All language subtitles for Heroes s03e25 An Invisible Thread

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:04,400 There are nearly 7 billion people on this planet. 2 00:00:13,580 --> 00:00:16,340 Each one unique, different. 3 00:00:17,500 --> 00:00:19,000 What are the chances of that? 4 00:00:20,080 --> 00:00:21,080 And why? 5 00:00:22,520 --> 00:00:26,840 Is it simply biology, physiology that determines the diversity? 6 00:00:27,700 --> 00:00:30,220 A collection of thoughts, memories. 7 00:00:31,040 --> 00:00:33,980 experiences that carve out our own special place? 8 00:00:36,460 --> 00:00:38,260 Or is it something more than this? 9 00:00:41,740 --> 00:00:47,360 Perhaps there's a master plan that drives the randomness of creation, 10 00:00:47,360 --> 00:00:53,220 unknowable that dwells in the soul and presents each one of us with a unique 11 00:00:53,220 --> 00:00:57,980 of challenges that will help us discover who we really are. 12 00:01:01,230 --> 00:01:02,230 You okay? 13 00:01:03,250 --> 00:01:04,250 Do you have a dream? 14 00:01:05,370 --> 00:01:06,370 It's Nathan. 15 00:01:07,990 --> 00:01:08,990 What about him? 16 00:01:10,890 --> 00:01:11,890 He's what? 17 00:01:12,250 --> 00:01:13,250 In trouble. 18 00:01:14,450 --> 00:01:15,830 He's not the only one. 19 00:01:18,190 --> 00:01:19,250 What is it, Noah? 20 00:01:19,750 --> 00:01:22,570 That construction work we passed about a mile back wasn't real. 21 00:01:22,830 --> 00:01:25,330 There's going to be a roadblock half a mile or so ahead. 22 00:01:26,110 --> 00:01:27,250 This is where you get out. 23 00:01:34,390 --> 00:01:37,930 at two miles in that direction, and then follow the surface streets into the 24 00:01:37,930 --> 00:01:39,330 city. What are you going to do? 25 00:01:39,550 --> 00:01:40,690 I'm going to buy you some time. 26 00:01:41,250 --> 00:01:42,250 Here. 27 00:01:42,550 --> 00:01:44,970 It's a secure line. I will find you. 28 00:01:45,230 --> 00:01:49,490 Get to Nathan and make sure it is him. He'll be on Silo's trail by now. But, 29 00:01:49,510 --> 00:01:50,570 Dad, I... Listen to your father. 30 00:01:50,790 --> 00:01:51,790 I love you, Amber. 31 00:02:22,890 --> 00:02:23,890 Is there a problem? 32 00:02:27,210 --> 00:02:27,790 What 33 00:02:27,790 --> 00:02:38,090 are 34 00:02:38,090 --> 00:02:43,230 you doing? 35 00:02:45,350 --> 00:02:48,650 I told you. I need you to be Talb. 36 00:02:48,910 --> 00:02:51,050 I'm not interested in what you need. 37 00:03:01,100 --> 00:03:02,100 Such a waste. 38 00:03:02,320 --> 00:03:03,940 You could have been so helpful. 39 00:03:05,760 --> 00:03:07,420 Just didn't know your place. 40 00:03:08,420 --> 00:03:11,820 Agent Gordon, send a cleanup crew. 41 00:03:41,230 --> 00:03:42,810 Shapeshifting. You've got to love it, right? 42 00:03:46,370 --> 00:03:51,510 The changes don't just happen on the outside, either. 43 00:03:52,790 --> 00:03:55,750 Remember that little off switch in the back of my head? 44 00:03:57,990 --> 00:03:58,990 I moved it. 45 00:04:00,110 --> 00:04:01,110 Go ahead. 46 00:04:01,430 --> 00:04:02,430 Get it over with. 47 00:04:03,090 --> 00:04:05,370 My man will be here any second to collect the trolley. 48 00:04:12,910 --> 00:04:13,910 I got plans for them. 49 00:04:17,329 --> 00:04:20,450 Hell, I have plans for all of us. 50 00:04:22,370 --> 00:04:23,470 You gonna kill him? 51 00:04:25,150 --> 00:04:26,150 Later. 52 00:04:28,430 --> 00:04:30,330 Right after I absorb all of his memories. 53 00:04:30,590 --> 00:04:33,270 It's a little ability Angela Petrelli fed me like a snack. 54 00:04:34,410 --> 00:04:40,730 Because Nathan and... By Nathan, I mean I... Have a rendezvous with destiny 55 00:04:40,730 --> 00:04:41,730 tomorrow. 56 00:04:42,250 --> 00:04:44,190 The president's giving a speech at the Stanton Hotel. 57 00:04:44,830 --> 00:04:47,110 Senator Petrelli's going to be there to have a little meeting with him right 58 00:04:47,110 --> 00:04:48,210 afterwards. What for? 59 00:04:49,310 --> 00:04:50,310 Nothing. 60 00:04:50,930 --> 00:04:52,210 Just to shake his hand. 61 00:04:53,430 --> 00:04:57,530 Then what I do... I'm going to be the most powerful man in the world. 62 00:04:59,430 --> 00:05:00,830 You better kill me now. 63 00:05:01,670 --> 00:05:03,590 Because there's no way I'm going to let that happen. 64 00:05:04,070 --> 00:05:05,270 No, I don't need to kill you. 65 00:05:06,530 --> 00:05:09,550 Because in 30 seconds, there's not a person on this planet who'll believe a 66 00:05:09,550 --> 00:05:10,550 you say. 67 00:06:17,930 --> 00:06:19,210 Think there's a chance he didn't get caught? 68 00:06:19,630 --> 00:06:20,630 Noah? No. 69 00:06:20,730 --> 00:06:22,150 That was his plan all along. 70 00:06:22,730 --> 00:06:25,730 I don't know how my dad always manages to get himself in the middle of 71 00:06:25,730 --> 00:06:27,730 everything. Because he puts himself there. 72 00:06:27,950 --> 00:06:29,030 Mostly because of you. 73 00:06:29,730 --> 00:06:33,270 You have no idea the lengths a parent will go to ensure the safety of their 74 00:06:33,270 --> 00:06:36,410 child. Something I hope you never have to find out for yourself. 75 00:06:37,490 --> 00:06:39,630 Now, this is where I get off. 76 00:06:41,410 --> 00:06:42,410 What do you mean? 77 00:06:42,590 --> 00:06:45,810 I just want to make sure you got here safely. I'm not going in there with you 78 00:06:45,810 --> 00:06:46,489 see Nathan. 79 00:06:46,490 --> 00:06:47,259 Oh, I know. 80 00:06:47,260 --> 00:06:48,820 Because I need to go find Matt Parkman. 81 00:06:49,700 --> 00:06:50,780 Is this not your dream? 82 00:06:51,720 --> 00:06:53,540 In it, Parkman saves Nathan's life. 83 00:06:53,840 --> 00:06:56,580 Okay, so why don't you just come up and warn Nathan and tell him how to avoid 84 00:06:56,580 --> 00:06:58,380 danger? That's not how it works. 85 00:06:58,840 --> 00:07:02,760 I cannot change what I dreamed, but I can help push its outcome. 86 00:07:03,100 --> 00:07:06,240 Now, you go find Nathan, and I will find you later. 87 00:07:23,580 --> 00:07:24,800 Nathan, wake up. 88 00:07:28,960 --> 00:07:31,140 Hey, wake up. 89 00:07:31,760 --> 00:07:34,280 We're going to be convincing when we meet the president today, right? 90 00:07:34,720 --> 00:07:37,600 Then we're going to get all those sick little twisted memories of yours. 91 00:07:39,780 --> 00:07:40,800 Such a lightweight. 92 00:07:42,020 --> 00:07:43,060 To hell with it. 93 00:07:44,780 --> 00:07:47,900 Got plenty of memories from all this stuff you've got lying around here 94 00:07:51,720 --> 00:07:54,340 Your diploma says you graduated with honors from Annapolis. 95 00:07:56,540 --> 00:07:58,480 These cufflinks tell me a different story. 96 00:08:00,740 --> 00:08:01,740 Politicians. 97 00:08:03,040 --> 00:08:06,080 Sir, someone here to see you. She claims to be your daughter. 98 00:08:08,580 --> 00:08:09,580 All right. 99 00:08:10,880 --> 00:08:11,880 Send her in. 100 00:08:23,539 --> 00:08:27,160 Claire, I'm glad you finally made it. I was beginning to get worried about you. 101 00:08:27,800 --> 00:08:28,800 Did you find him? 102 00:08:29,160 --> 00:08:30,160 Siler? 103 00:08:30,820 --> 00:08:32,400 Yeah, but he got away. 104 00:08:33,340 --> 00:08:36,179 He's going to the Stanton Hotel to meet the president in an hour. 105 00:08:36,740 --> 00:08:39,179 I'm going to intercept the president first and warn him. 106 00:08:40,200 --> 00:08:41,299 And tell him what? 107 00:08:43,280 --> 00:08:44,980 That Nathan Fitzgerald has a lookalike? 108 00:08:45,220 --> 00:08:46,460 If I have to, yeah. 109 00:08:47,200 --> 00:08:48,740 Blow the lid off this whole thing. 110 00:08:50,220 --> 00:08:52,340 I'm going to do whatever it takes to shut down Building 26. 111 00:08:54,860 --> 00:08:56,180 And how do I know this is you? 112 00:08:57,100 --> 00:08:58,100 What are you talking about? 113 00:08:59,360 --> 00:09:00,660 How do I know you're not Siler? 114 00:09:03,740 --> 00:09:04,740 Claire. 115 00:09:06,480 --> 00:09:07,480 I'm me. 116 00:09:17,580 --> 00:09:19,810 We've spent a lot of time together over the past... few days. 117 00:09:22,650 --> 00:09:23,650 Mexico. 118 00:09:25,170 --> 00:09:27,690 I always began to think you knew me better than anyone else. 119 00:09:32,550 --> 00:09:33,550 Sorry. 120 00:09:34,150 --> 00:09:35,150 That's all right. 121 00:09:35,610 --> 00:09:37,950 Listen, why don't you stay here? 122 00:09:38,170 --> 00:09:40,110 I've got a car taking me to the Stanton Hotel. 123 00:09:40,630 --> 00:09:42,770 Lay low until I can clean this whole mess up. 124 00:09:43,970 --> 00:09:47,190 No, I want to come with you in case anything goes wrong. 125 00:09:49,040 --> 00:09:50,040 It's not going to be safe. 126 00:09:50,380 --> 00:09:51,660 So what? I can't get hurt. 127 00:09:53,120 --> 00:09:54,720 And I need to help stop Tyler. 128 00:09:55,640 --> 00:09:57,960 Tom, I put myself in the middle of this and made a difference. 129 00:10:00,280 --> 00:10:02,200 I was thinking exactly the same thing. 130 00:10:09,040 --> 00:10:10,040 You're right. 131 00:10:11,420 --> 00:10:12,580 Things do go south. 132 00:10:13,980 --> 00:10:16,240 I want you right there. 133 00:10:18,350 --> 00:10:19,370 Right by my side. 134 00:10:31,290 --> 00:10:34,270 Come on. 135 00:10:47,820 --> 00:10:48,719 It's okay. 136 00:10:48,720 --> 00:10:49,720 It's just a habit. 137 00:10:50,120 --> 00:10:51,340 But you're talking too much. 138 00:10:51,700 --> 00:10:53,500 You're using too much power and you're getting weaker. 139 00:10:54,100 --> 00:10:55,100 That's true. 140 00:10:55,500 --> 00:10:58,420 But we have to infiltrate and take back our friends who were imprisoned. 141 00:10:59,040 --> 00:11:00,220 We have to destroy them. 142 00:11:01,280 --> 00:11:03,140 Then I'll use my ability instead. 143 00:11:03,460 --> 00:11:04,460 You're my partner now, right? 144 00:11:05,060 --> 00:11:07,520 If you use criminal act... That's not enough. 145 00:11:08,180 --> 00:11:09,220 You saw Kevin, right? 146 00:11:10,280 --> 00:11:11,440 You can't stop time. 147 00:11:12,200 --> 00:11:13,940 No, it's too dangerous. 148 00:11:14,500 --> 00:11:15,500 Then this is the last time. 149 00:11:15,860 --> 00:11:16,860 I promise. 150 00:11:17,680 --> 00:11:21,360 I'm just learning now, but my head might explode later. 151 00:11:21,940 --> 00:11:23,400 Explosion? Are you serious? 152 00:11:26,760 --> 00:11:27,760 It's where I want to be. 153 00:11:28,420 --> 00:11:29,420 I can't breathe. 154 00:11:29,640 --> 00:11:30,800 I have luck in my hands. 155 00:12:01,000 --> 00:12:02,360 Fancy meeting you here. 156 00:12:33,960 --> 00:12:35,200 I'll bet you're happy to see me. 157 00:12:36,780 --> 00:12:37,780 Siler. 158 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 We gotta stop. 159 00:12:42,220 --> 00:12:43,560 A lot of help you're gonna be. 160 00:12:45,980 --> 00:12:47,400 Okay, let's hear it. 161 00:12:50,920 --> 00:12:51,920 Lecture. 162 00:12:52,500 --> 00:12:55,420 Finger wagging the general I told you so. 163 00:12:58,480 --> 00:12:59,920 Then I screwed up. 164 00:13:01,300 --> 00:13:02,300 Refused to listen. 165 00:13:02,600 --> 00:13:04,340 And then you got into bed with Siler. 166 00:13:05,860 --> 00:13:06,980 That's all over now. 167 00:13:08,120 --> 00:13:09,120 Clearly. 168 00:13:09,820 --> 00:13:11,220 That's very instead of you. 169 00:13:11,660 --> 00:13:12,740 No, it's practical. 170 00:13:13,160 --> 00:13:15,820 If we get out of here, we're going to have to throw everybody and everything 171 00:13:15,820 --> 00:13:18,380 have at Siler, try to get a spike into the back of his head. 172 00:13:20,140 --> 00:13:21,720 Spike's not going to cut it anymore. 173 00:13:23,560 --> 00:13:24,620 He moved the spot. 174 00:13:34,440 --> 00:13:35,440 How the hell did you do it? 175 00:13:37,100 --> 00:13:38,480 Deal with all of this? 176 00:13:39,560 --> 00:13:42,300 Can't capture all of them, can't contain them. 177 00:13:43,840 --> 00:13:45,220 There are no rules. 178 00:13:46,720 --> 00:13:48,120 Not even gravity. 179 00:13:49,960 --> 00:13:51,700 It's all about spinning plates. 180 00:13:54,300 --> 00:13:55,840 Living in the gray area. 181 00:13:56,780 --> 00:14:00,020 So many years of middle management, it becomes second nature. 182 00:14:00,300 --> 00:14:03,380 So in 20 years, I'll get it. 183 00:14:03,900 --> 00:14:05,800 20 years and an adopted daughter. 184 00:14:06,660 --> 00:14:10,220 If I didn't have Claire, I'd be following the same dogma that took you 185 00:14:10,220 --> 00:14:13,000 over the edge. I'd be exactly in your position. 186 00:14:15,160 --> 00:14:17,640 You are exactly in my position. 187 00:14:26,660 --> 00:14:28,380 We should do something about that. 188 00:14:29,960 --> 00:14:30,960 Together. 189 00:14:55,720 --> 00:14:58,140 Good. Let's see where the prisoners have been captured. 190 00:15:15,900 --> 00:15:22,040 Hiro. Your ears... ...are bleeding. 191 00:15:25,390 --> 00:15:28,810 It's okay Hurry up and make a phone call 192 00:15:55,210 --> 00:15:56,210 Dr. Schlesinger. 193 00:15:58,110 --> 00:15:59,230 I'll help you get out of here. 194 00:16:03,470 --> 00:16:03,990 You're a 195 00:16:03,990 --> 00:16:16,070 good 196 00:16:16,070 --> 00:16:17,070 guy. 197 00:16:21,930 --> 00:16:22,930 Hiro. 198 00:16:26,990 --> 00:16:27,990 Is this a trick? 199 00:16:28,530 --> 00:16:29,530 I don't know. 200 00:16:33,710 --> 00:16:34,710 No guards? 201 00:16:36,410 --> 00:16:37,930 Something's very wrong here. 202 00:16:39,850 --> 00:16:40,850 Hero. 203 00:16:45,450 --> 00:16:46,450 Hero, what? 204 00:16:47,330 --> 00:16:48,329 What happened? 205 00:16:48,330 --> 00:16:49,370 We are asking you. 206 00:16:50,350 --> 00:16:53,710 I'll try to repay you later. But right now we have to get out of here as soon 207 00:16:53,710 --> 00:16:54,269 we can. 208 00:16:54,270 --> 00:16:55,270 Are you okay? 209 00:16:55,370 --> 00:16:56,370 No, he's not. 210 00:16:56,680 --> 00:16:58,700 He has nosebleeds and headaches from stopping time. 211 00:16:59,420 --> 00:17:00,420 I'm fine. 212 00:17:00,540 --> 00:17:01,580 You're a doctor, right? 213 00:17:01,840 --> 00:17:02,920 You can help him. 214 00:17:05,440 --> 00:17:06,440 Open your eyes wide. 215 00:17:08,760 --> 00:17:10,200 Your pupil is dilated. 216 00:17:10,540 --> 00:17:12,720 Do you have any stiffness in your left arm or dizziness? 217 00:17:16,700 --> 00:17:17,700 Yes. 218 00:17:18,619 --> 00:17:22,480 But Bruce Wayne only slept two hours a night. Shiro. Hero. 219 00:17:23,180 --> 00:17:27,319 These abilities allow us to do superhuman things, but you are still 220 00:17:27,319 --> 00:17:30,240 your human body is rejecting these powers like a virus. 221 00:17:30,560 --> 00:17:33,280 But this power, it is what makes me strong. 222 00:17:33,840 --> 00:17:34,840 My destiny. 223 00:17:35,620 --> 00:17:37,820 You can't freeze time again. 224 00:17:38,060 --> 00:17:39,060 Do you understand? 225 00:17:45,240 --> 00:17:46,240 Thanks. 226 00:17:46,980 --> 00:17:47,980 What's the plan? 227 00:17:49,920 --> 00:17:51,800 We just tell him the president's in danger? 228 00:17:52,380 --> 00:17:57,340 I'll just send him down a rabbit hole, and then Siler can become a rabbit. 229 00:17:58,540 --> 00:18:00,460 Just got to play close to the vest. 230 00:18:01,160 --> 00:18:02,220 Follow my lead, okay? 231 00:18:02,720 --> 00:18:04,540 Nathan, it's good to see you, man. 232 00:18:05,500 --> 00:18:09,980 This is my daughter, Claire. Claire, this is... Liam. Samuel, President's 233 00:18:09,980 --> 00:18:10,980 of Staff. 234 00:18:12,060 --> 00:18:13,060 I live in America. 235 00:18:13,300 --> 00:18:15,640 You're dead, and I barely survived boarding school together. 236 00:18:16,440 --> 00:18:17,440 Barely. 237 00:18:17,800 --> 00:18:20,600 Listen, I really appreciate the President giving me some time this 238 00:18:20,750 --> 00:18:23,330 Sure, he just stepped up on stage. Speech usually clocks in about 90 239 00:18:24,530 --> 00:18:26,910 Whatever works for him, but I'd like to stick around. Close by. 240 00:18:27,630 --> 00:18:29,090 Absolutely. We've got a suite upstairs. Come here. 241 00:18:29,510 --> 00:18:32,690 Do me a favor. Sign in right here, and Frank will show you how to get up there, 242 00:18:32,750 --> 00:18:34,510 all right? Okay. Nice to meet you. You too. 243 00:18:37,050 --> 00:18:38,330 I thought you were right -handed. 244 00:18:40,530 --> 00:18:42,050 Ambidextrous. I bet righty. 245 00:18:42,370 --> 00:18:43,370 Throw lefty. 246 00:18:44,170 --> 00:18:45,170 You coming? 247 00:18:55,650 --> 00:18:56,650 Prisoners are gone. 248 00:18:57,410 --> 00:18:58,670 Entire unit's been captured. 249 00:19:00,690 --> 00:19:04,210 Seeing as how your unit was trying to kill us, I think we caught a break. 250 00:19:04,630 --> 00:19:05,990 How the hell did this happen? 251 00:19:06,890 --> 00:19:08,850 I tried to tell you before this whole thing started. 252 00:19:09,890 --> 00:19:12,550 Your men alone are never going to be a match for people with abilities. 253 00:19:19,890 --> 00:19:20,910 You sure this'll work? 254 00:19:21,570 --> 00:19:24,770 Taser's been working on solid, but one shot of this will put an elephant down. 255 00:19:25,680 --> 00:19:27,680 The trick is getting close enough to the elephant. 256 00:19:43,660 --> 00:19:44,660 Hero. 257 00:19:51,240 --> 00:19:52,720 Call 911. 258 00:19:53,080 --> 00:19:54,240 I've got to get to the stand. 259 00:19:54,780 --> 00:19:56,700 I've got to stop Shiler. Go. We'll stay with him. 260 00:20:19,600 --> 00:20:21,380 Hello? Oh, thank God. 261 00:20:21,840 --> 00:20:22,840 Where are you? 262 00:20:23,320 --> 00:20:24,320 I'm with Nathan. 263 00:20:24,620 --> 00:20:30,680 are you sure it's him oh it's him 264 00:20:30,680 --> 00:20:34,160 don't worry how do you know 265 00:20:34,160 --> 00:20:40,320 because 266 00:20:40,320 --> 00:20:42,100 it's me 267 00:21:07,950 --> 00:21:09,010 Don't you love a good peanut? 268 00:21:11,210 --> 00:21:12,470 My dad's on his way. 269 00:21:13,570 --> 00:21:16,530 He's going to stop you, and then I'm going to kill you. 270 00:21:19,250 --> 00:21:20,250 Enough. 271 00:21:22,210 --> 00:21:24,310 Actually, I am going to kill him. 272 00:21:26,690 --> 00:21:27,930 Or have you killed him? 273 00:21:29,090 --> 00:21:30,290 I haven't decided yet. 274 00:21:31,890 --> 00:21:32,970 Don't give me that look. 275 00:21:34,410 --> 00:21:35,790 Everybody dies sometimes. 276 00:21:38,060 --> 00:21:39,400 Well, almost everybody. 277 00:21:40,040 --> 00:21:43,720 Papa Petrelli, Mama Bennett, Mr. Muggles. 278 00:21:45,700 --> 00:21:46,880 What's your brother's name again, Larry? 279 00:21:48,600 --> 00:21:50,020 Lyle. Lyle, right. 280 00:21:50,920 --> 00:21:51,920 He's going to die, too. 281 00:21:55,880 --> 00:21:57,800 As we speak, my father's dying. 282 00:22:05,550 --> 00:22:07,350 Did I tell you I got to meet my real dad? 283 00:22:09,930 --> 00:22:11,090 Boy, was that a disappointment. 284 00:22:13,470 --> 00:22:17,190 Have you ever stopped to think about how much we have in common, Claire? 285 00:22:19,490 --> 00:22:20,490 You were adopted. 286 00:22:21,410 --> 00:22:22,410 I was adopted. 287 00:22:22,770 --> 00:22:25,430 You can't die. 288 00:22:29,650 --> 00:22:30,650 I can't die. 289 00:22:32,890 --> 00:22:33,890 Oh, you can die. 290 00:22:34,860 --> 00:22:35,860 I'll make sure of it. 291 00:22:48,420 --> 00:22:51,900 You'll get bored after like a hundred years of trying to off me and watching 292 00:22:51,900 --> 00:22:53,180 of your loved ones drop like flies. 293 00:22:54,780 --> 00:22:56,660 You may eventually come to forgive me. 294 00:23:04,080 --> 00:23:07,600 Keep trying to kill you for the rest of my life. 295 00:23:09,560 --> 00:23:11,260 Everybody needs a hobby. 296 00:23:13,620 --> 00:23:16,180 I mean, I'm not saying there aren't bridges that need to be built. 297 00:23:16,880 --> 00:23:21,900 But if we start building them now, who knows? 298 00:23:25,640 --> 00:23:28,220 You could be my first First Lady. 299 00:23:34,620 --> 00:23:36,120 Sorry, Senator, there's a full lockdown. 300 00:23:36,380 --> 00:23:39,260 No one gets in or out without talking to Mr. Samuels. You better talk to Mr. 301 00:23:39,520 --> 00:23:40,520 Samuels. 302 00:23:43,380 --> 00:23:46,340 I have Senator Nathan Petrelli requesting access to the building. 303 00:23:48,600 --> 00:23:49,600 Is there a problem? 304 00:23:50,900 --> 00:23:52,080 He says you're already inside. 305 00:23:53,820 --> 00:23:55,720 If you're here, then who the hell's up in that suite? 306 00:23:55,920 --> 00:23:58,500 And I can either know now or after we take him down. You're not going to do 307 00:23:58,500 --> 00:24:00,240 that. You set your men up there and they will die. 308 00:24:00,840 --> 00:24:03,740 He's right. His name is Tyler. He's extremely dangerous. 309 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 And he's a target? 310 00:24:05,180 --> 00:24:06,180 He's one of them? 311 00:24:06,200 --> 00:24:07,200 He's one of them. 312 00:24:07,560 --> 00:24:09,860 He's... Stop saying that. 313 00:24:12,180 --> 00:24:13,180 He's one of us. 314 00:24:17,160 --> 00:24:18,160 He's one of us. 315 00:24:22,560 --> 00:24:23,560 Stop. 316 00:24:25,260 --> 00:24:26,260 Liam. 317 00:24:27,320 --> 00:24:28,520 I've been lying to the president. 318 00:24:29,930 --> 00:24:30,930 I've been lying to myself. 319 00:24:35,110 --> 00:24:38,330 And I will take full responsibility for my crimes when the day comes. 320 00:24:39,050 --> 00:24:40,530 But today we're going to course correct. 321 00:24:40,790 --> 00:24:41,910 There's a man in that suite upstairs. 322 00:24:42,670 --> 00:24:43,770 They need to be stopped. 323 00:24:46,170 --> 00:24:48,370 And how do you suggest we do that? You don't. 324 00:24:49,250 --> 00:24:50,250 We do. 325 00:24:50,710 --> 00:24:54,250 Siler can only be stopped by people like us. My brother can do whatever Siler 326 00:24:54,250 --> 00:24:56,310 can do. We just have to get him close enough to touch him. 327 00:24:58,640 --> 00:24:59,780 if it's a five -minute head start. 328 00:25:00,980 --> 00:25:01,980 That's all I'm asking. 329 00:25:08,300 --> 00:25:09,840 I'll take him high, you take him low. 330 00:25:10,460 --> 00:25:12,120 I cut the son of a bitch in two. 331 00:25:12,640 --> 00:25:14,880 I love you, Pete. You know that. Of course. 332 00:25:15,440 --> 00:25:16,440 I love you too, Nathan. 333 00:25:42,800 --> 00:25:43,800 Oh, hell! 334 00:26:19,790 --> 00:26:20,790 Where'd they go? 335 00:26:21,110 --> 00:26:22,110 That window. 336 00:26:22,810 --> 00:26:24,030 Can you fly after them? 337 00:26:26,030 --> 00:26:27,030 I can't. 338 00:26:28,370 --> 00:26:29,970 Come on. We have to find them. 339 00:26:30,870 --> 00:26:31,870 Come on. 340 00:27:11,980 --> 00:27:13,580 Claire is going to be so mad at me. 341 00:27:41,360 --> 00:27:42,360 It's about time. 342 00:27:43,140 --> 00:27:44,980 Mrs. Petrelli, what are you doing here? Waiting for you. 343 00:27:45,200 --> 00:27:46,200 How did you find me? 344 00:27:46,500 --> 00:27:47,500 I had a dream. 345 00:27:48,120 --> 00:27:50,400 Nathan's in trouble. Something terrible happened to him. 346 00:27:50,620 --> 00:27:53,520 And then you saved him. I don't know how. All I know is you have to come with 347 00:27:53,520 --> 00:27:54,520 me. 348 00:27:55,460 --> 00:27:56,880 I can't. I'm sorry. 349 00:27:57,400 --> 00:28:01,620 My dreams don't lie, Mr. Parkman. No, I need you to come with me. I came here to 350 00:28:01,620 --> 00:28:03,140 stop those agents from coming after us. 351 00:28:03,700 --> 00:28:06,320 I need to be able to go back to my boy and know he can live his life without 352 00:28:06,320 --> 00:28:07,320 being hunted. 353 00:28:07,980 --> 00:28:08,980 I'm sorry about Nathan. 354 00:28:09,200 --> 00:28:10,300 Then we want the same thing. 355 00:28:11,520 --> 00:28:15,180 And without Nathan, none of that is possible. You don't have to read minds 356 00:28:15,180 --> 00:28:16,180 know that. 357 00:28:16,960 --> 00:28:17,960 Come with me. 358 00:28:22,880 --> 00:28:26,760 We should separate here. 359 00:28:27,060 --> 00:28:29,820 If you go that way, I'll look for Nathan over here. Noah? 360 00:28:31,420 --> 00:28:32,940 You tell me that's Claire, not Siler. 361 00:28:34,880 --> 00:28:37,760 I just fought, Siler, okay? That is Claire. Put the gun down. 362 00:28:38,140 --> 00:28:40,180 Dad, it's me. 363 00:28:52,360 --> 00:28:53,360 So he can stop him. 364 00:28:55,880 --> 00:28:56,880 Freeze! 365 00:28:58,880 --> 00:29:01,320 On the ground! The president's life is in danger. 366 00:29:01,720 --> 00:29:02,720 You want him to live? 367 00:29:03,000 --> 00:29:04,280 You need to listen to us. 368 00:29:04,540 --> 00:29:05,540 I said on the ground! 369 00:29:07,580 --> 00:29:13,160 You can either listen to me now, or I'll tell you after you shoot me. 370 00:29:19,360 --> 00:29:21,300 They were here, Peter and Nathan. 371 00:29:21,560 --> 00:29:22,349 I'm sorry. 372 00:29:22,350 --> 00:29:23,850 Only go through Bryce's personnel beyond this point. 373 00:29:24,350 --> 00:29:26,550 This is a Secret Service badge. You're going to let us through. 374 00:29:27,270 --> 00:29:28,290 Oh, sorry. 375 00:29:29,530 --> 00:29:30,530 Guys, go ahead. 376 00:29:38,250 --> 00:29:39,250 You don't want to see this. 377 00:29:40,190 --> 00:29:42,530 No, I need to. No, I need to. Miss Matrelli! 378 00:29:42,750 --> 00:29:43,750 Please. 379 00:30:21,200 --> 00:30:22,200 We're supposed to save him. 380 00:30:38,560 --> 00:30:39,700 This way, Mr. President. 381 00:30:41,880 --> 00:30:42,880 Nathan. 382 00:30:43,480 --> 00:30:44,480 Is that you? 383 00:30:45,320 --> 00:30:46,320 Of course it's me. 384 00:30:46,800 --> 00:30:48,900 We're getting the president out through the basement. I can't give you any more 385 00:30:48,900 --> 00:30:49,900 time. 386 00:30:50,030 --> 00:30:51,030 That's alright. 387 00:30:51,730 --> 00:30:53,430 You don't have any more time to give. 388 00:31:13,630 --> 00:31:14,810 This way, Mr. President. 389 00:31:32,970 --> 00:31:34,230 Thank God you're all right, sir. 390 00:31:35,390 --> 00:31:37,310 The Secret Service did a hell of a job today. 391 00:31:38,610 --> 00:31:39,610 And so did you. 392 00:31:59,710 --> 00:32:02,110 Bet you didn't think I took that one from you. 393 00:32:21,640 --> 00:32:23,760 This is insane. This will never work. It'll make it work. 394 00:32:23,960 --> 00:32:26,700 It's the only way. It has to be right now. I don't know how much time I bought 395 00:32:26,700 --> 00:32:29,520 sending Peter and Claire after Nathan. Why don't you just chain him up? Huh? 396 00:32:29,760 --> 00:32:31,500 Or trank him. Isn't that what you guys love to do? 397 00:32:32,380 --> 00:32:34,860 I don't want to be part of this. I thought you came back to protect your 398 00:32:34,940 --> 00:32:37,660 Matt. I did, but what you're asking me to do is crazy. Who will convince the 399 00:32:37,660 --> 00:32:40,000 president the whole thing was a mistake without Nathan? 400 00:32:40,560 --> 00:32:42,320 Nothing's going to change. Word gets out. 401 00:32:42,810 --> 00:32:45,190 that a person with abilities murdered a U .S. Senator, you're going to have a 402 00:32:45,190 --> 00:32:48,550 hundred Dankos out there. Even if I could do what you're asking me to do, he 403 00:32:48,550 --> 00:32:52,110 would never really be Nathan. He'd always be Siler. Siler can absorb all of 404 00:32:52,110 --> 00:32:55,990 Nathan's memory, and the entire history of anything he touches will fill in the 405 00:32:55,990 --> 00:32:59,290 gaps. Physically, no one will ever know the difference. It'll be permanent. 406 00:32:59,510 --> 00:33:03,930 Look, the last thing in the world I want is to see that son of a bitch still 407 00:33:03,930 --> 00:33:08,230 alive, and I have to lie to my family about it. But we need Siler to be Nathan 408 00:33:08,230 --> 00:33:12,030 Petrelli again. Matt, you don't do this. 409 00:33:13,230 --> 00:33:14,790 Nathan is gone forever. 410 00:33:19,770 --> 00:33:21,270 And how do we explain what happened to him? 411 00:33:25,710 --> 00:33:27,610 There's a body in deep freeze in building 26. 412 00:33:28,170 --> 00:33:29,049 It's identical. 413 00:33:29,050 --> 00:33:30,050 It shapeshift there. 414 00:33:30,570 --> 00:33:33,530 Your son, Mr. Parkman, you just wanted to protect him. 415 00:33:33,910 --> 00:33:37,150 Can you honestly tell me that if something happened to him, you wouldn't 416 00:33:37,150 --> 00:33:40,890 anything, anything to keep him in your life? 417 00:33:42,570 --> 00:33:44,870 I can't lose Nathan, not like this. 418 00:33:46,110 --> 00:33:47,170 I'm begging you. 419 00:34:22,200 --> 00:34:23,200 Tyler's dead. 420 00:34:25,980 --> 00:34:27,679 You're no longer Tyler, Tyler. 421 00:34:28,340 --> 00:34:29,560 You're no longer it. 422 00:34:29,980 --> 00:34:31,800 Tyler no longer gave you a break. 423 00:34:33,300 --> 00:34:34,980 Your life is over, Tyler. 424 00:34:35,280 --> 00:34:36,280 He's dead. 425 00:34:41,480 --> 00:34:43,139 You're now Nathan. 426 00:34:46,159 --> 00:34:48,440 Petroleum. Nathan Petroleum. Son. 427 00:35:43,210 --> 00:35:49,090 We are all connected, joined together by an invisible thread, infinite in its 428 00:35:49,090 --> 00:35:51,230 potential and fragile in its design. 429 00:35:53,250 --> 00:35:59,810 Yet while connected, we are also merely individuals, empty vessels to be filled 430 00:35:59,810 --> 00:36:06,210 with infinite possibilities, an assortment of thoughts, beliefs, a 431 00:36:06,210 --> 00:36:07,790 disjointed memories and experiences. 432 00:36:29,190 --> 00:36:30,290 It's a new beginning, Mom. 433 00:36:31,930 --> 00:36:33,670 Can I be me without these? 434 00:36:34,390 --> 00:36:35,390 Can you be you? 435 00:36:45,170 --> 00:36:46,950 Take it the president agreed to it? 436 00:36:49,570 --> 00:36:52,210 Funding, resources, deniability. 437 00:36:55,690 --> 00:36:58,830 I told them I found just the man to head up our new... 438 00:36:58,830 --> 00:37:03,890 What were we going to call it? 439 00:37:06,050 --> 00:37:07,510 I always liked the company. 440 00:37:20,070 --> 00:37:21,070 Yeah. 441 00:37:39,690 --> 00:37:41,630 I can't believe he's really dead. 442 00:37:44,350 --> 00:37:45,750 He's really dead, Claire. 443 00:37:46,950 --> 00:37:48,050 He really is. 444 00:37:49,310 --> 00:37:53,350 And it's this invisible thread that holds us together with the feather, the 445 00:37:53,350 --> 00:37:54,350 thief. 446 00:37:54,670 --> 00:37:55,670 What then? 447 00:37:56,130 --> 00:37:59,930 What would become of billions of lone, disconnected souls? 448 00:38:01,450 --> 00:38:03,730 Therein lies the great quest of our lives. 449 00:38:04,230 --> 00:38:05,270 To find. 450 00:38:05,630 --> 00:38:06,630 To connect. 451 00:38:07,270 --> 00:38:08,430 To hold on. 452 00:38:09,070 --> 00:38:14,890 For when our hearts are pure, and our thoughts in line, we are all truly one. 453 00:38:15,610 --> 00:38:21,370 Capable of repairing our fragile world, and creating a universe of infinite 454 00:38:21,370 --> 00:38:22,370 possibilities. 455 00:39:28,270 --> 00:39:29,310 You're number four. 456 00:39:46,830 --> 00:39:52,830 I haven't heard from you in weeks. I was beginning to worry. 457 00:39:54,870 --> 00:39:55,870 Nathan. 458 00:39:59,660 --> 00:40:00,660 Sorry, Mom. 459 00:40:01,600 --> 00:40:03,320 Just haven't felt like myself lately. 460 00:40:04,360 --> 00:40:05,480 Don't be ridiculous. 461 00:40:06,220 --> 00:40:09,740 This is a great time for you, Nathan. The world's your oyster. 462 00:40:10,300 --> 00:40:15,000 You put all that nonsense behind us, the family's back together. This is your 463 00:40:15,000 --> 00:40:17,220 time. Now, come on. We're going to be late for lunch. 464 00:40:21,260 --> 00:40:22,260 Nathan? 465 00:40:22,720 --> 00:40:24,960 Have you heard a word I've said? 466 00:40:47,820 --> 00:40:52,800 It's just this clock turning a minute and a half fast. 467 00:41:09,120 --> 00:41:11,640 So, lunch? 468 00:41:12,820 --> 00:41:14,860 Italian? Or Chinese? 32452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.