All language subtitles for Heroes s03e20 Cold Snap
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,480 --> 00:00:43,120
Front door open Front door open Front
2
00:00:43,120 --> 00:00:52,860
door
3
00:00:52,860 --> 00:00:53,860
open
4
00:02:03,720 --> 00:02:04,699
Perfect timing.
5
00:02:04,700 --> 00:02:05,720
Cloud just burst.
6
00:02:06,400 --> 00:02:08,199
Coming down in all sorts of ways.
7
00:02:09,259 --> 00:02:10,979
This should be our last conversation.
8
00:02:11,300 --> 00:02:12,860
It's not safe for you to be seen with
me.
9
00:02:13,740 --> 00:02:14,740
I'm touched.
10
00:02:15,860 --> 00:02:20,560
Or I would be if I could imagine that
you really care about my safety. What I
11
00:02:20,560 --> 00:02:24,160
care about is having an awful lot
depending on a man too distracted to
12
00:02:24,160 --> 00:02:25,500
umbrella on a cloudy day.
13
00:02:26,740 --> 00:02:28,200
Or use a proper razor.
14
00:02:32,440 --> 00:02:35,220
Family's a horrible price to pay for
what we're trying to do.
15
00:02:35,800 --> 00:02:40,500
And the irony of sacrificing my
relationship to my sons to save my sons
16
00:02:40,500 --> 00:02:41,500
lost on me.
17
00:02:41,920 --> 00:02:45,680
Well, I'm sure that Nathan will find
that it serves his agenda to forgive
18
00:02:45,820 --> 00:02:46,820
Of course he will.
19
00:02:47,440 --> 00:02:51,620
But Peter... Peter, I'm afraid, won't.
He said his goodbyes.
20
00:02:53,700 --> 00:03:00,300
Now that Danko has thrown Nathan from a
building and watched him fly away, it
21
00:03:00,300 --> 00:03:01,520
all comes down to you, Noah.
22
00:03:02,410 --> 00:03:04,330
Hate to be dramatic, but there it is.
23
00:03:05,590 --> 00:03:06,870
Danko doesn't trust me.
24
00:03:07,710 --> 00:03:08,950
Then make him trust you.
25
00:03:10,010 --> 00:03:13,830
Get his mind off Nathan. Give him some
kind of feather to put in his cap. Give
26
00:03:13,830 --> 00:03:14,830
him one of us.
27
00:03:17,350 --> 00:03:20,790
If I were a better woman, I'd suggest
you turn me over. That would show him
28
00:03:20,790 --> 00:03:21,790
whose side you're on.
29
00:03:21,950 --> 00:03:23,870
What makes you so sure I haven't?
30
00:03:27,290 --> 00:03:28,510
You need a bigger feather.
31
00:03:28,910 --> 00:03:29,910
Give him Rebel.
32
00:03:31,240 --> 00:03:32,960
And Danka will be your best friend.
33
00:03:33,520 --> 00:03:37,480
You do realize you may be needing rebel
services very soon.
34
00:03:37,800 --> 00:03:41,120
I'm resourceful. I'll find ways to
survive that don't involve rebels.
35
00:03:43,120 --> 00:03:47,040
I'm going to leave the city tonight
before something unfortunate happens.
36
00:03:48,780 --> 00:03:51,520
You've got 50 minutes to catch the next
rail to D .C.
37
00:03:53,120 --> 00:03:54,360
Take my umbrella.
38
00:03:55,360 --> 00:03:57,140
Don't say I never did anything for you.
39
00:03:58,240 --> 00:03:59,240
Thanks.
40
00:04:00,880 --> 00:04:03,020
I wouldn't go home if I were you.
41
00:04:05,020 --> 00:04:06,920
Don't say I never did anything for you.
42
00:04:32,810 --> 00:04:33,749
What is this?
43
00:04:33,750 --> 00:04:37,890
An effective way of stopping any of you
from hurting any of us.
44
00:04:39,310 --> 00:04:40,310
Neat, huh?
45
00:04:40,710 --> 00:04:43,310
Why don't you just do the old -fashioned
way and dig a ditch?
46
00:04:45,030 --> 00:04:47,210
This is gun control.
47
00:04:48,610 --> 00:04:51,110
Everyone in this room is armed and
dangerous.
48
00:04:52,230 --> 00:04:53,230
Yourself included.
49
00:04:53,710 --> 00:04:54,710
Where's Daphne?
50
00:04:55,450 --> 00:04:56,630
She's right over there.
51
00:04:57,590 --> 00:05:01,110
I'm afraid she's not doing very well.
Why was she moved from the medical
52
00:05:01,110 --> 00:05:04,380
facility? Well, there was the American
taxpayer to consider.
53
00:05:05,400 --> 00:05:06,440
I want to speak to Nathan.
54
00:05:07,920 --> 00:05:09,900
Nathan Petrelli flew away.
55
00:05:12,640 --> 00:05:16,700
Look, this woman is dying. I need to get
her to an emergency room. I can't do
56
00:05:16,700 --> 00:05:17,700
anything to help her here.
57
00:05:18,500 --> 00:05:19,720
I don't want you to help her.
58
00:05:20,920 --> 00:05:22,180
And why did you bring me here?
59
00:05:23,060 --> 00:05:25,180
I figured it'd be a whole lot easier
than carrying you.
60
00:05:33,390 --> 00:05:34,390
Hook him up.
61
00:05:37,190 --> 00:05:39,310
Let's make up a bed for Mrs. Strauss.
62
00:06:11,660 --> 00:06:12,960
I brought you a present.
63
00:06:13,180 --> 00:06:16,100
Is that the same line you used on Suresh
to get him in here?
64
00:06:16,380 --> 00:06:19,340
No. He needed a little more convincing.
65
00:06:20,180 --> 00:06:25,360
A lot of recent management changes. It's
important that you and I get along.
66
00:06:25,860 --> 00:06:27,180
I couldn't agree more.
67
00:06:27,400 --> 00:06:30,520
So, happy whatever.
68
00:06:32,560 --> 00:06:37,100
Since the puppet man menaced your wife
and fugitive daughter, I thought you'd
69
00:06:37,100 --> 00:06:40,500
get some satisfaction out of seeing him
strung up.
70
00:06:41,770 --> 00:06:43,650
It's my gift to you.
71
00:06:44,830 --> 00:06:45,830
How'd you catch him?
72
00:06:46,230 --> 00:06:48,450
I'm smarter than the average bear.
73
00:06:48,990 --> 00:06:53,330
Well, since you're in such a giving
mood, allow me to return the favor.
74
00:06:53,810 --> 00:06:56,750
How would you like to see Rebel lying
here?
75
00:06:57,510 --> 00:07:02,790
I would like that very much. He's hacked
into our system twice in the last three
76
00:07:02,790 --> 00:07:06,950
days. We've tracked two messages, both
to Tracy Strauss. He's going to try to
77
00:07:06,950 --> 00:07:07,950
rescue her.
78
00:07:09,090 --> 00:07:10,490
And I think we should let him.
79
00:07:11,500 --> 00:07:13,280
Hmm. Bad idea.
80
00:07:14,420 --> 00:07:16,360
Strauss is a killer. We're not setting
her loose.
81
00:07:16,580 --> 00:07:19,380
We open the cage and let the rabbit run.
She could lead us right to Rebel.
82
00:07:20,020 --> 00:07:23,520
They'll both know it's a trap. I'm not
suggesting we make it easy.
83
00:07:27,520 --> 00:07:28,880
And if you don't catch Rebel?
84
00:07:31,800 --> 00:07:37,120
Then I put a bullet in Tracy Strauss
myself and chalk it up to self -defense.
85
00:07:43,150 --> 00:07:44,150
Let the rabbit run.
86
00:07:45,550 --> 00:07:50,010
Don't worry, baby Matt Parkman. We will
make you big again.
87
00:07:57,130 --> 00:08:04,130
Baby Matt Parkman, we will
88
00:08:04,130 --> 00:08:09,890
save you. If you understand, shake
rattle once for yes, twice for no.
89
00:08:12,609 --> 00:08:14,430
Maybe he's not a young Pac -Man.
90
00:08:15,450 --> 00:08:17,650
Maybe he's a child of Matt Pac -Man.
91
00:08:18,930 --> 00:08:19,930
I didn't know there was a child of Matt
Pac -Man.
92
00:08:21,130 --> 00:08:22,610
I wonder if he knows about this kid.
93
00:08:25,530 --> 00:08:27,050
This is different from Matt Pac -Man.
94
00:08:28,170 --> 00:08:30,510
The real Matt Pac -Man should be small,
95
00:08:31,250 --> 00:08:32,250
not big.
96
00:08:32,970 --> 00:08:38,710
The level is higher than Matt Pac -Man,
right?
97
00:08:39,600 --> 00:08:41,480
The only Pac -Man here is this baby.
98
00:08:42,940 --> 00:08:47,360
Are you afraid of the baby?
99
00:08:47,980 --> 00:08:50,920
That's the most stupid thing to say.
100
00:08:53,700 --> 00:08:57,820
Are you afraid of the baby's small,
sharp claws?
101
00:08:58,560 --> 00:09:00,500
Heroes change the world with toys.
102
00:09:05,450 --> 00:09:08,210
Bad baby. No television for you.
103
00:09:10,330 --> 00:09:11,330
Hello,
104
00:09:14,830 --> 00:09:19,210
baby. You are loved.
105
00:09:31,440 --> 00:09:35,280
Senator Petrelli has been very vocal
recently regarding certain threats to
106
00:09:35,280 --> 00:09:38,080
national security by an unnamed
terrorist group.
107
00:09:38,360 --> 00:09:41,720
It now appears that a member of that
terrorist group has been identified.
108
00:09:42,220 --> 00:09:47,900
Once again, former L .A. police
officer... Why
109
00:09:47,900 --> 00:09:59,580
have
110
00:09:59,580 --> 00:10:00,580
we stopped?
111
00:10:10,439 --> 00:10:11,480
Don't stop the car.
112
00:10:12,760 --> 00:10:14,080
Traffic stop. There's construction.
113
00:10:16,540 --> 00:10:21,320
What do we got?
114
00:10:26,600 --> 00:10:29,800
Where is she? We're looking. Check every
car. We're off the target.
115
00:10:31,410 --> 00:10:32,410
Excuse me.
116
00:10:32,510 --> 00:10:35,030
I foolishly gave my umbrella to a
friend.
117
00:10:35,370 --> 00:10:37,370
I hope you don't mind if I get close.
118
00:10:37,850 --> 00:10:38,850
Not at all.
119
00:10:42,630 --> 00:10:44,150
Cover all points of interest.
120
00:10:47,010 --> 00:10:48,630
They lost Angela Petrelli.
121
00:10:49,810 --> 00:10:56,110
I guess someone tipped her. Or she saw
them coming. She does that, you know.
122
00:10:56,610 --> 00:11:00,070
She's on the island of Manhattan. She
has a cell phone. We'll track her
123
00:11:09,160 --> 00:11:10,160
my code.
124
00:12:11,780 --> 00:12:13,500
Come on, get up. You guys, wake up.
125
00:12:13,840 --> 00:12:15,320
We're getting out of here. Come on, wake
up.
126
00:12:16,380 --> 00:12:17,380
Daphne!
127
00:12:17,600 --> 00:12:19,580
Are you okay? We have to get her to the
hospital.
128
00:12:21,080 --> 00:12:23,700
She's going to slow us down. Yeah, then
she'll slow us down. Come on, up, up,
129
00:12:23,720 --> 00:12:26,200
up. I'll slow you down. Leave it. No,
no, no. Tracy, wait. We'll all go
130
00:12:26,200 --> 00:12:27,200
together.
131
00:12:51,850 --> 00:12:54,810
So we just walk out the front door?
Yeah. Aren't you glad you waited for us?
132
00:12:55,490 --> 00:12:57,250
If we get out, I'm not waiting for
anyone.
133
00:12:57,810 --> 00:12:59,110
This won't happen again.
134
00:13:00,370 --> 00:13:05,750
If Strauss does lead you to rebel, kill
them both.
135
00:13:08,070 --> 00:13:09,470
Chunk it up to self -defense.
136
00:13:34,570 --> 00:13:35,930
Do you want me to check any sizes, ma
'am?
137
00:13:36,130 --> 00:13:37,130
No, thank you.
138
00:13:46,790 --> 00:13:49,990
Actually, could you get me a smaller
size in this?
139
00:13:51,350 --> 00:13:52,350
Hello, Tracy.
140
00:13:54,350 --> 00:13:57,630
This is one instance where being out for
yourself didn't serve you.
141
00:13:58,270 --> 00:14:01,930
You should have stuck with Matt Parkman.
You could have walked right past me and
142
00:14:01,930 --> 00:14:02,930
I never would have known.
143
00:14:03,610 --> 00:14:05,250
We did walk right back to you.
144
00:14:06,650 --> 00:14:09,510
Then you went on your own, and now here
we are.
145
00:14:10,670 --> 00:14:14,330
I think I can pull this trigger faster
than you can turn me to ice, but I don't
146
00:14:14,330 --> 00:14:15,710
want to take that bet. Well, take it.
147
00:14:16,170 --> 00:14:19,770
While you were playing Abu Ghraib, I was
trying to make ice in an oven. This is
148
00:14:19,770 --> 00:14:23,090
a breathing 68 degrees, and I've worked
up a hell of a cold snap. Well, like I
149
00:14:23,090 --> 00:14:24,810
said, it's a bet I'd rather not take.
150
00:14:26,150 --> 00:14:27,530
Everything all right in there, miss?
151
00:14:32,640 --> 00:14:38,800
Yeah, I know no boys allowed, but my
fiancé is very self -conscious.
152
00:14:40,040 --> 00:14:42,720
Would you mind getting this in a size
down, please?
153
00:14:44,600 --> 00:14:45,600
Thank you.
154
00:14:46,940 --> 00:14:51,620
Who is Rebel?
155
00:14:54,880 --> 00:14:58,700
I don't know who Rebel is. Rebel knows
who you are. He went to a lot of trouble
156
00:14:58,700 --> 00:15:01,920
to break you out. I think he has
something in store for you.
157
00:15:03,050 --> 00:15:04,050
I suppose you do too.
158
00:15:05,830 --> 00:15:09,470
Here's how being out for yourself can
serve you better than it has in the
159
00:15:11,210 --> 00:15:12,270
Lead me to rebel.
160
00:15:15,870 --> 00:15:19,130
How will that serve me better? Lead me
to rebel and I'll let you go.
161
00:15:19,390 --> 00:15:21,770
You won't have your old life back.
That's gone forever.
162
00:15:22,250 --> 00:15:23,590
But you'll be on the outside.
163
00:15:24,890 --> 00:15:26,230
And you'll have a chance.
164
00:15:30,890 --> 00:15:31,890
And if I run?
165
00:15:32,200 --> 00:15:36,300
If you run, or if you kill me and then
run, there won't be another
166
00:15:36,460 --> 00:15:39,380
It'll be a big, fat cut to black.
167
00:15:40,880 --> 00:15:42,160
And that'll be it for you.
168
00:15:48,200 --> 00:15:51,080
Help! Help! I need some help! I need a
gurney now!
169
00:15:52,240 --> 00:15:53,860
Honey, it's fine. He's going to be okay.
170
00:15:54,680 --> 00:15:55,680
He's going to be okay.
171
00:15:56,640 --> 00:15:57,740
You have to be ready to move.
172
00:15:57,960 --> 00:15:59,480
Chest wound stepped in. Prep for
surgery.
173
00:15:59,920 --> 00:16:02,800
Ma 'am, can you tell me your name? Her
name's Janice. I'm her husband, Matt.
174
00:16:02,940 --> 00:16:05,460
This woman's been shot. What the hell
happened? This is a duck hunting trip
175
00:16:05,460 --> 00:16:08,560
upstate. Her family's idea that she
shoots herself. This is stupid. A clumsy
176
00:16:08,560 --> 00:16:11,660
accident. Her dad's a doctor. He patched
her up and said she's going to be fine,
177
00:16:11,700 --> 00:16:13,200
but she's clearly not fine.
178
00:16:13,640 --> 00:16:17,300
We have to report all gunshot wounds to
the police.
179
00:16:17,760 --> 00:16:19,300
This was clearly an accident.
180
00:16:19,700 --> 00:16:23,560
But it clearly was an accident. I should
sit close and make sure she's okay.
181
00:16:24,300 --> 00:16:26,780
You should stick around. Make sure she's
okay. She's going to be okay.
182
00:16:27,260 --> 00:16:28,260
We'll do our best.
183
00:16:28,440 --> 00:16:29,440
Excuse me.
184
00:17:06,309 --> 00:17:09,109
No, baby.
185
00:17:09,369 --> 00:17:10,369
Bad baby.
186
00:17:21,290 --> 00:17:22,589
That's why I don't like babies.
187
00:17:23,609 --> 00:17:26,230
Yes, Doctor Ando. Thank you for
analyzing my childhood.
188
00:17:29,090 --> 00:17:33,390
You have a distant relationship with
your father. Your mother passed away.
189
00:17:33,690 --> 00:17:34,750
I don't want to talk about my mother.
190
00:17:36,110 --> 00:17:38,190
Your mother passed away 16 years ago.
191
00:17:42,030 --> 00:17:43,030
No.
192
00:17:43,410 --> 00:17:44,410
It's not true.
193
00:17:44,750 --> 00:17:50,230
For me... This is...
194
00:18:13,560 --> 00:18:14,880
Why didn't you tell me?
195
00:18:16,340 --> 00:18:18,680
I was afraid I'd cry if I told you.
196
00:18:21,950 --> 00:18:24,270
Hiroko, I'm starting to want to cry.
197
00:18:24,670 --> 00:18:25,529
Don't cry.
198
00:18:25,530 --> 00:18:26,770
If you cry, I'll cry too.
199
00:18:27,930 --> 00:18:29,590
Is that why you're scared of the baby?
200
00:18:30,450 --> 00:18:31,630
I'm not scared of the baby.
201
00:18:32,310 --> 00:18:34,470
I'm just trying to be brave for the
baby.
202
00:18:36,970 --> 00:18:37,970
Someone's here. Let's go.
203
00:18:39,510 --> 00:18:40,510
Hide.
204
00:18:40,890 --> 00:18:42,690
Where? In your butt.
205
00:18:59,950 --> 00:19:01,670
You're not from the babysitting service.
206
00:19:04,190 --> 00:19:09,130
Are you currently a Federal Bank of
Washington customer?
207
00:19:09,870 --> 00:19:13,210
Tracy Stroud. Get free access to our
savings program.
208
00:19:13,550 --> 00:19:17,430
We'll match 100 % of your savings for
the first three months. Get free
209
00:19:17,650 --> 00:19:20,890
online banking and more with Federal
Bank of Washington, D .C.
210
00:19:22,310 --> 00:19:23,630
Please wait for your receipt.
211
00:19:34,160 --> 00:19:35,160
Thank you.
212
00:19:38,260 --> 00:19:39,260
Taxi!
213
00:19:42,120 --> 00:19:43,380
Union Station, please.
214
00:19:52,540 --> 00:19:53,540
Taxi!
215
00:19:56,000 --> 00:20:00,580
I thought you said you were going to be
late.
216
00:20:01,000 --> 00:20:02,220
Oh, my God.
217
00:20:03,460 --> 00:20:07,060
Hello, Millie. You look like you've been
mugged, and the first thing they stole
218
00:20:07,060 --> 00:20:08,060
was your dignity.
219
00:20:08,420 --> 00:20:09,420
Having a bad day.
220
00:20:09,720 --> 00:20:11,980
Let me tell you about my day. It's been
exceptional.
221
00:20:12,940 --> 00:20:17,980
I was detained by people with badges for
three hours.
222
00:20:18,180 --> 00:20:22,280
Came pounding on my door right in the
middle of my Pilates session, 10 a .m.
223
00:20:22,280 --> 00:20:26,020
all sorts of questions about the company
I keep, or kept.
224
00:20:27,380 --> 00:20:31,200
So you can understand why I'm not in the
mood to be ambushed.
225
00:20:31,850 --> 00:20:32,890
I'm in trouble, Millie.
226
00:20:33,350 --> 00:20:37,790
I know we haven't spoken in some time,
and I'm sure after this morning you can
227
00:20:37,790 --> 00:20:38,970
and are wondering why.
228
00:20:39,570 --> 00:20:44,230
You were never the same after Arthur
died. We all saw it. I chalked the
229
00:20:44,230 --> 00:20:50,570
moodiness and the shoplifting up to
grief, but good Lord, Angela, what did
230
00:20:50,570 --> 00:20:51,570
do?
231
00:20:52,250 --> 00:20:53,250
Is it pill?
232
00:20:54,610 --> 00:21:00,330
I have dug my son's a very deep hole,
and I'm just trying to dig them out
233
00:21:01,610 --> 00:21:03,050
And you're here looking for a shovel.
234
00:21:03,570 --> 00:21:08,290
Looking perhaps for a change of clothes,
maybe a car, whatever cash you have on
235
00:21:08,290 --> 00:21:09,970
you. I need to disappear.
236
00:21:11,610 --> 00:21:12,650
You want my advice?
237
00:21:12,910 --> 00:21:14,710
No. Turn yourself in.
238
00:21:15,950 --> 00:21:17,990
Whatever it is you're doing, stop.
239
00:21:19,410 --> 00:21:24,130
Just because there's a road unfurling in
front of you doesn't mean you have to
240
00:21:24,130 --> 00:21:25,130
take it.
241
00:21:27,470 --> 00:21:30,210
Well, sorry to have bothered you.
242
00:21:31,590 --> 00:21:32,670
For what it's worth.
243
00:21:34,070 --> 00:21:35,350
It was good to see you.
244
00:21:41,330 --> 00:21:42,330
Wait.
245
00:21:48,030 --> 00:21:53,970
Everything I have in my wallet, it's, I
don't know, a couple hundred dollars.
246
00:21:54,670 --> 00:21:55,670
Thank you, Millie.
247
00:21:56,470 --> 00:21:57,470
Enjoy your lunch.
248
00:21:58,770 --> 00:22:00,330
Watercress soup was always a favorite.
249
00:22:05,480 --> 00:22:07,380
I've called the police. They'll be here
any minute. Get going.
250
00:22:07,640 --> 00:22:08,940
Mother of Matt Parkman's child.
251
00:22:09,160 --> 00:22:10,160
Let us explain.
252
00:22:10,520 --> 00:22:11,780
Your baby is in danger.
253
00:22:14,020 --> 00:22:15,020
Who are you?
254
00:22:15,260 --> 00:22:17,580
Do you know that your baby is special?
255
00:22:20,800 --> 00:22:21,800
Please.
256
00:22:27,820 --> 00:22:29,280
It started during the eclipse.
257
00:22:30,440 --> 00:22:31,720
Just like it did with his dad.
258
00:22:33,460 --> 00:22:34,820
Are you here about what Matt did?
259
00:22:35,130 --> 00:22:37,650
Yes. We are heroes like Matt and Pac
-Man.
260
00:22:38,230 --> 00:22:39,230
He's not a hero.
261
00:22:40,450 --> 00:22:42,630
He's a terrorist.
262
00:22:43,630 --> 00:22:45,590
Honey, can you turn on the TV?
263
00:22:45,890 --> 00:22:46,890
Thank you.
264
00:22:47,110 --> 00:22:51,050
A suicide attack on the Capitol building
by former Los Angeles police officer
265
00:22:51,050 --> 00:22:54,710
Matt Parkman was thwarted by federal
authorities Tuesday night.
266
00:22:55,150 --> 00:22:58,770
Senator Nathan Petrelli was present. I
came straight home when I saw this on
267
00:22:58,770 --> 00:23:00,870
news. Matt Parkman wouldn't.
268
00:23:01,230 --> 00:23:04,690
Someone made him do that. Yes, they want
everyone to think that we are the
269
00:23:04,690 --> 00:23:06,610
terrorists so they can justify what
they're doing.
270
00:23:06,950 --> 00:23:10,490
Diabolical. We are the terrorists? You
mean like the people who can read minds
271
00:23:10,490 --> 00:23:11,349
or whatever?
272
00:23:11,350 --> 00:23:12,530
I'm currently powerless.
273
00:23:12,910 --> 00:23:19,410
But Ando... People like us are being
arrested.
274
00:23:19,810 --> 00:23:20,870
By who? The government?
275
00:23:21,170 --> 00:23:22,750
Yes. They're rounding us up.
276
00:23:23,330 --> 00:23:24,650
And they're coming for little Matt.
277
00:23:24,910 --> 00:23:27,650
We were sent to help. The government is
coming for my son.
278
00:23:27,970 --> 00:23:29,570
He's just a baby. He's no threat.
279
00:23:33,420 --> 00:23:34,420
Must be the police.
280
00:23:34,900 --> 00:23:36,140
I never called the police.
281
00:23:37,440 --> 00:23:38,440
Janice Parkman?
282
00:23:39,020 --> 00:23:42,440
Yes. We have a warrant to bring you and
your child in for questioning.
283
00:23:43,780 --> 00:23:46,120
I assume this is about my ex -husband.
284
00:23:46,440 --> 00:23:47,440
Yes, ma 'am.
285
00:23:47,820 --> 00:23:49,160
Why do you need to question my son?
286
00:23:49,500 --> 00:23:51,680
He's never met his father and he can't
talk.
287
00:23:52,080 --> 00:23:54,480
The warrant is for you and your child,
ma 'am.
288
00:23:55,160 --> 00:23:56,500
Is the child home?
289
00:23:57,400 --> 00:24:00,060
He's at the babysitter's. I could take
you there if you like.
290
00:24:00,600 --> 00:24:02,060
That would be appreciated, ma 'am.
291
00:24:02,410 --> 00:24:03,410
Okay, I'll just get my things.
292
00:24:15,050 --> 00:24:16,050
Search the house.
293
00:24:16,230 --> 00:24:17,350
What? What?
294
00:24:22,750 --> 00:24:23,750
Stop.
295
00:24:24,430 --> 00:24:25,430
Check in there.
296
00:24:28,170 --> 00:24:29,170
Go there.
297
00:24:36,400 --> 00:24:38,300
I'm sorry this didn't save you, baby.
That's fine.
298
00:25:19,810 --> 00:25:21,210
No?
299
00:25:23,070 --> 00:25:24,450
It's okay.
300
00:25:29,270 --> 00:25:32,070
Yes. Teleport.
301
00:25:39,560 --> 00:25:40,560
Teleport to a safe place.
302
00:25:45,940 --> 00:25:46,940
Huh?
303
00:26:42,990 --> 00:26:44,790
You convinced them I was Gwen Stefani?
304
00:26:46,270 --> 00:26:47,930
Uh, yeah.
305
00:26:48,450 --> 00:26:49,930
It got you a good room, didn't it?
306
00:26:52,270 --> 00:26:53,930
How long have I been out? Two days.
307
00:26:54,190 --> 00:26:57,310
The doctors have been pumping you full
of antibiotics to kill the infection,
308
00:26:57,310 --> 00:26:58,330
nothing but the best for Gwen.
309
00:27:00,550 --> 00:27:02,670
I thought it was duck hunting Janice.
310
00:27:02,950 --> 00:27:04,750
The I'm an idiot with a gun story?
311
00:27:05,470 --> 00:27:06,990
Who is duck hunting Janice?
312
00:27:07,210 --> 00:27:09,630
Um, Janice is, uh...
313
00:27:10,360 --> 00:27:11,360
Janice is my wife.
314
00:27:11,580 --> 00:27:13,500
She was. She's my ex -wife.
315
00:27:14,660 --> 00:27:16,560
So the idiots with the guns story is
true.
316
00:27:17,180 --> 00:27:18,460
Yeah, except no one got shot.
317
00:27:18,740 --> 00:27:23,020
Anyway, I needed a believable backstory,
so I... You slotted me into your ex
318
00:27:23,020 --> 00:27:23,779
-wife's life.
319
00:27:23,780 --> 00:27:25,540
Yeah. I guess, yeah.
320
00:27:27,360 --> 00:27:28,360
What, was that wrong?
321
00:27:29,220 --> 00:27:31,900
No, I mean, it's just enlightening.
322
00:27:32,600 --> 00:27:36,620
You needed a believable backstory
because you and me, we don't really have
323
00:27:36,920 --> 00:27:37,920
Yes, we do.
324
00:27:39,470 --> 00:27:40,470
Do I have clothes?
325
00:27:40,570 --> 00:27:41,570
Yeah.
326
00:27:41,890 --> 00:27:45,150
Matt, you had a dream that we were
married.
327
00:27:45,850 --> 00:27:48,470
So you think that's a reason for us to
be together.
328
00:27:50,270 --> 00:27:51,270
Turn around.
329
00:27:53,630 --> 00:27:56,110
We are supposed to be together, and I
didn't dream it.
330
00:27:56,470 --> 00:27:59,370
I went on a period walk.
331
00:27:59,770 --> 00:28:01,290
You got baked in the desert.
332
00:28:01,690 --> 00:28:04,110
That's not a lot to hang a relationship
on.
333
00:28:04,710 --> 00:28:07,030
I'm hanging our relationship on the fact
that I love you.
334
00:28:07,240 --> 00:28:10,660
Whatever we had or have, it's all in
your head.
335
00:28:11,300 --> 00:28:14,000
I don't want to be your surrogate,
Janice. No, no, you're not.
336
00:28:14,240 --> 00:28:17,500
You're... You're not.
337
00:28:18,220 --> 00:28:19,220
It was nice meeting you, Matt.
338
00:28:20,180 --> 00:28:23,960
And that's the first time I've ever said
that to anybody and actually meant it.
339
00:28:24,520 --> 00:28:27,360
So, it was nice meeting you. No, you
have to stay.
340
00:28:27,600 --> 00:28:29,060
You've got to stay here with me.
341
00:28:29,840 --> 00:28:30,840
I mean, what if they catch you?
342
00:28:31,140 --> 00:28:33,380
I'm not going to slow down and long
enough for anyone to catch me.
343
00:28:34,700 --> 00:28:35,700
Not even you.
344
00:29:10,030 --> 00:29:11,270
We're sitting next to each other.
345
00:29:11,670 --> 00:29:12,770
I hope you don't mind.
346
00:29:14,970 --> 00:29:15,970
Micah?
347
00:29:16,290 --> 00:29:17,290
What are you doing here?
348
00:29:17,970 --> 00:29:18,970
I'm Rebel.
349
00:29:23,850 --> 00:29:25,490
What have you gotten yourself into?
350
00:29:25,990 --> 00:29:26,990
I'm helping people.
351
00:29:27,210 --> 00:29:29,330
People like us. I thought we could help
together.
352
00:29:29,570 --> 00:29:30,570
Micah, listen.
353
00:29:30,670 --> 00:29:33,250
I know you're not my mom, but you don't
have anyone else.
354
00:29:35,710 --> 00:29:36,710
Is something wrong?
355
00:29:39,720 --> 00:29:40,720
I didn't know that it was you.
356
00:29:43,580 --> 00:29:44,820
I led the might to you.
357
00:29:45,520 --> 00:29:46,540
Who? You led who?
358
00:29:50,180 --> 00:29:51,180
Wait, your bait?
359
00:29:52,080 --> 00:29:53,320
I didn't know that it was you.
360
00:29:54,160 --> 00:29:55,800
It doesn't matter who you thought it
was.
361
00:29:56,320 --> 00:29:57,600
How could you do that to anybody?
362
00:29:58,560 --> 00:30:00,400
I thought there was a good chance they'd
follow you.
363
00:30:01,080 --> 00:30:03,300
I just didn't think that you'd be in on
it.
364
00:30:05,500 --> 00:30:07,120
Attention, Union Station passengers.
365
00:30:07,690 --> 00:30:11,150
A gas leak has been detected in our
basement food court area.
366
00:30:11,670 --> 00:30:14,330
A nationwide evacuation is in progress.
367
00:30:27,690 --> 00:30:28,690
Excuse me.
368
00:30:28,830 --> 00:30:29,830
Ma 'am?
369
00:30:30,350 --> 00:30:31,390
Can I help you?
370
00:30:31,810 --> 00:30:32,810
Ma 'am?
371
00:30:59,020 --> 00:31:00,220
Thank you.
372
00:31:43,880 --> 00:31:45,140
You must have been a Boy Scout.
373
00:31:46,020 --> 00:31:47,120
What's the Boy Scout motto?
374
00:31:47,620 --> 00:31:48,620
Be prepared?
375
00:31:48,800 --> 00:31:50,360
Yeah, clearly you weren't a Boy Scout.
376
00:31:50,640 --> 00:31:51,639
Because I'm a girl?
377
00:31:51,640 --> 00:31:55,240
Because the first rule of Scout law is
to be trustworthy, and you suck at that.
378
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
I know.
379
00:31:58,220 --> 00:31:59,220
I'm not proud of myself.
380
00:31:59,820 --> 00:32:03,460
I don't understand you. You got into
politics to protect the civil liberties
381
00:32:03,460 --> 00:32:04,460
the everyday American.
382
00:32:04,580 --> 00:32:07,600
God, you read my bio? I read everything
on you, okay?
383
00:32:07,820 --> 00:32:11,300
I thought that meant I knew you. I
thought that because you looked like my
384
00:32:11,400 --> 00:32:12,400
that I knew you.
385
00:32:14,540 --> 00:32:18,020
I met you earlier in my political
career. Maybe I'd be more like my bio.
386
00:32:18,960 --> 00:32:20,200
But I'm not that person.
387
00:32:21,780 --> 00:32:22,780
I'm not your mom.
388
00:32:23,600 --> 00:32:24,600
I know.
389
00:32:25,580 --> 00:32:29,880
You're nothing like her. My mom, who was
the everyday American, was a hero.
390
00:32:30,400 --> 00:32:31,920
You're just a politician.
391
00:32:32,180 --> 00:32:34,840
Who are you, Che Guevara? Che Guevara
led a revolution.
392
00:32:35,060 --> 00:32:36,039
This is a rebellion.
393
00:32:36,040 --> 00:32:37,280
So whose side are you on?
394
00:32:37,920 --> 00:32:38,940
Mine's not an answer.
395
00:32:54,220 --> 00:32:55,680
Can you tell the sprinklers what to do?
396
00:32:56,260 --> 00:32:58,620
I can tell the fire alarm to tell the
sprinklers what to do.
397
00:33:00,740 --> 00:33:02,080
And tell them to make it rain in here.
398
00:33:17,240 --> 00:33:18,240
Find a way out.
399
00:33:19,060 --> 00:33:20,580
Come with me. I can't.
400
00:33:21,760 --> 00:33:23,180
Keep doing what you're doing, Rebel.
401
00:33:24,140 --> 00:33:25,140
Go!
402
00:35:09,900 --> 00:35:11,700
She said she had a hell of a cold snap.
403
00:35:13,640 --> 00:35:14,640
Any sign of Rebel?
404
00:35:17,660 --> 00:35:18,660
No.
405
00:36:06,670 --> 00:36:10,730
Don't worry, baby. You will see your
mother again when it's all safe.
406
00:36:12,630 --> 00:36:13,870
She'll be very proud of you.
407
00:36:14,770 --> 00:36:15,910
You've been very brave.
408
00:36:16,170 --> 00:36:17,470
You didn't cry even once.
409
00:36:20,510 --> 00:36:21,990
But if you want to cry, it's okay.
410
00:36:23,750 --> 00:36:25,270
If you feel like crying, you can.
411
00:36:49,190 --> 00:36:51,230
Hiro! I'm from Tokyo.
412
00:36:51,650 --> 00:36:53,870
The baby touched me and gave me power.
413
00:36:54,950 --> 00:36:56,070
That's amazing!
414
00:36:56,610 --> 00:36:58,910
Oh, you teleported?
415
00:36:59,170 --> 00:37:01,390
No, I took you there.
416
00:37:02,190 --> 00:37:03,390
There were 10 of us.
417
00:37:03,670 --> 00:37:04,830
Why didn't you teleport?
418
00:37:05,930 --> 00:37:08,410
The baby touched me and gave me power.
419
00:37:10,710 --> 00:37:12,290
We made a small Pac -Man.
420
00:37:13,990 --> 00:37:15,830
Next time, we'll make a big Pac -Man.
421
00:37:16,700 --> 00:37:18,180
But I don't know where he is.
422
00:37:18,700 --> 00:37:19,700
We just need to find him.
423
00:37:20,420 --> 00:37:22,480
Time is our ally again.
424
00:37:47,050 --> 00:37:49,270
Since when did you start paying people
for their thoughts?
425
00:37:52,010 --> 00:37:53,830
And more importantly, how'd you find me?
426
00:37:54,030 --> 00:37:55,030
You love Paris?
427
00:37:55,690 --> 00:37:56,790
Like I love you? No.
428
00:37:59,150 --> 00:38:01,610
You got here awfully fast.
429
00:38:02,710 --> 00:38:03,710
How'd you get here?
430
00:38:03,950 --> 00:38:04,950
I flew.
431
00:38:05,890 --> 00:38:06,890
How'd you get here?
432
00:38:07,550 --> 00:38:08,550
I ran on water.
433
00:38:11,510 --> 00:38:13,250
So, you're Mr.
434
00:38:13,530 --> 00:38:14,530
Concord now?
435
00:38:15,720 --> 00:38:21,700
You read minds. You don't... fly.
436
00:38:24,300 --> 00:38:27,180
All right. You are flying.
437
00:38:32,220 --> 00:38:33,540
I didn't know you could fly.
438
00:38:34,600 --> 00:38:36,100
I didn't know you could run on water.
439
00:38:37,460 --> 00:38:38,600
I can run on anything.
440
00:38:39,560 --> 00:38:44,380
Except air and the vacuum of space.
Otherwise, I'd be living on the moon.
441
00:38:44,620 --> 00:38:45,620
You see that?
442
00:38:46,320 --> 00:38:49,120
We are learning new and intriguing
things about each other.
443
00:38:50,420 --> 00:38:52,320
It's the kind of thing you can hang a
relationship on.
444
00:38:53,880 --> 00:38:54,880
Want to go for a ride?
445
00:38:56,860 --> 00:38:58,580
I'll show you Paris like you've never
seen it.
446
00:38:59,660 --> 00:39:00,660
Once around the tower.
447
00:39:22,570 --> 00:39:23,570
How high can we go?
448
00:39:25,010 --> 00:39:26,790
As high as you want to go, you just have
to hold on to me.
449
00:39:33,730 --> 00:39:35,570
You really would do anything for me,
wouldn't you?
450
00:39:37,510 --> 00:39:38,590
Just say the word.
451
00:39:42,630 --> 00:39:43,630
Then let me go.
452
00:39:46,610 --> 00:39:47,610
What?
453
00:39:50,090 --> 00:39:51,450
We're still in the hospital, aren't we?
454
00:39:53,670 --> 00:39:56,690
And this is all you in my head trying to
give me a storybook ending.
455
00:40:01,970 --> 00:40:02,970
Sorry.
456
00:40:05,530 --> 00:40:06,530
Okay.
457
00:40:08,550 --> 00:40:09,550
I'm not.
458
00:40:11,670 --> 00:40:14,750
But, Matt, you deserve the real thing.
459
00:40:15,870 --> 00:40:16,890
I'm not a fan of you.
460
00:40:18,890 --> 00:40:20,310
I just wanted to make you happy.
461
00:40:21,650 --> 00:40:22,650
You did.
462
00:40:26,980 --> 00:40:27,980
Do one more thing for me?
463
00:40:31,540 --> 00:40:35,840
I need to know.
464
00:41:17,130 --> 00:41:18,190
So what do you want to do now?
33041