22,790 --> 00:23:28,150 None of you pasty -faced pretty boys are all cheekbones and can only play 472 00:23:28,150 --> 00:23:29,150 vampires. 473 00:23:29,310 --> 00:23:31,830 You left out the bit about how tigers weren't built by computers. 474 00:23:32,270 --> 00:23:36,630 Well, I'm still saying that life with Pi would have been a lot more exciting if 475 00:23:36,630 --> 00:23:38,850 we'd been trapped in that boat as a real tiger. 476 00:23:40,950 --> 00:23:42,030 Certainly not shorter. 477 00:23:43,980 --> 00:23:49,060 They've only sent me a reminder for zero pounds and zero zero pence. It's 478 00:23:49,060 --> 00:23:50,060 unbelievable. 479 00:23:50,940 --> 00:23:51,940 Dad? 480 00:23:52,400 --> 00:23:53,400 Yeah? 481 00:23:53,620 --> 00:24:00,020 Um, I was considering the option of maybe having the tattoo removed. 482 00:24:00,480 --> 00:24:01,399 Oh, right. 483 00:24:01,400 --> 00:24:04,500 Yeah, so, I mean, any idea how much a tattoo removal might cost? 484 00:24:05,240 --> 00:24:08,960 No, because I've never been dim enough to get myself tattooed. And the answer 485 00:24:08,960 --> 00:24:12,260 your next question is no. You're going to have to pay for it out of your own 486 00:24:12,260 --> 00:24:13,260 money. 487 00:24:13,290 --> 00:24:14,269 What's all this? 488 00:24:14,270 --> 00:24:19,130 That's some quotes from a company who hire out thermal imaging cameras. 489 00:24:19,910 --> 00:24:24,110 She's not still banging on about that hamster, is she? Yeah, she's pretty 490 00:24:24,110 --> 00:24:25,610 for someone who's too bright to go to our school. 491 00:24:27,510 --> 00:24:28,510 You're right. 492 00:24:28,990 --> 00:24:29,990 They didn't bite. 493 00:24:30,930 --> 00:24:33,250 So where is the girl, tunnelling under the floorboards? 494 00:24:33,730 --> 00:24:37,530 Um, no, she's up in her room. She's had a few problems today. 495 00:24:37,930 --> 00:24:38,930 What were these problems? 496 00:24:39,970 --> 00:24:44,430 Well... Do you remember when I acknowledged the school email about the 497 00:24:44,430 --> 00:24:45,430 day? Yeah. 498 00:24:45,850 --> 00:24:52,630 Well, I sort of added a little addendum just to say that if Karen 499 00:24:52,630 --> 00:24:57,670 was to be punished for the sock thing, then I felt the school dress code should 500 00:24:57,670 --> 00:25:01,490 be enforced consistently because I've seen lots of girls wearing black 501 00:25:02,150 --> 00:25:05,630 Right. Well, it seems that the school took it on board because apparently 502 00:25:05,630 --> 00:25:08,770 a lot of the kids were punished for not wearing the proper school uniform. 503 00:25:09,600 --> 00:25:10,760 How is it Karen's problem? 504 00:25:12,240 --> 00:25:15,280 Well, it's like this. 505 00:25:15,960 --> 00:25:22,140 So I sent the secretary the email, but accidentally, by mistake, I also sent it 506 00:25:22,140 --> 00:25:25,040 to the parents of Karen's classmate. 507 00:25:26,380 --> 00:25:33,220 It's so easily done, but the really unfortunate bit is that one of the 508 00:25:33,220 --> 00:25:36,300 parents, rather irresponsibly in my view, 509 00:25:37,620 --> 00:25:39,460 Obviously mentioned it to one of the kids. 510 00:25:39,760 --> 00:25:44,540 And Karen has been on the receiving end of quite a lot of verbal abuse today. 511 00:25:45,660 --> 00:25:50,660 We've talked about this, haven't we? We've talked about the dangers of the 512 00:25:50,660 --> 00:25:51,740 to intervene. 513 00:25:52,040 --> 00:25:52,599 I know. 514 00:25:52,600 --> 00:25:53,740 This is Tony Blair. 515 00:25:53,940 --> 00:25:56,980 You are Tony Blair. I'm not Tony Blair. 516 00:25:57,280 --> 00:26:01,240 Yes, you are. You went charging in. According to the wiki, Spartacus is from 517 00:26:01,240 --> 00:26:05,120 Thracia. So I'm going to work on singing in a Thracian accent. 518 00:26:05,990 --> 00:26:08,290 Just as soon as I find out where Greta is. 519 00:26:10,490 --> 00:26:11,490 Intervention. 520 00:26:11,670 --> 00:26:13,090 Inferiority. I clicked on the wrong thing. 521 00:26:13,490 --> 00:26:18,610 Everybody's done it. It was late. I was multitasking. There is no such thing as 522 00:26:18,610 --> 00:26:22,530 multitasking. Choose your next words very carefully because they could be 523 00:26:22,530 --> 00:26:23,530 last. 524 00:26:25,110 --> 00:26:27,170 It will blow over in the end. 525 00:26:28,530 --> 00:26:29,790 I'll go up and talk to her. 526 00:26:30,490 --> 00:26:33,090 You'll put in a good word for me, won't you? Of course. 527 00:26:34,760 --> 00:26:36,040 Ow! Right, that's it! 528 00:26:42,280 --> 00:26:45,040 I heard you had a bit of a bad day. 529 00:26:45,560 --> 00:26:46,880 I'm not going into school tomorrow. 530 00:26:47,380 --> 00:26:48,540 Oh, come on. I'm not going. 531 00:26:49,720 --> 00:26:51,620 Mum didn't mean to cause you problems. 532 00:26:52,600 --> 00:26:56,260 It's just that sometimes things turn out badly, even if they're done with good 533 00:26:56,260 --> 00:26:57,260 intentions. 534 00:26:57,540 --> 00:27:03,200 Like, um, well... Do you remember when Ben decided to surprise Mum on Mother's 535 00:27:03,200 --> 00:27:05,030 Day? With a lovely cooked breakfast. 536 00:27:05,710 --> 00:27:07,610 You probably don't remember, you're very little. 537 00:27:08,690 --> 00:27:11,070 Remember being carried by a fireman? 538 00:27:11,650 --> 00:27:15,730 Well, that is a classic example. You see, Ben thought that he was doing 539 00:27:15,730 --> 00:27:21,510 something very kind and thoughtful, but he ended up with everyone getting very 540 00:27:21,510 --> 00:27:27,550 cross. Mum was cross with Ben, the fireman got cross with Mum, I got cross 541 00:27:27,550 --> 00:27:31,770 the man from the insurance company who tried to argue that Ben qualified as an 542 00:27:31,770 --> 00:27:32,770 act of God. 543 00:27:33,480 --> 00:27:35,860 But it all began with good intentions. 544 00:27:36,300 --> 00:27:38,740 Well, try telling that to the morons at my school. 545 00:27:39,580 --> 00:27:40,600 Did you call them morons? 546 00:27:40,900 --> 00:27:42,960 Yes. Did that make them back off? No. 547 00:27:43,240 --> 00:27:44,240 No. 548 00:27:44,640 --> 00:27:48,460 Generally, telling people they're morons doesn't really help. 549 00:27:49,020 --> 00:27:50,280 Especially if they're morons. 550 00:27:50,480 --> 00:27:52,980 Because morons are notoriously slow to catch on. 551 00:27:53,240 --> 00:27:56,220 But how am I going to get them out of my face? I've got to do something. 552 00:27:56,780 --> 00:28:00,280 Listen, the best thing to do is just ignore them. 553 00:28:01,240 --> 00:28:05,800 Sometimes a bad day will come along, but when it does, what we have to do is we 554 00:28:05,800 --> 00:28:11,540 have to dust ourselves down, we have to get up, and we have to face the world. 555 00:28:12,700 --> 00:28:13,700 Okay? Okay. 556 00:28:15,900 --> 00:28:17,500 Everything will be fine. We'll see. 557 00:28:18,720 --> 00:28:22,320 Can I tell them that it's your mum's fault for being an interfering idiot? 558 00:28:24,000 --> 00:28:25,760 Okay, but this conversation never happens. 42935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.