All language subtitles for Horrible Histories s11e13 Phiendish Pharaohs.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:03,679 Terrible Tudors Gorgeous Georgians 2 00:00:03,680 --> 00:00:04,959 Slimy Stuarts, Vile Victorians 3 00:00:04,960 --> 00:00:07,359 Woeful wars, ferocious fights Dingy castles, daring knights 4 00:00:07,360 --> 00:00:09,719 Horrors that defy description Cut-throat Celts, awful Egyptians 5 00:00:09,720 --> 00:00:12,639 Vicious Vikings, cruel crimes Punishment from ancient times 6 00:00:12,640 --> 00:00:14,119 Romans, rotten, rank and ruthless 7 00:00:14,120 --> 00:00:15,799 Cavemen, savage Fierce and toothless 8 00:00:15,800 --> 00:00:18,439 Groovy Greeks, brainy sages Mean and measly Middle Ages 9 00:00:18,440 --> 00:00:20,839 Gory stories, we do that 10 00:00:20,840 --> 00:00:23,679 And your host, a talking rat 11 00:00:23,680 --> 00:00:26,359 The past is no longer a mystery 12 00:00:26,360 --> 00:00:28,000 Welcome to... 13 00:00:31,920 --> 00:00:34,400 Horrible Histories presents... 14 00:00:37,160 --> 00:00:39,759 Welcome to ancient Egypt. 15 00:00:39,760 --> 00:00:42,399 I am Pharaoh Rattasees II, 16 00:00:42,400 --> 00:00:45,919 son of Verminhotep and Queen Nefersqueaky. 17 00:00:45,920 --> 00:00:49,439 I am your guide through the age of the pharaohs, 18 00:00:49,440 --> 00:00:53,839 the kings and queens who ruled for 3,000 years. 19 00:00:53,840 --> 00:00:56,959 They built the pyramids, the Great Sphinx, 20 00:00:56,960 --> 00:01:00,239 and secret tombs of pharaohs, like Tutankhamun, 21 00:01:00,240 --> 00:01:05,719 that are so well hidden, they won't be found for thousands of yeaaaars! 22 00:01:05,720 --> 00:01:06,839 Ow! 23 00:01:06,840 --> 00:01:08,879 Found one! 24 00:01:08,880 --> 00:01:12,039 There's some amazing stuff in this tomb, 25 00:01:12,040 --> 00:01:15,039 including an actual Pharaoh. 26 00:01:15,040 --> 00:01:17,759 Mind you, he's not dressed as fancy as me. 27 00:01:17,760 --> 00:01:21,719 You see, when pharaohs die, they get a bit of a makeover. 28 00:01:21,720 --> 00:01:22,770 Ooh! 29 00:01:24,800 --> 00:01:26,319 Hiya! Hello! 30 00:01:26,320 --> 00:01:30,479 We have a very special royal surprise for someone today. 31 00:01:30,480 --> 00:01:32,919 Yeah. We have got a makeover to die for. 32 00:01:32,920 --> 00:01:34,879 Let's go and give them the good news. 33 00:01:34,880 --> 00:01:36,879 Wow! Seti I, 34 00:01:36,880 --> 00:01:39,119 recently deceased Egyptian pharaoh. 35 00:01:39,120 --> 00:01:41,479 We're going to be dressing you for Duat, 36 00:01:41,480 --> 00:01:43,039 the Egyptian afterlife! 37 00:01:43,040 --> 00:01:44,799 Surprise! Yay! 38 00:01:44,800 --> 00:01:46,319 Oh, bless! 39 00:01:46,320 --> 00:01:48,159 I think someone is a bit overwhelmed. 40 00:01:48,160 --> 00:01:50,679 And also dead. 41 00:01:50,680 --> 00:01:52,160 Let's get on and do this. 42 00:02:03,760 --> 00:02:07,479 So, Seti, you simply can't go on the mystical afterlife journey 43 00:02:07,480 --> 00:02:10,679 to the Field of Reeds or whatever, looking like that. 44 00:02:10,680 --> 00:02:12,519 Or smelling like this. 45 00:02:12,520 --> 00:02:14,759 You smell like my nan, Seti! FLIES BUZZ 46 00:02:14,760 --> 00:02:17,039 What are we calling it, Hippopota-Musk? 47 00:02:17,040 --> 00:02:18,639 Let's get to work. 48 00:02:18,640 --> 00:02:20,600 You might want to lie down for this bit. 49 00:02:21,640 --> 00:02:23,119 SMASH! 50 00:02:23,120 --> 00:02:24,520 Let's get organ cleansing. 51 00:02:27,640 --> 00:02:30,239 So, what we thought we'd do is start out 52 00:02:30,240 --> 00:02:34,359 with some basic brain mushing with this big, nasty hook. 53 00:02:34,360 --> 00:02:38,439 Vicious! Then we're going to pull all that mush out through your nose. 54 00:02:38,440 --> 00:02:40,919 Does that sound OK to you, sweetheart? 55 00:02:40,920 --> 00:02:42,919 His silence speaks volumes. 56 00:02:42,920 --> 00:02:44,879 Then we're going to remove your lungs, 57 00:02:44,880 --> 00:02:47,119 your intestines, your stomach, your liver, 58 00:02:47,120 --> 00:02:49,919 and pop them in these tiny little jars 59 00:02:49,920 --> 00:02:51,679 so you can use them in the afterlife. 60 00:02:51,680 --> 00:02:53,959 These little jars are just too cute. But don't worry, 61 00:02:53,960 --> 00:02:56,079 we're not going to be leaving you feeling all empty. 62 00:02:56,080 --> 00:02:59,359 We're going to be stuffing you to the brim with bits of grass, 63 00:02:59,360 --> 00:03:00,959 straw, mud, rags, 64 00:03:00,960 --> 00:03:03,599 and my personal favourite, sawdust. 65 00:03:03,600 --> 00:03:05,160 He is good to go! 66 00:03:08,560 --> 00:03:10,399 Yes, King! Total babe. 67 00:03:10,400 --> 00:03:13,239 But I think it's time that we sort out those threads. 68 00:03:13,240 --> 00:03:15,639 Yeah. Now, clothes-wise, I was thinking we'd just cover you 69 00:03:15,640 --> 00:03:17,999 in bandages with magic spells written on? 70 00:03:18,000 --> 00:03:19,439 Love that detail. 71 00:03:19,440 --> 00:03:20,639 And to finish off, 72 00:03:20,640 --> 00:03:22,599 a tres chic death mask. 73 00:03:22,600 --> 00:03:25,319 What do you think, Seti? "I SPHINX it's great!" 74 00:03:25,320 --> 00:03:27,559 I thought he was alive again or something! 75 00:03:27,560 --> 00:03:29,079 Do we think he's ready? 76 00:03:29,080 --> 00:03:31,719 BOTH: So ready, he's deady! 77 00:03:31,720 --> 00:03:33,879 Let's give this Pharaoh... 78 00:03:33,880 --> 00:03:35,839 FALLING OUT OF SYNC: ..some Sarcopha-Sass! 79 00:03:35,840 --> 00:03:38,320 Come on, we practised that! All right! 80 00:03:42,520 --> 00:03:46,680 Before we met Seti I, his look was dead boring. 81 00:03:47,960 --> 00:03:49,439 But look at him now. 82 00:03:49,440 --> 00:03:51,399 Talk about a yummy mummy! 83 00:03:51,400 --> 00:03:53,799 Work it, twerk it, strike a pose! 84 00:03:53,800 --> 00:03:56,559 And no-one can hold a pose like Seti. 85 00:03:56,560 --> 00:03:59,719 You are not the only one that has died and gone to heaven! 86 00:03:59,720 --> 00:04:03,319 Well, that's it for today's special royal makeover. 87 00:04:03,320 --> 00:04:04,839 Seti's ready for the afterlife 88 00:04:04,840 --> 00:04:08,399 and we're ready for the after... After life...party. ..party. 89 00:04:08,400 --> 00:04:10,280 Sorry. Style it out. 90 00:04:11,400 --> 00:04:15,799 I'm Cleopatra, one of the most famous Ancient Egyptian pharaohs. 91 00:04:15,800 --> 00:04:20,079 I ruled at the same time as Julius Caesar and Mark Antony. 92 00:04:20,080 --> 00:04:21,679 Whazzup, Mark Anthony fans? 93 00:04:21,680 --> 00:04:24,599 Go away! This isn't about you! Whoa! CAT SCREECHES 94 00:04:24,600 --> 00:04:28,279 It's about me, one of the last ever pharaohs. 95 00:04:28,280 --> 00:04:31,399 And it's about the more than 150 other pharaohs 96 00:04:31,400 --> 00:04:33,319 who came before me, 97 00:04:33,320 --> 00:04:36,679 including Tutankhamun, Ramesses II, 98 00:04:36,680 --> 00:04:39,239 and, way back at the very start, 99 00:04:39,240 --> 00:04:41,999 the first pharaoh, called Narmer. 100 00:04:42,000 --> 00:04:44,759 Narmer is said to have united the separate parts 101 00:04:44,760 --> 00:04:47,439 of Egypt into one kingdom. 102 00:04:47,440 --> 00:04:51,760 He eventually died an old man, but it wasn't old age that killed him. 103 00:04:53,440 --> 00:04:55,479 Well, the palette is finished, 104 00:04:55,480 --> 00:04:57,519 Pharaoh. It is a carved record 105 00:04:57,520 --> 00:05:00,799 of the mighty deeds of your 62-year reign. 106 00:05:00,800 --> 00:05:03,040 Oh, lovely! Gimme, gimme, gimme! 107 00:05:05,920 --> 00:05:07,839 Ahh, uhh! 108 00:05:07,840 --> 00:05:09,199 He's fine! 109 00:05:09,200 --> 00:05:11,199 Oh, oh! My back! 110 00:05:11,200 --> 00:05:13,479 Come on, up you pop. Ahh! Oh! 111 00:05:13,480 --> 00:05:16,919 Your Majesty, perhaps the weight is beyond one who has lived so long. 112 00:05:16,920 --> 00:05:19,319 Nonsense! A trifle. 113 00:05:19,320 --> 00:05:22,239 After all, does not my name Narmer 114 00:05:22,240 --> 00:05:26,079 mean The Mighty Catfish?! 115 00:05:26,080 --> 00:05:27,720 NARMER COUGHS 116 00:05:31,000 --> 00:05:32,239 Oh! Hmm. 117 00:05:32,240 --> 00:05:34,199 Are you good? Yes. Yes. 118 00:05:34,200 --> 00:05:37,519 The pictures tell the story of how you united 119 00:05:37,520 --> 00:05:39,959 the kingdoms of the lower and upper Nile. 120 00:05:39,960 --> 00:05:42,279 Did I? Yes, you did. 121 00:05:42,280 --> 00:05:43,719 Oh, that's good of me. 122 00:05:43,720 --> 00:05:45,839 Combining their two crowns... Oh. 123 00:05:45,840 --> 00:05:48,159 ..to make one pharaoh of all Egypt. 124 00:05:48,160 --> 00:05:49,599 Ah. 125 00:05:49,600 --> 00:05:50,759 Ah...! 126 00:05:50,760 --> 00:05:52,079 Oh! 127 00:05:52,080 --> 00:05:54,439 Oh, no, I've gone again! He's OK. 128 00:05:54,440 --> 00:05:56,479 Uhh! Oh. 129 00:05:56,480 --> 00:06:00,119 It is a good crown but heavy in weight 130 00:06:00,120 --> 00:06:03,519 and in responsibili... COUGH! 131 00:06:03,520 --> 00:06:05,119 ..ty. 132 00:06:05,120 --> 00:06:07,759 You truly are the wisest of all. 133 00:06:07,760 --> 00:06:09,519 GRUNTS 134 00:06:09,520 --> 00:06:11,760 Oh, a hippo! Oh, I love hippos. 135 00:06:13,040 --> 00:06:16,230 Pharaoh, should you really be playing with hippos at your age? 136 00:06:17,200 --> 00:06:19,319 You won't catch me, Mr Hipp... Oh-oh-oh! 137 00:06:19,320 --> 00:06:20,839 Ooh! 138 00:06:20,840 --> 00:06:22,359 Oh, that's got to hurt. 139 00:06:22,360 --> 00:06:25,719 Poor Pharaoh Narmer, so wise in all things. 140 00:06:25,720 --> 00:06:27,439 Except hippos. 141 00:06:27,440 --> 00:06:32,359 GRUNTING Oh! Nice...nice Mr Hippo. Good boy! 142 00:06:32,360 --> 00:06:34,279 Ahh! 143 00:06:34,280 --> 00:06:37,599 Us pharaohs were so powerful that, if we wanted, 144 00:06:37,600 --> 00:06:40,799 we could make our people build whole new cities, 145 00:06:40,800 --> 00:06:44,239 giant lighthouses or vast pyramids. 146 00:06:44,240 --> 00:06:45,399 Watch this. 147 00:06:45,400 --> 00:06:48,279 Oi, you, build me a pyramid! 148 00:06:48,280 --> 00:06:51,119 Build yourself a pyramid, Stinky! GASPS 149 00:06:51,120 --> 00:06:53,359 Charming! 150 00:06:53,360 --> 00:06:56,039 So I guess it was all the pharaohs apart from me 151 00:06:56,040 --> 00:06:57,839 who did the amazing stuff. 152 00:06:57,840 --> 00:07:01,959 Tutankhamun's dad, who was a pharaoh called Amenhotep IV, 153 00:07:01,960 --> 00:07:06,520 even changed the number of gods that people believed in. 154 00:07:06,521 --> 00:07:10,839 Wonder what the big announcement's going to be. 155 00:07:10,840 --> 00:07:14,999 Hmm, I am hoping that Pharaoh Amenhotep IV is going to 156 00:07:15,000 --> 00:07:18,719 announce a new religious holiday. Oh, I love religious holidays. Hmm. 157 00:07:18,720 --> 00:07:20,959 People and priests of Egypt, 158 00:07:20,960 --> 00:07:24,399 your pharaoh, Acanaten, wishes to speak with you. 159 00:07:24,400 --> 00:07:27,759 Well, that's great, Queen Nefertiti, but the pharaoh's called Amenhotep. 160 00:07:27,760 --> 00:07:31,319 That is what he wishes to speak to you about. 161 00:07:31,320 --> 00:07:33,999 I've changed my name from Amenhotep... 162 00:07:34,000 --> 00:07:35,399 Right. OK... 163 00:07:35,400 --> 00:07:37,159 ..to Akhenaten. 164 00:07:37,160 --> 00:07:41,479 Huh. That's a bit of a let down cos I was hoping for the holiday. 165 00:07:41,480 --> 00:07:42,639 I know you were. 166 00:07:42,640 --> 00:07:45,440 Your pharaoh has taken the name of the one true god... 167 00:07:46,880 --> 00:07:49,479 I think you are mistaken, we have loads of gods. 168 00:07:49,480 --> 00:07:50,959 Absolutely loads. 169 00:07:50,960 --> 00:07:53,319 Not any more. 170 00:07:53,320 --> 00:07:55,439 From this day forth, my kingdom 171 00:07:55,440 --> 00:07:59,679 will reject all of the old gods like Amen... Oh. 172 00:07:59,680 --> 00:08:02,079 ..and worship just one god, Aten. Er... 173 00:08:02,080 --> 00:08:04,199 The God of the Sun. Uh-huh. 174 00:08:04,200 --> 00:08:06,639 And worship of all the other gods is now banned. 175 00:08:06,640 --> 00:08:08,879 Well, how do the other gods feel about that? 176 00:08:08,880 --> 00:08:11,719 Look, it's perfectly simple. 177 00:08:11,720 --> 00:08:15,959 We do not worship Amen No, no, no 178 00:08:15,960 --> 00:08:20,839 We do not worship Amen 179 00:08:20,840 --> 00:08:23,599 Amen is an old god He's an old god 180 00:08:23,600 --> 00:08:27,199 We no longer like them, we now worship the disc in the sky 181 00:08:27,200 --> 00:08:29,879 Pray to the disc in the sky 182 00:08:29,880 --> 00:08:33,559 His name is Aten and he is your new friend 183 00:08:33,560 --> 00:08:34,919 Sunshine! 184 00:08:34,920 --> 00:08:38,999 You leading this country or am I? I'm sorry, my pharaoh, go on 185 00:08:39,000 --> 00:08:43,719 There's too many gods these days Don't really need them 186 00:08:43,720 --> 00:08:48,319 Thousands of them, all the same Can't say I feel them 187 00:08:48,320 --> 00:08:50,559 Who needs loads when one's OK? 188 00:08:50,560 --> 00:08:53,759 Come on everyone Let's hear you say 189 00:08:53,760 --> 00:08:58,319 We do not worship Amen No, no, no 190 00:08:58,320 --> 00:09:02,679 We do not worship Amen 191 00:09:02,680 --> 00:09:06,959 Don't need no priests He'll only talk to me 192 00:09:06,960 --> 00:09:10,480 He's such a great god I write him poetry 193 00:09:11,640 --> 00:09:15,160 His rays shine down Upon our family 194 00:09:17,200 --> 00:09:21,519 So we do not worship Amen No, no, no 195 00:09:21,520 --> 00:09:26,199 Not a word about Amen Shh 196 00:09:26,200 --> 00:09:30,279 Any reference to Amen Must go, go! 197 00:09:30,280 --> 00:09:33,479 Aten's all you need to know. 198 00:09:33,480 --> 00:09:36,880 Sorry, erm, what does this mean for holidays? 199 00:09:39,840 --> 00:09:41,079 Hey, guys! 200 00:09:41,080 --> 00:09:44,719 It's your boy Irenakhty here to tell you all about my job, 201 00:09:44,720 --> 00:09:47,080 AKA, the best job in the world! 202 00:09:49,640 --> 00:09:52,159 So, I work with the pharaoh. 203 00:09:52,160 --> 00:09:53,319 That's right. 204 00:09:53,320 --> 00:09:57,520 I get up close and personal with literal living gods. 205 00:09:59,040 --> 00:10:01,750 Look, one of them even signed my arm, how cool is that? 206 00:10:03,520 --> 00:10:05,999 What's the best bit about a pharaoh? 207 00:10:06,000 --> 00:10:07,119 Their crown, their gold, 208 00:10:07,120 --> 00:10:09,040 their dangerously unlimited power? 209 00:10:10,440 --> 00:10:12,839 It's their royal bums, of course. 210 00:10:12,840 --> 00:10:14,519 And that's my job. 211 00:10:14,520 --> 00:10:16,479 I am the royal bottom doctor, 212 00:10:16,480 --> 00:10:18,159 who gives enemas to pharaohs. 213 00:10:18,160 --> 00:10:19,210 I know, right? 214 00:10:24,040 --> 00:10:27,199 You know how, generally with butts, it's all bad stuff, 215 00:10:27,200 --> 00:10:28,799 like, poo coming out? 216 00:10:28,800 --> 00:10:31,879 Well, enemas are when you put good stuff, like medicine, in. 217 00:10:31,880 --> 00:10:35,359 You put medicine up his bum! 218 00:10:35,360 --> 00:10:37,480 My full title is... 219 00:10:37,481 --> 00:10:41,839 That's roughly how it translates into English. 220 00:10:41,840 --> 00:10:44,639 It is a tough job but someone's got to do it. 221 00:10:44,640 --> 00:10:46,639 Now, let's look at the instruments 222 00:10:46,640 --> 00:10:50,319 us Ancient Egyptian butt doctors used. 223 00:10:50,320 --> 00:10:54,359 A tube made of bone, perfect for inserting into the royal rump. 224 00:10:54,360 --> 00:10:56,399 As is this one, made of reed. 225 00:10:56,400 --> 00:10:57,800 And this one, made of metal. 226 00:11:00,200 --> 00:11:03,519 Now, attached to one end of the tube is a bag made of silk, 227 00:11:03,520 --> 00:11:06,759 or, if we're feeling really fancy, ox bladder. 228 00:11:06,760 --> 00:11:10,799 Soz, oxes, I love you but I need your bladder for my bottom pipes. 229 00:11:10,800 --> 00:11:14,839 And then I fill the bag with a special blend of herbs and spices... 230 00:11:14,840 --> 00:11:16,679 Secret blend! 231 00:11:16,680 --> 00:11:18,319 Which I will NOT reveal. 232 00:11:18,320 --> 00:11:20,720 ..mixed together with the finest ingredients... 233 00:11:23,760 --> 00:11:26,199 Mmm-mmm! It's good enough to eat! 234 00:11:26,200 --> 00:11:27,320 But don't eat it... 235 00:11:28,640 --> 00:11:29,839 Pfffrrrttt! 236 00:11:29,840 --> 00:11:33,159 "What are enemas even for?!" I hear you cry. 237 00:11:33,160 --> 00:11:34,679 Well, what aren't they for? 238 00:11:34,680 --> 00:11:36,479 Feeling diseased? Get an enema! 239 00:11:36,480 --> 00:11:38,199 Losing your hair? Get an enema! 240 00:11:38,200 --> 00:11:39,639 Going grey? Get an enema! 241 00:11:39,640 --> 00:11:42,319 Feeling like your spirit's all icky? Get an enema! 242 00:11:42,320 --> 00:11:45,399 Getting bored of enemas? You'd better get an enema! 243 00:11:45,400 --> 00:11:48,199 You know, some people call me a hero and I'm, like, 244 00:11:48,200 --> 00:11:53,479 guys, I'm no hero, I'm just a humble shepherd, a shepherd of the butt. 245 00:11:53,480 --> 00:11:55,439 Er, Mr Shepherd? 246 00:11:55,440 --> 00:11:56,519 My next appointment. 247 00:11:56,520 --> 00:11:57,599 What are we thinking? 248 00:11:57,600 --> 00:11:59,890 I'll be honest, it's a metal tube kind of a day. 249 00:12:01,280 --> 00:12:02,680 I'll clear my schedule. 250 00:12:04,440 --> 00:12:05,800 Best job in the world. 251 00:12:07,320 --> 00:12:11,159 Wow! There's a long list of bad jobs in history 252 00:12:11,160 --> 00:12:14,679 but Herdsman of the Butt is at the bottom, literally! 253 00:12:14,680 --> 00:12:16,519 Ha-ha! 254 00:12:16,520 --> 00:12:19,639 Obviously, being pharaoh is one of the best jobs 255 00:12:19,640 --> 00:12:21,439 but it could be dangerous, 256 00:12:21,440 --> 00:12:25,079 as sometimes pharaohs would have to lead their armies into battles. 257 00:12:25,080 --> 00:12:28,479 Like the Battle of Kadesh, which was fought between the Egyptians 258 00:12:28,480 --> 00:12:32,719 of Ramesses II and the Hittites of King Hattusili III. 259 00:12:32,720 --> 00:12:35,999 And it's one of the most famous battles of all time. 260 00:12:36,000 --> 00:12:39,959 Neither side could win by fighting, so they tried to make peace, 261 00:12:39,960 --> 00:12:43,040 but that wasn't smooth sailing either. 262 00:12:45,240 --> 00:12:47,439 Sorting out the beefs of the past... 263 00:12:47,440 --> 00:12:49,879 I don't care if it is a breathtaking monument, 264 00:12:49,880 --> 00:12:52,839 you cannot build a sphinx without planning permission! 265 00:12:52,840 --> 00:12:54,839 ..with the justice of today. 266 00:12:54,840 --> 00:12:57,199 And, honestly, half lion, half man? 267 00:12:57,200 --> 00:13:00,559 Just pick one and stick to it next time! 268 00:13:00,560 --> 00:13:02,560 Welcome to... 269 00:13:05,560 --> 00:13:10,239 Ramesses II, third pharaoh of the 19th Dynasty of Egypt, 270 00:13:10,240 --> 00:13:13,079 is in court to face the King of the Hittites, Hattusili III, 271 00:13:13,080 --> 00:13:16,159 over who triumphed at the Battle of Kadesh. 272 00:13:16,160 --> 00:13:19,599 OK, we all get it, you're the heads of warring kingdoms, 273 00:13:19,600 --> 00:13:22,679 you both want the same land, you're about to fight a battle over it, 274 00:13:22,680 --> 00:13:24,159 am I right? 275 00:13:24,160 --> 00:13:25,599 You're way off, Rinder. 276 00:13:25,600 --> 00:13:27,559 We actually just signed a peace treaty 277 00:13:27,560 --> 00:13:28,839 on these massive, silver tablets. 278 00:13:28,840 --> 00:13:30,439 Yeah, it's the earliest example 279 00:13:30,440 --> 00:13:32,079 of a written peace treaty, innit. 280 00:13:32,080 --> 00:13:33,919 We've even given each other presents. 281 00:13:33,920 --> 00:13:36,119 And I'm also marrying his daughter. 282 00:13:36,120 --> 00:13:37,799 What's happening, babes? 283 00:13:37,800 --> 00:13:41,079 I just don't buy it, if you're so nicey-nicey to each other, 284 00:13:41,080 --> 00:13:43,439 what on Earth are you doing in my courtroom? 285 00:13:43,440 --> 00:13:45,919 Well, we's had a slight disagreement 286 00:13:45,920 --> 00:13:48,399 on my stunning victory at the Battle of Kadesh, 287 00:13:48,400 --> 00:13:51,119 where my armies completely destroyed that of his brother's. 288 00:13:51,120 --> 00:13:53,559 What?! My brother totally trashed your Egyptian forces. 289 00:13:53,560 --> 00:13:55,639 As if! Admit you lost! 290 00:13:55,640 --> 00:13:57,679 No, I didn't! Admit it! Admit it! 291 00:13:57,680 --> 00:13:59,919 Admit it! I won! That's it! 292 00:13:59,920 --> 00:14:02,039 I'm banning tablets from the courtroom! Aw! 293 00:14:02,040 --> 00:14:04,479 Ramesses, just give me your version of events. 294 00:14:04,480 --> 00:14:06,319 Right. There I was, all alone. 295 00:14:06,320 --> 00:14:08,879 The Hittites, I slaughtered them all at will. 296 00:14:08,880 --> 00:14:10,079 Whopta-whopta-whopta! 297 00:14:10,080 --> 00:14:11,719 You allow this? He's making it up! 298 00:14:11,720 --> 00:14:13,199 You'll get your turn! 299 00:14:13,200 --> 00:14:16,079 And their arms went limp, so they couldn't shoot. 300 00:14:16,080 --> 00:14:18,719 I made them plunge into the water like crocodiles. 301 00:14:18,720 --> 00:14:21,039 You had way more casualties than us! 302 00:14:21,040 --> 00:14:22,159 Well, if I'm lying, 303 00:14:22,160 --> 00:14:24,799 then why is my version of events written all over 304 00:14:24,800 --> 00:14:27,279 the Egyptian temples in Luxor? Why is that then? Why is that? 305 00:14:27,280 --> 00:14:29,559 Because you put it there on the tablets. 306 00:14:29,560 --> 00:14:31,559 You even sent me a copy, innit? 307 00:14:31,560 --> 00:14:32,759 Oh, I wish I'd never said 308 00:14:32,760 --> 00:14:34,439 that my daughter could marry him. 309 00:14:34,440 --> 00:14:36,239 She'd be better off with a hippo. Ey, whaaaat? 310 00:14:36,240 --> 00:14:38,479 This is Battle of Kadesh part two, you know. 311 00:14:38,480 --> 00:14:39,679 Come on, then! OK! 312 00:14:39,680 --> 00:14:40,799 Woo! Woo! 313 00:14:40,800 --> 00:14:41,839 Order! Order! 314 00:14:41,840 --> 00:14:43,919 Goodness me. If this is the two of you at peace, 315 00:14:43,920 --> 00:14:46,119 I'd hate to see the two of you at war. 316 00:14:46,120 --> 00:14:49,039 You've signed a peace treaty, now honour it, Hattusili. 317 00:14:49,040 --> 00:14:51,599 Fine. I promise to protect his nation, innit? 318 00:14:51,600 --> 00:14:52,999 Ramesses? 319 00:14:53,000 --> 00:14:55,439 Yeah, yeah, I guess I promise to protect his nation too. 320 00:14:55,440 --> 00:14:56,599 Well, thank you. 321 00:14:56,600 --> 00:14:58,799 Even though mine is better and I won the Battle of Kadesh, woo! 322 00:14:58,800 --> 00:14:59,999 Right! 323 00:15:00,000 --> 00:15:03,159 Order! Order! Bailiff, all of this nonsense is giving me a headache. 324 00:15:03,160 --> 00:15:05,279 Please, could you go and find me a tablet? 325 00:15:05,280 --> 00:15:06,599 Oh, you take it out? 326 00:15:06,600 --> 00:15:08,239 Not that sort of tablet. 327 00:15:08,240 --> 00:15:11,039 Although that would look rather good in my bathroom. 328 00:15:11,040 --> 00:15:12,679 Go on, man! I beat you like a drum. 329 00:15:12,680 --> 00:15:14,079 I beat you like a drum, man! 330 00:15:14,080 --> 00:15:15,479 Yeah, there you go! 331 00:15:15,480 --> 00:15:19,799 Bonjour. I am Napolean Bonaparte and in 1798, 332 00:15:19,800 --> 00:15:23,439 I took 40,000 magnificent French soldiers to capture Egypt. 333 00:15:23,440 --> 00:15:26,439 There, we saw ancient wonders, like the pyramids, the Sphinx 334 00:15:26,440 --> 00:15:28,519 and the tombs of the pharaohs. 335 00:15:28,520 --> 00:15:31,919 It was a land awash with history and culture. 336 00:15:31,920 --> 00:15:35,959 So, what present did my wife receive when I got back from the trip? 337 00:15:35,960 --> 00:15:39,399 Was it, A, a jewelled scarab beetle necklace? 338 00:15:39,400 --> 00:15:42,719 B, a gold statue of Ramesses II? 339 00:15:42,720 --> 00:15:44,840 Or C, a mummified head? 340 00:15:46,200 --> 00:15:47,439 The answer 341 00:15:47,440 --> 00:15:51,119 is C, a mummified head! 342 00:15:51,120 --> 00:15:54,039 Ha-ha! Talk about a gift that money can't buy, am I right? 343 00:15:54,040 --> 00:15:55,919 Look how much fun this is! 344 00:15:55,920 --> 00:15:57,959 "I'm not going back in the sarcophagus." 345 00:15:57,960 --> 00:15:59,999 You HAVE to go back into the sarcophagus. 346 00:16:00,000 --> 00:16:02,999 "You can't make me! I'm going to tell my mummy." 347 00:16:03,000 --> 00:16:05,639 Don't be silly, you ARE a mummy! 348 00:16:05,640 --> 00:16:07,200 Ha-ha! 349 00:16:08,840 --> 00:16:11,440 Oh, I should have got her flowers, shouldn't I? 350 00:16:14,520 --> 00:16:16,559 Fearful of an uprising, 351 00:16:16,560 --> 00:16:18,079 Pharaoh Apries has sent 352 00:16:18,080 --> 00:16:19,999 his special envoy Patarbemis 353 00:16:20,000 --> 00:16:24,160 to order the rebel leader Amasis to surrender immediately. 354 00:16:25,200 --> 00:16:28,839 Amasis, you go too far. 355 00:16:28,840 --> 00:16:31,599 How dare you lead this revolution 356 00:16:31,600 --> 00:16:34,959 against the true Egyptian Pharaoh Apries? 357 00:16:34,960 --> 00:16:39,559 He will crush you and your army like the insects that you are, 358 00:16:39,560 --> 00:16:42,919 unless I can convince you to lay down your weapons and surrender. 359 00:16:42,920 --> 00:16:47,239 Then, perhaps, he may be merciful. 360 00:16:47,240 --> 00:16:50,200 I have but one message for your pharaoh. 361 00:16:51,440 --> 00:16:52,840 PARRRRP! 362 00:16:53,960 --> 00:16:55,119 Wha...what? 363 00:16:55,120 --> 00:16:56,750 Take that back to your pharaoh! 364 00:16:56,751 --> 00:16:59,239 Sorry, take what back to my pharaoh? 365 00:16:59,240 --> 00:17:01,359 Oh, you want me to repeat myself? No problem. 366 00:17:01,360 --> 00:17:03,239 PARRP! 367 00:17:03,240 --> 00:17:05,559 You dare to pass wind 368 00:17:05,560 --> 00:17:07,759 in front of the representative of the Pharaoh? 369 00:17:07,760 --> 00:17:08,919 PARP! 370 00:17:08,920 --> 00:17:10,199 Yep. Stop that! 371 00:17:10,200 --> 00:17:11,319 PARP! Nope. 372 00:17:11,320 --> 00:17:12,479 Stop it! PARP! 373 00:17:12,480 --> 00:17:13,999 Sto...! PARP, PARP, PARP! 374 00:17:14,000 --> 00:17:16,119 Stop! Stop! PARP! 375 00:17:16,120 --> 00:17:17,359 Stop! 376 00:17:17,360 --> 00:17:19,679 Please, if I do not return with you, the Pharaoh... 377 00:17:19,680 --> 00:17:21,199 PARP! 378 00:17:21,200 --> 00:17:23,799 ..the Pharaoh will cut off my ears 379 00:17:23,800 --> 00:17:26,159 and cut off my nose for my failure. 380 00:17:26,160 --> 00:17:29,199 I mean, that's probably for the best, given how bad this one smells. 381 00:17:29,200 --> 00:17:30,800 PAAAARRRRRRPPPPP! 382 00:17:32,480 --> 00:17:33,639 That does it. 383 00:17:33,640 --> 00:17:35,759 You have made a powerful enemy today, 384 00:17:35,760 --> 00:17:38,199 who will rain vengeance down on you like... 385 00:17:38,200 --> 00:17:39,319 HE SNIFFS 386 00:17:39,320 --> 00:17:41,079 Oh, no, that one just reached me. 387 00:17:41,080 --> 00:17:43,559 Oh, that is vile! 388 00:17:43,560 --> 00:17:45,159 Oh, you're an animal! 389 00:17:45,160 --> 00:17:46,279 Ugh! 390 00:17:46,280 --> 00:17:48,599 Oh, you need to see someone. Ugh! 391 00:17:48,600 --> 00:17:50,079 Come, we must move quickly. 392 00:17:50,080 --> 00:17:51,439 PARRP! 393 00:17:51,440 --> 00:17:52,760 I need to change my pants. 394 00:17:57,560 --> 00:17:59,159 So, Mark Antony, 395 00:17:59,160 --> 00:18:00,959 tell me about this girl you're here to meet. 396 00:18:00,960 --> 00:18:02,559 Yeah, she's pretty fit. 397 00:18:02,560 --> 00:18:04,119 She's actually ruler of Egypt. 398 00:18:04,120 --> 00:18:06,079 But, er, nothing can happen between us. 399 00:18:06,080 --> 00:18:08,079 She's Julius Caesar's ex, and you know the saying - 400 00:18:08,080 --> 00:18:09,759 bros before pharaohs. 401 00:18:09,760 --> 00:18:11,919 But she's beautiful, intelligent, funny, 402 00:18:11,920 --> 00:18:13,799 and... Oh! 403 00:18:13,800 --> 00:18:15,960 Man, has she got a sweet ride! 404 00:18:17,760 --> 00:18:19,199 Wow! 405 00:18:19,200 --> 00:18:20,679 Ooh-ooh! 406 00:18:20,680 --> 00:18:23,159 Cor, that is one massive barge! 407 00:18:23,160 --> 00:18:25,039 Oh, no! How do you stop this thing? 408 00:18:25,040 --> 00:18:26,559 Ah! Ooh! 409 00:18:26,560 --> 00:18:28,480 And it's quite difficult to park. 410 00:18:29,480 --> 00:18:31,159 Hey, there, Mark Antony. 411 00:18:31,160 --> 00:18:34,279 Sorry I had to turn up in this tatty old boat. 412 00:18:34,280 --> 00:18:37,319 Tatty?! Your Majesty had us up all night working on it 413 00:18:37,320 --> 00:18:38,799 to impress the Romans. 414 00:18:38,800 --> 00:18:39,879 Ah! 415 00:18:39,880 --> 00:18:40,919 Huh. 416 00:18:40,920 --> 00:18:42,639 It's OK, I've got another one. 417 00:18:42,640 --> 00:18:43,759 Your Majesty. 418 00:18:43,760 --> 00:18:44,839 PLAYS FLUTE 419 00:18:44,840 --> 00:18:47,559 Why don't you come aboard my little boat? 420 00:18:47,560 --> 00:18:48,759 I'm OK! 421 00:18:48,760 --> 00:18:49,879 Agh! 422 00:18:49,880 --> 00:18:51,040 Are those oars silver? 423 00:18:53,351 --> 00:18:55,439 Might be. 424 00:18:55,440 --> 00:18:57,119 This barge smells amazing. 425 00:18:57,120 --> 00:18:59,679 I mean, it'll make the whole dock smell good. 426 00:18:59,680 --> 00:19:01,799 Which is handy because, at the moment, it smells of... 427 00:19:01,800 --> 00:19:03,159 MOO! PARP, SPLASH! 428 00:19:03,160 --> 00:19:04,479 Yes, well. 429 00:19:04,480 --> 00:19:05,879 I'm so glad you like me barge. 430 00:19:05,880 --> 00:19:08,359 Not that I brought it here to impress you or anything, 431 00:19:08,360 --> 00:19:11,159 but this deck is painted in gold. 432 00:19:11,160 --> 00:19:12,519 Ooh, shiny! 433 00:19:12,520 --> 00:19:16,239 So, why did the big, important Roman general 434 00:19:16,240 --> 00:19:18,919 want to see little old me, hmm? 435 00:19:18,920 --> 00:19:20,079 Ha! 436 00:19:20,080 --> 00:19:23,159 Well, I was wondering if you'd be interested in some sort of alliance. 437 00:19:23,160 --> 00:19:26,519 Ah, you want me to use me riches to make us a power couple 438 00:19:26,520 --> 00:19:28,879 so we can take over the entire world? 439 00:19:28,880 --> 00:19:31,519 What? Well...er, yeah, something like that. 440 00:19:31,520 --> 00:19:34,919 Why don't you and me go for a sail in me golden barge 441 00:19:34,920 --> 00:19:36,519 and talk about this some more? 442 00:19:36,520 --> 00:19:37,720 Forwards! 443 00:19:39,440 --> 00:19:41,079 Good times. Where are we going? 444 00:19:41,080 --> 00:19:43,839 We? Ah! SHE GIGGLES 445 00:19:43,840 --> 00:19:45,519 It's OK. I've got another one. 446 00:19:45,520 --> 00:19:47,759 THEY BOTH LAUGH 447 00:19:47,760 --> 00:19:49,359 Help! A fish stole my flute. 448 00:19:49,360 --> 00:19:50,839 FLUTE PLAYS RANDOMLY 449 00:19:50,840 --> 00:19:51,890 Oh! 450 00:19:53,120 --> 00:19:56,079 Nothing lasts forever, not even pharaohs. 451 00:19:56,080 --> 00:19:59,439 Cleopatra was one of the last, and she famously had children 452 00:19:59,440 --> 00:20:01,759 with Roman Emperor Julius Caesar 453 00:20:01,760 --> 00:20:04,319 and Roman general Mark Antony. 454 00:20:04,320 --> 00:20:07,639 After she and her children died, the title of pharaoh 455 00:20:07,640 --> 00:20:10,519 was then actually also held by the Roman Emperor. 456 00:20:10,520 --> 00:20:13,839 You'd think that'd be a cushy little number, 457 00:20:13,840 --> 00:20:17,719 but for Maximinus Daza, the last ever Roman Emperor Pharaoh, 458 00:20:17,720 --> 00:20:19,839 that wasn't quite the case. 459 00:20:19,840 --> 00:20:21,200 Mm-mm-mm! 460 00:20:21,611 --> 00:20:26,039 MAN: ..and he was covered in bread by the end of the day. 461 00:20:26,040 --> 00:20:27,759 It was like bread everywhere! 462 00:20:27,760 --> 00:20:29,240 He was like a man made of bread. 463 00:20:30,320 --> 00:20:31,440 Drink, please. 464 00:20:32,560 --> 00:20:33,839 Are you OK down there? 465 00:20:33,840 --> 00:20:35,679 Yeah, yeah. All good. 466 00:20:35,680 --> 00:20:37,759 What brings you to Tarsus? 467 00:20:37,760 --> 00:20:39,319 I'd really rather not say. 468 00:20:39,320 --> 00:20:41,519 All right, I was only being friendly. 469 00:20:41,520 --> 00:20:43,159 Just, I really want to stay out of sight, 470 00:20:43,160 --> 00:20:46,159 just in case people are looking for me because, er.. 471 00:20:46,160 --> 00:20:47,839 ..in truth... 472 00:20:47,840 --> 00:20:50,040 ..I'm the Emperor of Rome, Maximinus Daza. 473 00:20:51,400 --> 00:20:52,919 BOTH LAUGH 474 00:20:52,920 --> 00:20:56,479 What would the Emperor of Rome be doing here in Tarsus? 475 00:20:56,480 --> 00:20:57,799 If he's the Emperor of Rome... 476 00:20:57,800 --> 00:20:59,159 Sh! Keep your voice down! 477 00:20:59,160 --> 00:21:00,439 ..I'm the Pharaoh of Egypt! 478 00:21:00,440 --> 00:21:02,199 Oh, hello, Pharaoh! 479 00:21:02,200 --> 00:21:04,679 But, actually, you can't be the Pharaoh of Egypt 480 00:21:04,680 --> 00:21:06,239 because I am also that as well. 481 00:21:06,240 --> 00:21:08,359 Oh, of course he's the Pharaoh as well! 482 00:21:08,360 --> 00:21:10,199 Just keep it down! 483 00:21:10,200 --> 00:21:12,199 Funny guy! 484 00:21:12,200 --> 00:21:15,079 Funny guy. Look, it's very, very simple, OK? 485 00:21:15,080 --> 00:21:18,199 I am both the Emperor of Rome and the Pharaoh of Egypt, so... 486 00:21:18,200 --> 00:21:21,919 I mean, you don't dress very Egyptian for a pharaoh! 487 00:21:21,920 --> 00:21:24,079 That's because I'm in hiding. 488 00:21:24,080 --> 00:21:27,639 Anyway, the pharaoh hasn't actually come from Egypt for about 600 years. 489 00:21:27,640 --> 00:21:28,839 BOTH: Ooh! 490 00:21:28,840 --> 00:21:30,239 Of course! Silly us. 491 00:21:30,240 --> 00:21:31,759 Look, if you must know, 492 00:21:31,760 --> 00:21:34,039 the Persians took the title after they conquered Egypt, 493 00:21:34,040 --> 00:21:35,799 then the Greeks conquered the Persians, 494 00:21:35,800 --> 00:21:38,119 then after Cleopatra, it went to the Romans. 495 00:21:38,120 --> 00:21:40,119 Right, and that's how you got it, 496 00:21:40,120 --> 00:21:42,719 because you're the Emperor of Rome! 497 00:21:42,720 --> 00:21:44,759 Stop calling me the Emperor of Rome! 498 00:21:44,760 --> 00:21:46,039 Even though I am. 499 00:21:46,040 --> 00:21:47,439 You just don't want us to say that 500 00:21:47,440 --> 00:21:48,919 because you don't want everyone knowing 501 00:21:48,920 --> 00:21:50,639 you've been telling porky pies. 502 00:21:50,640 --> 00:21:52,959 No, it's because I was deposed by my fellow Emperor, 503 00:21:52,960 --> 00:21:56,119 Licinius Maximinus, and now his people are hunting for me! 504 00:21:56,120 --> 00:21:58,399 Listen, babes, if you want to go round the place 505 00:21:58,400 --> 00:22:00,919 telling people you're a pharaoh/emperor, 506 00:22:00,920 --> 00:22:03,319 you carry on. I don't judge. 507 00:22:03,320 --> 00:22:05,359 So, neither of you believe me. OK, great! 508 00:22:05,360 --> 00:22:07,279 Oh, no, I'm sorry, babes. 509 00:22:07,280 --> 00:22:08,639 Hail Caesar! 510 00:22:08,640 --> 00:22:10,079 What did I say to you? What did I say? 511 00:22:10,080 --> 00:22:13,159 Oh, sorry. Hello... Hello. ..Caesar. 512 00:22:13,160 --> 00:22:14,679 Er, we need to go, sire. 513 00:22:14,680 --> 00:22:16,079 Ah! Mister. 514 00:22:16,080 --> 00:22:17,839 Erm, buddy? 515 00:22:17,840 --> 00:22:19,399 Don't touch me. Yeah. 516 00:22:19,400 --> 00:22:21,079 We shouldn't stay too long in one place. 517 00:22:21,080 --> 00:22:23,199 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 518 00:22:23,200 --> 00:22:25,279 We'll move on, we'll move on. Go, go, go! 519 00:22:25,280 --> 00:22:26,880 Centurion, as well, so... 520 00:22:28,080 --> 00:22:30,310 ..believe people when they say things, yeah? 521 00:22:32,880 --> 00:22:34,239 I knew he was the Emperor. 522 00:22:34,240 --> 00:22:37,479 Oh, yeah. I mean, I can spot a pharaoh a mile off. 523 00:22:37,480 --> 00:22:39,239 Cos I'm the King of Germania. 524 00:22:39,240 --> 00:22:40,999 Shut up. Can I have a free drink? 525 00:22:41,000 --> 00:22:42,280 No. 526 00:22:43,680 --> 00:22:45,959 And that's the end of the pharaohs. 527 00:22:45,960 --> 00:22:48,719 All we're really left with are the monuments they built 528 00:22:48,720 --> 00:22:50,799 and the treasures we found in their tombs - 529 00:22:50,800 --> 00:22:53,039 things that were left with their mummified remains 530 00:22:53,040 --> 00:22:54,919 that the Ancient Egyptians believed 531 00:22:54,920 --> 00:22:57,159 would help get them into the afterlife. 532 00:22:57,160 --> 00:23:00,320 Here are three of the greatest to tell us all about it. 533 00:23:10,451 --> 00:23:15,199 We all know we're heading To the valley of death 534 00:23:15,200 --> 00:23:17,039 We want eternal life 535 00:23:17,040 --> 00:23:18,639 After our last breath 536 00:23:18,640 --> 00:23:21,599 Cos I've been a pharaoh Got a neme on my head 537 00:23:21,600 --> 00:23:24,759 But when we die we need help From the Book Of The Dead 538 00:23:24,760 --> 00:23:27,319 It's a magic scroll of hymns To the sun god Ra 539 00:23:27,320 --> 00:23:30,759 To help us through the afterlife There's many things we must say 540 00:23:30,760 --> 00:23:33,799 Like I've never uttered lies Never been an eavesdropper 541 00:23:33,800 --> 00:23:35,159 I have never raised my voice 542 00:23:35,160 --> 00:23:36,959 Lived my life so proper 543 00:23:36,960 --> 00:23:39,639 Every text is different Written for each soul 544 00:23:39,640 --> 00:23:42,719 But you know in the end We only got one goal 545 00:23:42,720 --> 00:23:45,479 These rules will remind us once we cease to be 546 00:23:45,480 --> 00:23:48,519 And help us live in peace for all eternity 547 00:23:48,520 --> 00:23:49,599 Uh 548 00:23:49,600 --> 00:23:51,439 Been waiting all our lives 549 00:23:51,440 --> 00:23:54,759 To get into pharaoh's paradise 550 00:23:54,760 --> 00:23:57,159 These words will be our guides 551 00:23:57,160 --> 00:24:01,080 To living in a pharaoh's paradise 552 00:24:05,161 --> 00:24:08,239 Spells are written onto walls 553 00:24:08,240 --> 00:24:09,679 Inside our mummy wrappings 554 00:24:09,680 --> 00:24:12,919 Even in gold masks and other pharaoh trappings 555 00:24:12,920 --> 00:24:15,799 Cos getting into paradise You know it 'ain't easy 556 00:24:15,800 --> 00:24:17,719 Your heart is weighed against a feather 557 00:24:17,720 --> 00:24:18,999 Hope it ain't breezy 558 00:24:19,000 --> 00:24:21,239 Then we all board a ferry 'cross the Lily Lake 559 00:24:21,240 --> 00:24:24,359 To the Field of Reeds the ferry man will take us 560 00:24:24,360 --> 00:24:26,079 Then we'll meet our friends 561 00:24:26,080 --> 00:24:27,479 And all beloved pets 562 00:24:27,480 --> 00:24:28,919 In the Field of Reeds 563 00:24:28,920 --> 00:24:30,799 We'll have eternal rest, yeah 564 00:24:30,800 --> 00:24:33,999 Yeah, death ain't nothing but a new form of living 565 00:24:34,000 --> 00:24:36,999 So glad we got the Book Of The Dead and the advice it's giving 566 00:24:37,000 --> 00:24:39,719 I'm 18 now, but will I ever see 20 though? 567 00:24:39,720 --> 00:24:41,839 You better hurry with my book 568 00:24:41,840 --> 00:24:43,479 Don't be slow, mmm 569 00:24:43,480 --> 00:24:45,319 Been waiting all our lives 570 00:24:45,320 --> 00:24:48,759 To get into pharaoh's paradise 571 00:24:48,760 --> 00:24:51,599 These words will be our guides 572 00:24:51,600 --> 00:24:55,479 To living in a pharaoh's paradise 573 00:24:55,480 --> 00:24:57,679 Been spending most our lives 574 00:24:57,680 --> 00:25:01,479 Avoiding dangerous crocodiles 575 00:25:01,480 --> 00:25:03,479 Preparing all our lives 576 00:25:03,480 --> 00:25:06,920 For living in a pharaoh's paradise. 577 00:25:09,720 --> 00:25:11,839 OMP for pharaoh! 578 00:25:11,840 --> 00:25:14,279 I SPHINX it's great! 579 00:25:14,280 --> 00:25:16,679 You smell like my nan, Seti. 580 00:25:16,680 --> 00:25:18,799 What are we calling this? Hippopotamupupupupu...? 581 00:25:18,800 --> 00:25:20,719 LAUGHTER 582 00:25:20,720 --> 00:25:23,519 The past is no longer a mystery 583 00:25:23,520 --> 00:25:24,879 Hope you enjoyed 584 00:25:24,880 --> 00:25:28,240 Horrible Histories. 585 00:25:28,290 --> 00:25:32,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.