Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,290 --> 00:00:10,530
visit to get English subtitle subscenelk.com
2
00:00:10,530 --> 00:00:18,530
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
3
00:00:19,720 --> 00:00:20,880
Greetings sir!
4
00:00:20,960 --> 00:00:22,120
You and here?
5
00:00:22,400 --> 00:00:25,640
Your boss has sent
for your groceries.
6
00:00:25,720 --> 00:00:27,000
Take the bag.
7
00:00:27,080 --> 00:00:28,800
How kind of you!
8
00:00:29,040 --> 00:00:30,000
Keep it!
9
00:00:30,080 --> 00:00:32,600
You helped us
while shifting the house. - Yes, sir.
10
00:00:32,680 --> 00:00:35,720
Do call on me
if you need anything. - Yes, sir.
11
00:00:36,200 --> 00:00:38,560
Sir! Please have tea.
12
00:00:38,640 --> 00:00:40,280
No! No! I will leave.
I'm getting late.
13
00:00:40,360 --> 00:00:42,400
It won't take much time.
Please come in.
14
00:00:42,800 --> 00:00:44,840
Oh!
- Please come in.
15
00:00:48,680 --> 00:00:51,160
Please come.
16
00:00:53,600 --> 00:00:55,120
Sir, please come in.
17
00:00:59,160 --> 00:01:00,480
Manda!
18
00:01:00,920 --> 00:01:01,960
Manda!
19
00:01:02,160 --> 00:01:03,480
Look who's here?
20
00:01:03,560 --> 00:01:05,480
Yes, I am coming out.
- Come.
21
00:01:07,800 --> 00:01:10,800
Come, see who's here.
Our future minister.
22
00:01:10,880 --> 00:01:12,600
Hello sir!
23
00:01:13,640 --> 00:01:15,640
Please prepare tea for him.
24
00:01:16,880 --> 00:01:17,720
Come here.
25
00:01:17,800 --> 00:01:20,240
He is family.
Tell me, what is it?
26
00:01:20,320 --> 00:01:21,440
Come here.
27
00:01:23,960 --> 00:01:24,840
What is it?
28
00:01:24,920 --> 00:01:27,160
How to prepare tea without milk?
29
00:01:27,640 --> 00:01:29,360
Alright. Hold the bag.
30
00:01:29,440 --> 00:01:30,840
I'll go and get milk.
31
00:01:31,760 --> 00:01:32,840
Sir!
32
00:01:33,440 --> 00:01:35,320
I will be back soon.
I'll buy milk.
33
00:01:35,400 --> 00:01:37,640
Hey! Let it be! I will come again.
- Please be seated. I'll be right back.
34
00:01:37,720 --> 00:01:39,120
Please come.
35
00:01:39,560 --> 00:01:41,680
Since you have come,
please have tea.
36
00:01:46,120 --> 00:01:47,040
Please come in.
37
00:03:13,800 --> 00:03:15,080
What happened?
38
00:03:15,320 --> 00:03:17,320
Do you want something?
39
00:03:54,280 --> 00:03:55,160
Kailash!
40
00:03:55,240 --> 00:03:56,400
I didn't do anything.
41
00:03:56,480 --> 00:03:58,560
Kailash, it is a mistake.
- He was forcing me.
42
00:03:58,640 --> 00:03:59,480
Kailash!
- It is a mistake.
43
00:03:59,560 --> 00:04:00,400
I didn't do anything.
- Bitch!
44
00:04:00,480 --> 00:04:01,960
Kailash!
- You cheat me.
45
00:04:02,040 --> 00:04:03,040
Let it be.
46
00:04:03,240 --> 00:04:05,080
We made a mistake.
Forgive us.
47
00:04:05,160 --> 00:04:06,120
I tried to stop him.
48
00:04:06,200 --> 00:04:07,320
But don't bash me.
- Forgive us.
49
00:04:07,400 --> 00:04:08,840
I didn't do anything.
- Forgive us.
50
00:04:08,920 --> 00:04:10,160
Kailash, it's a mistake.
51
00:04:10,240 --> 00:04:11,800
Forgive us.
52
00:04:11,880 --> 00:04:14,400
Kailash, it happened accidentally.
53
00:04:14,480 --> 00:04:16,720
I tried to stop him,
he did not stop.
54
00:04:16,800 --> 00:04:18,040
Forgive me.
55
00:04:18,120 --> 00:04:19,920
I made a mistake.
56
00:04:20,000 --> 00:04:22,200
Kailash, don't cry.
I will correct everything.
57
00:04:22,280 --> 00:04:24,440
Sir, please leave.
58
00:04:25,200 --> 00:04:26,920
Do not come again. Go!
59
00:04:27,400 --> 00:04:29,680
I will throw slippers at you.
60
00:04:33,880 --> 00:04:35,640
Ruined.
61
00:04:47,800 --> 00:04:49,240
And?
62
00:04:50,480 --> 00:04:52,240
A few days ago...
63
00:05:01,560 --> 00:05:02,880
Uh?
64
00:05:19,680 --> 00:05:22,840
Since I married
the girl of another caste
65
00:05:23,520 --> 00:05:25,640
the whole village outcast me.
66
00:05:27,080 --> 00:05:29,840
My brother is an MLA.
67
00:05:31,040 --> 00:05:32,880
He says, I won't give you anything.
68
00:05:33,240 --> 00:05:35,640
I will kill you
if you ask for anything.
69
00:05:37,720 --> 00:05:39,280
Does anyone say that?
70
00:05:39,520 --> 00:05:40,480
Did you leave her?
71
00:05:40,560 --> 00:05:42,280
No! I didn't leave her.
72
00:05:42,360 --> 00:05:44,520
I will kill him.
73
00:05:46,160 --> 00:05:47,880
Will you support me?
74
00:05:48,640 --> 00:05:49,880
Will you?
75
00:05:51,280 --> 00:05:52,560
Uh.
76
00:05:53,360 --> 00:05:56,040
What? It's a mistake.
77
00:05:57,320 --> 00:05:59,640
Everyone makes mistakes.
78
00:06:01,080 --> 00:06:03,160
I teased Manda.
79
00:06:03,600 --> 00:06:06,440
Sir, forget it.
Leave this issue.
80
00:06:08,080 --> 00:06:10,120
She was so great!
81
00:06:10,200 --> 00:06:11,400
Leave it!
82
00:06:11,720 --> 00:06:12,960
She's good.
83
00:06:13,040 --> 00:06:14,000
Leave it, forget it.
84
00:06:14,080 --> 00:06:15,280
Bring her once.
85
00:06:16,680 --> 00:06:18,520
I will warm the bed.
86
00:06:18,600 --> 00:06:19,680
Leave!
87
00:06:20,080 --> 00:06:21,000
Leave the topic.
88
00:06:21,080 --> 00:06:22,840
Bring her.
- Sir, let me go!
89
00:06:23,240 --> 00:06:24,680
Look, how hard...
- Leave me.
90
00:06:24,760 --> 00:06:26,200
Hold once.
91
00:06:26,280 --> 00:06:27,440
Leave me, leave!
92
00:06:27,560 --> 00:06:28,720
Leave me, sir.
- Leave you.
93
00:06:28,800 --> 00:06:30,360
Look at it once.
- Leave me.
94
00:06:30,440 --> 00:06:31,880
See how hard it is.
- Leave! Leave me!
95
00:06:31,960 --> 00:06:32,680
Leave me.
96
00:06:32,760 --> 00:06:34,520
It's hard.
- Bastard, leave me.
97
00:06:35,360 --> 00:06:36,800
Bring her.
98
00:06:36,880 --> 00:06:39,000
Fucker, do you want Manda?
- Yes.
99
00:06:39,080 --> 00:06:39,960
You want Manda.
100
00:06:40,040 --> 00:06:42,000
Bring her.
- Motherfucker!
101
00:06:42,720 --> 00:06:44,840
I couldn't endure
102
00:06:46,280 --> 00:06:48,520
that bastardโs words.
103
00:06:50,760 --> 00:06:52,360
I was filled with rage.
104
00:06:53,680 --> 00:06:55,800
I'll give you Manda, fucker!
105
00:06:56,120 --> 00:06:57,120
Here.
106
00:06:57,200 --> 00:07:00,120
Here is Manda. Here!
107
00:07:00,320 --> 00:07:02,680
I killed and buried him.
108
00:07:07,320 --> 00:07:09,120
I did nothing else.
109
00:07:11,800 --> 00:07:13,480
I didn't do anything else.
110
00:07:14,800 --> 00:07:16,240
Uh.
111
00:07:18,920 --> 00:07:19,920
Yes, sir.
112
00:07:20,240 --> 00:07:22,200
Kailash killed Sarju.
113
00:07:22,280 --> 00:07:24,200
What? That tea maker.
114
00:07:24,280 --> 00:07:25,080
Yes, sir.
115
00:07:25,160 --> 00:07:27,160
He was molesting his wife.
116
00:07:27,240 --> 00:07:28,960
And speaking nonsense to him.
117
00:07:29,040 --> 00:07:31,040
In anger, Kailash killed Sarju.
118
00:07:31,200 --> 00:07:34,000
We will file a chargesheet
against Kailash tomorrow.
119
00:07:34,360 --> 00:07:35,760
Daya, hurry up and close the file.
120
00:07:35,840 --> 00:07:37,040
Yes, sir!
121
00:07:38,760 --> 00:07:40,600
Asshole!
122
00:07:42,880 --> 00:07:44,800
I did not believe it at first.
123
00:07:45,160 --> 00:07:47,240
That Kailash killed Sarju.
124
00:07:48,680 --> 00:07:50,680
He was at the police
station the whole day.
125
00:07:50,920 --> 00:07:52,520
He came to our house many times.
126
00:07:52,600 --> 00:07:55,280
Anger turns a human into an animal.
127
00:07:57,200 --> 00:07:58,400
Sir!
128
00:07:59,000 --> 00:08:00,840
Please come out for a minute.
129
00:08:01,720 --> 00:08:03,240
Karina, I will call back later.
130
00:08:03,320 --> 00:08:05,240
Hmm. Alright.
131
00:08:12,760 --> 00:08:14,800
Sir, in Kailash's call record
132
00:08:15,040 --> 00:08:16,760
there is a number flashing often.
133
00:08:17,520 --> 00:08:19,360
I have called him here.
134
00:08:42,040 --> 00:08:43,480
Yes sir.
135
00:08:43,680 --> 00:08:45,840
Why were you calling
up Kailash so frequently?
136
00:08:46,040 --> 00:08:47,320
As
137
00:08:48,280 --> 00:08:50,680
I sinned, Hemant.
138
00:08:53,800 --> 00:08:56,000
Despite having a family
139
00:09:00,120 --> 00:09:02,520
I fell in love with a fairy.
140
00:09:03,000 --> 00:09:05,360
You lose the world for a woman.
141
00:09:05,440 --> 00:09:09,200
Manda brought food
for everyone at the university.
142
00:09:09,960 --> 00:09:11,800
Everyone was attracted
143
00:09:12,400 --> 00:09:13,960
to her beauty.
144
00:09:43,480 --> 00:09:45,000
Sir, what is wrong?
145
00:09:45,080 --> 00:09:47,200
You are taking rounds.
Are you looking for someone?
146
00:09:47,280 --> 00:09:49,920
I wanted to have some tea.
147
00:09:50,000 --> 00:09:51,560
But I don't see
148
00:09:51,640 --> 00:09:53,520
any tea stall close by.
- Guru ji.
149
00:09:53,600 --> 00:09:56,360
Come in, I'll ask Manda
to prepare tea. Please come.
150
00:09:56,760 --> 00:09:58,560
Let it be! Why do you bother?
151
00:09:58,640 --> 00:09:59,480
I'll manage.
152
00:09:59,560 --> 00:10:00,960
It's not a botheration.
153
00:10:01,280 --> 00:10:03,960
It is my pleasure to
serve you tea. Come in.
154
00:10:04,200 --> 00:10:05,480
Please come, sir.
155
00:10:06,240 --> 00:10:07,360
Welcome!
156
00:10:10,760 --> 00:10:12,040
Come.
157
00:10:15,440 --> 00:10:16,280
Come.
158
00:10:16,360 --> 00:10:18,480
You are stubborn.
You don't take no for an answer.
159
00:10:18,560 --> 00:10:20,960
Welcome! It is our pleasure.
160
00:10:21,480 --> 00:10:22,880
Manda!
161
00:10:23,560 --> 00:10:24,440
Manda!
162
00:10:24,520 --> 00:10:25,400
Yes!
- Where to keep the helmet?
163
00:10:25,480 --> 00:10:26,640
Coming.
- Look, who's here?
164
00:10:26,720 --> 00:10:27,800
Give that to me.
165
00:10:28,200 --> 00:10:30,480
Look, who's here?
It's Guru ji.
166
00:10:31,960 --> 00:10:33,000
Hello, Guru ji.
167
00:10:33,080 --> 00:10:34,560
Prepare tea for him.
168
00:10:35,720 --> 00:10:36,720
Tea?
169
00:10:36,800 --> 00:10:38,560
Come over here.
170
00:10:39,280 --> 00:10:40,240
Yes!
171
00:10:40,440 --> 00:10:42,720
There's no milk.
How to prepare tea.
172
00:10:42,800 --> 00:10:43,960
I will bring it.
173
00:10:44,960 --> 00:10:47,600
Guru ji, I'll get milk.
Please have a seat.
174
00:10:47,680 --> 00:10:49,720
Don't bother.
Don't do it.
175
00:10:49,800 --> 00:10:51,480
Sit down.
- Guru ji, take a seat.
176
00:10:51,560 --> 00:10:53,600
My husband will be right back.
Be seated.
177
00:10:55,920 --> 00:10:56,960
Come, sit down.
178
00:10:57,680 --> 00:10:59,880
You are requesting so kindly.
179
00:11:01,680 --> 00:11:03,000
Be seated.
180
00:11:03,200 --> 00:11:05,640
I'll bring water for you.
Sit down.
181
00:11:58,640 --> 00:11:59,480
Guru ji!
182
00:11:59,720 --> 00:12:01,400
What are you doing? Guru ji!
183
00:12:07,000 --> 00:12:08,720
I did a mistake.
- Kailash!
184
00:12:08,800 --> 00:12:09,800
Forgive me.
185
00:12:09,880 --> 00:12:10,960
I stopped him, but
186
00:12:11,040 --> 00:12:12,640
he was forcing himself on me.
187
00:12:12,720 --> 00:12:14,280
He did not stop.
188
00:12:14,440 --> 00:12:16,000
What did you do?
189
00:12:16,080 --> 00:12:18,000
Forgive me.
190
00:12:21,720 --> 00:12:23,760
Oh!
- What did I do?
191
00:12:23,840 --> 00:12:25,720
What have I done?
192
00:12:25,800 --> 00:12:27,440
Oh gosh!
193
00:12:33,880 --> 00:12:35,640
Forgive me.
194
00:12:36,320 --> 00:12:39,000
Do not tell anyone anything.
Please!
195
00:12:39,080 --> 00:12:41,800
Please don't tell anyone.
196
00:12:42,280 --> 00:12:44,000
My family will break.
197
00:12:45,080 --> 00:12:47,280
Everything is ruined.
198
00:13:23,400 --> 00:13:26,200
But now that things
were in place
199
00:13:26,560 --> 00:13:29,040
why were you calling
up Kailash?
200
00:13:29,640 --> 00:13:31,600
Even Manda is missing
since six months.
201
00:13:31,680 --> 00:13:34,200
I gave Kailash my wedding ring.
202
00:13:34,680 --> 00:13:36,640
My wife started nagging me.
203
00:13:37,200 --> 00:13:38,880
She said wherever it is
204
00:13:39,320 --> 00:13:40,760
bring it to me.
205
00:13:42,240 --> 00:13:44,920
That is why I was
calling up Kailash often.
206
00:13:56,200 --> 00:13:58,600
Guru ji, you just said that
207
00:13:59,560 --> 00:14:01,640
there were others like you.
208
00:14:01,720 --> 00:14:04,840
They were attracted to
Manda's beauty.- Hmm.
209
00:14:05,120 --> 00:14:07,040
Do you know of anyone?
210
00:14:51,280 --> 00:14:54,720
Sir, this case is not
as easy as it looked.
211
00:14:54,800 --> 00:14:57,480
There are questions to which
we have no answers.
212
00:14:57,560 --> 00:14:59,680
We cannot file
a chargesheet without it.
213
00:14:59,760 --> 00:15:01,760
And we haven't found
that severed head yet.
214
00:15:02,280 --> 00:15:05,360
Sir, I strongly feel
these are all connected.
215
00:15:06,200 --> 00:15:08,120
I need more time.
216
00:15:09,560 --> 00:15:10,880
Alright.
217
00:15:12,000 --> 00:15:13,920
I will speak to Officer Phatak.
218
00:15:37,440 --> 00:15:38,760
Kailash!
- Hmm.
219
00:15:38,840 --> 00:15:40,520
Go and bring tea for everyone.
220
00:15:42,680 --> 00:15:43,960
Me?
221
00:15:44,440 --> 00:15:46,200
Kailash is your name, right?
222
00:15:46,520 --> 00:15:48,240
Yes! - Go then.
223
00:15:51,960 --> 00:15:53,520
What are you doing?
224
00:16:28,440 --> 00:16:30,880
Sir, what are you doing?
He can run away.
225
00:16:31,720 --> 00:16:33,000
Sir!
226
00:17:00,800 --> 00:17:02,720
Prepare six cups of tea.
- Alright.
227
00:17:58,920 --> 00:18:00,360
Sir!
228
00:18:13,800 --> 00:18:15,400
Thank you!
229
00:18:22,360 --> 00:18:23,320
Go!
230
00:18:24,000 --> 00:18:25,960
Sit inside. I'll be there.
231
00:18:42,680 --> 00:18:44,400
Until I don't ask you
232
00:18:44,920 --> 00:18:46,720
neither of you will talk to him.
233
00:18:47,200 --> 00:18:49,040
Or misbehave.
234
00:18:50,440 --> 00:18:51,760
Nor will bash him.
235
00:19:06,360 --> 00:19:08,840
Aunt, keep it
for the child's expenses.
236
00:19:08,920 --> 00:19:09,880
Yes!
237
00:19:09,960 --> 00:19:12,600
I'll arrange groceries
every month. - Hmm.
238
00:19:18,960 --> 00:19:20,040
Garima!
239
00:19:20,120 --> 00:19:23,200
Your dad is coming with me
for a few days to help me.
240
00:19:23,280 --> 00:19:25,040
Will you stay with Aunt
241
00:19:25,120 --> 00:19:26,560
till we return?
242
00:19:26,640 --> 00:19:28,080
No!
243
00:19:28,640 --> 00:19:30,800
I want to go with Dad.
244
00:19:32,040 --> 00:19:33,760
Darling!
245
00:19:33,840 --> 00:19:35,520
Listen to me.
246
00:19:36,400 --> 00:19:38,560
When I return
247
00:19:38,640 --> 00:19:40,160
we'll go sightseeing at Raipur.
248
00:19:40,960 --> 00:19:42,840
And buy many toys.
249
00:19:42,920 --> 00:19:44,080
And new clothes.
250
00:19:44,800 --> 00:19:46,800
We'll wander in the park.
251
00:19:48,680 --> 00:19:50,480
Take care of Aunt.
252
00:19:50,720 --> 00:19:52,520
Do not bother her.
253
00:19:54,200 --> 00:19:56,800
Study hard.
254
00:19:59,800 --> 00:20:01,040
Go to aunt.
255
00:20:03,840 --> 00:20:05,240
Sir, let's go.
256
00:20:19,600 --> 00:20:20,840
Sir!
257
00:20:22,760 --> 00:20:25,120
Why are you helping me?
258
00:20:30,560 --> 00:20:32,760
As I understand your pain.
259
00:20:36,240 --> 00:20:38,680
We are sailing in the same boat.
260
00:20:40,160 --> 00:20:43,480
Bitter words of society
breaks a person.
261
00:20:45,160 --> 00:20:47,840
In this state, someone's
support gives you hope.
262
00:20:49,560 --> 00:20:53,240
You will go to prison
for seven years for Sarju's murder.
263
00:20:55,840 --> 00:20:58,280
His chargesheet hasn't
been filed yet.
264
00:20:58,960 --> 00:21:00,600
It will be done tomorrow.
265
00:21:03,080 --> 00:21:05,040
Tell me, if you have done
266
00:21:05,360 --> 00:21:07,000
anything else.
267
00:21:08,760 --> 00:21:11,440
As the chargesheet
will be filed once, and
268
00:21:11,720 --> 00:21:13,320
you will be punished only once.
269
00:21:13,920 --> 00:21:16,720
But if anything is found later
270
00:21:17,200 --> 00:21:19,080
then a separate chargesheet
will be filed.
271
00:21:19,160 --> 00:21:21,200
And that sentence
will be separately given.
272
00:21:24,040 --> 00:21:26,440
I didn't do anything else.
273
00:21:27,680 --> 00:21:29,440
Think it over!
274
00:21:30,360 --> 00:21:32,320
You have the whole night.
275
00:21:32,960 --> 00:21:34,400
Hmm.
276
00:22:13,680 --> 00:22:15,480
Mr. Hemant!
277
00:22:16,760 --> 00:22:19,200
May I talk to you privately?
278
00:22:20,680 --> 00:22:22,040
Of course.
279
00:22:26,800 --> 00:22:28,280
Kailash, come here.
280
00:22:34,920 --> 00:22:37,520
Tell me what it is?
281
00:22:54,440 --> 00:22:55,680
Go on.
282
00:22:57,480 --> 00:22:58,720
Baneshwar.
283
00:22:59,120 --> 00:23:00,240
What?
284
00:23:02,080 --> 00:23:03,360
Baneshwar Sahu.
285
00:23:03,760 --> 00:23:06,080
The one who committed
suicide by jumping into the well.
286
00:23:06,160 --> 00:23:07,800
Yes!
287
00:23:12,680 --> 00:23:15,320
After Manda left.
288
00:23:16,280 --> 00:23:18,080
I had an affair
289
00:23:18,320 --> 00:23:20,800
with his wife, Vidya.
290
00:23:22,880 --> 00:23:24,160
Sir!
291
00:23:25,600 --> 00:23:28,800
Is this also a crime?
292
00:23:29,480 --> 00:23:30,440
Well...
293
00:23:30,880 --> 00:23:33,120
Did he know
about your affair?
294
00:23:33,200 --> 00:23:35,120
No!
295
00:23:55,400 --> 00:23:56,880
Go away!
296
00:24:06,320 --> 00:24:07,520
Baneshwar!
297
00:24:08,920 --> 00:24:10,000
Baneshwar!
298
00:24:10,640 --> 00:24:12,120
Baneshwar!
299
00:24:12,480 --> 00:24:14,080
I made a mistake.
300
00:24:16,120 --> 00:24:17,720
O God!
- Baneshwar!
301
00:24:17,800 --> 00:24:19,800
Forgive me.
I made a mistake.
302
00:24:19,880 --> 00:24:21,720
I won't repeat it.
303
00:24:23,000 --> 00:24:25,320
I was missing Manda.
304
00:24:25,480 --> 00:24:27,680
I made a mistake.
I won't repeat it.
305
00:24:27,760 --> 00:24:28,680
Get lost!
306
00:24:28,920 --> 00:24:30,040
Motherfucker!
307
00:24:30,120 --> 00:24:31,440
I will expose your real
308
00:24:31,520 --> 00:24:34,240
identity to the entire village.
309
00:24:34,320 --> 00:24:36,920
Forgive me.
- You got intimate with my wife.
310
00:24:37,480 --> 00:24:38,720
Forgive me.
311
00:24:41,520 --> 00:24:43,560
I cannot forgive you.
312
00:24:44,200 --> 00:24:45,640
I cannot forgive you.
313
00:24:47,960 --> 00:24:49,680
Forgive me.
314
00:24:51,720 --> 00:24:53,400
Forgive me.
315
00:24:53,480 --> 00:24:55,480
Motherfucker, die.
316
00:25:01,520 --> 00:25:02,880
I...
317
00:25:03,680 --> 00:25:06,480
Vidya and I
318
00:25:06,880 --> 00:25:08,680
killed Sahu.
319
00:25:10,120 --> 00:25:11,880
Killed him.
320
00:25:15,800 --> 00:25:18,760
Please note this
in your chargesheet.
321
00:25:19,280 --> 00:25:20,560
Please
322
00:25:21,400 --> 00:25:23,240
note it.
323
00:25:26,440 --> 00:25:28,000
Sir!
324
00:25:30,160 --> 00:25:32,320
Can I get to smoke?
325
00:25:32,800 --> 00:25:34,080
Smoke?
- Yes!
326
00:25:34,360 --> 00:25:35,800
Yes!
327
00:25:52,320 --> 00:25:53,720
What did he say?
328
00:25:54,080 --> 00:25:56,280
Sir, he did not kill
only Sarju.
329
00:25:56,960 --> 00:25:58,560
He also killed Baneshwar.
330
00:25:59,640 --> 00:26:01,880
It was a murder, not a suicide.
331
00:26:03,360 --> 00:26:05,640
We have to prepare
chargesheet for two murders.
332
00:26:07,800 --> 00:26:09,440
Do you have a cigarette?
333
00:26:10,280 --> 00:26:11,440
A cigarette.
334
00:26:11,520 --> 00:26:13,640
Hmm. Umm.
335
00:26:30,400 --> 00:26:31,800
Take one.
336
00:26:38,960 --> 00:26:41,880
Give, I'll light it.
- No, I'll light it.
337
00:26:44,520 --> 00:26:46,320
Umm.
338
00:27:12,120 --> 00:27:13,640
Sir! Sir!
339
00:27:15,680 --> 00:27:17,200
Give it here.
340
00:27:18,000 --> 00:27:19,560
That...
341
00:27:25,440 --> 00:27:26,680
Well...
342
00:27:27,600 --> 00:27:29,040
Shiva from the neighbouring village.
343
00:27:31,520 --> 00:27:34,080
The one whom the inspector
was looking for.
344
00:27:34,680 --> 00:27:36,840
I killed him as well.
345
00:27:37,480 --> 00:27:39,000
I killed him.
346
00:27:40,080 --> 00:27:41,560
I killed him.
347
00:27:47,920 --> 00:27:49,600
Not three.
348
00:27:50,160 --> 00:27:51,640
Four. Four.
349
00:27:52,080 --> 00:27:53,520
Four.
350
00:27:54,240 --> 00:27:57,080
Four murders.
What nonsense!
351
00:27:58,520 --> 00:28:01,640
How can I believe you killed
four people without a proof?
352
00:28:01,880 --> 00:28:03,720
Do you remember their names?
353
00:28:04,560 --> 00:28:06,640
And when, how did you kill them?
354
00:28:06,720 --> 00:28:08,200
Their bodies.
355
00:28:09,440 --> 00:28:12,360
Will you give us proof
of your statement?
356
00:28:14,360 --> 00:28:15,400
What...
357
00:28:15,840 --> 00:28:17,440
Whatever you ask...
358
00:28:17,760 --> 00:28:19,800
I will tell you the truth.
359
00:28:22,560 --> 00:28:24,800
I vow on God.
360
00:28:24,920 --> 00:28:26,520
I won't lie today.
361
00:28:26,600 --> 00:28:28,160
I won't lie.
362
00:28:29,320 --> 00:28:30,280
Sarju.
363
00:28:30,560 --> 00:28:31,760
Baneshwar.
364
00:28:31,960 --> 00:28:32,880
Shiva.
365
00:28:32,960 --> 00:28:34,000
Murugan.
366
00:28:34,360 --> 00:28:36,120
Kishna. Abhay.
367
00:28:36,200 --> 00:28:37,040
More.
368
00:28:37,120 --> 00:28:39,920
And Jagatnath.
I killed them all.
369
00:28:40,880 --> 00:28:42,400
I killed them.
370
00:28:43,920 --> 00:28:46,800
I killed everyone.
371
00:28:47,760 --> 00:28:49,840
I killed.
372
00:28:59,440 --> 00:29:01,000
Sir!
373
00:29:01,240 --> 00:29:02,960
Sir!
374
00:30:15,880 --> 00:30:17,200
Sarju.
375
00:30:17,760 --> 00:30:19,200
Baneshwar.
376
00:30:19,720 --> 00:30:21,160
Shiva.
377
00:30:21,840 --> 00:30:23,200
Kishan.
378
00:30:23,960 --> 00:30:25,280
Murugan.
379
00:30:26,040 --> 00:30:27,400
Abhay.
380
00:30:27,960 --> 00:30:29,480
Gassi.
381
00:30:30,880 --> 00:30:32,440
And Jagatnath.
382
00:30:34,920 --> 00:30:37,080
Kailash killed everyone.
383
00:30:39,640 --> 00:30:42,240
Oh my goodness!
23571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.