All language subtitles for NCIS.Origins.S02E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,780 --> 00:00:07,800 My grandma said you can keep using her shed. She mentioned something about you 2 00:00:07,800 --> 00:00:11,080 building a boat. You know he's only dating that Diana because he can't take 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,940 thought of losing you. You're never home? 4 00:00:13,180 --> 00:00:13,959 That's over. 5 00:00:13,960 --> 00:00:17,300 For months now. How's the family? Shelly thinks divorce is for people with more 6 00:00:17,300 --> 00:00:18,300 disposable income. 7 00:00:23,580 --> 00:00:24,580 Cliff Wheeler. 8 00:00:25,020 --> 00:00:27,360 He was the kind of guy that spent a lot of time alone. 9 00:00:28,440 --> 00:00:30,800 Alone in his big office with the door shut. 10 00:00:32,680 --> 00:00:35,680 He spent a lot of time alone at home, too. 11 00:00:36,100 --> 00:00:37,420 At least that's what I heard. 12 00:00:41,300 --> 00:00:45,780 Even though I saw him every day back then, he was kind of a mystery. 13 00:00:46,640 --> 00:00:50,540 But from what I could tell, he didn't seem like the kind of guy that liked 14 00:00:50,540 --> 00:00:51,540 alone. 15 00:00:52,060 --> 00:00:54,720 He seemed like the kind of guy that wanted to be heard. 16 00:00:59,200 --> 00:01:01,420 Seemed like even a, how was your day? 17 00:01:02,110 --> 00:01:03,690 Probably would have gone a long way. 18 00:01:04,930 --> 00:01:07,890 But I never really heard anyone ask him things like that. 19 00:01:08,630 --> 00:01:11,330 We asked him things about budget cuts and protocol. 20 00:01:12,190 --> 00:01:16,010 But that probably only made him feel more like what he already was. 21 00:01:17,530 --> 00:01:19,410 A guy that didn't like being alone. 22 00:01:20,510 --> 00:01:25,290 A guy that wanted someone to ask about his day and care about the answer. 23 00:01:25,510 --> 00:01:29,990 If Cliff Wheeler had somebody like that, well, he probably would have been a 24 00:01:29,990 --> 00:01:30,990 whole new man. 25 00:01:32,910 --> 00:01:37,750 You can sing him again We need to stop 26 00:02:03,630 --> 00:02:04,488 Is it a baby? 27 00:02:04,490 --> 00:02:05,670 Baby, baby, baby. 28 00:02:06,570 --> 00:02:07,810 Weasel. Is it a baby? 29 00:02:08,090 --> 00:02:09,090 Ice, ice baby? 30 00:02:09,389 --> 00:02:10,389 Do something else. 31 00:02:11,530 --> 00:02:15,710 Seriously, the news said no more blackouts. No, I heard this morning that 32 00:02:15,710 --> 00:02:18,950 this heat sticks around, blackouts are imminent. I got some flashlights. Hey, 33 00:02:18,950 --> 00:02:20,170 sit your ass down. 34 00:02:20,450 --> 00:02:23,710 I made this whole blackout kit, and I put it in your cabinet. 35 00:02:24,210 --> 00:02:25,490 I'm going to get us another round. 36 00:02:26,370 --> 00:02:30,630 In case anyone was wondering, it was sweet child of mine. Clearly, I was 37 00:02:30,630 --> 00:02:32,370 child. It looked like a rodent to me. 38 00:02:32,710 --> 00:02:36,200 Hey. He really likes you. I can see it on his face. 39 00:02:36,420 --> 00:02:38,920 Yeah, I really like him too. 40 00:02:39,420 --> 00:02:43,080 Except I hate that he refuses to show me his secret woodshed. 41 00:02:43,480 --> 00:02:44,660 It's a guy thing. 42 00:02:45,100 --> 00:02:46,100 Okay, 43 00:02:46,600 --> 00:02:52,060 that's horribly exclusionary. So I'm going to change the subject to Junie and 44 00:02:52,060 --> 00:02:54,700 how much I psychotically love your dress. 45 00:02:54,900 --> 00:02:55,900 She made it. What? 46 00:02:56,400 --> 00:02:57,400 That's incredible. 47 00:02:58,590 --> 00:03:01,750 My wardrobe's about to get so boring if I get any of these corporate accounting 48 00:03:01,750 --> 00:03:02,910 jobs I'm applying for. 49 00:03:03,130 --> 00:03:04,490 You can be cute on the weekend. 50 00:03:04,730 --> 00:03:07,910 Okay, are we doing this, or... Yes, quick, before he changes his mind. 51 00:03:07,950 --> 00:03:09,550 go! Uh... Movie! 52 00:03:10,150 --> 00:03:11,450 Gotta move your body, bud. 53 00:03:12,930 --> 00:03:13,930 Thumb. 54 00:03:14,190 --> 00:03:15,310 What the hell is that? 55 00:03:16,290 --> 00:03:19,170 Back to the Future. Yes. Yes! Yes! Yes! 56 00:03:20,450 --> 00:03:21,690 I'm impressed. 57 00:03:21,990 --> 00:03:22,849 Thank you. 58 00:03:22,850 --> 00:03:26,930 What the... Need a hand with something? 59 00:03:27,869 --> 00:03:30,830 I forgot my razor. Mary Jo said she'd be right down with one. 60 00:03:31,050 --> 00:03:32,250 Never forget your grooming tools. 61 00:03:32,510 --> 00:03:34,430 Yeah, well, I had a night last night. 62 00:03:35,470 --> 00:03:37,170 Wife, want to talk about it? 63 00:03:37,590 --> 00:03:40,630 I can plug my ears if you want to talk about it. I don't want to talk about it. 64 00:03:40,690 --> 00:03:41,448 Here you go. 65 00:03:41,450 --> 00:03:43,110 Oh, what took you so long? 66 00:03:43,830 --> 00:03:48,770 That's a horrible question to ask someone who just moved heaven and earth 67 00:03:48,770 --> 00:03:49,770 you a grooming tool. 68 00:03:50,190 --> 00:03:52,930 So you know I have to leave for an hour this afternoon. 69 00:03:53,690 --> 00:03:55,330 Dang blackout took out my oven. 70 00:03:56,130 --> 00:03:57,880 You don't know? I know. 71 00:03:58,660 --> 00:04:03,920 Repair guy's coming at 2 .30. I'm hoping he can fix it. Hello, fair co -workers. 72 00:04:05,680 --> 00:04:09,840 Your hair. Oh, my God. You look hot, senorita. 73 00:04:10,280 --> 00:04:12,500 Thank you. My curls kept getting caught in my helmet. 74 00:04:12,840 --> 00:04:17,260 Plus, I re -watched The Working Girl this weekend, and you know how I love me 75 00:04:17,260 --> 00:04:18,260 some type of girl. 76 00:04:18,839 --> 00:04:21,779 If you want to be taken seriously, you need serious hair. 77 00:04:23,220 --> 00:04:24,480 I liked how it was before. 78 00:04:24,970 --> 00:04:25,970 Oh, come on, Cliff. 79 00:04:26,030 --> 00:04:27,990 Get your head out of your ass and give the woman a compliment. 80 00:04:28,310 --> 00:04:29,570 No, it's okay. I don't need it. 81 00:04:29,790 --> 00:04:31,830 What I need from you, sir, is a recommendation. 82 00:04:32,470 --> 00:04:33,369 For what? 83 00:04:33,370 --> 00:04:35,090 Joint Criminal Intelligence Team. 84 00:04:35,990 --> 00:04:41,210 Personnel from FBI, DEA, CID, NIS, sharing information to take down 85 00:04:41,730 --> 00:04:44,930 It's happening in D .C. They're looking for somebody to head it up. Sounds right 86 00:04:44,930 --> 00:04:45,809 up your alley. 87 00:04:45,810 --> 00:04:46,910 How long have you been gone for? 88 00:04:47,810 --> 00:04:49,830 Well, it's a permanent assignment. 89 00:04:50,270 --> 00:04:52,750 What? No, it's okay. You all can come visit me. 90 00:04:53,250 --> 00:04:54,530 Party in the U .S. Capitol. 91 00:04:54,830 --> 00:04:56,830 You're trying to move across the country and you didn't tell me? 92 00:04:57,350 --> 00:05:00,950 Well, I didn't tell her yet either, but she looks pretty stoked. 93 00:05:03,510 --> 00:05:04,850 The thing is, it's a rule. 94 00:05:08,790 --> 00:05:09,790 Hey. 95 00:05:10,550 --> 00:05:12,290 It's not even for sure yet. 96 00:05:14,110 --> 00:05:15,470 You think she's really mad at me? 97 00:05:15,750 --> 00:05:16,750 Yes. 98 00:05:22,630 --> 00:05:23,630 Oh, shit! 99 00:05:23,900 --> 00:05:24,900 It's a hot one, eh? 100 00:05:25,280 --> 00:05:26,600 Power's still out at my place. 101 00:05:27,040 --> 00:05:28,040 Paige woke me up. 102 00:05:28,160 --> 00:05:31,760 Yeah, last night was a blast, man. Oh, Judy sent a gift for Diane, left it in 103 00:05:31,760 --> 00:05:36,360 the trunk. Hey, you hear Vera got a haircut, might be moving to D .C.? 104 00:05:36,640 --> 00:05:40,120 gentlemen. The body is straight east behind the barracks past the tree line. 105 00:05:40,360 --> 00:05:41,700 Your people are already out there. 106 00:05:42,400 --> 00:05:45,900 Victim was ID'd as a 21 -year -old Lance Corporal Natasha Horvitz. 107 00:05:46,320 --> 00:05:47,400 She lived in this building. 108 00:05:47,660 --> 00:05:48,479 Any witnesses? 109 00:05:48,480 --> 00:05:51,720 No. Game warden came upon the body this morning while he was doing his rounds. 110 00:05:55,980 --> 00:05:56,980 What's going on over there? 111 00:05:57,560 --> 00:05:59,960 They call themselves cougar crazy, sir. 112 00:06:00,260 --> 00:06:01,480 You have a hair of number three? 113 00:06:01,720 --> 00:06:03,620 Female cougar lives here in the floodplain. 114 00:06:04,060 --> 00:06:07,220 A couple months ago, a kid wandered off in the area, broke his leg. 115 00:06:07,780 --> 00:06:10,280 Rescuers said they saw this cougar watching over him. 116 00:06:10,640 --> 00:06:13,980 A group of civilian delinquents found the story to be life -altering. 117 00:06:14,200 --> 00:06:19,160 Cat groupies, got it. They get high, pop the fence, try to catch a glimpse of 118 00:06:19,160 --> 00:06:20,159 Mary Poppins. 119 00:06:20,160 --> 00:06:21,019 That's the cat? 120 00:06:21,020 --> 00:06:23,420 Yes, sir. They call her that because she looked after that kid. 121 00:06:24,430 --> 00:06:25,750 The hell are they yelling about? 122 00:06:26,230 --> 00:06:27,710 Sorry, I buried the lead. 123 00:06:28,190 --> 00:06:29,550 The cougar killed your victim. 124 00:06:30,190 --> 00:06:31,650 They don't want it to be euthanized. 125 00:06:31,850 --> 00:06:33,790 We love you, Mary Poppy! 126 00:06:36,390 --> 00:06:40,190 Cougar attacks on humans are rare, but when hunting dries up, they start 127 00:06:40,190 --> 00:06:41,190 up where they don't belong. 128 00:06:41,790 --> 00:06:43,350 No trauma to the neck, though. 129 00:06:43,810 --> 00:06:48,030 Quite the hoopla going on back there. Yeah, those cougar crazies are a bunch 130 00:06:48,030 --> 00:06:52,750 nutjobs. They think female three floats around on an umbrella entertaining kids. 131 00:06:53,030 --> 00:06:55,350 They got zero understanding of territorial behavior. 132 00:06:56,150 --> 00:06:57,610 Doc Sango, Kent Price. 133 00:06:58,030 --> 00:07:01,130 Game warden, how you doing? So, what did you mean about the neck? 134 00:07:01,390 --> 00:07:05,410 Well, you got your telltale dirt and leaves to deter from scavengers, but 135 00:07:05,410 --> 00:07:07,530 coopers suffocate their prey. 136 00:07:07,750 --> 00:07:09,570 They think there'd be trauma around the neck. 137 00:07:10,470 --> 00:07:13,470 Excuse me. Can you help me out? I gotta get to that transformer. 138 00:07:13,850 --> 00:07:16,770 Whoa, hold up. We need to clear the area first. Is there power out here? 139 00:07:16,990 --> 00:07:17,990 Yeah, yeah. 140 00:07:18,560 --> 00:07:19,560 since yesterday. 141 00:07:19,680 --> 00:07:23,540 Hey, is that one of those whatever weather pens they can write in the rain 142 00:07:23,540 --> 00:07:24,700 stuff? Yeah, it is. 143 00:07:25,020 --> 00:07:29,180 They give them out to us. Randy, quit stalling. We need to get them out of 144 00:07:29,520 --> 00:07:33,800 Yeah, I thought maybe if we waited over here, the MPs would get it calmed down. 145 00:07:33,900 --> 00:07:35,220 It's really their purview. 146 00:07:35,720 --> 00:07:39,140 I don't like physical action in the heat. I get rosy real fast. 147 00:07:40,320 --> 00:07:41,880 I think it's calming down. 148 00:07:47,530 --> 00:07:49,410 Got a foreign object inside this wound. 149 00:07:49,630 --> 00:07:50,650 The tip of a knife? 150 00:07:50,850 --> 00:07:51,850 It may be it. 151 00:07:51,910 --> 00:07:53,550 Got two sets of footprints back there. 152 00:07:54,330 --> 00:07:56,010 Possible she was with someone else when she was attacked. 153 00:07:56,410 --> 00:07:57,410 We got a knife here. 154 00:07:57,590 --> 00:07:58,970 It's projecting through the left lung. 155 00:07:59,530 --> 00:08:00,530 Let's flip her. 156 00:08:00,590 --> 00:08:01,730 I got it. I got it. 157 00:08:08,810 --> 00:08:09,810 Handle's broken off. 158 00:08:10,170 --> 00:08:13,030 Could be she was fighting the animal and fell on her knife. 159 00:08:13,250 --> 00:08:14,250 No. 160 00:08:15,030 --> 00:08:16,030 I count three. 161 00:08:16,800 --> 00:08:17,800 Stab them. 162 00:08:18,560 --> 00:08:20,580 She was dead before the cougar got to her. 163 00:08:23,400 --> 00:08:24,620 She's just an animal! 164 00:08:25,280 --> 00:08:26,460 What's going on over there? 165 00:08:27,960 --> 00:08:29,440 We've got to get this area clear! 166 00:08:30,000 --> 00:08:33,320 Please, get these guys out of here. We need to get to the transformer. 167 00:08:33,600 --> 00:08:34,600 We need to get the power out. 168 00:08:35,880 --> 00:08:37,659 Don't let them go, Mary Poppins! 169 00:08:41,620 --> 00:08:43,059 Mary Poppins! 170 00:08:44,200 --> 00:08:45,720 She's way too hot for this! 171 00:08:46,170 --> 00:08:47,170 Yeah! 172 00:08:49,690 --> 00:08:54,610 Should be quiet now. 173 00:08:55,270 --> 00:08:57,430 MP's transported the cougar folks off base. 174 00:08:58,630 --> 00:09:00,610 Hopefully the power will be back on soon. 175 00:09:01,530 --> 00:09:04,570 Natasha said someday her grandkids would show this picture off. 176 00:09:06,170 --> 00:09:09,030 Is there a fourth lady living here? It's just the three of us. 177 00:09:09,590 --> 00:09:10,770 We have the whole floor to ourselves. 178 00:09:11,230 --> 00:09:14,730 We're all in different battalions, but since there's so few women, they put us 179 00:09:14,730 --> 00:09:16,640 together. He knows, Maureen. 180 00:09:17,260 --> 00:09:18,260 Oh. 181 00:09:20,620 --> 00:09:24,200 Gabe, you mind helping Franks and Randy out there going through Natasha's car? 182 00:09:31,660 --> 00:09:32,660 I'm one of you. 183 00:09:32,700 --> 00:09:35,140 I used to bunk over in 21 area. 184 00:09:36,540 --> 00:09:40,120 You guys ever had any problem with any men in the building? 185 00:09:40,660 --> 00:09:42,620 Anyone sneak onto the floor? 186 00:09:43,120 --> 00:09:44,240 Off -color pranks? 187 00:09:45,069 --> 00:09:46,510 Pressuring you in any way. 188 00:09:47,950 --> 00:09:48,950 You know how it is. 189 00:09:49,830 --> 00:09:52,230 But Natasha was tougher than both of us put together. 190 00:09:52,590 --> 00:09:53,710 And really smart. 191 00:09:54,150 --> 00:09:56,350 Yeah. It's the other crossword puzzle. 192 00:09:56,850 --> 00:09:59,270 She was starting a new temporary additional duty. 193 00:09:59,490 --> 00:10:03,470 She was in here all day yesterday prepping for it. What was the 194 00:10:03,830 --> 00:10:04,830 Signal intelligence. 195 00:10:05,330 --> 00:10:07,110 It was all super classified. 196 00:10:07,910 --> 00:10:10,930 They recruited her because her dad was Croatian and she spoke the language. 197 00:10:11,690 --> 00:10:14,310 So she was here in the morning, and then she reported for duty? 198 00:10:14,770 --> 00:10:18,010 She was panicked because her car wouldn't start, but the colonel came to 199 00:10:18,010 --> 00:10:19,010 her up himself. 200 00:10:19,430 --> 00:10:20,490 Lieutenant Colonel Montgomery. 201 00:10:20,770 --> 00:10:22,370 He's the Signal Battalion CO. 202 00:10:22,890 --> 00:10:27,790 We figured she just went home to her mom's after work. We were both in and 203 00:10:27,790 --> 00:10:30,510 all day, but we never saw her come back. 204 00:10:32,090 --> 00:10:33,970 Lieutenant Colonel Casey Montgomery. 205 00:10:34,510 --> 00:10:38,490 According to Natasha's roommates, he picked her up for a new TAD. That was 206 00:10:38,490 --> 00:10:39,369 last they saw her. 207 00:10:39,370 --> 00:10:40,530 Sold. Let's bring them in. 208 00:10:41,000 --> 00:10:45,260 It's not that easy. Colonel Montgomery is heading up a highly classified op 209 00:10:45,260 --> 00:10:48,460 satellites over Europe and the former Soviet Union. With the breakup of 210 00:10:48,460 --> 00:10:52,160 Yugoslavia. Guys in Yugoslavia. No, Mike. I told you. 211 00:10:52,490 --> 00:10:55,650 He picked up our victim from her barracks yesterday. Okay, you ain't 212 00:10:55,650 --> 00:10:58,330 snippy. I wasn't getting snippy. You were just getting snippy on account of 213 00:10:58,330 --> 00:11:01,250 being mad at Vera. I'm not mad at Vera. Sure you are. She's making a lot of 214 00:11:01,250 --> 00:11:04,210 moves without telling you. Boss, the colonel has a lot of connections in a 215 00:11:04,210 --> 00:11:05,069 of high places. 216 00:11:05,070 --> 00:11:07,990 If we question him without giving a heads up to his superior... So you think 217 00:11:07,990 --> 00:11:10,570 we're gonna get blowback for bringing this clown in and Cliff's gonna stomp 218 00:11:10,570 --> 00:11:12,030 around with his little cliff feet? Yeah. 219 00:11:12,950 --> 00:11:14,390 Why don't you just say that to McGiz? 220 00:11:15,510 --> 00:11:17,730 Oh, thank God for the ceiling check. 221 00:11:18,550 --> 00:11:19,550 Don't stop what you're doing. 222 00:11:20,010 --> 00:11:21,670 Just gotta hand this off before I forget. 223 00:11:22,010 --> 00:11:23,310 Is that evidence? 224 00:11:23,550 --> 00:11:25,170 No, no, it's totally non -work related. 225 00:11:25,390 --> 00:11:26,390 Junie made it for Diane. 226 00:11:27,950 --> 00:11:28,950 Junie made this? 227 00:11:29,850 --> 00:11:30,850 For Diane? 228 00:11:30,890 --> 00:11:32,050 Pretty sure that's what the man just said. 229 00:11:32,310 --> 00:11:33,169 I know. 230 00:11:33,170 --> 00:11:36,610 I didn't know Junie and Diane were close enough to exchange handmade clothes. I 231 00:11:36,610 --> 00:11:37,610 mean, that's nice. 232 00:11:37,930 --> 00:11:38,930 Isn't it? 233 00:11:39,190 --> 00:11:44,090 I feel like you're mad about the Vera thing, so I don't know what to say. 234 00:11:44,510 --> 00:11:45,510 Woman's stuff, Broby. 235 00:11:45,830 --> 00:11:46,930 Ain't no right answer. 236 00:11:47,130 --> 00:11:48,130 Come on. 237 00:11:48,160 --> 00:11:49,960 Go run this Yugoslavia crap at the cliff. 238 00:11:52,560 --> 00:11:55,720 Hey, Frank, there you are. I've been looking all over for you. Watch it, 239 00:11:55,780 --> 00:11:56,499 Minute word. 240 00:11:56,500 --> 00:11:58,820 Frank, I got an update relevant to your case. 241 00:11:59,500 --> 00:12:04,820 I received a call from Game Warden Price, and he caught wind of my renowned 242 00:12:04,820 --> 00:12:05,820 at Fish and Wildlife. 243 00:12:06,190 --> 00:12:08,190 Great call. You should tell your mom about it when you get home tonight. 244 00:12:08,490 --> 00:12:11,310 Warden Price has recruited me for his cougar task force. 245 00:12:11,750 --> 00:12:17,410 Once he has eyes on female three, he'll activate me, we'll track her, see if we 246 00:12:17,410 --> 00:12:21,550 can locate any evidence that she might have dragged or buried outside of your 247 00:12:21,550 --> 00:12:22,710 crime scene. Good to know. 248 00:12:23,690 --> 00:12:26,310 If you're looking for Wheeler, he's in the rec room. 249 00:12:30,690 --> 00:12:31,690 Now, Cliff. 250 00:12:32,170 --> 00:12:34,990 I'm not going to pretend to know what's going on with you, but I can't have you 251 00:12:34,990 --> 00:12:38,630 hiding out in here day drinking. I tried to work, but everyone keeps coming into 252 00:12:38,630 --> 00:12:40,050 my office. I need a moment. 253 00:12:40,390 --> 00:12:43,710 Am I not allowed to have a moment, Mary Jo? The hell are you doing in here? 254 00:12:43,970 --> 00:12:44,970 I'm having a moment. 255 00:12:44,990 --> 00:12:47,530 Oh, we'll be quick then, sir. I just need you to clear a path for us to 256 00:12:47,530 --> 00:12:48,509 interview a suspect. 257 00:12:48,510 --> 00:12:50,550 He's one of those big and big shots. His name's Colonel Montgomery. 258 00:12:50,770 --> 00:12:53,970 Hey, I thought the foosball tournament was postponed to next week. It is. 259 00:12:54,090 --> 00:12:55,350 Clifton's in here clearing his head. 260 00:12:55,590 --> 00:12:58,330 Oh, phenomenal. I'll be quick, sir. About that wreck for D .C. 261 00:12:58,670 --> 00:13:02,540 Sir, MPs factored the files on their encounters with these... cougar crazies 262 00:13:02,540 --> 00:13:05,740 lot of them have records and we know they've been hopping the fence getting 263 00:13:05,740 --> 00:13:08,600 trouble with all these marines on base you're saying the colonel isn't our only 264 00:13:08,600 --> 00:13:11,720 suspect you can spin it like that when you make your phone call sir the game 265 00:13:11,720 --> 00:13:15,580 warden's office just couriered this over i need your signature here and here to 266 00:13:15,580 --> 00:13:18,920 officially place me on the cougar task okay back in the line carl i was here 267 00:13:18,920 --> 00:13:23,020 first oh is this about the dc thing i said i was no you didn't okay 268 00:13:23,740 --> 00:13:28,000 Let's give Cliff a minute. Go upstairs, form a line, he'll meet you up there. 269 00:13:31,440 --> 00:13:32,000 Can 270 00:13:32,000 --> 00:13:40,740 I 271 00:13:40,740 --> 00:13:43,480 please have a moment with my Rob Roy? 272 00:13:44,920 --> 00:13:48,980 My wife of 17 years is divorcing me for prick's sake. 273 00:13:50,400 --> 00:13:51,400 Hey! 274 00:13:52,580 --> 00:13:54,330 Everyone out! here, get that? 275 00:13:55,150 --> 00:13:56,530 I've become a statistic. 276 00:13:56,910 --> 00:13:58,590 I'm getting a freaking divorce. 277 00:14:04,290 --> 00:14:06,310 Congrats on the cougar task force, Carl. 278 00:14:18,010 --> 00:14:20,550 Okay, good time. Things are happening. 279 00:14:21,390 --> 00:14:25,590 Colonel's on his way in. Got a few more files and a super secret job. Hey, am I 280 00:14:25,590 --> 00:14:28,270 the only one that can't stop thinking about the look on Wheeler's face? 281 00:14:28,830 --> 00:14:31,470 You think he was having a great time? I've never seen one in real life before. 282 00:14:31,710 --> 00:14:34,650 Well, at least he set it up to bring in the colonel before he left. He didn't go 283 00:14:34,650 --> 00:14:39,230 home well anyway, you know. I heard Mary Jo used like a Jake the Snake DDT kind 284 00:14:39,230 --> 00:14:42,650 of move to get him into the taxi. She quit, shut the door. 285 00:14:42,910 --> 00:14:45,950 Hey, if you two boys can't work quietly, I'm going to have to ask you to get the 286 00:14:45,950 --> 00:14:47,610 hell out. Can we bring the big fan with us? 287 00:14:47,990 --> 00:14:48,990 No, Randolph. 288 00:14:49,960 --> 00:14:52,960 Colonel encouraged Natasha Horvat to be a cryptographer. 289 00:14:53,180 --> 00:14:55,840 They were gathering intel on the conflict in the former Yugoslavia. 290 00:14:56,140 --> 00:14:59,160 Op was called Iron Phantom. How are you getting that? The only thing that's not 291 00:14:59,160 --> 00:15:01,540 redacted on mine was the colonel was a hero in Grenada 83. 292 00:15:02,040 --> 00:15:05,440 You think someone could have killed her because she knew too much? After one day 293 00:15:05,440 --> 00:15:06,440 on the job. 294 00:15:08,040 --> 00:15:09,700 How'd you come to know Lance Corporal Horvat? 295 00:15:10,000 --> 00:15:12,840 I screened her myself when she was in basic SIGINT training. 296 00:15:13,820 --> 00:15:15,780 Fluency in server creation is a rarity. 297 00:15:16,220 --> 00:15:17,300 She was a bright kid. 298 00:15:18,220 --> 00:15:20,260 Her proficiency marks were exemplary. 299 00:15:21,140 --> 00:15:22,580 It didn't hurt that she was a woman. 300 00:15:23,200 --> 00:15:25,060 Different perspectives are valuable to my team. 301 00:15:26,240 --> 00:15:28,480 It's for your new operation, Iron Phantom? 302 00:15:29,040 --> 00:15:30,040 Classified, yes. 303 00:15:30,700 --> 00:15:31,960 It was her check -in day. 304 00:15:32,200 --> 00:15:33,980 What exactly are y 'all into over there? 305 00:15:34,320 --> 00:15:35,320 Signal intelligence. 306 00:15:35,580 --> 00:15:37,160 The amount I can share is in the files. 307 00:15:38,140 --> 00:15:39,660 That don't amount much, does it? 308 00:15:40,140 --> 00:15:43,820 Why'd you pick her up at a barracks? She called my office at 0800 because her 309 00:15:43,820 --> 00:15:44,759 car wouldn't start. 310 00:15:44,760 --> 00:15:46,100 I offered to give her a lift. 311 00:15:46,320 --> 00:15:47,320 You drove her home, too? 312 00:15:49,800 --> 00:15:51,860 Affirmative. About 1830. 313 00:15:53,620 --> 00:15:56,160 When she got out of the car, she started talking to someone outside. 314 00:15:56,660 --> 00:15:57,660 Male. 315 00:15:57,920 --> 00:15:59,460 Civilian clothes, short brown hair. 316 00:15:59,800 --> 00:16:00,860 Six foot, give or take. 317 00:16:01,100 --> 00:16:03,840 She knew him? She seemed to. She was smiling at him. 318 00:16:06,000 --> 00:16:07,420 Where'd you go after you dropped her off? 319 00:16:08,640 --> 00:16:10,660 Temecula. I got back this morning at 0700. 320 00:16:11,140 --> 00:16:12,220 What's in Temecula? 321 00:16:13,660 --> 00:16:14,660 Classified. 322 00:16:15,160 --> 00:16:16,880 Anyone verify that you were there? 323 00:16:18,080 --> 00:16:19,200 No, I went alone. 324 00:16:20,100 --> 00:16:21,380 Oh, just stay there, Colonel. 325 00:16:23,300 --> 00:16:25,980 I dropped Lance Corporal Horvat at her barracks. 326 00:16:27,080 --> 00:16:28,940 She started talking to a young man. 327 00:16:29,900 --> 00:16:30,900 That's your lead. 328 00:16:32,040 --> 00:16:33,700 I suggest you follow it. 329 00:16:44,700 --> 00:16:45,700 You're home early. 330 00:16:46,030 --> 00:16:47,910 I made an ass of myself at the office. 331 00:16:48,170 --> 00:16:49,570 Mary Jo put me in a taxi. 332 00:16:51,670 --> 00:16:52,670 You okay? 333 00:16:53,750 --> 00:16:55,310 What if I stop seeing him? 334 00:16:56,570 --> 00:16:58,250 I did it once. I can do it again. 335 00:16:58,550 --> 00:17:00,390 Noah Oakley isn't the problem here. 336 00:17:03,770 --> 00:17:05,030 Cliff, you know I'm right. 337 00:17:05,810 --> 00:17:12,790 No, it's just, um... I've never heard you say his name before, so that makes 338 00:17:12,790 --> 00:17:14,210 it real. 339 00:17:16,579 --> 00:17:17,579 Listen to me. 340 00:17:18,339 --> 00:17:19,859 This isn't the end of the world. 341 00:17:20,180 --> 00:17:21,700 Our son will be fine. 342 00:17:22,300 --> 00:17:23,400 I will be fine. 343 00:17:25,540 --> 00:17:26,599 And so will you. 344 00:17:29,100 --> 00:17:30,100 People will talk. 345 00:17:31,720 --> 00:17:32,960 They'll ask questions. 346 00:17:35,140 --> 00:17:36,140 What will I say? 347 00:17:38,300 --> 00:17:42,720 I love you so much, but I can't take that on anymore. 348 00:17:49,930 --> 00:17:51,150 I need to go in early tomorrow. 349 00:17:52,210 --> 00:17:53,210 Sensitive case. 350 00:17:53,470 --> 00:17:55,130 Some big shot colonel's a suspect. 351 00:17:55,430 --> 00:17:56,430 You know how it goes. 352 00:18:01,650 --> 00:18:05,850 I'm telling you, I know the colonel was weird about his alibi, but any one of 353 00:18:05,850 --> 00:18:07,990 these cougar people was crazy enough to kill somebody. 354 00:18:08,450 --> 00:18:09,289 Uh -huh. 355 00:18:09,290 --> 00:18:10,290 Look at this. 356 00:18:10,990 --> 00:18:15,470 This woman was a kindergarten teacher. She was responsible for shaping the 357 00:18:15,470 --> 00:18:16,470 of America. 358 00:18:16,480 --> 00:18:19,820 assaulted an MP with her hiking stick because they told her she couldn't hop 359 00:18:19,820 --> 00:18:21,040 fence to chase a mountain lion. 360 00:18:21,800 --> 00:18:26,700 I thought the colonel said your victim was talking to a guy, not a lady. He 361 00:18:27,120 --> 00:18:29,540 Brown hair, six foot. That's what I'm looking for. 362 00:18:30,840 --> 00:18:32,540 Oh, Lord, not again. 363 00:18:33,460 --> 00:18:35,680 Can I tell you what happened with my oven? 364 00:18:37,120 --> 00:18:38,120 Vera's here. 365 00:18:38,420 --> 00:18:40,320 Seriously? Oh, yeah. 366 00:18:40,860 --> 00:18:43,420 I invited you both so you could smooth things over. 367 00:18:45,340 --> 00:18:46,340 Didn't know you'd be here. 368 00:18:46,880 --> 00:18:49,240 I invited you both so you could smooth things over. 369 00:18:51,580 --> 00:18:53,060 No, no need. I'm good. 370 00:18:53,460 --> 00:18:54,680 Yeah, I'm good, too. 371 00:18:55,300 --> 00:18:58,440 Well, that's a load of BS, but let me tell you about my oven. 372 00:19:00,320 --> 00:19:05,320 Rebecca. I was supposed to go and meet the repair guy, but then when Cliff had 373 00:19:05,320 --> 00:19:09,200 his breakdown, I felt like I couldn't leave the office. I don't know. So I 374 00:19:09,200 --> 00:19:10,200 called my neighbor. 375 00:19:10,220 --> 00:19:14,420 I said to her, Lonnie, just tell him to fix it. Guess what he did? 376 00:19:15,960 --> 00:19:18,240 He took out the whole damn thing and trashed it. 377 00:19:19,160 --> 00:19:20,840 Now I got to get a brand new oven. 378 00:19:21,560 --> 00:19:22,560 Yeah. 379 00:19:23,060 --> 00:19:28,780 Hey, you know Lala hurt me too, not being happy for me, right? But this, I 380 00:19:28,780 --> 00:19:29,780 take this. All right, thank you. 381 00:19:31,220 --> 00:19:35,820 There was a cougar sighting. 382 00:19:36,220 --> 00:19:39,680 Carl is abandoning night duty so he can do his task force thing. 383 00:19:40,360 --> 00:19:42,000 So I got to take over. 384 00:19:42,380 --> 00:19:43,380 I'll see you guys later. 385 00:19:45,480 --> 00:19:46,680 Sorry, honey. I tried. 386 00:19:48,060 --> 00:19:49,940 I could. You'd better punch me in the face. 387 00:19:54,160 --> 00:19:55,160 Carl! 388 00:19:56,080 --> 00:19:58,540 You can go now. I'm here. 389 00:19:59,700 --> 00:20:00,700 Carl! 390 00:20:01,180 --> 00:20:02,760 What took you so long? 391 00:20:06,140 --> 00:20:08,880 Oh, my God. 392 00:20:12,160 --> 00:20:13,160 What? 393 00:20:14,220 --> 00:20:19,500 I like your hat. It's all fun and games until someone gets mauled by a cougar 394 00:20:19,500 --> 00:20:21,600 because they weren't properly outfitted. 395 00:20:53,930 --> 00:20:54,789 I hit my head. 396 00:20:54,790 --> 00:20:55,790 I need help. 397 00:20:59,110 --> 00:21:00,830 You're one of those cougar advocates, right? 398 00:21:01,190 --> 00:21:02,190 Look what I found. 399 00:21:04,430 --> 00:21:05,930 It's from the night they killed that girl. 400 00:21:06,570 --> 00:21:09,550 Even the news said that it was a person that killed her, not a lion. 401 00:21:09,950 --> 00:21:13,610 Set it down on the desk and raise your hands for me, okay? 402 00:21:14,030 --> 00:21:15,590 No, no, I found it. 403 00:21:16,190 --> 00:21:17,190 Look, 404 00:21:17,290 --> 00:21:19,770 look. I found it in the dirt. 405 00:21:20,210 --> 00:21:22,090 You can't kill Mary Poppins' cat. 406 00:21:22,650 --> 00:21:26,450 She didn't do anything wrong. Put it down on the deck. No one is going to 407 00:21:26,450 --> 00:21:27,369 that cougar. 408 00:21:27,370 --> 00:21:28,370 I promise. 409 00:21:28,390 --> 00:21:29,329 You're lying. 410 00:21:29,330 --> 00:21:30,330 You're lying. 411 00:21:31,090 --> 00:21:32,930 You're lying. You're lying. Put it down. 412 00:22:17,700 --> 00:22:19,800 Slide the gun to me! 413 00:22:20,780 --> 00:22:21,780 Slide it! 414 00:22:24,220 --> 00:22:27,140 She's just a cat. She didn't do anything wrong. 415 00:22:27,800 --> 00:22:29,440 On your stomach now! 416 00:22:34,420 --> 00:22:38,060 I found y 'all that knife handle. You should be thanking me. 417 00:22:46,730 --> 00:22:47,970 Whoa, okay. 418 00:22:48,710 --> 00:22:53,610 Shut the door. If you're trying to ward off predators, Corky's bread is already 419 00:22:53,610 --> 00:22:54,610 gone. 420 00:22:56,330 --> 00:22:58,050 You hear what happened with Lala last night? 421 00:22:59,410 --> 00:23:00,410 No, what? 422 00:23:00,950 --> 00:23:06,030 One of those cougar crazies showed up with a bleeding head and the handle from 423 00:23:06,030 --> 00:23:07,030 murder weapon. 424 00:23:07,330 --> 00:23:11,210 Then he pulled a gun. He accused her of wanting to kill the cougar. The cop run 425 00:23:11,210 --> 00:23:12,650 it. Next thing you know, pop! 426 00:23:14,280 --> 00:23:17,220 He fired three rounds into a filing cabinet. 427 00:23:17,460 --> 00:23:18,460 And what? 428 00:23:21,020 --> 00:23:22,020 What happened? 429 00:23:22,720 --> 00:23:26,200 She neutralizes him without incident. Also, the power was out, so it was a 430 00:23:26,220 --> 00:23:26,899 scary deal. 431 00:23:26,900 --> 00:23:28,480 I can't believe she didn't tell you. 432 00:23:29,280 --> 00:23:30,280 Is she okay? 433 00:23:30,400 --> 00:23:31,560 Yeah. Oh, wait. 434 00:23:31,940 --> 00:23:34,580 She didn't tell you because she's still upset you didn't share your DC dream 435 00:23:34,580 --> 00:23:35,580 with her? 436 00:23:36,480 --> 00:23:40,780 DC's not even for sure yet, okay? I'm still waiting for the right time to get 437 00:23:40,780 --> 00:23:41,780 Wheeler to recommend me. 438 00:23:42,420 --> 00:23:46,200 Is he back yet, or is he still having his divorce meltdown? 439 00:23:46,620 --> 00:23:47,620 You know what? Never mind. 440 00:23:47,940 --> 00:23:48,940 Leave me be. 441 00:23:49,780 --> 00:23:50,780 Copy. 442 00:23:53,120 --> 00:23:55,620 Lala, Vera's in the kitchen if you want to tell her what happened last night. 443 00:23:55,620 --> 00:23:56,960 Night handles with forensics. 444 00:23:57,240 --> 00:24:00,940 Cooler crazy from last night is on an involuntary psych hold. His name is Huck 445 00:24:00,940 --> 00:24:04,060 Crawley. It doesn't match the colonel's description of the guy I bet was talking 446 00:24:04,060 --> 00:24:06,360 to Natasha, but it's all right. Check. 447 00:24:06,580 --> 00:24:10,000 We saw this guy at the crime scene. He was screaming about Mary Poppins. Yeah, 448 00:24:10,000 --> 00:24:11,060 think he was pissed off at men. 449 00:24:11,660 --> 00:24:15,820 We happened to find the knife handle, and he loves that cat an unhealthy 450 00:24:17,600 --> 00:24:18,920 You guys! 451 00:24:19,780 --> 00:24:22,520 Come on, I've had crazier nights than last night. 452 00:24:23,840 --> 00:24:26,200 The apple butter lotion is the best. 453 00:24:26,680 --> 00:24:29,740 Who did this? Sorry, this is for Junie. 454 00:24:30,220 --> 00:24:33,320 It's from Diane. Thank you for the dress. 455 00:24:35,180 --> 00:24:36,180 That's nice. 456 00:24:40,170 --> 00:24:41,310 We confirmed the colonel's alibi. 457 00:24:41,630 --> 00:24:43,810 Classified red tape, boss. We're waiting on some calls back. 458 00:24:45,710 --> 00:24:49,150 I spoke to Horvath's bunkmates. None of them saw anyone that looked like the guy 459 00:24:49,150 --> 00:24:50,150 the colonel described. 460 00:24:50,310 --> 00:24:52,170 Dominguez, you were a lady marine. Let's work that angle. 461 00:24:52,410 --> 00:24:56,230 Remember what I taught you, Mike? You don't say lady marine or woman marine. 462 00:24:56,610 --> 00:24:57,610 We're just marine. 463 00:24:57,830 --> 00:25:00,050 Right, but I'm asking to get inside the lady marine's head. 464 00:25:00,850 --> 00:25:03,890 Suppose we believe the colonel. Who was she talking to when he dropped her off? 465 00:25:04,170 --> 00:25:05,149 You think I'm psychic? 466 00:25:05,150 --> 00:25:07,330 Women's intuition, Dominguez. You got some of that or not? 467 00:25:08,090 --> 00:25:09,090 That was Phil. 468 00:25:09,320 --> 00:25:10,320 He's got something. 469 00:25:12,160 --> 00:25:13,160 What, he's not here? 470 00:25:13,920 --> 00:25:17,180 I keep a more serious tone in the lab. I'm asking you both to adhere to that, 471 00:25:17,220 --> 00:25:20,220 please. Last time he was out of town, you kind of lost your marbles. 472 00:25:20,460 --> 00:25:24,440 He isn't out of town. He is down the hall in the biohazard lab processing the 473 00:25:24,440 --> 00:25:27,940 ungodly amount of cougar feces that Carl dropped off from his tracking 474 00:25:27,940 --> 00:25:30,640 expedition. Can he take a shower before he comes back in here? 475 00:25:31,100 --> 00:25:33,960 Bigger concerns should be your evidence, don't you think, Leroy? Here, put these 476 00:25:33,960 --> 00:25:34,960 on. Take a look. 477 00:25:35,340 --> 00:25:40,100 As you can see, the handle that your cougar enthusiast dropped off pairs with 478 00:25:40,100 --> 00:25:41,100 the murder weapon. 479 00:25:41,280 --> 00:25:42,760 Brake pattern matches exactly. 480 00:25:44,440 --> 00:25:47,220 Those goggles look ridiculous on you, by the way. Yeah, I know. 481 00:25:48,040 --> 00:25:49,240 Pulling Prince off the handle. 482 00:25:49,440 --> 00:25:50,780 Negative. Thing was smudged to hell. 483 00:25:52,280 --> 00:25:53,280 I'll be Woodrow. 484 00:25:53,580 --> 00:25:58,360 Yeah. What is up, y 'all? 485 00:25:58,980 --> 00:26:00,320 Daddy -O is in the scat room. 486 00:26:00,680 --> 00:26:01,680 You get it? 487 00:26:01,790 --> 00:26:07,370 Scat like cougar dung, but also... Yeah, we got it, Woody. Do you have 488 00:26:07,370 --> 00:26:08,370 something? 489 00:26:08,470 --> 00:26:12,090 Okay. Sir Philip, I'm sensing you're in there trying to do your serious tone. 490 00:26:12,170 --> 00:26:16,910 Great. Listen, I just finished digging through this big old pile of poop. 491 00:26:17,150 --> 00:26:20,510 I can definitely confirm that this cat ingested pieces of your dead marine. 492 00:26:21,250 --> 00:26:22,250 You want specifics? 493 00:26:23,330 --> 00:26:24,330 We're good. 494 00:26:24,990 --> 00:26:28,430 Okie dokie. I'm gonna head to showers then. Oh, did you show them the thing, 495 00:26:28,470 --> 00:26:31,480 Phil? No, because you said you wanted to talk to them about it. 496 00:26:32,120 --> 00:26:35,460 No, I didn't want to talk to them. I just wanted to do the scatting, like 497 00:26:35,460 --> 00:26:37,320 perfectly to when you toss it to them. Ready? 498 00:26:38,680 --> 00:26:44,340 When he pulled that out of the cougar excrement. 499 00:26:45,140 --> 00:26:46,980 We've sanitized it, for God's sake. 500 00:26:47,940 --> 00:26:49,080 What's the challenge going on? 501 00:26:49,600 --> 00:26:50,800 America's Battalion, 1983. 502 00:26:51,620 --> 00:26:54,640 Grenada. That's the same unit Colonel Montgomery served in. 503 00:26:55,960 --> 00:26:56,960 This is his coin. 504 00:26:57,440 --> 00:26:58,460 That puts me at the scene. 505 00:27:00,590 --> 00:27:04,310 Mike! You're back. Good for you. So you know, I'll be observing your 506 00:27:04,310 --> 00:27:07,410 interrogation of the colonel. You're afraid I'll flip a table and ruffle some 507 00:27:07,410 --> 00:27:10,050 fancy feathers? These folks are still bugging you in your office. 508 00:27:10,890 --> 00:27:11,890 Both. 509 00:27:11,970 --> 00:27:15,350 Look, we got evidence on the guy. Just don't flip the table, all right? 510 00:27:16,550 --> 00:27:17,369 Hey, Cliff. 511 00:27:17,370 --> 00:27:18,370 Yeah? 512 00:27:20,390 --> 00:27:23,310 You know, when Tish left, everyone thought it was Gary Callahan that got me 513 00:27:23,310 --> 00:27:24,310 through. 514 00:27:25,110 --> 00:27:26,190 There's truth to that, sure. 515 00:27:28,520 --> 00:27:32,620 What also kept me going was knowing that even though it was over, it mattered. 516 00:27:34,240 --> 00:27:35,920 The memories, they mean something. 517 00:27:37,780 --> 00:27:39,220 I had nothing to take that away. 518 00:27:41,520 --> 00:27:42,660 You and Tish broke up? 519 00:27:46,700 --> 00:27:49,020 Mike, you want some company in there? 520 00:27:49,220 --> 00:27:50,220 Yeah, let's go. 521 00:27:54,440 --> 00:27:56,640 Lieutenant Colonel Montgomery, how you doing? 522 00:27:57,420 --> 00:27:58,640 Confused to be... Sir? 523 00:27:59,360 --> 00:28:02,700 You need the room to hide out? I can watch the tape later. 524 00:28:04,800 --> 00:28:05,800 Okay. 525 00:28:08,280 --> 00:28:10,760 Because of all that, I ain't gonna BS you. 526 00:28:13,100 --> 00:28:14,320 Turned up at the crime scene. 527 00:28:15,740 --> 00:28:17,120 I understand how this looks. 528 00:28:18,080 --> 00:28:21,740 Did you have an interest in Lance Corporal Horvath beyond a professional 529 00:28:22,100 --> 00:28:25,700 No. I gave her this coin as a gift. She was feeling out of her depth on the 530 00:28:25,700 --> 00:28:28,560 project. I had very similar doubts back in Granada. 531 00:28:29,420 --> 00:28:31,500 You gave her this coin to make her feel part of the team. 532 00:28:32,800 --> 00:28:36,160 It said you asked for her. It said you picked her because she was a woman. 533 00:28:36,520 --> 00:28:39,940 It seemed like you had a real special... Is this how he usually gets before he 534 00:28:39,940 --> 00:28:40,940 flips the table? 535 00:28:44,060 --> 00:28:45,060 Hey. 536 00:28:45,640 --> 00:28:48,400 Bartender from Campion's Pub called in a tip. Said he saw someone matching 537 00:28:48,400 --> 00:28:50,880 Natasha's description there two nights ago drinking with a guy. 538 00:28:51,160 --> 00:28:52,180 They share it with her? Yeah. 539 00:28:52,510 --> 00:28:53,510 Close and description matched. 540 00:28:53,690 --> 00:28:57,910 Hey, is this escalating? Because I think it's escalating. Insinuating. I have. 541 00:28:58,670 --> 00:29:02,510 I've answered every question. You were nowhere near Temecula. You were here, on 542 00:29:02,510 --> 00:29:03,830 base, killing that girl. 543 00:29:04,550 --> 00:29:05,550 Negative, sir. 544 00:29:05,910 --> 00:29:07,770 I dropped her off at 1830. 545 00:29:08,070 --> 00:29:09,430 Colonel Montgomery, look at me. 546 00:29:10,610 --> 00:29:14,450 With this new evidence, we got clearance to look at the schedule for every 547 00:29:14,450 --> 00:29:16,850 sensitive mission occurring on base this month. 548 00:29:18,670 --> 00:29:22,770 There were no classified happenings in Temecula two nights ago. 549 00:29:23,850 --> 00:29:27,070 I dropped Lance Corporal Horvath off at 1830. 550 00:29:28,190 --> 00:29:31,430 She was very much alive and talking to the man I described. 551 00:29:33,070 --> 00:29:35,950 I drove straight from Pendleton to Temecula. 552 00:29:41,390 --> 00:29:44,390 I stayed at the Gardenia Motel. 553 00:29:46,470 --> 00:29:47,470 He's lying. 554 00:29:47,960 --> 00:29:48,960 We would have said that before. 555 00:29:49,180 --> 00:29:50,760 Can anyone verify that? 556 00:29:51,300 --> 00:29:52,300 The motel can. 557 00:29:53,860 --> 00:29:55,660 I stayed in room 228 all night. 558 00:29:58,360 --> 00:30:00,320 The room was rented out to an Alex Vernon. 559 00:30:01,960 --> 00:30:04,520 You made up a bogus mission because she was married? 560 00:30:06,360 --> 00:30:07,360 No. 561 00:30:08,660 --> 00:30:09,660 Alexander Vernon. 562 00:30:11,100 --> 00:30:12,280 I was with him all night. 563 00:30:19,280 --> 00:30:20,280 He's saying you're gay. 564 00:30:21,700 --> 00:30:23,460 I'm saying Alex can vouch for me. 565 00:30:26,240 --> 00:30:27,700 I did not see that coming. 566 00:30:43,120 --> 00:30:47,220 Mary Jo, get me General Alvin Jeffers on the phone. I need to make a report of 567 00:30:47,220 --> 00:30:48,220 misconduct. 568 00:31:13,130 --> 00:31:15,970 I told you to get me Jeffers. I know what you told me. 569 00:31:17,090 --> 00:31:18,090 I'm not doing it. 570 00:31:19,710 --> 00:31:22,790 You have no idea what's going on here, Mary Jo. Oh, I got an idea, honey. 571 00:31:22,850 --> 00:31:23,850 Believe me. 572 00:31:24,670 --> 00:31:28,190 If you report the colonel for being gay, he could be discharged. 573 00:31:28,550 --> 00:31:32,510 His homosexuality makes him vulnerable to blackmail. It's a potential security 574 00:31:32,510 --> 00:31:34,070 risk. He could lose his benefits. 575 00:31:34,370 --> 00:31:36,950 I know that. He could lose everything. I said I know that. Yeah, well, it seems 576 00:31:36,950 --> 00:31:37,950 like you forgot. 577 00:31:40,190 --> 00:31:42,210 This isn't your concern, Mary Jo. 578 00:31:43,360 --> 00:31:47,780 Go back down to your desk, please, and get me General Jeffers on the phone. 579 00:31:48,600 --> 00:31:49,600 No. 580 00:31:51,320 --> 00:31:53,060 I know about you, Cliff. 581 00:31:55,480 --> 00:31:57,020 And I'm not going to let you do this. 582 00:31:57,600 --> 00:31:58,820 You know what about me? 583 00:31:59,720 --> 00:32:00,720 I know about you. 584 00:32:01,820 --> 00:32:04,960 I know about you and Noah Oakley. 585 00:32:07,260 --> 00:32:10,180 And I know you're standing there thinking the same thing I am. 586 00:32:11,180 --> 00:32:12,960 What if that were you in the colonel's shoes? 587 00:32:14,080 --> 00:32:17,240 Barrett could strip you of your security clearance. 588 00:32:17,920 --> 00:32:19,420 He could take your job. 589 00:32:20,140 --> 00:32:25,140 And I don't know if you think you have some sort of duty to report this man, or 590 00:32:25,140 --> 00:32:26,740 maybe you think you've got something to prove. 591 00:32:27,560 --> 00:32:31,520 But if you do this, Cliff, you'd never forgive yourself. 592 00:32:33,400 --> 00:32:35,240 I can't stand by and let that happen. 593 00:32:36,970 --> 00:32:40,570 This conversation is over. Cliff, I told you to get me Jeffers, and that is an 594 00:32:40,570 --> 00:32:45,890 order. So for once in your life, stop doling out unsolicited advice in rooms 595 00:32:45,890 --> 00:32:48,850 that are above your station and do your job. 596 00:33:06,920 --> 00:33:11,420 I'm going to walk out of here and I'm going to keep this whole place running 597 00:33:11,420 --> 00:33:15,020 because that's the job I do here. 598 00:33:16,220 --> 00:33:20,940 But I tell you what, Cliff, you can dial your own damn phone. 599 00:33:36,290 --> 00:33:39,870 Alexander Vernon confirmed he was with the colonel all night. Yeah, hotel 600 00:33:39,870 --> 00:33:42,890 receptionist put him there, too. His alibi checks. He didn't kill Natasha. 601 00:33:47,930 --> 00:33:50,930 Article 125 says homosexual conduct should be reported. 602 00:33:51,450 --> 00:33:52,450 Colonel's alibi check. 603 00:33:52,730 --> 00:33:53,569 Yeah, boss. 604 00:33:53,570 --> 00:33:54,570 Yeah. All right. 605 00:33:54,950 --> 00:33:58,170 Whether or not he gets reported for being a little light in the loafers, 606 00:33:58,170 --> 00:33:59,170 above our pay grade. 607 00:33:59,490 --> 00:34:01,830 Let's get cracking. What do y 'all tell me who killed our lady marine? 608 00:34:02,090 --> 00:34:02,859 Uh, just... 609 00:34:02,860 --> 00:34:06,460 Marine boss. You know what I mean. Colonel's off the table. Who could have 610 00:34:06,460 --> 00:34:08,440 this? Bartender from Champions was right. 611 00:34:08,679 --> 00:34:10,840 Natasha was definitely there the night she died. 612 00:34:11,100 --> 00:34:12,820 I spoke with the whole staff. 613 00:34:13,080 --> 00:34:16,040 Three of them are drinking at a table with a white guy. 614 00:34:16,280 --> 00:34:19,560 Mid to late 20s. Brown hair. Could be the same guy the colonels are talking to 615 00:34:19,560 --> 00:34:20,538 outside her barracks. 616 00:34:20,540 --> 00:34:24,219 The bar back remembered cleaning this off the table at the end of the night. 617 00:34:24,440 --> 00:34:25,860 Who does thinking games at a bar? 618 00:34:26,380 --> 00:34:27,800 Natasha liked crosswords. 619 00:34:28,020 --> 00:34:29,060 She had a bunch in her locker. 620 00:34:29,500 --> 00:34:31,219 You dig this up from the pub trash? 621 00:34:31,580 --> 00:34:35,570 Yeah. It was traumatic, but I found this, too. 622 00:34:36,150 --> 00:34:40,909 The bar back that he was pretty sure that was on Natasha's table. If her and 623 00:34:40,909 --> 00:34:44,949 this guy were doing the puzzle together, maybe we can pull his print off it. 624 00:34:45,270 --> 00:34:46,370 Is that a whatever weather pen? 625 00:34:51,370 --> 00:34:54,389 Public Works Department gives you boys all them pens you need, huh? 626 00:34:54,710 --> 00:34:56,429 So y 'all can write whatever weather? 627 00:34:56,690 --> 00:34:57,690 Hands on your head. 628 00:34:59,230 --> 00:35:00,230 Oh, hell. 629 00:35:00,530 --> 00:35:01,530 It'll be mine. 630 00:35:01,690 --> 00:35:02,690 Nope. 631 00:35:23,250 --> 00:35:29,490 Public Works Department employee Willem Banks was apprehended by our agents 632 00:35:29,490 --> 00:35:30,490 earlier today. 633 00:35:30,570 --> 00:35:33,030 We searched his truck, found blood evidence. 634 00:35:33,430 --> 00:35:36,470 He then confessed to the murder of Lance Corporal Horvat. 635 00:35:36,970 --> 00:35:41,170 According to his statement, he saw Horvat outside her barracks earlier in 636 00:35:41,170 --> 00:35:45,730 day. He was working there on the Transformer. He returned later that 637 00:35:45,730 --> 00:35:50,050 ask her out for a drink. On the way to the bar, she saw a newspaper in my car. 638 00:35:50,230 --> 00:35:53,830 She started joking around and doing the crossword puzzle. We finished it 639 00:35:53,830 --> 00:35:54,830 together in the bar. 640 00:35:56,690 --> 00:35:59,170 He drove her home, wanted more than a kiss goodnight. 641 00:35:59,870 --> 00:36:00,870 He fought him. 642 00:36:01,170 --> 00:36:03,610 He dumped her body out there like it was nothing. 643 00:36:05,730 --> 00:36:07,290 Shared her whole life, ate her up. 644 00:36:11,890 --> 00:36:18,370 Sir, I'm aware NIS can very well report me and initiate Article 125, Proceedings 645 00:36:18,370 --> 00:36:19,490 for Homosexual Conduct. 646 00:36:19,690 --> 00:36:25,130 Lieutenant Colonel, you have spent the past two and a half decades serving this 647 00:36:25,130 --> 00:36:28,510 country with honor, and your assistance in this investigation was invaluable. 648 00:36:30,160 --> 00:36:33,940 I have no intention of destroying your career or your life. 649 00:36:36,980 --> 00:36:38,660 Frankly, I'd never forgive myself. 650 00:36:41,900 --> 00:36:43,660 Thank you, Special Agent Wheeler. 651 00:36:44,960 --> 00:36:47,440 Your discretion won't be forgotten. 652 00:36:55,640 --> 00:36:56,640 You headed home? 653 00:36:57,040 --> 00:36:59,320 Yeah. Doing something with Diane tonight. 654 00:37:00,010 --> 00:37:01,370 I think I was supposed to plan it. 655 00:37:02,370 --> 00:37:04,810 You know that note she put in the gift basket? 656 00:37:05,130 --> 00:37:06,390 It really meant a lot to Jeannie. 657 00:37:06,610 --> 00:37:10,210 Seriously, it got her super inspired with the whole dressmaking thing. 658 00:37:10,510 --> 00:37:13,150 Really? Yeah, she's thinking about designing something to sell now. 659 00:37:13,430 --> 00:37:17,350 And I always told her she should do it, but I don't know. 660 00:37:18,230 --> 00:37:20,050 Something about the way Diane says stuff, man. 661 00:37:20,970 --> 00:37:21,970 She's a keeper. 662 00:37:25,290 --> 00:37:26,290 See you tomorrow? 663 00:37:27,890 --> 00:37:28,890 Yeah, see you tomorrow. 664 00:37:42,190 --> 00:37:45,950 It's supposed to be a fancy lotion basket, but I didn't have time to go to 665 00:37:45,950 --> 00:37:48,070 mall. It's all the ones I had in my apartment. 666 00:37:51,670 --> 00:37:54,130 Oh, yes. SPF 15. That's awesome. 667 00:37:55,530 --> 00:37:59,850 She brought lotion here on the side, too. Oh, no. 668 00:38:00,470 --> 00:38:01,650 That's probably Grace. 669 00:38:02,110 --> 00:38:03,310 It's my popcorn bowl. 670 00:38:04,370 --> 00:38:05,730 It's a really good bowl. 671 00:38:06,050 --> 00:38:07,890 No, it looks like a phenomenal bowl. 672 00:38:08,890 --> 00:38:11,770 Listen. I really hope you get that D .C. thing. 673 00:38:13,170 --> 00:38:15,950 They'd be idiots to not have you head that up. 674 00:38:16,170 --> 00:38:17,610 No. No va a pasar. 675 00:38:17,930 --> 00:38:18,928 Por quรฉ? 676 00:38:18,930 --> 00:38:22,730 I typed up this whole thing, you know, for Wheeler to say when he was 677 00:38:22,730 --> 00:38:27,450 recommending me, and I'm standing there, and I'm handing him the paper, and then 678 00:38:27,450 --> 00:38:30,230 I think, the hell would I want to leave here for? 679 00:38:30,550 --> 00:38:34,770 I could set up my own NIS intelligence team with better coordination between 680 00:38:34,770 --> 00:38:37,470 Pendleton and Los Angeles and whomever, and I... 681 00:38:40,370 --> 00:38:41,970 I'm so glad you're staying. 682 00:38:44,050 --> 00:38:46,030 I spent a lot of my time alone. 683 00:38:47,110 --> 00:38:49,230 Alone in my kitchen, eating dinner. 684 00:38:49,750 --> 00:38:53,310 Alone in my basement, building a boat. Oh, my God. 685 00:38:56,110 --> 00:38:57,330 Your secret woodshed? 686 00:38:57,930 --> 00:38:59,390 I thought it was a guy thing. 687 00:39:01,330 --> 00:39:02,330 Changed my mind. 688 00:39:03,930 --> 00:39:06,070 You spend a lot of your time alone. 689 00:39:07,910 --> 00:39:09,110 You get used to it. 690 00:39:10,890 --> 00:39:14,710 If you're not careful, it starts to become a habit. 691 00:39:15,990 --> 00:39:17,250 This is Director Harlan. 692 00:39:17,850 --> 00:39:21,290 Hello, Director. This is Cliff Wheeler, Special Agent in Charge at NIS 693 00:39:21,290 --> 00:39:25,090 Pendleton. I understand you're leading the search for a candidate to head up 694 00:39:25,090 --> 00:39:26,970 Joint Criminal Intelligence Team. I am. 695 00:39:27,270 --> 00:39:29,130 You got someone for me? I do. 696 00:39:29,570 --> 00:39:33,410 But not from my office, actually. Someone at the Bureau. 697 00:39:35,210 --> 00:39:38,950 I think that Special Agent Noah Oakley would serve you well. We have worked 698 00:39:38,950 --> 00:39:42,410 together for years, and I've seen him grow into an outstanding leader. 699 00:39:43,170 --> 00:39:45,370 No one from the West Coast has thrown their hat in the ring. 700 00:39:46,390 --> 00:39:50,870 You think he has any interest in relocating to D .C.? Perhaps he could be 701 00:39:50,870 --> 00:39:54,650 convinced. Well, I'd have to run it by myself. Things are simpler when you're 702 00:39:54,650 --> 00:39:55,650 alone. 703 00:39:55,770 --> 00:39:57,130 You got nothing to lose. 704 00:39:58,370 --> 00:40:01,030 So you push people away until they leave. 705 00:40:02,730 --> 00:40:07,470 Or you go someplace no one can follow, like the middle of Alaska. 706 00:40:07,730 --> 00:40:08,730 Seat taken. 707 00:40:15,650 --> 00:40:17,910 I decided not to report the car. 708 00:40:19,310 --> 00:40:20,310 Yeah, I'm aware. 709 00:40:21,070 --> 00:40:24,270 I discreetly made Team Franks aware, too. 710 00:40:25,430 --> 00:40:26,710 They were glad to hear it. 711 00:40:31,210 --> 00:40:36,670 I don't know if you heard, but the repair guy trashed my oven before 712 00:40:36,670 --> 00:40:38,910 my daddy died. 713 00:40:41,690 --> 00:40:44,390 He taught me every recipe he knew on that old thing. 714 00:40:45,990 --> 00:40:52,390 I know an oven is insignificant in the scheme of things, but I 715 00:40:52,390 --> 00:40:54,150 didn't want to let it go. 716 00:40:56,490 --> 00:40:57,490 Mary Jo. 717 00:40:59,620 --> 00:41:01,300 Nothing about you is insignificant. 718 00:41:03,700 --> 00:41:06,860 And anyone who kicks you out of their office is a damn fool. 719 00:41:13,880 --> 00:41:17,480 Think about all those hours in the kitchen with my daddy. 720 00:41:18,740 --> 00:41:19,740 They were sacred. 721 00:41:22,300 --> 00:41:25,560 Whatever we said in there stayed between us. 722 00:41:27,790 --> 00:41:28,790 We could be ourselves. 723 00:41:30,410 --> 00:41:31,410 No judgment. 724 00:41:32,550 --> 00:41:33,550 No worries. 725 00:41:35,190 --> 00:41:36,750 He taught me how to be like that. 726 00:41:39,870 --> 00:41:44,130 When it comes to you, I'm the only one who knows. 727 00:41:46,350 --> 00:41:48,450 And I don't see why that ever had to change. 728 00:41:50,310 --> 00:41:51,470 Unless you wanted to. 729 00:42:09,610 --> 00:42:10,610 You want to order food? 730 00:42:11,930 --> 00:42:14,310 My oven doesn't get here till Friday. Yeah. 731 00:42:14,910 --> 00:42:16,950 Smitty, can we get a couple of menus? 732 00:42:17,290 --> 00:42:19,570 You betcha. I learned to like being alone. 733 00:42:20,290 --> 00:42:26,550 Or maybe that's just the thing I tell myself until someone shows up to share a 734 00:42:26,550 --> 00:42:27,890 steak by the fire. 56340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.