Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:16,540
1. Hoshikawa, Scaling
2
00:00:20,540 --> 00:00:22,760
The Tears of Shigeru
3
00:00:22,760 --> 00:00:25,260
Hurray!
4
00:00:52,760 --> 00:00:55,760
Brother, nice to have you here today. You're alone.
5
00:00:56,760 --> 00:00:58,760
Yeah, we chose a good day for a picnic.
6
00:00:58,760 --> 00:01:00,760
Oh yes, very nice.
7
00:01:02,760 --> 00:01:05,760
This is, this is good wine too.
8
00:01:07,760 --> 00:01:10,760
All you think about is wine and dancing.
9
00:01:10,760 --> 00:01:13,760
Oh, but that's wrong. You're all wrong there.
10
00:01:13,760 --> 00:01:15,760
Not really.
11
00:01:15,760 --> 00:01:21,760
I think about beautiful clothes, and a beauty shop, and a new hat.
12
00:01:21,760 --> 00:01:23,760
Things like that.
13
00:01:23,760 --> 00:01:25,760
Really?
14
00:01:26,760 --> 00:01:28,760
Look at that bird.
15
00:01:28,760 --> 00:01:31,760
Gee, it's just beautiful, isn't it?
16
00:01:31,760 --> 00:01:35,760
I think it's a red-breasted belly whopper.
17
00:01:35,760 --> 00:01:37,760
Isn't it?
18
00:01:37,760 --> 00:01:39,760
I don't know. I don't know much about birds.
19
00:01:39,760 --> 00:01:43,760
In fact, who cares about birds and that they like this?
20
00:01:43,760 --> 00:01:46,760
Well, just the whole nature trip is just so groovy.
21
00:01:46,760 --> 00:01:49,760
I just love to be out in nature.
22
00:01:49,760 --> 00:01:54,760
Say, love, why don't you go take off that hat and get a little sun?
23
00:01:54,760 --> 00:01:55,760
Do I need it?
24
00:01:55,760 --> 00:01:57,760
Yes, really. You could use some sun.
25
00:01:57,760 --> 00:01:59,760
Oh, all right.
26
00:02:09,760 --> 00:02:11,760
The wedding's just a few days away.
27
00:02:11,760 --> 00:02:14,760
All the bridesmaids have their dresses.
28
00:02:14,760 --> 00:02:18,760
Well, hopefully it's going to be a beautiful wedding.
29
00:02:18,760 --> 00:02:20,760
I think it will be.
30
00:02:22,760 --> 00:02:27,760
Now, honey, just remember, try to keep it cool until we get married.
31
00:02:27,760 --> 00:02:29,760
I'm cool.
32
00:02:29,760 --> 00:02:31,760
Okay, that's good.
33
00:02:31,760 --> 00:02:33,760
The Bridesmaids' Wedding
34
00:02:44,760 --> 00:02:48,760
Say, love, what kind of flowers is over here?
35
00:02:48,760 --> 00:02:49,760
This one?
36
00:02:49,760 --> 00:02:51,760
Yes.
37
00:02:51,760 --> 00:02:54,760
Gee, I don't know. Let me see.
38
00:02:54,760 --> 00:02:57,760
I think it's that one.
39
00:02:57,760 --> 00:03:01,760
You know, one of the anonymous or something like that.
40
00:03:01,760 --> 00:03:07,760
Honey, what did I tell you a few minutes before?
41
00:03:07,760 --> 00:03:08,760
It's all right.
42
00:03:08,760 --> 00:03:11,760
It does feel better without the belt, though, I must admit.
43
00:03:11,760 --> 00:03:13,760
But, Mac, you just watch it.
44
00:03:13,760 --> 00:03:14,760
I am.
45
00:03:14,760 --> 00:03:16,760
Okay.
46
00:03:20,760 --> 00:03:23,760
Say, love, how about handing me all the apples?
47
00:03:23,760 --> 00:03:25,760
Oh, okay.
48
00:03:25,760 --> 00:03:27,760
Do you want me to cut it up?
49
00:03:27,760 --> 00:03:28,760
Yes.
50
00:03:28,760 --> 00:03:30,760
Okay.
51
00:03:33,760 --> 00:03:35,760
You did want some apples.
52
00:03:35,760 --> 00:03:37,760
Yes, I did.
53
00:03:38,760 --> 00:03:40,760
What are you doing back there?
54
00:03:40,760 --> 00:03:44,760
Oh, nothing. Just playing.
55
00:03:49,760 --> 00:03:51,760
Well, I think you're unzipping my dress.
56
00:03:51,760 --> 00:03:53,760
Why?
57
00:03:53,760 --> 00:03:56,760
Well, it sure sounded like it.
58
00:03:56,760 --> 00:03:58,760
Here you are.
59
00:04:01,760 --> 00:04:04,760
You cut this apple wrong, you know.
60
00:04:04,760 --> 00:04:05,760
I did?
61
00:04:05,760 --> 00:04:07,760
You did. Cut the other one.
62
00:04:07,760 --> 00:04:11,760
Well, I don't know how you want it cut. It tastes the same anyway.
63
00:04:16,760 --> 00:04:21,760
Well, maybe it isn't such a bad idea. It's kind of warm out here.
64
00:04:21,760 --> 00:04:23,760
And it is secluded.
65
00:04:23,760 --> 00:04:26,760
See, I've always wanted to sunbathe in the nude, honey.
66
00:04:26,760 --> 00:04:29,760
Can I trust you if I take off my clothes to sunbathe in the nude?
67
00:04:29,760 --> 00:04:31,760
Can I trust you not to touch me?
68
00:04:31,760 --> 00:04:32,760
Sure.
69
00:04:32,760 --> 00:04:33,760
Not to get me?
70
00:04:33,760 --> 00:04:36,760
Matter of fact, I think I'll join you.
71
00:04:38,760 --> 00:04:41,760
This is just something I've always wanted to do.
72
00:04:41,760 --> 00:04:44,760
I've never had a chance before.
73
00:04:52,760 --> 00:04:54,760
You do look nice.
74
00:04:54,760 --> 00:04:55,760
Yeah, honey.
75
00:04:55,760 --> 00:04:59,760
I'm being complimented. Don't get up tight.
76
00:04:59,760 --> 00:05:01,760
I feel so nice out here.
77
00:05:01,760 --> 00:05:04,760
Yeah, it does look nice out here.
78
00:05:04,760 --> 00:05:06,760
Here, have a little wine.
79
00:05:06,760 --> 00:05:11,760
That's what I need at a time like this is wine.
80
00:05:11,760 --> 00:05:15,760
Can't you think of anything else to give them besides wine?
81
00:05:15,760 --> 00:05:18,760
My good faith and counsel.
82
00:05:18,760 --> 00:05:21,760
That ain't going to help matters either.
83
00:05:22,760 --> 00:05:26,760
And I promise that I'll give you all my love when we're married.
84
00:05:26,760 --> 00:05:29,760
But gee, hon, we're just as good as married.
85
00:05:29,760 --> 00:05:33,760
There's a whole world of difference, my darling.
86
00:05:48,760 --> 00:05:51,760
I think I drank too much wine.
87
00:05:51,760 --> 00:05:53,760
Why?
88
00:05:53,760 --> 00:05:55,760
What gives you that idea?
89
00:05:55,760 --> 00:05:59,760
Because I feel my defense is leaving me.
90
00:05:59,760 --> 00:06:01,760
Oh, well.
91
00:06:01,760 --> 00:06:05,760
There's nothing wrong with that, is there?
92
00:06:05,760 --> 00:06:09,760
No, if it were just a few days later.
93
00:06:09,760 --> 00:06:13,760
No, if it were just a few days later.
94
00:07:39,760 --> 00:07:42,760
Yes, baby.
95
00:07:42,760 --> 00:07:45,760
I'm so happy right now.
96
00:07:45,760 --> 00:07:47,760
I'm so happy right now.
97
00:07:48,760 --> 00:07:51,760
I'm so happy right now.
98
00:07:51,760 --> 00:07:58,760
Oh, Tim, honey baby, you sure how to move your tongue.
99
00:08:12,760 --> 00:08:19,760
Oh, Tim, honey baby, you sure how to move your tongue.
100
00:08:21,760 --> 00:08:44,760
Oh, Tim, oh honey, yes, it's so good out here in the sun, it's so natural.
101
00:08:44,760 --> 00:08:47,760
I thought you might enjoy it.
102
00:09:15,760 --> 00:09:17,760
Come on.
103
00:09:37,760 --> 00:09:40,760
Oh, Mona, let me put it in, love.
104
00:09:44,760 --> 00:09:46,760
Oh, Tim, stop.
105
00:09:47,760 --> 00:09:49,760
Mona, you've got to let me.
106
00:09:52,760 --> 00:09:56,760
Honey, we'll be married in a week, and you can do anything you want.
107
00:09:57,760 --> 00:09:58,760
I can't wait.
108
00:09:58,760 --> 00:10:00,760
Don't you want to marry a virgin?
109
00:10:02,760 --> 00:10:04,760
I don't want to.
110
00:10:05,760 --> 00:10:07,760
I don't want to.
111
00:10:08,760 --> 00:10:10,760
I don't want to.
112
00:10:11,760 --> 00:10:13,760
I don't want to.
113
00:10:15,760 --> 00:10:17,760
I don't, Tia, I can't stand it.
114
00:10:18,760 --> 00:10:23,760
Tim, I promised my mother I'd be a virgin when I got married, and I've got to keep my promise to her.
115
00:10:24,760 --> 00:10:26,760
Here, let me do that other thing to you.
116
00:10:27,760 --> 00:10:28,760
It always makes you feel so good.
117
00:10:29,760 --> 00:10:31,760
Okay, anything, anything at all.
118
00:10:36,760 --> 00:10:37,760
Come on up here, honey.
119
00:10:37,760 --> 00:10:38,760
Honey.
120
00:10:43,760 --> 00:10:45,760
Here, you just lie down there.
121
00:11:08,760 --> 00:11:10,760
Oh, baby.
122
00:11:11,760 --> 00:11:13,760
You're good, very good.
123
00:11:15,760 --> 00:11:17,760
Oh, God.
124
00:11:24,760 --> 00:11:27,760
Don't stop now, please.
125
00:11:33,760 --> 00:11:35,760
Oh, baby.
126
00:11:37,760 --> 00:11:41,760
I mean, who taught you, or did you just pick it up?
127
00:12:07,760 --> 00:12:09,760
Come on, come on.
128
00:12:32,760 --> 00:12:33,760
Come on.
129
00:12:35,760 --> 00:12:36,760
Feeling better?
130
00:12:36,760 --> 00:12:37,760
Yes.
131
00:12:39,760 --> 00:12:42,760
You know, I think we better be going home.
132
00:12:42,760 --> 00:12:44,760
Your mother's going to be raising hell anyway.
133
00:12:44,760 --> 00:12:46,760
We weren't supposed to be gone this long.
134
00:12:46,760 --> 00:12:48,760
Oh, okay.
135
00:12:49,760 --> 00:12:51,760
Even though I hate to.
136
00:12:52,760 --> 00:12:54,760
I do too, but it's been a really nice day, you know?
137
00:12:54,760 --> 00:12:56,760
Really nice.
138
00:13:06,760 --> 00:13:08,760
Well, aren't you glad I'm still a virgin?
139
00:13:08,760 --> 00:13:10,760
Yes, I'm glad we didn't do anything.
140
00:13:10,760 --> 00:13:12,760
Me too, honey. I've got to get inside.
141
00:13:12,760 --> 00:13:14,760
My mother's waiting for me.
142
00:13:14,760 --> 00:13:15,760
Okay, see you later.
143
00:13:15,760 --> 00:13:16,760
See you later, honey.
144
00:13:16,760 --> 00:13:17,760
Okay, bye-bye.
145
00:13:17,760 --> 00:13:18,760
Bye.
146
00:13:37,760 --> 00:13:38,760
Mother, I'm home.
147
00:13:38,760 --> 00:13:41,760
Master, some show to welcome us to town?
148
00:13:43,760 --> 00:13:45,760
You're a little late, aren't you, Mona?
149
00:13:45,760 --> 00:13:48,760
Jim and I were talking about the marriage Saturday.
150
00:13:48,760 --> 00:13:50,760
Is that all you were doing?
151
00:13:50,760 --> 00:13:53,760
Mother, of course that's all we were doing.
152
00:13:54,760 --> 00:13:57,760
Well, don't forget your promise to me, Mona.
153
00:13:57,760 --> 00:13:59,760
I'm still a virgin.
154
00:13:59,760 --> 00:14:01,760
I'm still a virgin.
155
00:14:01,760 --> 00:14:03,760
I'm still a virgin.
156
00:14:03,760 --> 00:14:05,760
Don't forget your promise to me, Mona.
157
00:14:05,760 --> 00:14:07,760
I'm still a virgin.
158
00:14:09,760 --> 00:14:12,760
I was a virgin when I married your father.
159
00:14:14,760 --> 00:14:17,760
And he was the only man I ever went to bed with.
160
00:14:18,760 --> 00:14:20,760
Your father was a wonderful man.
161
00:14:21,760 --> 00:14:25,760
So loving, kind, considerate.
162
00:14:29,760 --> 00:14:31,760
I miss him so much.
163
00:14:32,760 --> 00:14:34,760
Oh, why did he have to die?
164
00:14:36,760 --> 00:14:38,760
And he loved you so much, too.
165
00:14:42,760 --> 00:14:45,760
Yeah, he was a wonderful man.
166
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
Hi, Daddy.
167
00:15:05,760 --> 00:15:06,760
Do you want to play?
168
00:15:16,760 --> 00:15:17,760
You want to play?
169
00:15:31,760 --> 00:15:37,760
I still remember the day we met
170
00:15:37,760 --> 00:15:40,760
When you forgot about me
171
00:15:40,760 --> 00:15:44,760
When I'm a memory
172
00:15:44,760 --> 00:15:46,760
My sweetest flower
173
00:15:46,760 --> 00:15:52,760
Every hour you'll be
174
00:15:52,760 --> 00:16:00,760
I'll still be turning love pages on
175
00:16:00,760 --> 00:16:04,760
You'll be yearning
176
00:16:04,760 --> 00:16:08,760
You'll know who I am
177
00:16:08,760 --> 00:16:11,760
In my broken heart
178
00:16:11,760 --> 00:16:15,760
I'll always love you
179
00:16:15,760 --> 00:16:19,760
I'll still remember
180
00:16:31,760 --> 00:16:32,760
That's it.
181
00:16:39,760 --> 00:16:40,760
Oh!
182
00:16:42,760 --> 00:16:43,760
It's good.
183
00:16:44,760 --> 00:16:45,760
Oh, that's good.
184
00:16:49,760 --> 00:16:50,760
It's good.
185
00:16:51,760 --> 00:16:52,760
It's good.
186
00:16:53,760 --> 00:16:54,760
It's good.
187
00:16:57,760 --> 00:16:58,760
Oh, that's good.
188
00:17:00,760 --> 00:17:02,760
Oh, that's good, my mother.
189
00:17:31,760 --> 00:17:33,760
What was I thinking?
190
00:17:50,060 --> 00:17:52,060
Are you ok?
191
00:18:00,760 --> 00:18:04,760
Mom, I'm going to the store for something. I'll be back in a few minutes.
192
00:18:04,760 --> 00:18:08,760
Well, now you be careful. You never know who's going to be out on the streets nowadays.
193
00:18:08,760 --> 00:18:12,760
I don't know what this world's coming to.
194
00:18:30,760 --> 00:18:32,760
Hello.
195
00:18:32,760 --> 00:18:34,760
Hi.
196
00:18:34,760 --> 00:18:36,760
What are you doing?
197
00:18:36,760 --> 00:18:38,760
Just out for a walk.
198
00:18:38,760 --> 00:18:40,760
Want me to suck your cock?
199
00:18:40,760 --> 00:18:42,760
Well, what?
200
00:18:42,760 --> 00:18:44,760
Do you want me to suck your cock?
201
00:18:44,760 --> 00:18:46,760
I'm good, really good.
202
00:18:46,760 --> 00:18:48,760
What is this?
203
00:18:48,760 --> 00:18:50,760
It's a good thing.
204
00:18:50,760 --> 00:18:52,760
What is this?
205
00:18:52,760 --> 00:18:54,760
It's a good thing.
206
00:18:54,760 --> 00:18:56,760
What is this?
207
00:18:56,760 --> 00:18:58,760
It's a good thing.
208
00:18:58,760 --> 00:19:00,760
What is this?
209
00:19:04,760 --> 00:19:06,760
I don't know.
210
00:19:06,760 --> 00:19:08,760
I don't understand.
211
00:19:08,760 --> 00:19:10,760
It doesn't take me much time.
212
00:19:10,760 --> 00:19:12,760
Come with me.
213
00:19:12,760 --> 00:19:14,760
I'm here.
214
00:19:28,760 --> 00:19:32,760
Oh, you certainly feel alive.
215
00:19:32,760 --> 00:19:34,760
Oh, you certainly feel alive.
216
00:19:34,760 --> 00:19:36,760
Well, does somebody feed us?
217
00:19:36,760 --> 00:19:38,760
Oh, now you just relax.
218
00:19:38,760 --> 00:19:42,760
Let little Mona do the work.
219
00:19:46,760 --> 00:19:48,760
I don't know about this.
220
00:19:48,760 --> 00:19:50,760
I think he'll enjoy it.
221
00:19:50,760 --> 00:19:52,760
I don't know about this.
222
00:19:52,760 --> 00:19:54,760
I think he'll enjoy it.
223
00:19:54,760 --> 00:19:56,760
I don't know about this.
224
00:19:56,760 --> 00:19:58,760
I don't know about this.
225
00:20:10,760 --> 00:20:12,760
Oh, this is nice.
226
00:20:12,760 --> 00:20:14,760
Oh, this is nice.
227
00:20:14,760 --> 00:20:16,760
I think I'm going to enjoy this, too.
228
00:20:16,760 --> 00:20:19,760
You're not too glad you came with me?
229
00:20:19,760 --> 00:20:21,760
Oh, yeah.
230
00:20:25,760 --> 00:20:27,760
Oh.
231
00:20:30,760 --> 00:20:32,760
Oh.
232
00:20:34,760 --> 00:20:36,760
Oh.
233
00:20:36,760 --> 00:20:38,760
Oh.
234
00:20:38,760 --> 00:20:40,760
Oh.
235
00:20:40,760 --> 00:20:42,760
Oh.
236
00:20:42,760 --> 00:20:44,760
Oh.
237
00:20:46,760 --> 00:20:48,760
Oh.
238
00:20:52,760 --> 00:20:54,760
Oh.
239
00:20:58,760 --> 00:21:00,760
Oh.
240
00:21:06,760 --> 00:21:08,760
Oh.
241
00:21:10,760 --> 00:21:12,760
Oh.
242
00:21:14,760 --> 00:21:16,760
Oh.
243
00:21:18,760 --> 00:21:20,760
Oh.
244
00:21:22,760 --> 00:21:24,760
Oh.
245
00:21:24,760 --> 00:21:26,760
Oh.
246
00:21:26,760 --> 00:21:28,760
Oh.
247
00:21:28,760 --> 00:21:30,760
Oh.
248
00:21:30,760 --> 00:21:32,760
I just love this sucking cock.
249
00:21:32,760 --> 00:21:34,760
Oh.
250
00:21:34,760 --> 00:21:36,760
Oh.
251
00:21:36,760 --> 00:21:38,760
Oh.
252
00:21:38,760 --> 00:21:40,760
Oh.
253
00:21:40,760 --> 00:21:42,760
Oh.
254
00:21:42,760 --> 00:21:44,760
Oh.
255
00:21:44,760 --> 00:21:46,760
Oh.
256
00:21:46,760 --> 00:21:48,760
Oh.
257
00:21:48,760 --> 00:21:50,760
Oh.
258
00:21:50,760 --> 00:21:52,760
Oh.
259
00:21:52,760 --> 00:21:54,760
Oh.
260
00:21:54,760 --> 00:21:56,760
Oh.
261
00:21:56,760 --> 00:21:58,760
Oh.
262
00:21:58,760 --> 00:22:00,760
Oh.
263
00:22:00,760 --> 00:22:02,760
Oh.
264
00:22:02,760 --> 00:22:04,760
Oh.
265
00:22:04,760 --> 00:22:06,760
I'm going to come. You'd better take it out.
266
00:22:06,760 --> 00:22:08,760
No, no. Come in my mouth.
267
00:22:08,760 --> 00:22:10,760
Please, no.
268
00:22:12,760 --> 00:22:14,760
I'm coming.
269
00:22:14,760 --> 00:22:16,760
I'm coming.
270
00:22:16,760 --> 00:22:18,760
Oh.
271
00:22:18,760 --> 00:22:20,760
Oh.
272
00:22:22,760 --> 00:22:24,760
Oh.
273
00:22:28,760 --> 00:22:30,760
Oh.
274
00:22:30,760 --> 00:22:32,760
Oh.
275
00:22:32,760 --> 00:22:34,760
Oh.
276
00:22:36,760 --> 00:22:38,760
Oh.
277
00:22:38,760 --> 00:22:40,760
Oh.
278
00:22:40,760 --> 00:22:42,760
Oh.
279
00:22:42,760 --> 00:22:44,760
Oh.
280
00:22:46,760 --> 00:22:48,760
Oh.
281
00:22:48,760 --> 00:22:50,760
Oh.
282
00:22:56,760 --> 00:22:58,760
Oh.
283
00:23:00,760 --> 00:23:02,760
Oh.
284
00:23:02,760 --> 00:23:04,760
and things like this, so...
285
00:23:05,260 --> 00:23:07,260
There's no problem, I'm sure.
286
00:23:08,760 --> 00:23:09,760
What's that for?
287
00:23:09,760 --> 00:23:11,760
For what you just did.
288
00:23:11,760 --> 00:23:13,760
I didn't do it for money.
289
00:23:13,760 --> 00:23:15,760
You might say I did it because
290
00:23:15,760 --> 00:23:17,760
I have a taste for these things.
291
00:23:17,760 --> 00:23:19,760
And you tasted pretty good.
292
00:23:21,760 --> 00:23:24,760
Well, you're something, you know that? Really something.
293
00:23:24,760 --> 00:23:28,260
Well, why don't you give me a number where I can reach you?
294
00:23:28,260 --> 00:23:30,760
Maybe we can do this again some time.
295
00:23:30,760 --> 00:23:33,760
Maybe when we get together we can do other things.
296
00:23:36,760 --> 00:23:38,760
793...
297
00:23:39,760 --> 00:23:42,760
2631.
298
00:23:43,760 --> 00:23:45,760
You'd better call me after 10 o'clock tonight.
299
00:23:45,760 --> 00:23:48,760
My wife thinks she'd appreciate this.
300
00:23:53,760 --> 00:23:56,760
Maybe next time we can do more things.
301
00:23:56,760 --> 00:23:58,760
I call the shots.
302
00:23:58,760 --> 00:24:00,760
I blow you and that's it. Understand?
303
00:24:00,760 --> 00:24:02,760
No, I don't.
304
00:24:03,760 --> 00:24:05,760
I'm a virgin.
305
00:24:28,760 --> 00:24:29,760
Hi.
306
00:24:29,760 --> 00:24:31,760
Hi, darling.
307
00:24:31,760 --> 00:24:34,760
You probably don't know me, but I know you.
308
00:24:34,760 --> 00:24:37,760
I've been standing here for the last 10 minutes.
309
00:24:39,760 --> 00:24:41,760
You look like you could use a drink.
310
00:24:42,760 --> 00:24:43,760
I'm fine.
311
00:24:43,760 --> 00:24:46,760
Oh, come on. I don't live very far from here.
312
00:24:49,760 --> 00:24:51,760
I'm sorry.
313
00:24:51,760 --> 00:24:53,760
I'm sorry.
314
00:24:53,760 --> 00:24:55,760
I'm sorry.
315
00:24:55,760 --> 00:24:57,760
I'm sorry.
316
00:24:58,760 --> 00:25:00,760
I'm sorry.
317
00:25:05,760 --> 00:25:07,760
This shirt is a nice pad you have.
318
00:25:07,760 --> 00:25:08,760
Thank you.
319
00:25:08,760 --> 00:25:10,760
Drink it up.
320
00:25:13,760 --> 00:25:15,760
It's really nicely decorated.
321
00:25:15,760 --> 00:25:17,760
Thank you.
322
00:25:17,760 --> 00:25:19,760
You want some of it?
323
00:25:19,760 --> 00:25:21,760
No, you go ahead. Finish it.
324
00:25:21,760 --> 00:25:23,760
All right.
325
00:25:24,760 --> 00:25:26,760
It's good.
326
00:25:29,760 --> 00:25:31,760
You have very pretty hair.
327
00:25:31,760 --> 00:25:33,760
Thank you.
328
00:25:33,760 --> 00:25:35,760
Thank you.
329
00:25:35,760 --> 00:25:37,760
Does that wine make you feel a little better?
330
00:25:37,760 --> 00:25:39,760
Oh, I just feel so relaxed.
331
00:25:39,760 --> 00:25:42,760
I know something that would relax you too.
332
00:25:42,760 --> 00:25:43,760
Do you?
333
00:25:43,760 --> 00:25:45,760
How about a nice back rub?
334
00:25:45,760 --> 00:25:47,760
Oh, all right.
335
00:25:47,760 --> 00:25:49,760
Okay, roll over.
336
00:25:58,760 --> 00:26:00,760
Oh, that feels really nice.
337
00:26:05,760 --> 00:26:08,760
That certainly does, that certainly does feel good.
338
00:26:08,760 --> 00:26:11,760
Why don't you roll over and I'll rub your stomach for you.
339
00:26:11,760 --> 00:26:12,760
I don't feel good too.
340
00:26:12,760 --> 00:26:14,760
Oh, all right.
341
00:26:28,760 --> 00:26:31,760
You have such soft skin.
342
00:26:31,760 --> 00:26:33,760
Thank you.
343
00:26:46,760 --> 00:26:48,760
Oh, let me take this off.
344
00:26:58,760 --> 00:27:00,760
Thank you.
345
00:27:28,760 --> 00:27:32,760
I had no idea this was what she wanted me to come here for.
346
00:27:32,760 --> 00:27:34,760
Are you glad you came?
347
00:27:34,760 --> 00:27:36,760
Yes.
348
00:27:58,760 --> 00:28:00,760
Thank you.
349
00:28:29,760 --> 00:28:31,760
Oh.
350
00:28:33,760 --> 00:28:35,760
Oh, yeah.
351
00:28:43,760 --> 00:28:46,760
You have a beautiful body.
352
00:28:46,760 --> 00:28:48,760
Well, so do you, girl.
353
00:28:59,760 --> 00:29:01,760
Oh.
354
00:29:07,760 --> 00:29:09,760
Yes.
355
00:29:09,760 --> 00:29:11,760
That's right, yes.
356
00:29:21,760 --> 00:29:23,760
Oh, yes.
357
00:29:29,760 --> 00:29:31,760
Oh, yes.
358
00:29:31,760 --> 00:29:33,760
Put it in there, it feels so good.
359
00:29:38,760 --> 00:29:40,760
Rub it around.
360
00:29:49,760 --> 00:29:52,760
Oh, you touch at the right spot.
361
00:29:53,760 --> 00:29:56,760
Oh, yes, rub it right there.
362
00:29:56,760 --> 00:29:58,760
It feels so good.
363
00:29:58,760 --> 00:30:01,760
Just keep right there, don't stop.
364
00:30:06,760 --> 00:30:08,760
Does that feel good, baby?
365
00:30:08,760 --> 00:30:10,760
Yes.
366
00:30:16,760 --> 00:30:18,760
Oh, you have nice hands.
367
00:30:18,760 --> 00:30:20,760
Thank you.
368
00:30:20,760 --> 00:30:22,760
Oh, you have nice hands.
369
00:30:36,760 --> 00:30:39,760
Well, why don't we take your clothes off?
370
00:30:41,760 --> 00:30:43,760
Okay.
371
00:30:50,760 --> 00:30:52,760
Thank you.
372
00:31:02,760 --> 00:31:04,760
Oh, this feels good.
373
00:31:05,760 --> 00:31:07,760
Oh.
374
00:31:14,760 --> 00:31:16,760
Oh.
375
00:31:16,760 --> 00:31:19,760
I've never done anything like this before.
376
00:31:21,760 --> 00:31:23,760
You'll like it, I promise.
377
00:31:34,760 --> 00:31:37,760
Oh, I think I will like it.
378
00:32:04,760 --> 00:32:06,760
Oh.
379
00:32:11,760 --> 00:32:14,760
Oh, yes, it's a good thing to do.
380
00:32:21,760 --> 00:32:23,760
Oh, girl, yes.
381
00:32:34,760 --> 00:32:36,760
Oh.
382
00:32:47,760 --> 00:32:49,760
Oh, I'm sure glad this...
383
00:32:52,760 --> 00:32:54,760
I learned this today.
384
00:32:55,760 --> 00:32:57,760
Oh.
385
00:33:03,760 --> 00:33:05,760
Oh, it feels so good.
386
00:33:25,760 --> 00:33:27,760
I've never done this before.
387
00:33:43,760 --> 00:33:46,760
Oh, what a girly afternoon.
388
00:33:46,760 --> 00:33:49,760
I'm sure glad I met you and I turned the corner.
389
00:33:54,760 --> 00:33:56,760
Oh.
390
00:34:24,760 --> 00:34:26,760
Oh, yes, girl.
391
00:34:26,760 --> 00:34:28,760
I want to come.
392
00:34:28,760 --> 00:34:30,760
Come on, baby, come on.
393
00:34:30,760 --> 00:34:32,760
Oh.
394
00:34:32,760 --> 00:34:34,760
Oh.
395
00:34:44,760 --> 00:34:46,760
Oh.
396
00:34:53,760 --> 00:34:55,760
Oh.
397
00:35:01,760 --> 00:35:03,760
Oh.
398
00:35:07,760 --> 00:35:09,760
Far out.
399
00:35:23,760 --> 00:35:25,760
You're very nice.
400
00:35:25,760 --> 00:35:27,760
Oh, so are you.
401
00:35:27,760 --> 00:35:29,760
I want to get your telephone number.
402
00:35:29,760 --> 00:35:31,760
I want to get together with you again.
403
00:35:31,760 --> 00:35:33,760
With you again.
404
00:35:41,760 --> 00:35:43,760
All right, bye.
405
00:35:46,760 --> 00:35:48,760
What's the matter, dear?
406
00:35:49,760 --> 00:35:51,760
Tim's working.
407
00:35:51,760 --> 00:35:53,760
It's three nights in a row.
408
00:35:53,760 --> 00:35:55,760
I'm not waiting.
409
00:35:55,760 --> 00:35:57,760
I'm going to go to a movie.
410
00:35:57,760 --> 00:35:59,760
Be careful now.
411
00:35:59,760 --> 00:36:02,760
You never know what kind of people are in movie houses nowadays.
412
00:36:27,760 --> 00:36:29,760
Oh.
413
00:36:57,760 --> 00:36:59,760
Oh.
414
00:37:27,760 --> 00:37:29,760
Oh.
415
00:37:29,760 --> 00:37:31,760
Oh.
416
00:37:31,760 --> 00:37:33,760
Oh.
417
00:37:41,760 --> 00:37:43,760
Oh.
418
00:37:43,760 --> 00:37:45,760
Oh.
419
00:37:45,760 --> 00:37:47,760
Oh.
420
00:37:47,760 --> 00:37:49,760
Oh.
421
00:37:49,760 --> 00:37:51,760
Oh.
422
00:37:51,760 --> 00:37:53,760
Oh.
423
00:37:53,760 --> 00:37:55,760
Ah.
424
00:38:25,760 --> 00:38:29,760
Directed by YASUJIRO OZU
425
00:38:29,760 --> 00:38:33,760
Music by YASUJIRO OZU
426
00:38:33,760 --> 00:38:37,760
Music by YASUJIRO OZU
427
00:38:37,760 --> 00:38:41,760
Music by YASUJIRO OZU
428
00:38:55,760 --> 00:38:59,760
Music by YASUJIRO OZU
429
00:39:25,760 --> 00:39:29,760
YASUJIRO OZU
430
00:39:55,760 --> 00:40:00,760
Music by YASUJIRO OZU
431
00:40:25,760 --> 00:40:29,760
Music by YASUJIRO OZU
432
00:40:55,760 --> 00:40:59,760
Music by YASUJIRO OZU
433
00:41:25,760 --> 00:41:29,760
Music by YASUJIRO OZU
434
00:41:55,760 --> 00:41:59,760
Music by YASUJIRO OZU
435
00:41:59,760 --> 00:42:03,760
Music by YASUJIRO OZU
436
00:42:03,760 --> 00:42:07,760
Music by YASUJIRO OZU
437
00:42:07,760 --> 00:42:11,760
Music by YASUJIRO OZU
438
00:42:18,760 --> 00:42:20,760
I'll be right there.
439
00:42:25,760 --> 00:42:27,760
I'll be right there.
440
00:42:55,760 --> 00:42:57,760
I guess I can stay for a couple of minutes.
441
00:43:11,760 --> 00:43:13,760
You know, Tim,
442
00:43:13,760 --> 00:43:16,760
I've been alone an awful long time.
443
00:43:17,760 --> 00:43:21,760
I really envy you marrying Lona Saturday.
444
00:43:22,760 --> 00:43:25,760
Well, you have a very nice daughter, Mrs. Masterson.
445
00:43:27,760 --> 00:43:31,760
Do you know what it's like to be alone for a long time?
446
00:43:33,760 --> 00:43:36,760
I haven't had anybody for three years.
447
00:43:38,760 --> 00:43:43,760
Well, I guess I'd better go.
448
00:43:44,760 --> 00:43:46,760
Oh, wait, wait.
449
00:43:46,760 --> 00:43:50,760
You know, you remind me so much of Lona's fine days.
450
00:43:52,760 --> 00:43:53,760
Really?
451
00:43:53,760 --> 00:43:58,760
Just like I had my own young man back again when I was a girl.
452
00:44:01,760 --> 00:44:04,760
Well, I guess I really should be going.
453
00:44:04,760 --> 00:44:06,760
No, you can't go.
454
00:44:06,760 --> 00:44:07,760
Why?
455
00:44:07,760 --> 00:44:08,760
Go now.
456
00:44:15,760 --> 00:44:17,760
Oh, don't leave me.
457
00:44:17,760 --> 00:44:19,760
Don't leave me.
458
00:44:21,760 --> 00:44:24,760
Why don't you stay and I'll...
459
00:44:24,760 --> 00:44:27,760
I'll show you what marriage is really about.
460
00:44:52,760 --> 00:44:54,760
Oh, my God.
461
00:44:54,760 --> 00:44:56,760
It's been so long.
462
00:45:03,760 --> 00:45:05,760
Oh, you're beautiful.
463
00:45:05,760 --> 00:45:07,760
You're beautiful.
464
00:45:16,760 --> 00:45:18,760
Oh, my God.
465
00:45:18,760 --> 00:45:20,760
Oh, yes.
466
00:45:20,760 --> 00:45:22,760
Oh, yes.
467
00:45:25,760 --> 00:45:27,760
Oh.
468
00:45:32,760 --> 00:45:34,760
Oh, God, get out of here.
469
00:45:38,760 --> 00:45:40,760
Oh, please, hurry.
470
00:45:51,760 --> 00:45:53,760
Oh, my God.
471
00:45:56,760 --> 00:45:58,760
Never done it before. I can't.
472
00:45:58,760 --> 00:46:00,760
I'd love for you to.
473
00:46:02,760 --> 00:46:04,760
Anything, anything.
474
00:46:13,760 --> 00:46:15,760
Oh, yes, yes.
475
00:46:20,760 --> 00:46:22,760
Oh, yes, yes.
476
00:46:50,760 --> 00:46:52,760
Oh, yes, yes.
477
00:47:20,760 --> 00:47:22,760
Oh, God, yes.
478
00:47:22,760 --> 00:47:24,760
Yes.
479
00:47:24,760 --> 00:47:26,760
You're beautiful.
480
00:47:32,760 --> 00:47:34,760
Oh, my God.
481
00:47:34,760 --> 00:47:36,760
It's so good.
482
00:47:36,760 --> 00:47:38,760
It's so good.
483
00:47:40,760 --> 00:47:42,760
Oh, my God.
484
00:47:42,760 --> 00:47:44,760
Oh, my God.
485
00:47:44,760 --> 00:47:46,760
Oh, my God.
486
00:47:46,760 --> 00:47:48,760
Oh, my God.
487
00:47:48,760 --> 00:47:50,760
Oh, my God.
488
00:47:50,760 --> 00:47:52,760
Oh, my God.
489
00:47:52,760 --> 00:47:54,760
Oh, my God.
490
00:48:10,760 --> 00:48:12,760
Oh, my God.
491
00:48:12,760 --> 00:48:14,760
Oh, it's been so long.
492
00:48:14,760 --> 00:48:16,760
So long.
493
00:48:18,760 --> 00:48:20,760
Oh, my.
494
00:48:21,760 --> 00:48:23,760
Oh, darling.
495
00:48:23,760 --> 00:48:25,760
Oh, my God, yes, yes, yes.
496
00:48:32,760 --> 00:48:36,760
Oh, my God.
497
00:48:38,760 --> 00:48:40,760
Darling, darling.
498
00:48:43,760 --> 00:48:46,760
Oh, God, you're beautiful.
499
00:48:46,760 --> 00:48:47,680
Love, honey.
500
00:48:47,680 --> 00:48:48,680
Oh, my God.
501
00:48:52,680 --> 00:48:53,680
Oh, my God.
502
00:49:14,680 --> 00:49:15,680
Oh, my God.
503
00:49:17,680 --> 00:49:18,680
Oh.
504
00:49:19,680 --> 00:49:20,680
Oh, my God.
505
00:49:22,680 --> 00:49:23,680
Oh.
506
00:49:29,680 --> 00:49:30,680
Oh, my God.
507
00:49:31,680 --> 00:49:32,680
Oh, my God.
508
00:49:33,680 --> 00:49:34,680
Oh.
509
00:49:42,680 --> 00:49:43,680
Oh.
510
00:49:44,680 --> 00:49:45,680
Oh.
511
00:49:45,680 --> 00:49:47,680
Oh, God, it's gone.
512
00:49:51,680 --> 00:49:52,680
Oh, God.
513
00:49:53,680 --> 00:49:55,680
Oh, God.
514
00:50:16,680 --> 00:50:18,680
Oh, God.
515
00:50:19,680 --> 00:50:20,680
Oh, God.
516
00:50:24,680 --> 00:50:25,680
Oh, God.
517
00:50:45,680 --> 00:50:46,680
Oh, God.
518
00:50:51,680 --> 00:50:52,680
Oh, God.
519
00:50:57,680 --> 00:50:58,680
Oh, God.
520
00:51:15,680 --> 00:51:16,680
Oh, God.
521
00:52:16,680 --> 00:52:17,680
What?
522
00:52:19,680 --> 00:52:20,680
What?
523
00:52:22,680 --> 00:52:23,680
What?
524
00:52:25,680 --> 00:52:26,680
What?
525
00:52:33,680 --> 00:52:34,680
What?
526
00:52:36,680 --> 00:52:37,680
What?
527
00:52:40,680 --> 00:52:41,680
What's this?
528
00:52:42,680 --> 00:52:43,680
What?
529
00:54:15,680 --> 00:54:18,820
A-a-aim!
530
00:54:32,820 --> 00:54:37,880
Oh, God, I don't know what came over me.
531
00:54:37,980 --> 00:54:39,960
Oh, Tim, I'm sorry.
532
00:54:40,060 --> 00:54:41,160
I really am.
533
00:54:41,260 --> 00:54:43,460
What's there to be sorry about?
534
00:54:43,460 --> 00:54:45,460
I guess we're keeping it in the family.
535
00:54:45,460 --> 00:54:47,460
I guess you're right at that.
536
00:54:47,460 --> 00:54:50,460
Why not? You know, what's good for one is good for the other.
537
00:54:50,460 --> 00:54:53,460
There's not many women who get a son-in-law like you.
538
00:54:53,460 --> 00:54:56,460
Doesn't that mean people get a mother-in-law like you?
539
00:55:03,460 --> 00:55:06,460
I think this is all going to work out fine.
540
00:55:07,460 --> 00:55:08,460
Oh!
541
00:55:10,460 --> 00:55:12,460
I guess I'd better get out of the theater
542
00:55:12,460 --> 00:55:14,460
so if I can find Mona, I can forget about her.
543
00:55:15,460 --> 00:55:17,460
Now I think I'll let you go.
544
00:55:18,460 --> 00:55:19,460
Temporarily, anyway.
545
00:55:19,460 --> 00:55:20,460
Okay.
546
00:55:25,460 --> 00:55:28,460
Because I know you well and love you well,
547
00:55:28,460 --> 00:55:30,460
leave till you have to court her at your pleasure.
548
00:55:30,460 --> 00:55:33,460
Mr. Carter, rather, she's too rough for me.
549
00:55:33,460 --> 00:55:35,460
There, there, Hortensio.
550
00:55:35,460 --> 00:55:37,460
Will you, uh, any wife?
551
00:55:37,460 --> 00:55:40,460
I pray you, sir, is it your will to make a stalemate
552
00:55:40,460 --> 00:55:41,460
amongst these mates?
553
00:55:41,460 --> 00:55:42,460
Mates?
554
00:55:42,460 --> 00:55:43,460
Maid, I'll mean you that.
555
00:55:43,460 --> 00:55:46,460
No mates for you, unless you were a gentler, milder mome.
556
00:55:46,460 --> 00:55:49,460
Hortensio, you shall never need to fear.
557
00:55:49,460 --> 00:55:51,460
I wish it is not halfway to her heart.
558
00:55:51,460 --> 00:55:53,460
But if it were, doubt not her care should be
559
00:55:53,460 --> 00:55:56,460
to comb your noddle with a three-legged stool
560
00:55:56,460 --> 00:55:58,460
and paint your face and use you like a fool.
561
00:55:58,460 --> 00:56:01,460
From all such devils, good lord, deliver us.
562
00:56:01,460 --> 00:56:02,460
Yes, me too, good lord.
563
00:56:02,460 --> 00:56:05,460
That wench is stark, mad, or wonderful-froward.
564
00:56:05,460 --> 00:56:07,460
But in the other's silence do I see
565
00:56:07,460 --> 00:56:09,460
maids milder behavior and sobriety.
566
00:56:09,460 --> 00:56:10,460
Yes, but she's...
567
00:56:10,460 --> 00:56:11,460
Estranio.
568
00:56:11,460 --> 00:56:12,460
Well said, master.
569
00:56:12,460 --> 00:56:14,460
Mum, engage your fill.
570
00:56:14,460 --> 00:56:17,460
Gentlemen, that I may soon make good what I have said.
571
00:56:17,460 --> 00:56:19,460
Bianca, get you in.
572
00:56:19,460 --> 00:56:21,460
And let it not displease the good Bianca,
573
00:56:21,460 --> 00:56:24,460
for I will love thee nevertheless, my girl.
574
00:56:24,460 --> 00:56:25,460
No, pretty please.
575
00:56:25,460 --> 00:56:28,460
It is best put finger in the eye and you know why.
576
00:56:28,460 --> 00:56:31,460
Sister, content you in my discontent.
577
00:56:32,460 --> 00:56:35,460
Sir, to your pleasure, humbly I subscribe.
578
00:56:35,460 --> 00:56:38,460
My books and instruments shall be my company
579
00:56:38,460 --> 00:56:40,460
on them to look,
580
00:56:40,460 --> 00:56:42,460
so practised by myself.
581
00:56:42,460 --> 00:56:46,460
Oh, senior Baptista, won't you be so strange?
582
00:56:46,460 --> 00:56:49,460
Sorry am I that our good will affects Bianca's grief.
583
00:56:49,460 --> 00:56:52,460
Why will you new her up, senior Baptista,
584
00:56:52,460 --> 00:56:55,460
for this fiend of hell,
585
00:56:55,460 --> 00:56:58,460
and make her bear the penance of her tongue?
586
00:56:58,460 --> 00:57:01,460
Gentlemen, content you. I am resolved.
587
00:57:01,460 --> 00:57:03,460
Go in, Bianca.
588
00:57:03,460 --> 00:57:06,460
And for I know she taketh most delight in music,
589
00:57:06,460 --> 00:57:08,460
instruments, and poetry.
590
00:57:08,460 --> 00:57:10,460
School masters will I keep within my house
591
00:57:10,460 --> 00:57:12,460
fit to instruct her youth.
592
00:57:12,460 --> 00:57:15,460
If you, Hortensio, or senior Gremio,
593
00:57:15,460 --> 00:57:18,460
you know any such, prefer them hither.
594
00:57:18,460 --> 00:57:20,460
For to cunning men I will be very kind,
595
00:57:20,460 --> 00:57:23,460
and liberal to my own children in good bringing up.
596
00:57:23,460 --> 00:57:25,460
And so, farewell.
597
00:57:26,460 --> 00:57:28,460
Catrida, you may stay.
598
00:57:34,460 --> 00:57:35,460
Hi.
599
00:57:35,460 --> 00:57:36,460
Hi.
600
00:57:47,460 --> 00:57:49,460
Don't let me disturb you.
601
00:57:49,460 --> 00:57:52,460
You just relax and let Mona do her thing.
602
00:57:52,460 --> 00:57:54,460
It's quite a surprise.
603
00:57:55,460 --> 00:57:57,460
It's quite a surprise.
604
00:58:16,460 --> 00:58:18,460
You're going to give me a little job, huh?
605
00:58:19,460 --> 00:58:21,460
I can really dig it.
606
00:58:22,460 --> 00:58:25,460
Great. You get two treats for the price of one this evening.
607
00:58:25,460 --> 00:58:29,460
Any man is so fairly a fool to be married to hell.
608
00:58:29,460 --> 00:58:31,460
Gremio, those past your pages and mine
609
00:58:31,460 --> 00:58:33,460
will endure her loud and loud.
610
00:58:33,460 --> 00:58:35,460
What matters to be good fellows in the world
611
00:58:35,460 --> 00:58:37,460
when a man put light on them
612
00:58:37,460 --> 00:58:39,460
will take you with all faults and money.
613
00:58:39,460 --> 00:58:40,460
Well, I cannot tell,
614
00:58:40,460 --> 00:58:44,460
but I had as least take her dowry with this condition
615
00:58:44,460 --> 00:58:48,460
as to be whipped to it at the high cross every morning.
616
00:58:48,460 --> 00:58:51,460
As you say, the small choice in rock knackers is the plan.
617
00:58:51,460 --> 00:58:54,460
Since this bar in law makes us friends,
618
00:58:54,460 --> 00:58:56,460
it shall be friendly...
619
00:58:56,460 --> 00:58:58,460
Oh, that feels nice.
620
00:58:58,460 --> 00:59:00,460
Good morning.
621
00:59:18,460 --> 00:59:20,460
You're really enjoying it.
622
00:59:28,460 --> 00:59:30,460
Oh, boy, does that feel good.
623
00:59:33,460 --> 00:59:35,460
I'm glad you're enjoying yourself.
624
00:59:35,460 --> 00:59:37,460
You can really do it, can't you?
625
00:59:39,460 --> 00:59:41,460
Oh, yeah.
626
00:59:43,460 --> 00:59:45,460
That's it. Go all the way down.
627
00:59:52,460 --> 00:59:54,460
I'm going to have to go to the bathroom.
628
00:59:55,460 --> 00:59:57,460
I'm going to have to come here more often.
629
00:59:57,460 --> 01:00:00,460
Please do. I'll be here.
630
01:00:00,460 --> 01:00:02,460
Okay.
631
01:00:08,460 --> 01:00:10,460
Oh, yeah.
632
01:00:14,460 --> 01:00:16,460
Oh, that's good.
633
01:00:25,460 --> 01:00:27,460
Tongue action is beautiful.
634
01:00:37,460 --> 01:00:39,460
Oh, yeah.
635
01:00:41,460 --> 01:00:43,460
You're like a pro.
636
01:00:54,460 --> 01:00:56,460
Don't stop, please.
637
01:01:02,460 --> 01:01:04,460
Oh, yeah.
638
01:01:06,460 --> 01:01:08,460
You cock sucker.
639
01:01:08,460 --> 01:01:09,460
Hey, buddy, would you sit down?
640
01:01:09,460 --> 01:01:10,460
Shut up, punk.
641
01:01:10,460 --> 01:01:12,460
And shall be served.
642
01:01:15,460 --> 01:01:16,460
Bitch.
643
01:01:16,460 --> 01:01:17,460
Hey, don't blame me, man.
644
01:01:17,460 --> 01:01:20,460
She's given heads to at least ten other guys in this room.
645
01:01:20,460 --> 01:01:21,460
I'll break your fucking neck.
646
01:01:21,460 --> 01:01:23,460
Look, I didn't do anything, I promise.
647
01:01:23,460 --> 01:01:25,460
Hey, watch your language as a lady president.
648
01:01:25,460 --> 01:01:26,460
Fuck you.
649
01:01:26,460 --> 01:01:28,460
Hey, really, it wasn't my idea.
650
01:01:28,460 --> 01:01:29,460
Shut up.
651
01:01:29,460 --> 01:01:30,460
Hey, man, please believe me.
652
01:01:30,460 --> 01:01:31,460
You've got to believe me.
653
01:01:31,460 --> 01:01:33,460
Look, she blows everybody.
654
01:01:33,460 --> 01:01:35,460
You stupid pervert.
655
01:01:35,460 --> 01:01:37,460
So you're a virgin.
656
01:01:39,460 --> 01:01:41,460
I'll fix you, you little bitch.
657
01:01:47,460 --> 01:01:49,460
Well, my little love bird.
658
01:01:49,460 --> 01:01:51,460
So you like to suck cock.
659
01:01:52,460 --> 01:01:56,460
Well, everybody in this book will be over this evening.
660
01:01:56,460 --> 01:01:59,460
And all the cunt for you to lick.
661
01:02:05,460 --> 01:02:07,460
Hi, Mona.
662
01:02:09,460 --> 01:02:11,460
Are you Harry?
663
01:02:11,460 --> 01:02:13,460
That's me.
664
01:02:13,460 --> 01:02:15,460
Hi, Mona.
665
01:02:17,460 --> 01:02:19,460
And you are Mary.
666
01:02:19,460 --> 01:02:21,460
That's Milly.
667
01:02:22,460 --> 01:02:25,460
There's going to be a lot for you to do tonight, love.
668
01:02:25,460 --> 01:02:29,460
You like to suck cock, then you shall have your filler.
669
01:02:30,460 --> 01:02:32,460
Well, hello, Mona.
670
01:02:33,460 --> 01:02:36,460
And you are Joe?
671
01:02:36,460 --> 01:02:38,460
Right you are.
672
01:02:38,460 --> 01:02:40,460
And you are Milly.
673
01:02:41,460 --> 01:02:42,460
Joe?
674
01:02:42,460 --> 01:02:44,460
Right you are.
42248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.