All language subtitles for Heroes s03e16 Building 26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:10,900 It is so nice to have everyone under the same roof again. 2 00:00:11,840 --> 00:00:14,600 Noah, I hope this new job will keep you home for a while. 3 00:00:15,260 --> 00:00:16,259 Absolutely. 4 00:00:17,700 --> 00:00:21,020 What does a consultant do, exactly? 5 00:00:24,820 --> 00:00:26,040 Well, it's complicated. 6 00:00:26,940 --> 00:00:32,520 Mostly, I meet with various business and government people. They explain their 7 00:00:32,520 --> 00:00:36,000 overall strategies and objectives and... 8 00:00:36,910 --> 00:00:37,910 I consult. 9 00:00:40,210 --> 00:00:41,870 Honey, do you have to do that at the table? 10 00:00:42,570 --> 00:00:43,570 Sorry. 11 00:00:46,490 --> 00:00:50,350 So, I have yet to hear word one about your trip. 12 00:00:51,170 --> 00:00:52,170 Claire? 13 00:00:55,310 --> 00:00:56,330 Nothing much to tell. 14 00:00:56,650 --> 00:01:01,150 You visited five of the best colleges on the East Coast and you have nothing to 15 00:01:01,150 --> 00:01:02,150 tell? 16 00:01:06,410 --> 00:01:07,830 Which ones did you like, Noah? 17 00:01:10,450 --> 00:01:11,450 Brown. 18 00:01:15,010 --> 00:01:16,050 I liked brown. 19 00:01:19,610 --> 00:01:22,290 Claire, come back here. 20 00:01:26,110 --> 00:01:30,950 I think all this Ivy League talk might be a little intimidating. 21 00:01:31,170 --> 00:01:33,710 Maybe community college would be a better fit for now. 22 00:01:40,720 --> 00:01:41,720 What the hell was that? 23 00:01:42,740 --> 00:01:47,400 I can't lie to her anymore. Your new job, our father -daughter college tour? 24 00:01:47,660 --> 00:01:51,020 We can't risk her knowing anything right now. The last time she knew, she almost 25 00:01:51,020 --> 00:01:54,920 got herself killed. Your mom and Lyle are safer this way. Dad, you've been 26 00:01:54,920 --> 00:01:56,260 telling me that since I was 15. 27 00:01:56,980 --> 00:01:58,960 They're not just watching you, Claire. 28 00:01:59,200 --> 00:02:03,080 They're watching me. You brought a plane down out of the sky. Federal agents are 29 00:02:03,080 --> 00:02:04,540 dead, and a lot of people want to see you pay. 30 00:02:04,880 --> 00:02:07,520 If either one of us strays from the script, I won't be able to stop them. 31 00:02:08,009 --> 00:02:11,650 There won't be any paper trail, no trial. One day you'll just be gone and 32 00:02:11,650 --> 00:02:12,650 can find you. 33 00:02:13,190 --> 00:02:17,050 And now's the part where you tell me how everything you do, you do to protect 34 00:02:17,050 --> 00:02:18,050 me. 35 00:02:18,090 --> 00:02:22,850 No. Now's the part when I tell you exactly what you're going to do next. 36 00:02:22,850 --> 00:02:24,710 classes at Costa Verde Community. 37 00:02:25,230 --> 00:02:26,290 You're already enrolled. 38 00:02:26,990 --> 00:02:29,090 History, English lit, Spanish. 39 00:02:30,190 --> 00:02:33,930 And come Monday morning, you better be parked in that front row with a sharp 40 00:02:33,930 --> 00:02:36,530 number two pencil or there is going to be hell to pay. 41 00:03:07,420 --> 00:03:08,480 Wires are up. 42 00:03:08,780 --> 00:03:09,780 Accounts are frozen. 43 00:03:09,960 --> 00:03:12,960 We have traffic cam feeds from all 50 states. 44 00:03:13,460 --> 00:03:16,780 Patriot Act gives us a lot of leeway here. What's our status on the Bennett 45 00:03:16,780 --> 00:03:19,580 girl? Eyes only. We look, but we don't touch. 46 00:03:20,540 --> 00:03:24,280 Senator Petrelli has granted Ms. Bennett a probation for now. 47 00:03:25,100 --> 00:03:29,140 Should the terms of that arrangement be compromised, I will certainly bring it 48 00:03:29,140 --> 00:03:30,140 to his attention. 49 00:03:31,060 --> 00:03:35,480 Assuming he finishes his latte and decides to show up for work. 50 00:03:35,740 --> 00:03:36,740 Double espresso. 51 00:03:40,300 --> 00:03:41,860 And Claire Bennett is still off limits. 52 00:03:42,780 --> 00:03:44,800 Now, I know a lot of you lost friends in this crash. 53 00:03:45,960 --> 00:03:47,560 You want payback. I understand that. 54 00:03:48,120 --> 00:03:51,300 Not all of these individuals out there are dangerous. Some of them are just 55 00:03:51,300 --> 00:03:52,300 plain scared. 56 00:03:53,100 --> 00:03:55,700 Now that they know they're being pursued, they're going to be even that 57 00:03:55,700 --> 00:03:56,700 harder to catch. 58 00:03:57,040 --> 00:03:59,880 Which is why I put in a request to the White House this morning to double our 59 00:03:59,880 --> 00:04:01,700 funding. We need to show progress. 60 00:04:02,140 --> 00:04:03,900 These are our targets. Know them. 61 00:04:04,220 --> 00:04:07,180 Hunt them, track them, and bring them home alive. 62 00:04:15,950 --> 00:04:16,950 So cool. 63 00:04:18,390 --> 00:04:20,290 Road trip, my mom never took me anywhere. 64 00:04:21,529 --> 00:04:26,450 We should stop at some skanky diner somewhere, get some pie and some 65 00:04:26,470 --> 00:04:27,470 We need stopping. 66 00:04:28,290 --> 00:04:29,290 Sure. 67 00:04:29,690 --> 00:04:31,950 It's a long way till we get to your dad. 68 00:04:36,590 --> 00:04:37,590 Where is he? 69 00:04:39,090 --> 00:04:40,610 I told you, just keep heading west. 70 00:04:48,890 --> 00:04:52,270 Yeah, you told me to keep heading west now. I want to know exactly where he is. 71 00:04:54,090 --> 00:04:55,090 Okay. 72 00:04:55,890 --> 00:05:01,150 He told me that if he ever had to disappear, I could find him in 73 00:05:01,150 --> 00:05:05,470 got a cabin in the woods about 20 miles west of... You're lying. 74 00:05:07,990 --> 00:05:10,510 It's amazing how you can do that. Tell me where he is. 75 00:05:10,890 --> 00:05:11,890 Okay, okay. 76 00:05:12,150 --> 00:05:15,370 He has an ex -wife who's a flight attendant. She lives in Des Moines. They 77 00:05:15,370 --> 00:05:17,110 kid that was born with some sort of weird... 78 00:05:17,800 --> 00:05:18,800 Bone disease. 79 00:05:19,340 --> 00:05:23,840 Stop. I can tell when people are lying because I saw open their skulls and rip 80 00:05:23,840 --> 00:05:25,240 their abilities out from their brains. 81 00:05:25,900 --> 00:05:26,900 Wow. 82 00:05:28,460 --> 00:05:30,040 So you're like a serial killer. 83 00:05:32,940 --> 00:05:34,300 I'm not a serial killer. 84 00:05:37,140 --> 00:05:38,500 Well, you've got a pattern. 85 00:05:39,100 --> 00:05:42,780 You go after specific victims, you collect mementos. Okay, technically I'm 86 00:05:42,780 --> 00:05:43,780 serial killer. 87 00:05:47,050 --> 00:05:49,470 establish that, give me one good reason why I shouldn't tear open your head 88 00:05:49,470 --> 00:05:51,370 right here. Because you'll never find your dad. 89 00:05:55,490 --> 00:05:56,850 It's not a road trip, do you understand? 90 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 Sir. 91 00:06:19,260 --> 00:06:20,260 Yeah. 92 00:06:25,480 --> 00:06:30,660 Are you Alex? 93 00:06:35,900 --> 00:06:36,900 You're a girl. 94 00:06:37,440 --> 00:06:38,440 Yeah, I am. 95 00:06:40,240 --> 00:06:45,200 It's just, we don't normally get a lot of girls in here, you know? Listen, I'm 96 00:06:45,200 --> 00:06:46,320 just here to deliver a message. 97 00:06:47,020 --> 00:06:48,020 You're in danger. 98 00:06:48,180 --> 00:06:49,700 You need to get out of here immediately. 99 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Victor. 100 00:06:53,260 --> 00:06:57,600 What? Oh, come on. A hot blonde in a comic book store? Please, Victor sent 101 00:06:57,660 --> 00:06:59,920 right? This is payback for the whole birthday thing, right? 102 00:07:00,140 --> 00:07:01,140 Wait, let me ask you something. 103 00:07:01,200 --> 00:07:03,580 Is this all going to end with you giving me like a lap dance or something? 104 00:07:04,540 --> 00:07:05,540 No. 105 00:07:05,840 --> 00:07:07,740 You have to listen to me, all right? 106 00:07:08,000 --> 00:07:09,080 This is not a joke. 107 00:07:09,400 --> 00:07:13,000 There are people out there who are after you. They will come in here and take 108 00:07:13,000 --> 00:07:13,839 you away. 109 00:07:13,840 --> 00:07:14,840 Yeah. 110 00:07:14,940 --> 00:07:15,940 In here? 111 00:07:16,490 --> 00:07:18,490 Oh, come on. You've got to do a better job convincing me. 112 00:07:23,190 --> 00:07:23,550 Your 113 00:07:23,550 --> 00:07:32,050 life 114 00:07:32,050 --> 00:07:34,110 is in danger. 115 00:07:46,560 --> 00:07:47,560 Now. 116 00:08:00,960 --> 00:08:01,960 Now. 117 00:08:09,480 --> 00:08:11,900 You want to tell me what the hell is going on? 118 00:08:12,400 --> 00:08:15,740 There's a man in here. He's looking for you. And he's very, very dangerous. 119 00:08:17,520 --> 00:08:18,520 Do you have a car here? 120 00:08:19,400 --> 00:08:20,820 Yeah, yeah, but it's out back. 121 00:08:21,100 --> 00:08:22,100 Alex working today? 122 00:08:27,100 --> 00:08:27,640 Alex 123 00:08:27,640 --> 00:08:34,679 Bolesley. 124 00:08:36,000 --> 00:08:38,360 I'm from the county clerk's office. 125 00:08:38,620 --> 00:08:42,280 Afraid we have a situation with some outstanding parking violations. 126 00:08:43,419 --> 00:08:46,340 Would you rather just go talk outside? 127 00:08:51,180 --> 00:08:53,040 Sorry. This isn't a really good time. Is it important? 128 00:08:54,120 --> 00:08:57,540 Look, Dad, I just, I was thinking about what happened this morning, and I just 129 00:08:57,540 --> 00:09:01,620 don't want to... Sweetheart, I'm going to have to call you. 130 00:09:21,480 --> 00:09:22,480 I need a team down here. 131 00:09:50,760 --> 00:09:51,760 What are you talking about? 132 00:09:51,920 --> 00:09:57,960 Well, if there's something I've learned, I'll call you if I get a call from 133 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 fate. 134 00:09:59,360 --> 00:10:01,180 Now, let's see if the wedding will start or not. 135 00:10:02,300 --> 00:10:03,520 I don't want to be late. 136 00:10:39,240 --> 00:10:40,240 Annapura. Annapura. 137 00:10:41,200 --> 00:10:42,260 Your name is familiar. 138 00:10:43,440 --> 00:10:44,940 Are you guest of the groom? 139 00:10:45,700 --> 00:10:46,900 No, not exactly. 140 00:10:47,860 --> 00:10:48,860 Are you okay? 141 00:10:50,200 --> 00:10:51,760 Just a little sad, that's all. 142 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 On your wedding day. 143 00:10:53,540 --> 00:10:57,440 But this is supposed to be the happiest day of your life, isn't it? 144 00:10:57,760 --> 00:10:59,260 Yes, that's what they say. 145 00:11:03,220 --> 00:11:05,260 Then you must call off the wedding. 146 00:11:12,270 --> 00:11:13,270 This is incredible. 147 00:11:14,410 --> 00:11:16,770 I've been feeling so lost and confused. 148 00:11:18,510 --> 00:11:22,230 I've asked the heavens for a sign telling me whether I should marry or 149 00:11:22,830 --> 00:11:23,830 A sign? 150 00:11:25,150 --> 00:11:26,150 Yes, 151 00:11:26,610 --> 00:11:27,610 a sign. 152 00:11:46,190 --> 00:11:47,250 the one I've been waiting for. 153 00:11:47,630 --> 00:11:49,190 Sign. No, no, no, no, no. 154 00:11:49,970 --> 00:11:51,370 It's not him. It's me. 155 00:11:51,690 --> 00:11:52,690 I'm the sign. 156 00:11:53,550 --> 00:11:54,550 That's it. 157 00:11:54,870 --> 00:11:55,970 The wedding is off. 158 00:12:02,570 --> 00:12:04,630 Do we have any response from the White House? 159 00:12:05,090 --> 00:12:06,090 Nothing yet. 160 00:12:06,630 --> 00:12:08,210 So these are the bad guys. 161 00:12:11,090 --> 00:12:12,090 Abby Collins. 162 00:12:12,750 --> 00:12:13,750 Homeland Security. 163 00:12:13,890 --> 00:12:15,350 Nathan Petrelli. Nice to meet you. 164 00:12:15,720 --> 00:12:18,940 The White House has transferred oversight of your operation to DHS. 165 00:12:19,400 --> 00:12:21,880 I'm here to kick the tires and find out what it is we bought. 166 00:12:22,480 --> 00:12:23,480 That's what we need. 167 00:12:23,960 --> 00:12:25,120 I'm not a bureaucrat. 168 00:12:28,740 --> 00:12:29,740 Can I give you a tour? 169 00:12:31,600 --> 00:12:35,280 I don't know how fully briefed you are on what's happened here, but the last 170 00:12:35,280 --> 00:12:38,280 days have made it clear that Eagle Rock Prison is woefully inadequate for our 171 00:12:38,280 --> 00:12:41,880 needs. The reason I've asked for such a large funding increase is to reinforce 172 00:12:41,880 --> 00:12:43,980 the facility so I can deal with these prisoners. 173 00:12:45,110 --> 00:12:47,110 Right, because they're all magic. 174 00:12:53,290 --> 00:12:54,890 You don't believe any of this, do you? 175 00:12:58,210 --> 00:13:00,090 Who put you on this assignment exactly? 176 00:13:00,510 --> 00:13:03,410 People close to the president are concerned about his exposure on this. 177 00:13:04,070 --> 00:13:06,370 Time travelers, mind readers. 178 00:13:12,970 --> 00:13:16,190 We are dealing with a threat the likes of which this country has never seen 179 00:13:16,190 --> 00:13:20,370 before. We need better containment. I can barely handle the one detainee I 180 00:13:20,370 --> 00:13:23,290 Are you telling me that you're keeping a prisoner here without warrant or 181 00:13:23,290 --> 00:13:24,290 Miranda rights? 182 00:13:26,170 --> 00:13:28,150 I'm going to need to speak with the president directly. 183 00:13:31,130 --> 00:13:32,530 Yeah, well, that's not going to happen. 184 00:13:35,410 --> 00:13:38,450 I'm your new boss, and I want to see a prisoner now. 185 00:13:50,570 --> 00:13:52,010 This is what I'm talking about. 186 00:13:52,470 --> 00:13:53,570 Place like this. 187 00:13:54,290 --> 00:13:56,170 Worse food, the better. Luke. 188 00:13:57,670 --> 00:14:00,330 You really gotta stop trying to be my friend or I'm gonna have to kill you. 189 00:14:03,490 --> 00:14:04,490 She's like birds. 190 00:14:10,690 --> 00:14:11,690 What? 191 00:14:12,950 --> 00:14:17,210 Hold on, I'm just wondering if it's genetic because your dad, he's way into 192 00:14:17,210 --> 00:14:18,210 birding. 193 00:14:18,700 --> 00:14:23,740 I went with him sometimes. He'd come get me at about 4 a .m., and we'd be out 194 00:14:23,740 --> 00:14:25,540 walking a trail by dawn. 195 00:14:26,560 --> 00:14:31,020 We'd see goldfinch and cormorants, woodcocks. 196 00:14:31,340 --> 00:14:36,620 He'd always be pulling this old rusty wagon behind him, carrying all his 197 00:14:36,620 --> 00:14:38,680 birdbugs. Red wagon? 198 00:14:39,440 --> 00:14:43,860 Yeah, it had these big, big rubber wheels. He used to pull me in that 199 00:14:49,320 --> 00:14:54,320 laying in a red wagon, all wrapped up in blankets. 200 00:14:54,880 --> 00:14:57,560 It was still dark in the silhouettes of the tree branches. 201 00:15:00,740 --> 00:15:06,740 I remember thinking they looked like snake fingers. 202 00:15:09,040 --> 00:15:10,740 He sold you for money, you know. 203 00:15:13,240 --> 00:15:16,380 He told me once he had a little boy a long time ago, but... 204 00:15:17,040 --> 00:15:19,020 He needed cash, so he sold them. 205 00:15:20,280 --> 00:15:22,440 What can a man tell his own son? 206 00:15:26,340 --> 00:15:28,060 Why would he even tell you something like that? 207 00:15:32,420 --> 00:15:33,820 Maybe I reminded him of you. 208 00:15:50,640 --> 00:15:57,060 looks harsh we tried insulated gloves but she shattered right through them the 209 00:15:57,060 --> 00:16:03,820 constant heat is to ensure you know her 210 00:16:03,820 --> 00:16:09,320 she used to lobby for a defense contract happy they won't let me out of here you 211 00:16:09,320 --> 00:16:14,720 have to do something this woman is extremely dangerous he's lying you know 212 00:16:15,340 --> 00:16:19,100 woman is tracy strauss and you have her shackled to a chair that's why we need 213 00:16:19,100 --> 00:16:25,820 better funding funding i am shutting this operation down today and then i'm 214 00:16:25,820 --> 00:16:29,420 going to the ag's office and i'm filing human rights violations against you 215 00:16:29,420 --> 00:16:33,620 senator this is torture you're through abby 216 00:16:54,410 --> 00:16:55,409 I can't believe it. 217 00:16:55,410 --> 00:16:56,710 They're just locking people up? 218 00:16:57,210 --> 00:16:58,290 Believe it, it's happening. 219 00:16:59,210 --> 00:17:01,890 Somebody sent me to warn you, you must be on a list or something. 220 00:17:02,290 --> 00:17:04,410 List? Why is he after me? 221 00:17:06,670 --> 00:17:07,670 Do you have a power? 222 00:17:08,430 --> 00:17:10,050 Like a special ability or something? 223 00:17:14,670 --> 00:17:15,810 I can breathe underwater. 224 00:17:17,589 --> 00:17:19,750 You mean like a... Like a fish, yeah. 225 00:17:20,990 --> 00:17:22,630 I was on the swim team in high school. 226 00:17:23,280 --> 00:17:25,660 One thing I noticed, I just didn't have to come up for Aaron. 227 00:17:28,600 --> 00:17:29,600 Never told anyone. 228 00:17:30,920 --> 00:17:32,100 I didn't know there were others. 229 00:17:33,700 --> 00:17:37,260 I think I'd be proud of it or something, but not that. I just 230 00:17:37,260 --> 00:17:44,180 feel like a... Like a freak? 231 00:17:48,540 --> 00:17:49,960 Look, don't go home. 232 00:17:50,410 --> 00:17:53,090 Don't use your credit cards or your cell phone. If he can find you at work, he 233 00:17:53,090 --> 00:17:54,090 can find you anywhere. 234 00:17:54,650 --> 00:17:55,650 What am I going to do? 235 00:17:57,470 --> 00:17:59,410 I don't know. We'll figure something out. 236 00:18:08,510 --> 00:18:09,510 What? 237 00:18:09,810 --> 00:18:11,850 The car that drove past the second time I went by. 238 00:18:14,330 --> 00:18:16,130 Is this car registered under your name? 239 00:18:18,290 --> 00:18:19,290 Get out. 240 00:18:36,780 --> 00:18:37,780 Believe me now? 241 00:18:39,220 --> 00:18:40,220 Let's go. 242 00:18:42,740 --> 00:18:44,080 The house specialties. 243 00:18:44,660 --> 00:18:47,780 Rasmala, kheer, halwa, and jamun. 244 00:18:49,180 --> 00:18:51,140 So, this is your place? 245 00:18:51,460 --> 00:18:52,980 With Shayla, yes. 246 00:18:54,160 --> 00:18:55,560 We opened two years ago. 247 00:18:56,920 --> 00:18:58,460 Against my grandfather's wishes. 248 00:18:58,700 --> 00:18:59,700 Your grandfather? 249 00:19:00,420 --> 00:19:01,660 He believes in tradition. 250 00:19:01,960 --> 00:19:03,940 Thinks women should be at home raising the children. 251 00:19:04,750 --> 00:19:06,330 That's why he arranged my marriage with Deepak. 252 00:19:06,830 --> 00:19:09,010 But you don't love Deepak. 253 00:19:10,410 --> 00:19:13,990 He is a powerful and dangerous man, above the law. 254 00:19:15,670 --> 00:19:18,910 My grandfather was too frightened to deny his request to marry. 255 00:19:22,850 --> 00:19:24,270 You must be hungry, my hero. 256 00:19:25,010 --> 00:19:26,190 Let me bring you off. 257 00:19:35,370 --> 00:19:36,370 What are you trying to do? 258 00:19:37,470 --> 00:19:41,630 We came all the way here, but you want to take my power back? 259 00:19:42,050 --> 00:19:43,050 I destroyed it. 260 00:19:43,110 --> 00:19:44,990 I just stopped the wedding ceremony. 261 00:19:45,310 --> 00:19:48,250 As it was written in the picture. I predicted that I would stop the wedding 262 00:19:48,250 --> 00:19:51,030 ceremony. Hiro, I have the ability now. 263 00:19:51,610 --> 00:19:52,950 I did it because I could save that girl. 264 00:19:54,130 --> 00:19:55,130 You were doing it wrong. 265 00:19:56,110 --> 00:19:57,570 No, I didn't do it wrong. 266 00:19:59,670 --> 00:20:01,050 You don't like it, do you? 267 00:20:01,550 --> 00:20:03,190 I have the ability now, don't you? 268 00:20:20,510 --> 00:20:22,410 Deepak, the groom. 269 00:20:26,270 --> 00:20:31,110 Excuse me. 270 00:20:34,860 --> 00:20:35,980 Is everything okay in there? 271 00:20:36,420 --> 00:20:37,420 Who the hell is this? 272 00:20:38,140 --> 00:20:39,760 Ando. He is my friend. 273 00:20:40,020 --> 00:20:41,020 I see. 274 00:20:41,240 --> 00:20:42,900 So you canceled the wedding because of him? 275 00:20:43,140 --> 00:20:44,540 Oh, no, no, sir. You're mistaken. 276 00:20:44,780 --> 00:20:47,720 I am just a guest. Calm down, sir. 277 00:20:52,980 --> 00:20:53,980 Ando! 278 00:20:55,020 --> 00:20:56,160 Deepa killed him with this. 279 00:20:57,020 --> 00:20:58,020 Ando collapsed. 280 00:20:58,560 --> 00:20:59,560 And then? 281 00:20:59,780 --> 00:21:00,920 Deepa carried him off. 282 00:21:06,280 --> 00:21:08,740 Found his car. He abandoned it about half a mile away. 283 00:21:09,020 --> 00:21:11,520 For a local kid, he's pretty good at this. 284 00:21:11,820 --> 00:21:14,080 If you're telling me it doesn't smell right, I noticed. 285 00:21:15,820 --> 00:21:17,740 Do you know your daughter's car? 286 00:21:18,400 --> 00:21:21,180 It's parked a half block south of your location. 287 00:21:22,560 --> 00:21:23,560 Yeah, I saw that. 288 00:21:24,120 --> 00:21:26,120 She mentioned she had some errands to run. 289 00:21:28,620 --> 00:21:29,720 It's a small town. 290 00:21:31,100 --> 00:21:32,100 We'll talk. 291 00:21:48,780 --> 00:21:51,580 At least tell me how long this is going to last. Are we driving for another 292 00:21:51,580 --> 00:21:52,760 hour, another week? 293 00:21:53,060 --> 00:21:54,160 Check out Z if you talk. 294 00:22:02,320 --> 00:22:04,800 Stop it. I'm just messing with them. Not here. 295 00:22:06,720 --> 00:22:07,720 They don't need the attention. 296 00:22:09,600 --> 00:22:12,180 Our powers are not for amusement, Luke. You understand that? 297 00:22:13,450 --> 00:22:16,450 I mean, I don't know. I've never really talked to anyone about it before. My mom 298 00:22:16,450 --> 00:22:18,190 thinks I'm enough of a freak as is. 299 00:22:19,910 --> 00:22:22,810 So what, you only use your powers for a reason? 300 00:22:24,330 --> 00:22:25,330 Usually. 301 00:22:25,510 --> 00:22:26,870 Sometimes I disappoint myself. 302 00:22:31,950 --> 00:22:33,070 Always have an objective. 303 00:22:34,910 --> 00:22:36,810 Know your endgame before you lift a hand. 304 00:22:38,790 --> 00:22:39,790 What else? 305 00:22:40,930 --> 00:22:42,010 Keep a clear head. 306 00:22:42,909 --> 00:22:43,970 Emotions make you sloppy. 307 00:22:44,350 --> 00:22:49,570 The most important thing is that you understand your motivation. Always know 308 00:22:49,570 --> 00:22:50,570 what it is that you want. 309 00:22:51,370 --> 00:22:52,570 What is it that you want? 310 00:22:53,590 --> 00:23:00,150 For me, it's mostly been about acquiring abilities. But lately... 311 00:23:00,150 --> 00:23:06,390 Lately, all I want to find is my father. 312 00:23:11,850 --> 00:23:12,850 Meet the man who made me. 313 00:23:15,470 --> 00:23:16,470 Look him in the eyes. 314 00:23:19,130 --> 00:23:21,590 What are you hoping to see in there? 315 00:23:25,510 --> 00:23:26,730 Where I came from, I guess. 316 00:23:30,370 --> 00:23:31,710 Why it turned out the way I did. 317 00:23:35,050 --> 00:23:36,970 I'm just thinking I'll have some answers, that's all. 318 00:23:58,790 --> 00:24:01,010 This is the address. It's a two -day drive. 319 00:24:04,450 --> 00:24:05,750 You shouldn't have done that. 320 00:24:08,650 --> 00:24:10,610 There's nothing to keep me from killing you, is there? 321 00:24:11,070 --> 00:24:13,050 Well, I guess I'm just hoping that you won't. 322 00:24:22,330 --> 00:24:27,450 Emergency exit walk. 323 00:24:27,970 --> 00:24:28,970 Don't run. 324 00:24:29,910 --> 00:24:30,910 Move. 325 00:24:35,950 --> 00:24:37,590 There's only two we can take. 326 00:24:37,810 --> 00:24:38,810 They're discounted. 327 00:24:44,410 --> 00:24:45,410 Gotcha. 328 00:24:45,550 --> 00:24:47,750 Right on the sweet spot. Everyone on the floor, now! 329 00:24:55,530 --> 00:24:57,030 Please don't let him hurt me anymore. 330 00:24:57,420 --> 00:24:58,440 Don't let him hurt me anymore. 331 00:24:58,680 --> 00:25:02,680 Please. Please just don't let him hurt me anymore. I want to go back to my mom. 332 00:25:02,740 --> 00:25:04,020 Please. I just, I want to go back. 333 00:25:29,840 --> 00:25:31,580 Thanks for the address What? 334 00:26:00,720 --> 00:26:03,680 Deepak will let Ando go if I honor my commitment to marry. 335 00:26:03,940 --> 00:26:04,940 And if you don't? 336 00:26:08,780 --> 00:26:10,160 I must prepare for the wedding. 337 00:26:16,920 --> 00:26:17,920 Stop! 338 00:26:25,920 --> 00:26:27,360 This wedding cannot go on. 339 00:26:28,320 --> 00:26:29,940 Annapura cannot get married to this man. 340 00:26:30,570 --> 00:26:32,970 She's being forced into this against her will. 341 00:26:33,430 --> 00:26:34,710 You're making a mistake. 342 00:26:35,170 --> 00:26:37,690 You have kidnapped my friend. I want him back. 343 00:26:39,290 --> 00:26:40,650 He's being held hostage. 344 00:26:41,770 --> 00:26:43,650 It was not I who broke our agreement. 345 00:26:43,910 --> 00:26:45,210 She does not want to marry you. 346 00:26:46,190 --> 00:26:48,310 Anna, what are you saying? 347 00:26:54,210 --> 00:26:58,510 All my life, 348 00:26:59,240 --> 00:27:00,780 I've tried to please you, grandfather. 349 00:27:01,280 --> 00:27:07,540 But if I marry Deepak, I will be giving up everything that matters most to me. 350 00:27:11,920 --> 00:27:14,620 Perhaps a traditional marriage is not my destiny. 351 00:27:16,760 --> 00:27:21,940 We had a deal. The woman and the bakery belong to me. 352 00:27:24,180 --> 00:27:26,740 You leave her alone. 353 00:27:31,400 --> 00:27:32,520 Give me back my friend. 354 00:27:36,700 --> 00:27:37,599 That's it. 355 00:27:37,600 --> 00:27:38,600 The wedding is off. 356 00:27:38,980 --> 00:27:40,960 You're too much trouble. I don't want to marry you. 357 00:27:41,720 --> 00:27:43,640 And you can have your lousy friend back. 358 00:27:46,340 --> 00:27:47,340 This is it. 359 00:27:48,240 --> 00:27:49,340 The moment in the drawing. 360 00:27:49,940 --> 00:27:51,720 This is me, being the hero. 361 00:27:52,980 --> 00:27:53,980 Yatta! 362 00:27:57,960 --> 00:27:59,020 So how was your day? 363 00:28:01,450 --> 00:28:02,850 Want to tell me what the hell you're doing here? 364 00:28:03,050 --> 00:28:06,870 I was just applying for a job at the coffee house. Stop it, Claire. What? 365 00:28:06,870 --> 00:28:09,310 posted a help wanted online. I know you're lying. 366 00:28:12,030 --> 00:28:14,750 Well, I didn't learn from the master. 367 00:28:15,790 --> 00:28:18,370 You think you're invincible, but you're not. 368 00:28:19,210 --> 00:28:22,570 Just because you can't be injured doesn't mean you can't be caught. 369 00:28:23,590 --> 00:28:28,270 Do you have any idea what happens if they think I can't control you anymore? 370 00:28:29,310 --> 00:28:30,410 That's the thing, Dad. 371 00:28:31,569 --> 00:28:32,569 You can't. 372 00:28:48,110 --> 00:28:50,950 Reports are in from the diner. They brought down the kid, Luke Campbell. 373 00:28:51,330 --> 00:28:52,330 Tyler? 374 00:28:56,050 --> 00:28:59,230 DHS is trying to take us down. All we have is a 17 -year -old boy. 375 00:29:01,290 --> 00:29:04,450 From the office of the secretary, you are hereby notified to cease and desist 376 00:29:04,450 --> 00:29:07,310 this operation in its entirety. Abby, don't do this. 377 00:29:07,810 --> 00:29:08,810 Give me five minutes. 378 00:29:09,550 --> 00:29:10,670 Let me change your mind. 379 00:29:12,550 --> 00:29:16,790 Just suspend your disbelief for a second and imagine that these people exist, 380 00:29:17,010 --> 00:29:18,330 people who possess powers. 381 00:29:18,930 --> 00:29:20,630 It wouldn't justify torture. 382 00:29:32,360 --> 00:29:35,300 I'm talking about people who could slice your head open with their finger. 383 00:29:37,940 --> 00:29:40,840 Make you think what they want you to think. Get inside your head. 384 00:29:41,060 --> 00:29:42,100 This is your argument? 385 00:29:42,980 --> 00:29:46,420 That these people are so dangerous that they have no constitutional rights? 386 00:29:56,280 --> 00:29:58,740 There's no justification for treating people this way. 387 00:29:59,060 --> 00:30:01,540 And American citizens, no less. You can't... 388 00:30:01,900 --> 00:30:05,220 Pull the plug on a war when you haven't even been to the front lines. 389 00:31:07,310 --> 00:31:08,810 I'm really sorry you had to witness that today. 390 00:31:10,290 --> 00:31:11,850 I know how upsetting that must have been. 391 00:31:12,790 --> 00:31:14,670 This is definitely something I won't soon forget. 392 00:31:15,730 --> 00:31:19,070 I wouldn't be doing any of this unless I believed in the bottom of my heart that 393 00:31:19,070 --> 00:31:21,810 these people are just too dangerous to be among us. Don't worry. 394 00:31:22,310 --> 00:31:23,610 You'll have all the funding you need. 395 00:31:31,170 --> 00:31:35,150 Don't fill up. Your dad's bringing home takeout from that new Indian place. 396 00:31:35,610 --> 00:31:36,610 Sounds good. 397 00:31:37,420 --> 00:31:39,260 I didn't mean to pry this morning. 398 00:31:39,480 --> 00:31:42,820 Sounds like your trip was a little, I don't know what, disappointing? 399 00:31:44,860 --> 00:31:48,040 Did you guys have any fun at all taking a Broadway show? 400 00:31:49,660 --> 00:31:56,140 Dad was a little busy abducting innocent people. 401 00:32:07,050 --> 00:32:10,230 He's working for a secret program imprisoning people with powers. 402 00:32:11,390 --> 00:32:12,390 The company? 403 00:32:13,210 --> 00:32:14,210 No. 404 00:32:14,750 --> 00:32:17,030 The company's gone. This is something else. 405 00:32:19,050 --> 00:32:21,650 Honey, are you sure? I mean, maybe you would... I was there. 406 00:32:21,970 --> 00:32:23,010 I saw it. 407 00:32:23,310 --> 00:32:26,990 They were loading prisoners onto a transport plane. They had them all 408 00:32:27,110 --> 00:32:28,390 They were drugged. 409 00:32:28,990 --> 00:32:29,990 It was horrible. 410 00:32:31,790 --> 00:32:32,790 Oh, my God. 411 00:32:33,630 --> 00:32:35,250 It's starting all over again. 412 00:32:35,590 --> 00:32:36,590 No, this is worse. 413 00:32:37,130 --> 00:32:42,570 They're taking everyone, not just dangerous people, anyone with an 414 00:32:43,150 --> 00:32:46,410 Matt Parkman, Dr. Suresh, Peter. 415 00:33:06,260 --> 00:33:07,260 Indian food? 416 00:33:10,220 --> 00:33:11,360 Go on up the stairs, honey. 417 00:33:22,880 --> 00:33:23,880 What's going on? 418 00:33:29,760 --> 00:33:33,780 Noah, I can't take it anymore. I just can't. What are you talking about? I 419 00:33:33,780 --> 00:33:34,780 what you're doing. 420 00:33:35,250 --> 00:33:41,170 You don't know what I've been doing. Don't lie to me, Noah. You have no idea 421 00:33:41,170 --> 00:33:44,930 big this thing is. I really wanted to believe that you could change, that you 422 00:33:44,930 --> 00:33:49,030 could be someone different from who you really are. Do you have any idea how 423 00:33:49,030 --> 00:33:52,890 difficult this is? Maybe I don't have a choice. There is always a choice. The 424 00:33:52,890 --> 00:33:55,670 government is putting together a list of people they are rounding up, and they 425 00:33:55,670 --> 00:33:59,510 have made it very clear to me that if I am not on board, that Claire will be on 426 00:33:59,510 --> 00:34:00,309 that list. 427 00:34:00,310 --> 00:34:02,030 Don't make this about Claire! 428 00:34:26,219 --> 00:34:27,540 We both know what you did. 429 00:34:27,840 --> 00:34:29,000 What are you talking about? 430 00:34:29,679 --> 00:34:31,440 Broken chain on locked door. 431 00:34:33,920 --> 00:34:35,400 You wanted me to escape. 432 00:34:36,420 --> 00:34:37,420 You know what? 433 00:35:08,600 --> 00:35:15,180 Team Leader, this is... Team Leader, this is Central. Please respond. 434 00:35:18,840 --> 00:35:20,660 Team Leader, this is Central. Do you copy? 435 00:35:21,200 --> 00:35:22,240 Repeat, do you copy? 436 00:35:25,700 --> 00:35:27,520 This is Central Command. Go to Channel B. 437 00:35:28,040 --> 00:35:29,360 Please respond. Do you copy? 438 00:36:12,299 --> 00:36:14,860 I finally figured out why your names are so familiar. 439 00:36:15,240 --> 00:36:17,480 A fax gave me an address to Hiro and Endo. 440 00:36:18,040 --> 00:36:19,040 See? 441 00:36:20,400 --> 00:36:22,260 From someone named Rebel. 442 00:36:22,620 --> 00:36:25,220 Who? Just an address in Los Angeles. 443 00:36:25,460 --> 00:36:28,880 And the words, Save Matt Hoffman. 444 00:36:31,700 --> 00:36:33,120 It's a message from destiny. 445 00:36:41,080 --> 00:36:44,220 So you straightened it all out with Mom and now you're off to a new assignment. 446 00:36:45,580 --> 00:36:46,580 No. 447 00:36:49,360 --> 00:36:51,660 Your mother wants me to move out of the house for a while. 448 00:36:54,140 --> 00:36:55,140 She's right. 449 00:36:56,140 --> 00:36:58,720 We keep too many secrets in this family. 450 00:37:02,760 --> 00:37:04,520 So I'm going to try to be a better person. 451 00:37:06,780 --> 00:37:08,140 Better husband, better father. 452 00:37:10,780 --> 00:37:11,820 And not tell lies. 453 00:37:14,420 --> 00:37:17,680 And if we all work really hard to be honest with each other, then... 454 00:37:19,210 --> 00:37:22,650 Maybe we can heal this wound. 455 00:37:26,050 --> 00:37:27,350 But I'll be around. 456 00:37:30,330 --> 00:37:31,330 We'll get through this. 457 00:37:34,810 --> 00:37:35,870 I love you, Claire. 458 00:38:42,859 --> 00:38:44,200 Thanks for coming back for me. 459 00:38:45,300 --> 00:38:48,720 I didn't come back for you. I came back for this. You just happened to be there. 460 00:38:48,960 --> 00:38:51,220 Mm -hmm. You grabbed me twice in less than a week. 461 00:38:52,560 --> 00:38:55,420 I knew if I kept grabbing, it was only a matter of time before they caught up to 462 00:38:55,420 --> 00:38:56,940 me again. I needed to understand how they work. 463 00:38:58,440 --> 00:38:59,920 Still, you could have just left me. 464 00:39:22,600 --> 00:39:23,598 Excuse me? 465 00:39:23,600 --> 00:39:26,120 The analyst who died in the hall today, that was his name. 466 00:39:27,360 --> 00:39:28,360 Mark Leggett. 467 00:39:29,340 --> 00:39:30,360 Thought you'd want to know. 468 00:39:32,700 --> 00:39:34,300 He left a wife and two kids. 469 00:39:40,280 --> 00:39:41,480 You let her out, didn't you? 470 00:39:43,080 --> 00:39:44,560 You murdered an innocent man. 471 00:39:45,380 --> 00:39:50,040 There are times in a war when someone has to fall on a grenade. 472 00:39:50,420 --> 00:39:52,240 He didn't fall, you threw him. 473 00:39:52,520 --> 00:39:53,520 I saved your ass. 474 00:39:54,820 --> 00:39:58,160 This entire project was about to be flushed, and I helped us both out before 475 00:39:58,160 --> 00:39:59,160 they needed to be done. 476 00:40:01,180 --> 00:40:03,340 I'm sorry that a man had to die. 477 00:40:04,080 --> 00:40:06,820 Do you apologize to his bloodstain? It's still warm. 478 00:40:28,220 --> 00:40:29,220 Stay in here at the hotel? 479 00:40:33,700 --> 00:40:34,700 Just for a little while. 480 00:40:36,000 --> 00:40:39,600 I'm actually looking for an apartment in town, if you know what I mean. 481 00:40:41,700 --> 00:40:42,700 Mm -mm. 482 00:40:43,840 --> 00:40:44,880 Welcome to Costa Verde. 483 00:41:16,650 --> 00:41:18,210 Looks like our friend here had about three too many. 484 00:41:18,810 --> 00:41:19,629 Don't worry. 485 00:41:19,630 --> 00:41:20,630 We'll get him home safe. 35494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.