All language subtitles for Janaawar.The.Beast.Within.S01E06-Who.Else.2025.1080p.ZEE5.WEB-DL.DD+5.1.H.264-Telly-subscenelk.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,290 --> 00:00:10,530 visit to get English subtitle subscenelk.com 2 00:00:10,530 --> 00:00:18,530 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 3 00:00:19,720 --> 00:00:20,880 Greetings sir! 4 00:00:20,960 --> 00:00:22,120 You and here? 5 00:00:22,400 --> 00:00:25,640 Your boss has sent for your groceries. 6 00:00:25,720 --> 00:00:27,000 Take the bag. 7 00:00:27,080 --> 00:00:28,800 How kind of you! 8 00:00:29,040 --> 00:00:30,000 Keep it! 9 00:00:30,080 --> 00:00:32,600 You helped us while shifting the house. - Yes, sir. 10 00:00:32,680 --> 00:00:35,720 Do call on me if you need anything. - Yes, sir. 11 00:00:36,200 --> 00:00:38,560 Sir! Please have tea. 12 00:00:38,640 --> 00:00:40,280 No! No! I will leave. I'm getting late. 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,400 It won't take much time. Please come in. 14 00:00:42,800 --> 00:00:44,840 Oh! - Please come in. 15 00:00:48,680 --> 00:00:51,160 Please come. 16 00:00:53,600 --> 00:00:55,120 Sir, please come in. 17 00:00:59,160 --> 00:01:00,480 Manda! 18 00:01:00,920 --> 00:01:01,960 Manda! 19 00:01:02,160 --> 00:01:03,480 Look who's here? 20 00:01:03,560 --> 00:01:05,480 Yes, I am coming out. - Come. 21 00:01:07,800 --> 00:01:10,800 Come, see who's here. Our future minister. 22 00:01:10,880 --> 00:01:12,600 Hello sir! 23 00:01:13,640 --> 00:01:15,640 Please prepare tea for him. 24 00:01:16,880 --> 00:01:17,720 Come here. 25 00:01:17,800 --> 00:01:20,240 He is family. Tell me, what is it? 26 00:01:20,320 --> 00:01:21,440 Come here. 27 00:01:23,960 --> 00:01:24,840 What is it? 28 00:01:24,920 --> 00:01:27,160 How to prepare tea without milk? 29 00:01:27,640 --> 00:01:29,360 Alright. Hold the bag. 30 00:01:29,440 --> 00:01:30,840 I'll go and get milk. 31 00:01:31,760 --> 00:01:32,840 Sir! 32 00:01:33,440 --> 00:01:35,320 I will be back soon. I'll buy milk. 33 00:01:35,400 --> 00:01:37,640 Hey! Let it be! I will come again. - Please be seated. I'll be right back. 34 00:01:37,720 --> 00:01:39,120 Please come. 35 00:01:39,560 --> 00:01:41,680 Since you have come, please have tea. 36 00:01:46,120 --> 00:01:47,040 Please come in. 37 00:03:13,800 --> 00:03:15,080 What happened? 38 00:03:15,320 --> 00:03:17,320 Do you want something? 39 00:03:54,280 --> 00:03:55,160 Kailash! 40 00:03:55,240 --> 00:03:56,400 I didn't do anything. 41 00:03:56,480 --> 00:03:58,560 Kailash, it is a mistake. - He was forcing me. 42 00:03:58,640 --> 00:03:59,480 Kailash! - It is a mistake. 43 00:03:59,560 --> 00:04:00,400 I didn't do anything. - Bitch! 44 00:04:00,480 --> 00:04:01,960 Kailash! - You cheat me. 45 00:04:02,040 --> 00:04:03,040 Let it be. 46 00:04:03,240 --> 00:04:05,080 We made a mistake. Forgive us. 47 00:04:05,160 --> 00:04:06,120 I tried to stop him. 48 00:04:06,200 --> 00:04:07,320 But don't bash me. - Forgive us. 49 00:04:07,400 --> 00:04:08,840 I didn't do anything. - Forgive us. 50 00:04:08,920 --> 00:04:10,160 Kailash, it's a mistake. 51 00:04:10,240 --> 00:04:11,800 Forgive us. 52 00:04:11,880 --> 00:04:14,400 Kailash, it happened accidentally. 53 00:04:14,480 --> 00:04:16,720 I tried to stop him, he did not stop. 54 00:04:16,800 --> 00:04:18,040 Forgive me. 55 00:04:18,120 --> 00:04:19,920 I made a mistake. 56 00:04:20,000 --> 00:04:22,200 Kailash, don't cry. I will correct everything. 57 00:04:22,280 --> 00:04:24,440 Sir, please leave. 58 00:04:25,200 --> 00:04:26,920 Do not come again. Go! 59 00:04:27,400 --> 00:04:29,680 I will throw slippers at you. 60 00:04:33,880 --> 00:04:35,640 Ruined. 61 00:04:47,800 --> 00:04:49,240 And? 62 00:04:50,480 --> 00:04:52,240 A few days ago... 63 00:05:01,560 --> 00:05:02,880 Uh? 64 00:05:19,680 --> 00:05:22,840 Since I married the girl of another caste 65 00:05:23,520 --> 00:05:25,640 the whole village outcast me. 66 00:05:27,080 --> 00:05:29,840 My brother is an MLA. 67 00:05:31,040 --> 00:05:32,880 He says, I won't give you anything. 68 00:05:33,240 --> 00:05:35,640 I will kill you if you ask for anything. 69 00:05:37,720 --> 00:05:39,280 Does anyone say that? 70 00:05:39,520 --> 00:05:40,480 Did you leave her? 71 00:05:40,560 --> 00:05:42,280 No! I didn't leave her. 72 00:05:42,360 --> 00:05:44,520 I will kill him. 73 00:05:46,160 --> 00:05:47,880 Will you support me? 74 00:05:48,640 --> 00:05:49,880 Will you? 75 00:05:51,280 --> 00:05:52,560 Uh. 76 00:05:53,360 --> 00:05:56,040 What? It's a mistake. 77 00:05:57,320 --> 00:05:59,640 Everyone makes mistakes. 78 00:06:01,080 --> 00:06:03,160 I teased Manda. 79 00:06:03,600 --> 00:06:06,440 Sir, forget it. Leave this issue. 80 00:06:08,080 --> 00:06:10,120 She was so great! 81 00:06:10,200 --> 00:06:11,400 Leave it! 82 00:06:11,720 --> 00:06:12,960 She's good. 83 00:06:13,040 --> 00:06:14,000 Leave it, forget it. 84 00:06:14,080 --> 00:06:15,280 Bring her once. 85 00:06:16,680 --> 00:06:18,520 I will warm the bed. 86 00:06:18,600 --> 00:06:19,680 Leave! 87 00:06:20,080 --> 00:06:21,000 Leave the topic. 88 00:06:21,080 --> 00:06:22,840 Bring her. - Sir, let me go! 89 00:06:23,240 --> 00:06:24,680 Look, how hard... - Leave me. 90 00:06:24,760 --> 00:06:26,200 Hold once. 91 00:06:26,280 --> 00:06:27,440 Leave me, leave! 92 00:06:27,560 --> 00:06:28,720 Leave me, sir. - Leave you. 93 00:06:28,800 --> 00:06:30,360 Look at it once. - Leave me. 94 00:06:30,440 --> 00:06:31,880 See how hard it is. - Leave! Leave me! 95 00:06:31,960 --> 00:06:32,680 Leave me. 96 00:06:32,760 --> 00:06:34,520 It's hard. - Bastard, leave me. 97 00:06:35,360 --> 00:06:36,800 Bring her. 98 00:06:36,880 --> 00:06:39,000 Fucker, do you want Manda? - Yes. 99 00:06:39,080 --> 00:06:39,960 You want Manda. 100 00:06:40,040 --> 00:06:42,000 Bring her. - Motherfucker! 101 00:06:42,720 --> 00:06:44,840 I couldn't endure 102 00:06:46,280 --> 00:06:48,520 that bastardโ€™s words. 103 00:06:50,760 --> 00:06:52,360 I was filled with rage. 104 00:06:53,680 --> 00:06:55,800 I'll give you Manda, fucker! 105 00:06:56,120 --> 00:06:57,120 Here. 106 00:06:57,200 --> 00:07:00,120 Here is Manda. Here! 107 00:07:00,320 --> 00:07:02,680 I killed and buried him. 108 00:07:07,320 --> 00:07:09,120 I did nothing else. 109 00:07:11,800 --> 00:07:13,480 I didn't do anything else. 110 00:07:14,800 --> 00:07:16,240 Uh. 111 00:07:18,920 --> 00:07:19,920 Yes, sir. 112 00:07:20,240 --> 00:07:22,200 Kailash killed Sarju. 113 00:07:22,280 --> 00:07:24,200 What? That tea maker. 114 00:07:24,280 --> 00:07:25,080 Yes, sir. 115 00:07:25,160 --> 00:07:27,160 He was molesting his wife. 116 00:07:27,240 --> 00:07:28,960 And speaking nonsense to him. 117 00:07:29,040 --> 00:07:31,040 In anger, Kailash killed Sarju. 118 00:07:31,200 --> 00:07:34,000 We will file a chargesheet against Kailash tomorrow. 119 00:07:34,360 --> 00:07:35,760 Daya, hurry up and close the file. 120 00:07:35,840 --> 00:07:37,040 Yes, sir! 121 00:07:38,760 --> 00:07:40,600 Asshole! 122 00:07:42,880 --> 00:07:44,800 I did not believe it at first. 123 00:07:45,160 --> 00:07:47,240 That Kailash killed Sarju. 124 00:07:48,680 --> 00:07:50,680 He was at the police station the whole day. 125 00:07:50,920 --> 00:07:52,520 He came to our house many times. 126 00:07:52,600 --> 00:07:55,280 Anger turns a human into an animal. 127 00:07:57,200 --> 00:07:58,400 Sir! 128 00:07:59,000 --> 00:08:00,840 Please come out for a minute. 129 00:08:01,720 --> 00:08:03,240 Karina, I will call back later. 130 00:08:03,320 --> 00:08:05,240 Hmm. Alright. 131 00:08:12,760 --> 00:08:14,800 Sir, in Kailash's call record 132 00:08:15,040 --> 00:08:16,760 there is a number flashing often. 133 00:08:17,520 --> 00:08:19,360 I have called him here. 134 00:08:42,040 --> 00:08:43,480 Yes sir. 135 00:08:43,680 --> 00:08:45,840 Why were you calling up Kailash so frequently? 136 00:08:46,040 --> 00:08:47,320 As 137 00:08:48,280 --> 00:08:50,680 I sinned, Hemant. 138 00:08:53,800 --> 00:08:56,000 Despite having a family 139 00:09:00,120 --> 00:09:02,520 I fell in love with a fairy. 140 00:09:03,000 --> 00:09:05,360 You lose the world for a woman. 141 00:09:05,440 --> 00:09:09,200 Manda brought food for everyone at the university. 142 00:09:09,960 --> 00:09:11,800 Everyone was attracted 143 00:09:12,400 --> 00:09:13,960 to her beauty. 144 00:09:43,480 --> 00:09:45,000 Sir, what is wrong? 145 00:09:45,080 --> 00:09:47,200 You are taking rounds. Are you looking for someone? 146 00:09:47,280 --> 00:09:49,920 I wanted to have some tea. 147 00:09:50,000 --> 00:09:51,560 But I don't see 148 00:09:51,640 --> 00:09:53,520 any tea stall close by. - Guru ji. 149 00:09:53,600 --> 00:09:56,360 Come in, I'll ask Manda to prepare tea. Please come. 150 00:09:56,760 --> 00:09:58,560 Let it be! Why do you bother? 151 00:09:58,640 --> 00:09:59,480 I'll manage. 152 00:09:59,560 --> 00:10:00,960 It's not a botheration. 153 00:10:01,280 --> 00:10:03,960 It is my pleasure to serve you tea. Come in. 154 00:10:04,200 --> 00:10:05,480 Please come, sir. 155 00:10:06,240 --> 00:10:07,360 Welcome! 156 00:10:10,760 --> 00:10:12,040 Come. 157 00:10:15,440 --> 00:10:16,280 Come. 158 00:10:16,360 --> 00:10:18,480 You are stubborn. You don't take no for an answer. 159 00:10:18,560 --> 00:10:20,960 Welcome! It is our pleasure. 160 00:10:21,480 --> 00:10:22,880 Manda! 161 00:10:23,560 --> 00:10:24,440 Manda! 162 00:10:24,520 --> 00:10:25,400 Yes! - Where to keep the helmet? 163 00:10:25,480 --> 00:10:26,640 Coming. - Look, who's here? 164 00:10:26,720 --> 00:10:27,800 Give that to me. 165 00:10:28,200 --> 00:10:30,480 Look, who's here? It's Guru ji. 166 00:10:31,960 --> 00:10:33,000 Hello, Guru ji. 167 00:10:33,080 --> 00:10:34,560 Prepare tea for him. 168 00:10:35,720 --> 00:10:36,720 Tea? 169 00:10:36,800 --> 00:10:38,560 Come over here. 170 00:10:39,280 --> 00:10:40,240 Yes! 171 00:10:40,440 --> 00:10:42,720 There's no milk. How to prepare tea. 172 00:10:42,800 --> 00:10:43,960 I will bring it. 173 00:10:44,960 --> 00:10:47,600 Guru ji, I'll get milk. Please have a seat. 174 00:10:47,680 --> 00:10:49,720 Don't bother. Don't do it. 175 00:10:49,800 --> 00:10:51,480 Sit down. - Guru ji, take a seat. 176 00:10:51,560 --> 00:10:53,600 My husband will be right back. Be seated. 177 00:10:55,920 --> 00:10:56,960 Come, sit down. 178 00:10:57,680 --> 00:10:59,880 You are requesting so kindly. 179 00:11:01,680 --> 00:11:03,000 Be seated. 180 00:11:03,200 --> 00:11:05,640 I'll bring water for you. Sit down. 181 00:11:58,640 --> 00:11:59,480 Guru ji! 182 00:11:59,720 --> 00:12:01,400 What are you doing? Guru ji! 183 00:12:07,000 --> 00:12:08,720 I did a mistake. - Kailash! 184 00:12:08,800 --> 00:12:09,800 Forgive me. 185 00:12:09,880 --> 00:12:10,960 I stopped him, but 186 00:12:11,040 --> 00:12:12,640 he was forcing himself on me. 187 00:12:12,720 --> 00:12:14,280 He did not stop. 188 00:12:14,440 --> 00:12:16,000 What did you do? 189 00:12:16,080 --> 00:12:18,000 Forgive me. 190 00:12:21,720 --> 00:12:23,760 Oh! - What did I do? 191 00:12:23,840 --> 00:12:25,720 What have I done? 192 00:12:25,800 --> 00:12:27,440 Oh gosh! 193 00:12:33,880 --> 00:12:35,640 Forgive me. 194 00:12:36,320 --> 00:12:39,000 Do not tell anyone anything. Please! 195 00:12:39,080 --> 00:12:41,800 Please don't tell anyone. 196 00:12:42,280 --> 00:12:44,000 My family will break. 197 00:12:45,080 --> 00:12:47,280 Everything is ruined. 198 00:13:23,400 --> 00:13:26,200 But now that things were in place 199 00:13:26,560 --> 00:13:29,040 why were you calling up Kailash? 200 00:13:29,640 --> 00:13:31,600 Even Manda is missing since six months. 201 00:13:31,680 --> 00:13:34,200 I gave Kailash my wedding ring. 202 00:13:34,680 --> 00:13:36,640 My wife started nagging me. 203 00:13:37,200 --> 00:13:38,880 She said wherever it is 204 00:13:39,320 --> 00:13:40,760 bring it to me. 205 00:13:42,240 --> 00:13:44,920 That is why I was calling up Kailash often. 206 00:13:56,200 --> 00:13:58,600 Guru ji, you just said that 207 00:13:59,560 --> 00:14:01,640 there were others like you. 208 00:14:01,720 --> 00:14:04,840 They were attracted to Manda's beauty.- Hmm. 209 00:14:05,120 --> 00:14:07,040 Do you know of anyone? 210 00:14:51,280 --> 00:14:54,720 Sir, this case is not as easy as it looked. 211 00:14:54,800 --> 00:14:57,480 There are questions to which we have no answers. 212 00:14:57,560 --> 00:14:59,680 We cannot file a chargesheet without it. 213 00:14:59,760 --> 00:15:01,760 And we haven't found that severed head yet. 214 00:15:02,280 --> 00:15:05,360 Sir, I strongly feel these are all connected. 215 00:15:06,200 --> 00:15:08,120 I need more time. 216 00:15:09,560 --> 00:15:10,880 Alright. 217 00:15:12,000 --> 00:15:13,920 I will speak to Officer Phatak. 218 00:15:37,440 --> 00:15:38,760 Kailash! - Hmm. 219 00:15:38,840 --> 00:15:40,520 Go and bring tea for everyone. 220 00:15:42,680 --> 00:15:43,960 Me? 221 00:15:44,440 --> 00:15:46,200 Kailash is your name, right? 222 00:15:46,520 --> 00:15:48,240 Yes! - Go then. 223 00:15:51,960 --> 00:15:53,520 What are you doing? 224 00:16:28,440 --> 00:16:30,880 Sir, what are you doing? He can run away. 225 00:16:31,720 --> 00:16:33,000 Sir! 226 00:17:00,800 --> 00:17:02,720 Prepare six cups of tea. - Alright. 227 00:17:58,920 --> 00:18:00,360 Sir! 228 00:18:13,800 --> 00:18:15,400 Thank you! 229 00:18:22,360 --> 00:18:23,320 Go! 230 00:18:24,000 --> 00:18:25,960 Sit inside. I'll be there. 231 00:18:42,680 --> 00:18:44,400 Until I don't ask you 232 00:18:44,920 --> 00:18:46,720 neither of you will talk to him. 233 00:18:47,200 --> 00:18:49,040 Or misbehave. 234 00:18:50,440 --> 00:18:51,760 Nor will bash him. 235 00:19:06,360 --> 00:19:08,840 Aunt, keep it for the child's expenses. 236 00:19:08,920 --> 00:19:09,880 Yes! 237 00:19:09,960 --> 00:19:12,600 I'll arrange groceries every month. - Hmm. 238 00:19:18,960 --> 00:19:20,040 Garima! 239 00:19:20,120 --> 00:19:23,200 Your dad is coming with me for a few days to help me. 240 00:19:23,280 --> 00:19:25,040 Will you stay with Aunt 241 00:19:25,120 --> 00:19:26,560 till we return? 242 00:19:26,640 --> 00:19:28,080 No! 243 00:19:28,640 --> 00:19:30,800 I want to go with Dad. 244 00:19:32,040 --> 00:19:33,760 Darling! 245 00:19:33,840 --> 00:19:35,520 Listen to me. 246 00:19:36,400 --> 00:19:38,560 When I return 247 00:19:38,640 --> 00:19:40,160 we'll go sightseeing at Raipur. 248 00:19:40,960 --> 00:19:42,840 And buy many toys. 249 00:19:42,920 --> 00:19:44,080 And new clothes. 250 00:19:44,800 --> 00:19:46,800 We'll wander in the park. 251 00:19:48,680 --> 00:19:50,480 Take care of Aunt. 252 00:19:50,720 --> 00:19:52,520 Do not bother her. 253 00:19:54,200 --> 00:19:56,800 Study hard. 254 00:19:59,800 --> 00:20:01,040 Go to aunt. 255 00:20:03,840 --> 00:20:05,240 Sir, let's go. 256 00:20:19,600 --> 00:20:20,840 Sir! 257 00:20:22,760 --> 00:20:25,120 Why are you helping me? 258 00:20:30,560 --> 00:20:32,760 As I understand your pain. 259 00:20:36,240 --> 00:20:38,680 We are sailing in the same boat. 260 00:20:40,160 --> 00:20:43,480 Bitter words of society breaks a person. 261 00:20:45,160 --> 00:20:47,840 In this state, someone's support gives you hope. 262 00:20:49,560 --> 00:20:53,240 You will go to prison for seven years for Sarju's murder. 263 00:20:55,840 --> 00:20:58,280 His chargesheet hasn't been filed yet. 264 00:20:58,960 --> 00:21:00,600 It will be done tomorrow. 265 00:21:03,080 --> 00:21:05,040 Tell me, if you have done 266 00:21:05,360 --> 00:21:07,000 anything else. 267 00:21:08,760 --> 00:21:11,440 As the chargesheet will be filed once, and 268 00:21:11,720 --> 00:21:13,320 you will be punished only once. 269 00:21:13,920 --> 00:21:16,720 But if anything is found later 270 00:21:17,200 --> 00:21:19,080 then a separate chargesheet will be filed. 271 00:21:19,160 --> 00:21:21,200 And that sentence will be separately given. 272 00:21:24,040 --> 00:21:26,440 I didn't do anything else. 273 00:21:27,680 --> 00:21:29,440 Think it over! 274 00:21:30,360 --> 00:21:32,320 You have the whole night. 275 00:21:32,960 --> 00:21:34,400 Hmm. 276 00:22:13,680 --> 00:22:15,480 Mr. Hemant! 277 00:22:16,760 --> 00:22:19,200 May I talk to you privately? 278 00:22:20,680 --> 00:22:22,040 Of course. 279 00:22:26,800 --> 00:22:28,280 Kailash, come here. 280 00:22:34,920 --> 00:22:37,520 Tell me what it is? 281 00:22:54,440 --> 00:22:55,680 Go on. 282 00:22:57,480 --> 00:22:58,720 Baneshwar. 283 00:22:59,120 --> 00:23:00,240 What? 284 00:23:02,080 --> 00:23:03,360 Baneshwar Sahu. 285 00:23:03,760 --> 00:23:06,080 The one who committed suicide by jumping into the well. 286 00:23:06,160 --> 00:23:07,800 Yes! 287 00:23:12,680 --> 00:23:15,320 After Manda left. 288 00:23:16,280 --> 00:23:18,080 I had an affair 289 00:23:18,320 --> 00:23:20,800 with his wife, Vidya. 290 00:23:22,880 --> 00:23:24,160 Sir! 291 00:23:25,600 --> 00:23:28,800 Is this also a crime? 292 00:23:29,480 --> 00:23:30,440 Well... 293 00:23:30,880 --> 00:23:33,120 Did he know about your affair? 294 00:23:33,200 --> 00:23:35,120 No! 295 00:23:55,400 --> 00:23:56,880 Go away! 296 00:24:06,320 --> 00:24:07,520 Baneshwar! 297 00:24:08,920 --> 00:24:10,000 Baneshwar! 298 00:24:10,640 --> 00:24:12,120 Baneshwar! 299 00:24:12,480 --> 00:24:14,080 I made a mistake. 300 00:24:16,120 --> 00:24:17,720 O God! - Baneshwar! 301 00:24:17,800 --> 00:24:19,800 Forgive me. I made a mistake. 302 00:24:19,880 --> 00:24:21,720 I won't repeat it. 303 00:24:23,000 --> 00:24:25,320 I was missing Manda. 304 00:24:25,480 --> 00:24:27,680 I made a mistake. I won't repeat it. 305 00:24:27,760 --> 00:24:28,680 Get lost! 306 00:24:28,920 --> 00:24:30,040 Motherfucker! 307 00:24:30,120 --> 00:24:31,440 I will expose your real 308 00:24:31,520 --> 00:24:34,240 identity to the entire village. 309 00:24:34,320 --> 00:24:36,920 Forgive me. - You got intimate with my wife. 310 00:24:37,480 --> 00:24:38,720 Forgive me. 311 00:24:41,520 --> 00:24:43,560 I cannot forgive you. 312 00:24:44,200 --> 00:24:45,640 I cannot forgive you. 313 00:24:47,960 --> 00:24:49,680 Forgive me. 314 00:24:51,720 --> 00:24:53,400 Forgive me. 315 00:24:53,480 --> 00:24:55,480 Motherfucker, die. 316 00:25:01,520 --> 00:25:02,880 I... 317 00:25:03,680 --> 00:25:06,480 Vidya and I 318 00:25:06,880 --> 00:25:08,680 killed Sahu. 319 00:25:10,120 --> 00:25:11,880 Killed him. 320 00:25:15,800 --> 00:25:18,760 Please note this in your chargesheet. 321 00:25:19,280 --> 00:25:20,560 Please 322 00:25:21,400 --> 00:25:23,240 note it. 323 00:25:26,440 --> 00:25:28,000 Sir! 324 00:25:30,160 --> 00:25:32,320 Can I get to smoke? 325 00:25:32,800 --> 00:25:34,080 Smoke? - Yes! 326 00:25:34,360 --> 00:25:35,800 Yes! 327 00:25:52,320 --> 00:25:53,720 What did he say? 328 00:25:54,080 --> 00:25:56,280 Sir, he did not kill only Sarju. 329 00:25:56,960 --> 00:25:58,560 He also killed Baneshwar. 330 00:25:59,640 --> 00:26:01,880 It was a murder, not a suicide. 331 00:26:03,360 --> 00:26:05,640 We have to prepare chargesheet for two murders. 332 00:26:07,800 --> 00:26:09,440 Do you have a cigarette? 333 00:26:10,280 --> 00:26:11,440 A cigarette. 334 00:26:11,520 --> 00:26:13,640 Hmm. Umm. 335 00:26:30,400 --> 00:26:31,800 Take one. 336 00:26:38,960 --> 00:26:41,880 Give, I'll light it. - No, I'll light it. 337 00:26:44,520 --> 00:26:46,320 Umm. 338 00:27:12,120 --> 00:27:13,640 Sir! Sir! 339 00:27:15,680 --> 00:27:17,200 Give it here. 340 00:27:18,000 --> 00:27:19,560 That... 341 00:27:25,440 --> 00:27:26,680 Well... 342 00:27:27,600 --> 00:27:29,040 Shiva from the neighbouring village. 343 00:27:31,520 --> 00:27:34,080 The one whom the inspector was looking for. 344 00:27:34,680 --> 00:27:36,840 I killed him as well. 345 00:27:37,480 --> 00:27:39,000 I killed him. 346 00:27:40,080 --> 00:27:41,560 I killed him. 347 00:27:47,920 --> 00:27:49,600 Not three. 348 00:27:50,160 --> 00:27:51,640 Four. Four. 349 00:27:52,080 --> 00:27:53,520 Four. 350 00:27:54,240 --> 00:27:57,080 Four murders. What nonsense! 351 00:27:58,520 --> 00:28:01,640 How can I believe you killed four people without a proof? 352 00:28:01,880 --> 00:28:03,720 Do you remember their names? 353 00:28:04,560 --> 00:28:06,640 And when, how did you kill them? 354 00:28:06,720 --> 00:28:08,200 Their bodies. 355 00:28:09,440 --> 00:28:12,360 Will you give us proof of your statement? 356 00:28:14,360 --> 00:28:15,400 What... 357 00:28:15,840 --> 00:28:17,440 Whatever you ask... 358 00:28:17,760 --> 00:28:19,800 I will tell you the truth. 359 00:28:22,560 --> 00:28:24,800 I vow on God. 360 00:28:24,920 --> 00:28:26,520 I won't lie today. 361 00:28:26,600 --> 00:28:28,160 I won't lie. 362 00:28:29,320 --> 00:28:30,280 Sarju. 363 00:28:30,560 --> 00:28:31,760 Baneshwar. 364 00:28:31,960 --> 00:28:32,880 Shiva. 365 00:28:32,960 --> 00:28:34,000 Murugan. 366 00:28:34,360 --> 00:28:36,120 Kishna. Abhay. 367 00:28:36,200 --> 00:28:37,040 More. 368 00:28:37,120 --> 00:28:39,920 And Jagatnath. I killed them all. 369 00:28:40,880 --> 00:28:42,400 I killed them. 370 00:28:43,920 --> 00:28:46,800 I killed everyone. 371 00:28:47,760 --> 00:28:49,840 I killed. 372 00:28:59,440 --> 00:29:01,000 Sir! 373 00:29:01,240 --> 00:29:02,960 Sir! 374 00:30:15,880 --> 00:30:17,200 Sarju. 375 00:30:17,760 --> 00:30:19,200 Baneshwar. 376 00:30:19,720 --> 00:30:21,160 Shiva. 377 00:30:21,840 --> 00:30:23,200 Kishan. 378 00:30:23,960 --> 00:30:25,280 Murugan. 379 00:30:26,040 --> 00:30:27,400 Abhay. 380 00:30:27,960 --> 00:30:29,480 Gassi. 381 00:30:30,880 --> 00:30:32,440 And Jagatnath. 382 00:30:34,920 --> 00:30:37,080 Kailash killed everyone. 383 00:30:39,640 --> 00:30:42,240 Oh my goodness! 23571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.