All language subtitles for Heroes s01e00 Unaired pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,530 --> 00:00:36,630 Where does it come from? 2 00:00:37,290 --> 00:00:43,350 This quest, this need to solve life's mysteries with the simplest of questions 3 00:00:43,350 --> 00:00:44,470 can never be answered. 4 00:00:46,910 --> 00:00:48,150 Why are we here? 5 00:00:48,810 --> 00:00:50,010 What is the soul? 6 00:00:50,310 --> 00:00:51,510 Why do we dream? 7 00:00:53,830 --> 00:00:56,030 Perhaps we'd be better off not looking at all. 8 00:00:56,750 --> 00:00:59,030 Not delving, not yearning. 9 00:01:01,150 --> 00:01:02,590 That's not human nature. 10 00:01:07,850 --> 00:01:09,290 It's not why we are here. 11 00:01:32,910 --> 00:01:34,610 How's he doing? 12 00:01:37,900 --> 00:01:39,280 Sorry, did I scare you? No. 13 00:01:41,140 --> 00:01:44,960 No, I just keep having these amazing dreams every time I close my eyes. 14 00:01:46,440 --> 00:01:47,440 Never mind. 15 00:01:49,060 --> 00:01:51,300 He likes me to read him the stock page. 16 00:01:52,480 --> 00:01:53,680 Is he unconscious at all? 17 00:01:54,060 --> 00:01:55,060 No. 18 00:01:55,960 --> 00:01:56,960 It's been a week now. 19 00:01:57,680 --> 00:01:58,720 I think he's close. 20 00:01:59,160 --> 00:02:00,560 A couple more days, maybe. 21 00:02:04,660 --> 00:02:06,520 You know, I don't know what he'd do without you. 22 00:02:07,710 --> 00:02:08,709 You had a real gift. 23 00:02:08,789 --> 00:02:09,789 Just doing my job. 24 00:02:09,970 --> 00:02:11,950 Oh. You're like a son to him. 25 00:02:13,230 --> 00:02:15,210 Well, that would make us like brother and sister. 26 00:02:15,430 --> 00:02:17,690 It might be a little awkward if I ever wanted to ask you out. 27 00:02:22,070 --> 00:02:23,070 I'm sorry. 28 00:02:23,130 --> 00:02:24,310 That was inappropriate. 29 00:02:25,010 --> 00:02:26,150 No, it's sweet. 30 00:02:27,250 --> 00:02:28,750 I'm dating somebody. 31 00:02:28,970 --> 00:02:30,890 Yeah, no, really. It's okay. 32 00:02:35,290 --> 00:02:36,610 I need to change his IV. 33 00:02:37,960 --> 00:02:38,819 I'm sorry. 34 00:02:38,820 --> 00:02:45,780 Man is a narcissistic 35 00:02:45,780 --> 00:02:47,000 species by nature. 36 00:02:47,620 --> 00:02:50,820 We have colonized the four corners of our tiny planet. 37 00:02:51,020 --> 00:02:53,300 But we are not the pinnacle of so -called evolution. 38 00:02:54,220 --> 00:02:56,640 That honor belongs to the lowly cockroach. 39 00:02:57,900 --> 00:03:01,540 They say that man uses only a tenth of his brain power. 40 00:03:02,220 --> 00:03:05,900 Another percent and we might actually be worthy of God's image. 41 00:03:07,690 --> 00:03:09,550 Unless, of course, that day has already arrived. 42 00:03:10,570 --> 00:03:15,550 The Human Genome Project has discovered that tiny variations in man's genetic 43 00:03:15,550 --> 00:03:18,610 code are taking place at increasingly rapid rates. 44 00:03:20,170 --> 00:03:22,550 Teleportation, levitation, tissue regeneration. 45 00:03:22,970 --> 00:03:25,050 Is this outside the realm of possibility? 46 00:03:25,390 --> 00:03:28,530 Or is man entering a new gateway to evolution? 47 00:03:28,950 --> 00:03:33,030 Is he finally standing at the threshold to true human potential? 48 00:03:36,780 --> 00:03:38,120 I'm sorry, I'm out of time. 49 00:03:44,440 --> 00:03:48,500 I know, I know, I'm beginning to sound like my father. I can't help it. You 50 00:03:48,500 --> 00:03:52,100 know, they can fire me too, if they like. But there is something to it, 51 00:03:52,400 --> 00:03:53,640 As crazy as it sounds. 52 00:03:56,500 --> 00:03:57,500 What is it? 53 00:03:58,180 --> 00:03:59,180 It's your father. 54 00:04:00,380 --> 00:04:01,380 He's dead. 55 00:04:05,520 --> 00:04:09,150 How? Driving a taxi in New York City is a very dangerous job. 56 00:04:09,410 --> 00:04:13,190 The wrong fare, the wrong time. We may never know what really happened. No, I 57 00:04:13,190 --> 00:04:16,510 spoke to him two days ago. He was convinced someone was following him, 58 00:04:16,510 --> 00:04:17,429 steal his research. 59 00:04:17,430 --> 00:04:19,430 He died because of his stealing. That's crazy. 60 00:04:19,690 --> 00:04:20,690 Is it? 61 00:04:21,050 --> 00:04:22,490 The man left his family. 62 00:04:23,030 --> 00:04:25,730 discredited his career to chase vile theories halfway around the world. 63 00:04:25,990 --> 00:04:30,250 Where are you going? To his apartments to get his papers, his research. He was 64 00:04:30,250 --> 00:04:33,950 this close to finding the first of them. His faith in zero. He tracked him to 65 00:04:33,950 --> 00:04:38,250 Queens, New York. Mohinder, listen to me. Your father was my colleague and my 66 00:04:38,250 --> 00:04:42,750 friend, a respected professor, a brilliant geneticist, but he had clearly 67 00:04:42,750 --> 00:04:43,729 touch with reality. 68 00:04:43,730 --> 00:04:45,070 I followed in his footsteps. 69 00:04:45,330 --> 00:04:48,530 My thesis is based on his research. Yes, you always wanted his approval. 70 00:04:48,750 --> 00:04:51,710 And now you are telling me that it was all for nothing. I'm telling you. 71 00:04:52,170 --> 00:04:56,050 To let go. I need to know why he died. I need to know that it wasn't all for 72 00:04:56,050 --> 00:04:57,050 nothing. 73 00:04:57,950 --> 00:04:59,710 And then I need to finish what he started. 74 00:06:02,789 --> 00:06:03,789 Hello. 75 00:06:04,970 --> 00:06:06,890 Yeah. Yeah, I'm in his place now. 76 00:06:08,270 --> 00:06:10,650 No, no, no. He left everything behind but his computer. 77 00:06:11,810 --> 00:06:13,330 Research. The map. 78 00:06:13,750 --> 00:06:15,950 Yeah, let's get a team in here to bag and tag everything. 79 00:06:18,050 --> 00:06:19,150 I'm going to call you right back. 80 00:06:53,740 --> 00:06:56,240 Better slow your Mustang down. 81 00:08:33,280 --> 00:08:35,120 Micah, don't do that to me. Do what? 82 00:08:35,880 --> 00:08:37,159 You need to be careful. 83 00:08:38,140 --> 00:08:39,140 All right? 84 00:08:39,960 --> 00:08:42,340 And I don't want you talking to any strangers. Do you understand? 85 00:08:43,039 --> 00:08:44,520 I'm just working on my computer. 86 00:08:45,340 --> 00:08:48,080 The logic board was bad, so I had to build a new one. 87 00:08:49,700 --> 00:08:50,700 A new one. 88 00:08:52,280 --> 00:08:54,960 Did anyone ever tell you the smartest little man on the planet? 89 00:08:55,660 --> 00:08:56,479 You do. 90 00:08:56,480 --> 00:08:57,480 All the time. 91 00:09:01,480 --> 00:09:02,480 What's this? 92 00:09:03,440 --> 00:09:04,440 It's a pinhole camera. 93 00:09:05,020 --> 00:09:06,020 It's for the eclipse. 94 00:09:08,020 --> 00:09:10,020 The moon's going to cover up the sun today. 95 00:09:10,420 --> 00:09:14,100 We're supposed to look at it at school. Speaking of which, you need to go get 96 00:09:14,100 --> 00:09:15,300 ready. You can't be late. 97 00:09:15,520 --> 00:09:18,900 I'm already dressed and I've packed my own lunch. 98 00:09:19,240 --> 00:09:20,780 That's what I've been doing this morning. 99 00:09:21,060 --> 00:09:22,060 What about you? 100 00:09:22,240 --> 00:09:23,460 Don't get smart with me. 101 00:09:24,780 --> 00:09:26,260 I've been working to pay our bills. 102 00:09:26,460 --> 00:09:28,280 Yeah, that's why they turned off our gas again. 103 00:09:30,380 --> 00:09:32,320 Go grab your stuff and wait by the back door, okay? 104 00:09:32,730 --> 00:09:33,970 Why? Quick. 105 00:09:43,370 --> 00:09:44,550 Mom, what's going on? 106 00:09:44,790 --> 00:09:46,850 Never mind. Just keep your voice down and stay close to me. 107 00:10:16,630 --> 00:10:17,630 Yeah, almost. 108 00:10:17,650 --> 00:10:18,609 Hold on. 109 00:10:18,610 --> 00:10:22,030 Looks like 70, 80 feet. This is so unreal. 110 00:10:22,370 --> 00:10:23,370 Okay, I'm good. 111 00:10:25,030 --> 00:10:26,030 Okay. 112 00:10:26,450 --> 00:10:30,050 Oh, my... Oh, my God. Oh, my God. Claire? 113 00:10:31,630 --> 00:10:32,630 Oh, my God. 114 00:10:52,330 --> 00:10:53,330 This is Claire Bennett. 115 00:10:54,130 --> 00:10:55,470 That was attempt number six. 116 00:11:30,040 --> 00:11:31,120 You get out here, yeah? 117 00:11:31,660 --> 00:11:32,860 Yeah. Sorry. 118 00:11:33,480 --> 00:11:34,480 Thanks. 119 00:11:37,960 --> 00:11:40,140 Mr. Linderman, I'm gonna have to call you back in five minutes, okay? 120 00:11:40,500 --> 00:11:41,319 Thank you. 121 00:11:41,320 --> 00:11:44,000 I'm late. I've got a fundraiser and a drinks meeting. It happened two more 122 00:11:44,000 --> 00:11:48,740 times. Sometimes I'm falling, sometimes I'm lying, but sometimes you're in them. 123 00:11:48,820 --> 00:11:51,520 I don't have time for this now. They're not just dreams, Nathan. 124 00:11:51,940 --> 00:11:52,839 Hold this. 125 00:11:52,840 --> 00:11:55,660 I thought they'd go away, but they're not. Jim, I need this back by six, 126 00:11:56,280 --> 00:11:59,360 This morning, when I got out of bed, my foot hovered before it hit the ground. 127 00:11:59,440 --> 00:12:02,040 It hovered for a split second, like I was floating. 128 00:12:02,840 --> 00:12:04,680 I'm telling you, I think I can fly. 129 00:12:07,820 --> 00:12:08,820 You've only decided? 130 00:12:10,020 --> 00:12:12,200 Tell you what, you think you can fly? Why don't you jump off the Brooklyn 131 00:12:12,200 --> 00:12:16,180 Bridge? See what happens. Maybe I had to start with something a little lower 132 00:12:16,180 --> 00:12:18,360 first. It's like learning to walk. You're serious. 133 00:12:18,720 --> 00:12:19,720 Oh, I'm serious. 134 00:12:19,780 --> 00:12:21,020 You need to snap out of it, Peter. 135 00:12:21,320 --> 00:12:22,320 See a doctor. 136 00:12:22,380 --> 00:12:23,380 Get some drugs. 137 00:12:23,790 --> 00:12:27,330 Do not pull a Roger Clinton on me, man. I'm eight points down in the poll. This 138 00:12:27,330 --> 00:12:28,410 isn't about you, all right? 139 00:12:29,030 --> 00:12:31,970 Something is happening to me, and I have this feeling that you're the only 140 00:12:31,970 --> 00:12:34,890 person who's going to understand. Why the hell would I understand that you 141 00:12:34,890 --> 00:12:35,889 you can fly? 142 00:12:35,890 --> 00:12:37,090 Because you're my brother. 143 00:12:39,890 --> 00:12:42,630 Mom, look, I can't talk right now. I've got to... What? 144 00:12:43,450 --> 00:12:44,510 I'll be there in ten minutes. 145 00:12:45,210 --> 00:12:46,210 What's she doing now? 146 00:12:48,190 --> 00:12:49,190 She got arrested. 147 00:12:49,390 --> 00:12:50,390 Arrested for what? 148 00:12:50,570 --> 00:12:51,570 Shoplifting. 149 00:12:53,480 --> 00:12:54,480 I'm so depressed. 150 00:12:55,860 --> 00:12:57,440 What? What are you talking about? Why? 151 00:12:59,300 --> 00:13:03,460 Besides the fact that it was so gross, I almost fudged myself. 152 00:13:03,840 --> 00:13:06,260 This isn't the single coolest thing to happen to this town in like a hundred 153 00:13:06,260 --> 00:13:07,260 years. 154 00:13:07,520 --> 00:13:08,880 Not if nobody finds out. 155 00:13:10,140 --> 00:13:12,400 Why'd you want me to take you? 156 00:13:12,840 --> 00:13:13,900 I have my reasons. 157 00:13:16,040 --> 00:13:17,600 I still can't believe you asked me. 158 00:13:18,160 --> 00:13:20,080 You stopped talking to me in like sixth grade. 159 00:13:22,040 --> 00:13:23,040 Say for this way. 160 00:13:24,560 --> 00:13:27,940 Why? Because I'm not popular, so no one will believe me even if I did tell, 161 00:13:28,020 --> 00:13:29,020 which I won't. 162 00:13:30,340 --> 00:13:31,340 Something like that. 163 00:13:33,300 --> 00:13:35,280 It's not like you're not going to be popular anymore. 164 00:13:36,680 --> 00:13:37,680 Popular? 165 00:13:38,120 --> 00:13:39,960 Who said anything about being popular? 166 00:13:40,360 --> 00:13:42,380 My life as I know it is over, okay? 167 00:13:42,700 --> 00:13:46,940 I've got the Bishop game next week, SATs in October, homecoming three weeks from 168 00:13:46,940 --> 00:13:49,340 today, and I'm a freak show. You're being a little dramatic, don't you 169 00:13:49,520 --> 00:13:50,900 No, I don't think. 170 00:13:52,270 --> 00:13:53,970 I busted like every bone in my body. 171 00:13:54,290 --> 00:13:57,790 Stabbed myself in the chest. I've shoved a two -foot steel rod through my neck, 172 00:13:57,850 --> 00:13:59,250 and I don't have a scratch on me. 173 00:13:59,770 --> 00:14:01,790 What do you call that thing sticking out? 174 00:14:04,730 --> 00:14:05,730 Great. 175 00:14:11,790 --> 00:14:13,070 Just give me the tape, okay? 176 00:14:22,000 --> 00:14:23,520 I can give you a ride on my handlebars. 177 00:14:25,620 --> 00:14:26,620 If you want. 178 00:14:28,260 --> 00:14:29,260 That's okay, I'll walk. 179 00:14:34,300 --> 00:14:36,640 Look, thanks, okay? 180 00:14:37,280 --> 00:14:39,420 I'll talk to you in front of people at school tomorrow. 181 00:14:41,240 --> 00:14:42,240 Promise. 182 00:15:07,500 --> 00:15:08,320 Surat Al 183 00:15:08,320 --> 00:15:19,180 -Fatihah 184 00:15:43,020 --> 00:15:43,939 What do we have? 185 00:15:43,940 --> 00:15:45,240 Give me a count. 186 00:15:45,560 --> 00:15:46,560 Clear. 187 00:15:49,980 --> 00:15:51,840 How the hell did they know we were coming? 188 00:15:53,000 --> 00:15:55,420 Railroad schedule from the Nuclear Regulatory Commission. 189 00:15:55,900 --> 00:15:58,020 Not for transporting nuclear material. 190 00:15:58,300 --> 00:15:59,300 Right. 191 00:15:59,980 --> 00:16:01,940 Not much, Al. A couple of notes here. 192 00:16:02,560 --> 00:16:03,560 Mostly Arabic. 193 00:16:06,600 --> 00:16:08,900 Odessa. What the hell is this, the name? 194 00:16:09,180 --> 00:16:10,180 It's a town. 195 00:16:10,380 --> 00:16:11,380 What? 196 00:16:11,840 --> 00:16:12,840 Odessa. 197 00:16:13,619 --> 00:16:14,619 What's that? 198 00:16:15,220 --> 00:16:17,780 He asked me about that town in Russia, I think. 199 00:16:19,460 --> 00:16:20,460 What are you talking about? 200 00:16:24,460 --> 00:16:24,900 What 201 00:16:24,900 --> 00:16:33,760 do 202 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 you think, CIA or FBI? 203 00:16:36,000 --> 00:16:37,620 That's just too nice for FBI. 204 00:16:38,960 --> 00:16:40,760 Saw the test scores got posted this morning. 205 00:16:42,030 --> 00:16:44,530 Don't worry about it, man. Not everybody is a test taker. 206 00:16:44,910 --> 00:16:46,570 Who wants to be on SWAT anyway? 207 00:16:47,750 --> 00:16:48,750 Too dangerous. 208 00:16:56,190 --> 00:16:57,050 You all 209 00:16:57,050 --> 00:17:04,670 right, 210 00:17:04,690 --> 00:17:05,690 man? 211 00:17:25,440 --> 00:17:29,640 You come here, son? 212 00:17:30,360 --> 00:17:32,280 You're not authorized to be in here. Wait a minute. 213 00:17:45,580 --> 00:17:47,340 Don't shoot! Don't shoot! 214 00:17:49,840 --> 00:17:55,580 Now the train is registered to the Nuclear Regulatory Commission and there 215 00:17:55,580 --> 00:17:59,040 been no official statement yet as to what was in the car. 216 00:17:59,320 --> 00:18:03,580 But judging by the amount of security around here, it's pretty clear it was 217 00:18:03,580 --> 00:18:04,920 something very valuable. 218 00:18:09,070 --> 00:18:11,130 Death to Texas, I'm Laura Lancaster. 219 00:19:01,510 --> 00:19:03,110 I want a lawyer. 220 00:19:03,670 --> 00:19:05,690 You leave me the rest of your cell, I'll think about it. 221 00:19:06,210 --> 00:19:08,830 Until then, no one knows you're here, which means no one will know if you're 222 00:19:08,830 --> 00:19:09,830 not. 223 00:19:10,790 --> 00:19:11,930 You found him, didn't you? 224 00:19:13,310 --> 00:19:14,310 You found the engineer. 225 00:19:15,690 --> 00:19:16,690 He's here in LA. 226 00:19:17,470 --> 00:19:18,470 Where is he? 227 00:19:19,340 --> 00:19:20,340 Who are they? 228 00:19:27,660 --> 00:19:29,240 This is LAPD jurisdiction. 229 00:19:29,640 --> 00:19:32,600 We need to take him into custody. He stays here till I tell you. He leaves. 230 00:19:34,060 --> 00:19:35,060 Who's the engineer? 231 00:19:35,800 --> 00:19:36,800 Amid Halibi. 232 00:19:37,580 --> 00:19:39,820 Saudi national with a PhD in nuclear physics. 233 00:19:40,960 --> 00:19:43,900 He's the 20th terrorist on 9 -11 until he did show up for the main event. 234 00:19:44,590 --> 00:19:47,570 Turns out he fell for an American girl he met a few months earlier. September 235 00:19:47,570 --> 00:19:49,330 10th, 2001, he went off the grid. 236 00:19:50,350 --> 00:19:51,390 They tracked him here? 237 00:19:52,470 --> 00:19:56,490 He brought the girl back to bury her. She died of cancer. Funeral was 238 00:19:56,850 --> 00:19:57,970 He's back on the grid. 239 00:19:58,910 --> 00:20:02,190 He's the amazing Karnak you're asking me to answer. Who is he? 240 00:20:02,570 --> 00:20:03,570 Matthew Parkman. 241 00:20:03,790 --> 00:20:07,190 He's eight years on the force. No commendations, no disciplinary actions. 242 00:20:07,530 --> 00:20:08,530 Son distinguished so far. 243 00:20:12,550 --> 00:20:14,050 You, come with me. 244 00:20:14,520 --> 00:20:15,520 Help me understand. 245 00:20:15,620 --> 00:20:17,060 How did you know he was in there? 246 00:20:18,180 --> 00:20:20,740 Uh, I don't know. I don't. I just did. 247 00:20:21,240 --> 00:20:25,080 If you know where the engineer is, I think you better tell me. 248 00:20:25,380 --> 00:20:26,279 The what? 249 00:20:26,280 --> 00:20:27,280 You recognize these? 250 00:20:28,920 --> 00:20:30,260 Switching codes for rail transport. 251 00:20:30,700 --> 00:20:32,700 Top secret nuclear regulatory routes. 252 00:20:33,000 --> 00:20:37,700 Nuclear material, nuclear devices. Meaning, anyone with these codes could 253 00:20:37,700 --> 00:20:40,820 a lot of havoc if they decided to send two trains down the same rail line. 254 00:20:44,270 --> 00:20:46,330 But you don't know anything about that, do you? 255 00:20:49,450 --> 00:20:50,450 No, ma 'am. 256 00:20:52,010 --> 00:20:56,570 I've seen your file here that you've taken the exam to advance to the SWAT 257 00:20:56,570 --> 00:20:57,570 three times. Yes, sir. 258 00:20:57,870 --> 00:21:00,590 You realize that there are physical requirements. 259 00:21:02,550 --> 00:21:07,410 I can... I can lose the weight. How's that make you feel, son, flunking that 260 00:21:07,410 --> 00:21:08,410 test that many times? 261 00:21:10,490 --> 00:21:12,750 Embarrassed, I guess. 262 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 Angry? 263 00:21:15,200 --> 00:21:18,520 Angry enough to do something about it? Take revenge in some kind of way? You 264 00:21:18,520 --> 00:21:20,900 think I have something to do with this guy? Do you? I'm telling you the truth. 265 00:21:21,020 --> 00:21:23,540 I... I heard his voice. 266 00:21:26,960 --> 00:21:30,600 Are you someplace you gotta be? It's my wife, yes. I have a meeting. 267 00:21:30,900 --> 00:21:31,599 At a what? 268 00:21:31,600 --> 00:21:33,240 At a therapy session. 269 00:21:34,340 --> 00:21:39,540 Just couples counseling. We're... We're having some trouble at home. 270 00:21:47,020 --> 00:21:48,800 Yeah, I was real sorry to hear about your father. 271 00:21:49,180 --> 00:21:50,380 He seemed like a good guy. 272 00:21:53,340 --> 00:21:56,000 Man, I thought I was a slob. 273 00:21:56,820 --> 00:21:57,820 They were here too. 274 00:21:58,600 --> 00:21:59,600 What? 275 00:21:59,740 --> 00:22:02,640 Nothing. I got a guy who can clean this up for a hundred bucks. No, it's all 276 00:22:02,640 --> 00:22:04,060 right. I'll take it as it is. 277 00:22:04,460 --> 00:22:05,540 We rent by the week. 278 00:22:06,680 --> 00:22:08,200 I'm going to need to know he can afford it. 279 00:22:08,480 --> 00:22:09,480 I have a job. 280 00:22:09,760 --> 00:22:10,760 Doing what? 281 00:22:13,260 --> 00:22:14,260 Driving a taxi. 282 00:22:15,590 --> 00:22:16,590 I'll get you an application. 283 00:23:33,840 --> 00:23:34,679 What is it this time? 284 00:23:34,680 --> 00:23:35,680 I won the space -time rental! 285 00:23:36,520 --> 00:23:37,520 That's great. 286 00:23:37,800 --> 00:23:42,120 No, no, really, really. I was able to go back in time for a second just by 287 00:23:42,120 --> 00:23:42,579 thinking about it. 288 00:23:42,580 --> 00:23:43,620 That's great. 289 00:23:44,160 --> 00:23:46,100 If it was a time -lapse, it would have been better. 290 00:23:46,560 --> 00:23:47,560 I'm serious. 291 00:23:47,940 --> 00:23:48,940 That's why. 292 00:23:49,160 --> 00:23:51,100 Now I know why I went to the subway this morning. 293 00:23:51,780 --> 00:23:53,080 I was 14 seconds late. 294 00:23:53,300 --> 00:23:54,300 That's a lot. 295 00:23:54,420 --> 00:23:55,760 I've never been late once. 296 00:23:56,320 --> 00:23:59,500 You used your psychic powers to make it happen. 297 00:24:00,120 --> 00:24:01,019 That's right. 298 00:24:01,020 --> 00:24:03,520 I discovered a power that transcends human common sense. 299 00:24:04,120 --> 00:24:05,140 Yes, yes. 300 00:24:05,420 --> 00:24:08,400 You and Spock. Yes, Spock. That's right. 301 00:24:08,640 --> 00:24:10,180 Hey! Hey, 302 00:24:12,300 --> 00:24:13,800 Spock! Use the test clip! 303 00:24:14,260 --> 00:24:15,260 Test clip! 304 00:24:31,950 --> 00:24:34,510 Your son is a very intelligent boy. 305 00:24:35,410 --> 00:24:36,410 Gifted, actually. 306 00:24:37,110 --> 00:24:38,130 That's not the issue. 307 00:24:38,550 --> 00:24:42,670 His father's not around, and sometimes I think he could use a bit of a stronger 308 00:24:42,670 --> 00:24:43,670 hand, you know? 309 00:24:45,270 --> 00:24:49,030 I work nights a lot, but we can both work harder. 310 00:24:49,590 --> 00:24:50,750 It's not about the work. 311 00:24:51,450 --> 00:24:56,010 The truth is, I just don't know if this school is the right fit for him. But 312 00:24:56,010 --> 00:24:57,010 he's made friends. 313 00:24:57,310 --> 00:24:58,310 I'm sorry. 314 00:24:58,890 --> 00:25:00,070 He's on the soccer team. 315 00:25:00,270 --> 00:25:01,239 I'm sorry. 316 00:25:01,240 --> 00:25:05,060 I wrote a check for $25 ,000 to get him into the snob fest. 317 00:25:05,520 --> 00:25:07,300 I was told that that's what it took. 318 00:25:07,500 --> 00:25:08,820 That's on top of the tuition. 319 00:25:09,160 --> 00:25:13,060 About the tuition, your last three checks have bounced. 320 00:25:13,340 --> 00:25:17,140 Fine, take it out of the $25 ,000 that I gave you. That was a donation, and it 321 00:25:17,140 --> 00:25:18,140 was very appreciated. 322 00:25:18,740 --> 00:25:19,840 Well, I want my money back. 323 00:25:20,960 --> 00:25:25,140 I want my money back now. That money went to the capital campaign for the new 324 00:25:25,140 --> 00:25:26,240 wing. It's already been spent. 325 00:25:26,460 --> 00:25:27,780 Then unspend it. I'm sorry. 326 00:25:28,840 --> 00:25:32,880 We can maybe discuss an extension of the money that you owe, but I don't... I 327 00:25:32,880 --> 00:25:35,360 want my money back. 328 00:25:36,300 --> 00:25:38,300 That's not possible. 329 00:25:44,020 --> 00:25:45,500 Come on, baby, let's get out of here. 330 00:25:45,700 --> 00:25:46,860 You're good for this, lovely. 331 00:25:52,760 --> 00:25:53,760 Mom? 332 00:25:56,300 --> 00:25:57,320 Leave me alone. 333 00:26:08,720 --> 00:26:09,720 Drop the charges. 334 00:26:10,060 --> 00:26:13,240 I have to fill out a form. No big deal. No big deal? I'm running for Congress. 335 00:26:13,340 --> 00:26:15,300 Do you have any idea what this is going to do to me if it gets out with our 336 00:26:15,300 --> 00:26:16,279 family's past? 337 00:26:16,280 --> 00:26:18,660 What could you possibly need so bad that you had to steal it? 338 00:26:19,980 --> 00:26:21,820 Never mind. I don't want to... Socks. 339 00:26:22,380 --> 00:26:23,380 Socks. 340 00:26:25,220 --> 00:26:27,620 Dad left you a fortune. What are you thinking? You know, it's been one 341 00:26:27,620 --> 00:26:30,000 ridiculous stunt after another with you for the last six months. 342 00:26:30,460 --> 00:26:33,020 Dad's gone. Just get over it. You know what? Leave her alone. 343 00:26:33,420 --> 00:26:36,500 She's okay. That's all that matters. Thank God Mom's fine. She's a criminal, 344 00:26:36,500 --> 00:26:37,500 thank God she's okay. 345 00:26:37,640 --> 00:26:40,600 Next thing you know, she's going to be telling us she's a crack whore. I've got 346 00:26:40,600 --> 00:26:41,600 to keep this out of the press. 347 00:26:43,960 --> 00:26:46,360 You know what? Let's get out of here. Go worry about your image. I'll handle 348 00:26:46,360 --> 00:26:47,360 this. Yeah. 349 00:26:47,800 --> 00:26:49,360 Good. I've got to make sure this stays buried. 350 00:26:50,400 --> 00:26:51,400 Thanks a lot, Mom. 351 00:26:52,760 --> 00:26:58,820 What were you thinking? 352 00:27:00,300 --> 00:27:02,040 I just wanted to feel alive again. 353 00:27:08,490 --> 00:27:09,490 Who cares about himself? 354 00:27:09,710 --> 00:27:11,050 Father was the same way. 355 00:27:11,290 --> 00:27:13,070 Alpha dogs, both of them. 356 00:27:13,870 --> 00:27:19,990 You, in the meantime, for all your selflessness and sitting with dying 357 00:27:20,870 --> 00:27:23,490 What? You gonna retire on what you make? 358 00:27:23,710 --> 00:27:24,950 Maybe I'll shop with my socks. 359 00:27:25,370 --> 00:27:26,370 Don't get smart. 360 00:27:26,450 --> 00:27:29,290 When you put everyone else first, you end up last. 361 00:27:29,630 --> 00:27:31,890 You always put Nathan first. He took advantage. 362 00:27:32,250 --> 00:27:34,710 It wasn't you that was just pushing him right out in front of me? 363 00:27:35,370 --> 00:27:36,970 He takes up more space than you. 364 00:27:37,800 --> 00:27:38,800 Demanded more attention. 365 00:27:39,240 --> 00:27:42,780 And besides, it's not my fault you allowed it. He's my brother. I love him. 366 00:27:42,980 --> 00:27:44,940 Oh, love is overrated. 367 00:27:45,540 --> 00:27:46,620 And he loves me, too. 368 00:27:47,300 --> 00:27:48,300 You know it. 369 00:27:48,560 --> 00:27:49,640 You've always been close. 370 00:27:49,940 --> 00:27:51,060 Those colored glasses. 371 00:27:51,280 --> 00:27:52,280 That's cruel, Mom. 372 00:27:53,760 --> 00:27:57,360 Look, since Dad died, I know you've been feeling free to speak your mind, but it 373 00:27:57,360 --> 00:28:00,000 wouldn't hurt to edit yourself every once in a while. 374 00:28:00,480 --> 00:28:01,880 I'm sorry if the truth hurts. 375 00:28:03,660 --> 00:28:06,500 I'm just saying you hero -worshipped him. 376 00:28:07,120 --> 00:28:09,000 And those feelings were never returned. 377 00:28:09,220 --> 00:28:10,039 You're wrong. 378 00:28:10,040 --> 00:28:14,080 It's biological, and I can't help it. We're... We're connected. 379 00:28:18,660 --> 00:28:24,200 I never told you this, but when Nathan had his accident, I knew it. 380 00:28:24,520 --> 00:28:27,200 We all got the same call. No, I'm saying before the call. 381 00:28:27,440 --> 00:28:29,980 Like he was telling me, 300 miles away. 382 00:28:30,200 --> 00:28:33,660 I woke up, and I knew that he'd been hurt. 383 00:28:42,350 --> 00:28:44,290 She doesn't even have any book to read. 384 00:28:44,670 --> 00:28:47,570 Baby, I'll be right back. I'm just going to go and pack up a few things. You 385 00:28:47,570 --> 00:28:48,570 should really go see Dad. 386 00:28:49,730 --> 00:28:50,730 Go with that, too. 387 00:28:51,290 --> 00:28:54,990 He could help. He should know that someone's trying to hurt us. Your dad's 388 00:28:54,990 --> 00:28:56,610 in any position to help us right now. 389 00:28:58,170 --> 00:28:59,710 Look, I made some mistakes. 390 00:29:00,150 --> 00:29:02,410 I admit it. Mom, what'd you do? 391 00:29:05,570 --> 00:29:10,030 Hey, I need you to know that I would never let anything happen to you. 392 00:29:12,650 --> 00:29:14,550 Why do you look at yourself like that in the fish tank? 393 00:29:18,670 --> 00:29:24,050 How long? 394 00:29:24,330 --> 00:29:25,590 Just a couple hours, Pop. 395 00:29:26,270 --> 00:29:27,710 There's some ice cream in the fridge. 396 00:29:28,710 --> 00:29:29,710 Oh, God. 397 00:29:33,550 --> 00:29:35,530 What happened? I went to see Linderman. 398 00:29:36,390 --> 00:29:37,890 How much? Thirty. 399 00:29:38,610 --> 00:29:39,650 You gambling again? 400 00:29:40,070 --> 00:29:41,150 No, it's just bills. 401 00:29:42,110 --> 00:29:44,070 I used the rest to get Mike into private school. 402 00:29:44,290 --> 00:29:48,630 I don't know what to do with him in public and... Just that Nathan would 403 00:29:48,630 --> 00:29:49,630 that we had money. 404 00:29:50,390 --> 00:29:51,390 From the mob? 405 00:29:53,370 --> 00:29:54,370 Hell, Nikki. 406 00:29:55,090 --> 00:29:56,370 You weren't born yesterday. 407 00:29:56,630 --> 00:29:57,710 Two weeks overdue. 408 00:29:58,130 --> 00:29:59,990 I mean, I thought that I could handle it, okay? 409 00:30:00,270 --> 00:30:02,870 Just that I'm under a lot of stress right now, okay? Gee, I wonder why. 410 00:30:05,510 --> 00:30:07,290 I feel like I'm kind of losing it a little bit. 411 00:30:13,050 --> 00:30:16,050 Like? Like I keep feeling like someone's watching me. Yeah. 412 00:30:16,670 --> 00:30:19,590 Linderman wants his money back, so he sent some mouth breather that's going to 413 00:30:19,590 --> 00:30:21,450 put you in the hospital. It's someone else. 414 00:30:23,690 --> 00:30:25,650 It's someone that I can't see. 415 00:30:27,370 --> 00:30:28,970 Does this make any sense to you? 416 00:30:34,030 --> 00:30:35,030 No. 417 00:30:37,650 --> 00:30:38,710 I'm sorry. You know what? 418 00:30:39,040 --> 00:30:41,760 But I'll tell you what does. I shouldn't be telling you. No, no, let me tell you 419 00:30:41,760 --> 00:30:42,760 what does make sense. 420 00:30:42,800 --> 00:30:47,720 You need to come up with that 30 grand plus interest now, or you gotta run. 421 00:31:09,540 --> 00:31:10,540 One, 422 00:31:12,120 --> 00:31:13,120 two, three. 423 00:32:06,130 --> 00:32:07,130 Cool, huh? 424 00:32:11,030 --> 00:32:12,490 How hot do you think it is in there? 425 00:32:16,570 --> 00:32:17,570 Turn on the camera 426 00:33:14,090 --> 00:33:16,410 I'm okay. I'm fine. 427 00:33:17,790 --> 00:33:18,790 Snow burns. 428 00:33:51,840 --> 00:33:52,960 I missed 429 00:33:52,960 --> 00:33:59,440 you, Amid. 430 00:34:00,740 --> 00:34:03,400 Our bond is too strong to be broken by a woman. 431 00:34:05,980 --> 00:34:07,580 We are bound by our beliefs. 432 00:34:08,659 --> 00:34:10,360 I don't believe in anything anymore. 433 00:34:11,880 --> 00:34:15,699 We trained together, prayed together, went on hajj together. 434 00:34:15,960 --> 00:34:17,040 We're still brothers. 435 00:34:17,880 --> 00:34:18,799 Flatter yourself. 436 00:34:18,800 --> 00:34:21,139 Everything you planned is coming to pass. 437 00:34:21,900 --> 00:34:24,380 The computer virus got us the NRC switching codes. 438 00:34:24,820 --> 00:34:26,460 It's all happening right now. 439 00:34:27,679 --> 00:34:30,520 We derailed a train in West Texas two hours ago. 440 00:34:31,040 --> 00:34:32,440 We have the device. 441 00:34:32,719 --> 00:34:35,940 When we get the plutonium, we'll meet up in Idaho next month. 442 00:34:36,840 --> 00:34:39,540 We just need you to assemble it. 443 00:34:43,199 --> 00:34:45,000 What makes you think I would do that? 444 00:34:45,219 --> 00:34:46,340 We started this together. 445 00:34:47,370 --> 00:34:48,730 We need to finish it together. 446 00:34:49,989 --> 00:34:51,210 Allah forgives you. 447 00:34:51,889 --> 00:34:52,889 So do I. 448 00:34:55,670 --> 00:34:57,990 We can't do this without you. 449 00:35:02,650 --> 00:35:04,050 Because of her, isn't it? 450 00:35:08,930 --> 00:35:10,530 I killed someone I love. 451 00:35:10,750 --> 00:35:12,230 I killed my own wife. 452 00:35:14,890 --> 00:35:16,490 I will not kill anyone else. 453 00:35:19,880 --> 00:35:20,819 talking about. 454 00:35:20,820 --> 00:35:22,340 She died of cancer. 455 00:35:23,020 --> 00:35:24,440 I read the obituary. 456 00:35:25,300 --> 00:35:29,740 When they bombed our camp in Pakistan, you and I buried 20 children that day. 457 00:35:30,620 --> 00:35:36,540 We dug their graves with our own hands, put flowers on them, cried, said 458 00:35:36,540 --> 00:35:37,540 prayers. 459 00:35:38,400 --> 00:35:42,760 Just because you found love doesn't make the rest of the world stop suffering. 460 00:35:43,600 --> 00:35:47,140 People don't respond to love. They respond to action. 461 00:36:07,180 --> 00:36:08,180 I'm sorry. 462 00:36:08,920 --> 00:36:11,040 There was a big bust this morning. Can we still make it? 463 00:36:12,180 --> 00:36:15,880 Sure. Six minutes ought to be plenty of time to fix our marital problem. 464 00:36:17,040 --> 00:36:19,740 And you're the one that wanted to do this, remember? No, I wanted it for us. 465 00:36:20,320 --> 00:36:21,320 Okay, you're unhappy. 466 00:36:21,520 --> 00:36:22,399 That's a problem. 467 00:36:22,400 --> 00:36:24,220 Oh, right. It's my fault. No. 468 00:36:25,140 --> 00:36:26,140 I didn't mean that. 469 00:36:29,580 --> 00:36:30,580 I didn't pass. 470 00:36:31,540 --> 00:36:32,540 Again. 471 00:36:35,240 --> 00:36:39,900 If you think that makes a difference to me, then I'd never put any pressure on 472 00:36:39,900 --> 00:36:41,220 you to move up. I don't care. 473 00:36:42,060 --> 00:36:45,180 I just want you to be happy for a while. I want to be where the action is. I've 474 00:36:45,180 --> 00:36:45,899 told you this. 475 00:36:45,900 --> 00:36:47,560 I am not going to retire a beat cop. 476 00:36:49,480 --> 00:36:51,100 People get their dreams. Why can't I? 477 00:36:51,340 --> 00:36:52,740 We've been together 11 years, Matt. 478 00:36:53,300 --> 00:36:55,980 I've made my dreams come true. How long are we supposed to wait for yours? 479 00:36:56,720 --> 00:36:57,940 Why don't you just tell them the truth? 480 00:36:58,420 --> 00:36:59,460 Yeah, that's a great idea. 481 00:36:59,740 --> 00:37:01,980 I'll just walk in there and tell them I can barely read. 482 00:37:02,509 --> 00:37:04,850 I mean, half the words I see backwards, the other half I can't even see. People 483 00:37:04,850 --> 00:37:07,490 have dyslexia, Matt. It's nothing to be ashamed of. I know there's so much 484 00:37:07,490 --> 00:37:09,030 stress right now, honey. You have no idea. 485 00:37:09,250 --> 00:37:10,250 Yeah, well, so am I. 486 00:37:11,550 --> 00:37:13,890 I actually think there's something wrong with my ears, my hearing. 487 00:37:14,630 --> 00:37:15,930 Well, then go to a doctor. No. 488 00:37:16,170 --> 00:37:17,170 Honey, listen to me. 489 00:37:19,450 --> 00:37:23,250 I'm hearing, like, voices in my head. 490 00:37:23,730 --> 00:37:24,850 Like a crazy person? 491 00:37:26,550 --> 00:37:27,890 Telling you what to do? No, no, no. 492 00:37:28,290 --> 00:37:29,590 It's more like thought. 493 00:37:31,330 --> 00:37:32,830 I'm hearing people's thoughts. 494 00:37:33,190 --> 00:37:35,110 You know what, Matt? I have to go, okay? 495 00:37:35,630 --> 00:37:36,630 I'll see you at home. 496 00:37:36,930 --> 00:37:38,510 No. Please, listen to me. 497 00:37:39,490 --> 00:37:41,750 I can't stand it anymore. You suffocate me. 498 00:37:44,110 --> 00:37:45,110 What are you doing? 499 00:38:46,380 --> 00:38:48,760 Hello? It's 2 .30 in the morning. Who is this? 500 00:38:50,020 --> 00:38:51,300 You've been looking for me. 501 00:38:52,600 --> 00:38:53,600 Yes. 502 00:38:54,320 --> 00:38:55,320 Yes. 503 00:38:55,840 --> 00:38:57,940 Thank you for returning my call, Mr. Siler. 504 00:39:00,100 --> 00:39:01,400 How did you find me? 505 00:39:03,020 --> 00:39:04,020 Mr. Siler? 506 00:39:04,860 --> 00:39:05,860 Anyone there? 507 00:39:07,020 --> 00:39:10,940 Using the Human Genome Project, I created an algorithm that mapped and 508 00:39:10,940 --> 00:39:12,180 chromosome changes in... 509 00:39:13,320 --> 00:39:15,720 It's very complex to describe in layman's terms. 510 00:39:16,500 --> 00:39:18,260 I'm sure you have lots of questions. 511 00:39:18,700 --> 00:39:19,820 Oh, I have questions. 512 00:39:20,940 --> 00:39:21,940 Lots of questions. 513 00:39:23,320 --> 00:39:24,780 Am I good or evil? 514 00:39:26,300 --> 00:39:27,860 Are we cowards or heroes? 515 00:39:30,580 --> 00:39:32,200 Does God even know the difference? 516 00:39:36,920 --> 00:39:40,540 St. John of the Cross said there are two sides to a man's soul. 517 00:39:41,800 --> 00:39:44,180 These two are at war within all of us. 518 00:39:45,260 --> 00:39:47,220 Has God abandoned me, Professor? 519 00:39:48,240 --> 00:39:53,120 I know how confusing this must be, but you need to know that you are not alone. 520 00:39:53,440 --> 00:39:54,700 There are others. 521 00:39:55,580 --> 00:39:57,880 How is it manifesting itself for you? 522 00:39:58,640 --> 00:39:59,640 Manifesting itself? 523 00:40:00,180 --> 00:40:01,180 That's good. 524 00:40:01,540 --> 00:40:04,280 I have so many questions for you. 525 00:40:06,540 --> 00:40:08,780 Can I meet you somewhere, someplace safe? 526 00:40:09,220 --> 00:40:10,940 There's someone following me, so... 527 00:40:20,680 --> 00:40:21,720 What time does that one leave? 528 00:40:24,000 --> 00:40:25,720 And it takes, like, what, a couple hours? 529 00:40:28,280 --> 00:40:29,980 Well, can I just buy it there at the station? 530 00:40:32,560 --> 00:40:33,560 Who are you talking to? 531 00:40:34,640 --> 00:40:35,640 Nobody. 532 00:40:36,260 --> 00:40:39,020 Great. I'm going down to the corner for a pack of smoke. 533 00:40:43,060 --> 00:40:44,060 You want to come? 534 00:40:47,980 --> 00:40:48,980 I'll be right back. 535 00:40:53,550 --> 00:40:55,210 Easy, Nathan, but consider it gone. 536 00:40:55,570 --> 00:40:58,890 I know. I owe you big on this one, Tom. I'm not going to forget it. I won't let 537 00:40:58,890 --> 00:40:59,890 you forget it. 538 00:41:00,250 --> 00:41:01,270 Thanks. Sure thing. 539 00:41:02,210 --> 00:41:03,870 Mom's wrapped. She's now officially buried. 540 00:41:04,290 --> 00:41:06,610 Only took half my political capital to pull it off. 541 00:41:07,810 --> 00:41:10,630 Why can't she get herself a hobby like a normal person? 542 00:41:11,470 --> 00:41:13,170 They were married 41 years. 543 00:41:14,490 --> 00:41:17,110 It's a plea for attention. She's lonely. 544 00:41:17,390 --> 00:41:19,570 Give her some time, will you? I don't have time. 545 00:41:20,070 --> 00:41:21,730 I've got eight days to make up ten points. 546 00:41:22,300 --> 00:41:24,420 I need all the help I can get, which is what I want to talk to you about. 547 00:41:25,900 --> 00:41:27,100 I want to offer you a job. 548 00:41:27,940 --> 00:41:28,940 A job? Yeah. 549 00:41:29,800 --> 00:41:30,800 I trust you. 550 00:41:31,320 --> 00:41:32,320 You're good with people. 551 00:41:32,940 --> 00:41:36,940 I need a coordinator to help organize the volunteers, and you got nice guy 552 00:41:36,940 --> 00:41:38,100 instincts, I could use that. 553 00:41:38,780 --> 00:41:39,780 I'm a shark, Pete. 554 00:41:40,820 --> 00:41:41,820 Everybody knows it. 555 00:41:42,060 --> 00:41:43,320 I've been starting to show up in the polls. 556 00:41:44,140 --> 00:41:47,220 I bring you on, it kind of reflects well on me, you know what I mean? 557 00:41:47,820 --> 00:41:49,440 Yeah, all right, so I make you look good. 558 00:41:49,760 --> 00:41:52,040 That's a new one. That makes me look like I put family first. 559 00:41:53,180 --> 00:41:55,780 I mean, I know that sounds self -serving, but this is for you too, 560 00:41:56,320 --> 00:41:57,400 You got to think of your future. 561 00:41:57,780 --> 00:41:58,840 Why do you do that? 562 00:41:59,260 --> 00:42:00,038 Do what? 563 00:42:00,040 --> 00:42:04,200 You can try to make it look like this has something to do with me. I mean, you 564 00:42:04,200 --> 00:42:06,000 didn't hear anything that I said earlier today, did you? 565 00:42:06,220 --> 00:42:09,820 About how you can fly? Yeah, I did. I'm going to pretend for both our sakes you 566 00:42:09,820 --> 00:42:12,180 didn't say anything like that. I'm trying to do the right thing here. 567 00:42:13,340 --> 00:42:14,580 Looks like I already have a job. 568 00:42:14,820 --> 00:42:16,720 Yeah, watching old people die, now there's a career. 569 00:42:17,770 --> 00:42:19,190 It's not cute anymore, man. 570 00:42:19,470 --> 00:42:22,590 The dreamy kid sitting in the back of the classroom staring out the window. 571 00:42:23,790 --> 00:42:24,790 It's time for you to grow up. 572 00:42:26,790 --> 00:42:29,950 Look, I cast a big shadow, Pete. I get it. 573 00:42:31,290 --> 00:42:32,290 Life isn't fair. 574 00:42:32,890 --> 00:42:34,250 But there's nothing I can do about that. 575 00:42:35,670 --> 00:42:37,270 I'm trying to do the right thing by you, okay? 576 00:42:38,870 --> 00:42:39,890 I want your pity. 577 00:43:15,230 --> 00:43:18,670 Make a corner of a center and canal, please. 578 00:43:24,730 --> 00:43:25,730 Wow. 579 00:43:28,510 --> 00:43:29,510 Solar eclipse? 580 00:43:30,190 --> 00:43:31,190 Yeah. 581 00:43:31,370 --> 00:43:32,770 Yeah, I wonder if it's going to be total. 582 00:43:33,350 --> 00:43:34,350 Not here, no. 583 00:43:34,910 --> 00:43:36,310 Some other part of the world, yes. 584 00:43:36,690 --> 00:43:37,710 A global event. 585 00:43:38,530 --> 00:43:41,410 Makes one appreciate just how small our planet really is. 586 00:43:41,810 --> 00:43:43,830 And we're all quite small, really, aren't we? 587 00:43:47,530 --> 00:43:48,530 What's your name? 588 00:43:48,990 --> 00:43:49,990 Mohinder. 589 00:43:50,290 --> 00:43:51,290 I'm Peter. 590 00:43:51,910 --> 00:43:55,830 Let me ask you something, Mohinder. Do you ever get the feeling like you were 591 00:43:55,830 --> 00:43:59,110 meant to do something extraordinary? 592 00:44:00,990 --> 00:44:04,050 I'm driving a cab, you may have noticed. No, I'm not talking about what you do. 593 00:44:04,110 --> 00:44:06,290 I'm talking about who you are. 594 00:44:06,890 --> 00:44:09,930 I'm talking about being special. 595 00:44:10,610 --> 00:44:11,910 Yes, we are all special. 596 00:44:13,690 --> 00:44:14,690 That's not what I meant. 597 00:44:20,170 --> 00:44:22,590 Some individuals, it is true, are more special. 598 00:44:23,550 --> 00:44:24,890 This is natural selection. 599 00:44:25,270 --> 00:44:30,030 It begins as a single individual, born or hatched like every other member of 600 00:44:30,030 --> 00:44:34,990 their species, synonymous, seemingly ordinary, except they're not. 601 00:44:35,690 --> 00:44:39,710 They carry inside them the genetic code that will take their species to the next 602 00:44:39,710 --> 00:44:40,710 evolutionary rung. 603 00:44:43,230 --> 00:44:44,230 It's destiny. 604 00:45:01,120 --> 00:45:04,780 The last train home. 605 00:45:07,700 --> 00:45:13,780 Birds pass by to tell me that I'm not alone. 606 00:45:14,220 --> 00:45:21,060 We'll put you and myself, finish this part, handle a lot. One 607 00:45:21,060 --> 00:45:22,260 thing I miss. 608 00:46:25,230 --> 00:46:26,230 Welcome home. 609 00:46:37,130 --> 00:46:38,130 Get over there. 610 00:46:38,790 --> 00:46:40,750 Fifty grand is a lot of money. Fifty? 611 00:46:41,450 --> 00:46:45,010 It was thirty, even with interest. Linda Min wants to be nice about this. 612 00:46:45,270 --> 00:46:46,790 You should have read the fine print. 613 00:46:51,390 --> 00:46:52,530 Look, I have a son. 614 00:46:54,060 --> 00:46:55,060 I'm all you've got. 615 00:46:56,260 --> 00:46:57,260 Please, 616 00:46:59,640 --> 00:47:00,660 I can get you the money. 617 00:47:01,120 --> 00:47:02,440 I'll tell you what I'm going to do. 618 00:47:02,760 --> 00:47:04,660 I'm going to make you a little business proposition. 619 00:47:05,440 --> 00:47:09,540 You make, what, 40 bucks for every 20 minutes you take off your clothes? 620 00:47:10,280 --> 00:47:14,640 Well, I'm going to give you a chance to lower your debt a little and see where 621 00:47:14,640 --> 00:47:15,640 it goes from there. 622 00:47:19,060 --> 00:47:20,060 Come on. 623 00:47:26,920 --> 00:47:28,400 Come on, show me what you got. 624 00:47:47,000 --> 00:47:48,460 Look up your shirt, baby. 625 00:47:51,960 --> 00:47:53,360 Look at that belly. 626 00:47:55,200 --> 00:47:56,200 It's a mile. 627 00:48:04,230 --> 00:48:07,810 What's the matter, baby? We just gotta get good here. 628 00:48:08,650 --> 00:48:10,010 What's the problem, baby? 629 00:48:11,930 --> 00:48:13,470 I said, what's the matter? 630 00:48:17,450 --> 00:48:19,490 Screw you. Screw me? 631 00:48:27,640 --> 00:48:30,440 . . 632 00:48:30,440 --> 00:48:52,940 . 633 00:49:07,250 --> 00:49:08,650 Toh! 634 00:49:22,550 --> 00:49:23,550 Hey! 635 00:49:26,010 --> 00:49:27,010 Oh, 636 00:49:28,730 --> 00:49:30,170 God. What, asylum treatment? 637 00:49:32,670 --> 00:49:33,670 Oh. 638 00:49:36,170 --> 00:49:41,110 I just... What the hell is wrong with you? 639 00:49:43,530 --> 00:49:44,530 Isaac! 640 00:49:46,390 --> 00:49:47,470 Okay, stop. 641 00:49:47,950 --> 00:49:49,790 What? What, are you crazy? 642 00:49:50,150 --> 00:49:51,150 Clearly. 643 00:49:52,430 --> 00:49:53,610 I don't even remember painting these. 644 00:49:54,510 --> 00:49:56,530 I was high, okay? I liked it. 645 00:49:57,690 --> 00:50:00,670 I've been chasing for months. Well, then get yourself back into a program and 646 00:50:00,670 --> 00:50:01,670 make it thick this time. 647 00:50:01,870 --> 00:50:02,870 These are fantastic. 648 00:50:03,710 --> 00:50:04,710 They're evil. 649 00:50:05,010 --> 00:50:06,210 What are you talking about? 650 00:50:06,870 --> 00:50:08,030 You know what I'm talking about? 651 00:50:08,390 --> 00:50:09,570 You know what I'm talking about? 652 00:50:11,490 --> 00:50:12,550 You see this? 653 00:50:13,930 --> 00:50:15,070 Suicide bombing in Israel. 654 00:50:15,310 --> 00:50:17,550 I painted it three weeks ago. Yeah, so? 655 00:50:19,370 --> 00:50:20,370 So? 656 00:50:20,550 --> 00:50:21,710 That's this morning's paper. 657 00:50:22,280 --> 00:50:23,440 Look at the number on the bus. 658 00:50:25,680 --> 00:50:26,720 This happened yesterday. 659 00:50:28,800 --> 00:50:29,800 Yesterday. 660 00:50:31,100 --> 00:50:32,700 That's a coincidence. You were high. 661 00:50:33,240 --> 00:50:35,160 For all you know, you could have painted it this morning. 662 00:50:35,420 --> 00:50:36,420 No. 663 00:50:40,780 --> 00:50:42,160 This is what I painted this morning. 664 00:50:49,680 --> 00:50:50,680 Something's... 665 00:50:51,080 --> 00:50:52,080 wrong with me. 666 00:50:52,620 --> 00:50:55,280 Okay, we'll get you some help, okay, Isaac? I've tried that twice. 667 00:50:55,680 --> 00:50:57,020 There's only one way left. 668 00:50:57,360 --> 00:51:00,860 You can't go cold turkey. Not alone. I mean, let me help you, please. 669 00:51:01,100 --> 00:51:02,100 No! 670 00:51:03,780 --> 00:51:05,800 I'll drag you down with me, I swear to God I will. 671 00:51:06,020 --> 00:51:07,080 Just leave me alone. 672 00:52:24,069 --> 00:52:26,870 I don't 673 00:52:26,870 --> 00:52:32,410 know. Is this okay? 674 00:52:33,430 --> 00:52:37,690 Superheroes don't use their power for themselves. Then what do you want? 675 00:52:38,390 --> 00:52:40,270 To teleport to the women's toilet? 676 00:52:41,930 --> 00:52:46,010 I'm sure you don't know where you're going, but you can learn it in the 677 00:52:47,150 --> 00:52:48,150 I got it. 678 00:52:48,390 --> 00:52:51,690 If you don't mind, I'll teleport you to the women's toilet. 679 00:52:52,770 --> 00:52:54,130 Okay, see you. 680 00:52:55,250 --> 00:52:56,250 I'll go get some beer. 681 00:53:29,040 --> 00:53:30,380 Tim said nothing's done. 682 00:53:30,900 --> 00:53:34,180 Church is very plain, so I... Not like I don't love it. 683 00:53:34,420 --> 00:53:35,700 That's all. 684 00:53:36,100 --> 00:53:38,320 Love isn't a pie. It's just something to go around. 685 00:53:40,360 --> 00:53:41,360 I'm incredible. 686 00:53:41,700 --> 00:53:43,240 The rest of me is incredible. 687 00:53:44,120 --> 00:53:47,140 Quiet. The smallest moments. 688 00:53:47,420 --> 00:53:48,940 God is within me always. 689 00:54:02,140 --> 00:54:03,140 Captain! 690 00:54:03,800 --> 00:54:04,800 Captain! 691 00:54:05,020 --> 00:54:06,020 Captain, I've got to talk to you. 692 00:54:07,760 --> 00:54:09,300 I can find out where they are. 693 00:54:10,300 --> 00:54:13,800 Where who are? The rest of the cell. What are you talking about? How? The 694 00:54:13,800 --> 00:54:16,360 way I found him. I just... I have to ask him. 695 00:54:17,180 --> 00:54:18,780 And I'll need a translator. It's going to be in Arabic. 696 00:54:19,540 --> 00:54:20,540 Arabic? Yeah. 697 00:54:21,380 --> 00:54:24,100 If he knows, I'll find out. But, uh... 698 00:54:26,540 --> 00:54:27,540 There's a condition attached. 699 00:55:31,840 --> 00:55:32,840 Thanks. 700 00:55:48,160 --> 00:55:49,300 Where to, my friend? 701 00:55:50,160 --> 00:55:51,160 JFK, please. 702 00:55:59,180 --> 00:56:00,480 Long home to my family. 703 00:56:01,050 --> 00:56:02,970 Business trips wearing me out. 704 00:56:05,770 --> 00:56:06,770 Suresh, huh? 705 00:56:07,410 --> 00:56:08,410 I'm sorry? 706 00:56:09,010 --> 00:56:10,050 Your name. 707 00:56:10,730 --> 00:56:12,170 And your license there. 708 00:56:13,170 --> 00:56:14,310 That's Indian, yes? 709 00:56:16,450 --> 00:56:19,810 I was a professor, Suresh, at the University of Honduras. 710 00:56:21,310 --> 00:56:22,650 Geneticist. Interesting theories. 711 00:56:23,150 --> 00:56:25,430 I don't think he's teaching anymore. 712 00:56:26,750 --> 00:56:28,950 But you wouldn't know anything about that, would you? 713 00:56:30,320 --> 00:56:32,640 Probably lots of Suresh's where you're from. 714 00:56:33,480 --> 00:56:34,480 Like Smith. 715 00:56:35,260 --> 00:56:36,260 Or Anderson. 716 00:57:01,840 --> 00:57:05,620 And Carla had the nerve to tell me he's not breed worthy. 717 00:57:06,160 --> 00:57:10,760 Like he didn't win five all -breed rallies, two regionals. She says he 718 00:57:10,760 --> 00:57:13,720 look sexy enough to breed. Can you believe it? 719 00:57:14,020 --> 00:57:18,780 It's just not true, Mr. Muggles. It's not true. He's a lady's den muffin. 720 00:57:18,780 --> 00:57:19,780 what he is. 721 00:57:20,500 --> 00:57:22,260 Still humps my leg when I watch TV. 722 00:57:22,760 --> 00:57:23,718 All right. 723 00:57:23,720 --> 00:57:25,240 Enough about Mr. Muggles. 724 00:57:25,700 --> 00:57:27,220 What did everybody else do today? 725 00:57:27,720 --> 00:57:29,340 Doug and I saw this Mexican guy. 726 00:57:29,850 --> 00:57:31,690 A homeless dude on the way to school. 727 00:57:32,270 --> 00:57:34,570 We thought he was dead, but he wasn't. 728 00:57:36,070 --> 00:57:37,610 I thought Dad was coming home today. 729 00:57:38,010 --> 00:57:41,830 Well, I was going to surprise you. He finished up early. He's coming home 730 00:57:41,830 --> 00:57:42,970 tonight. Isn't that great? 731 00:57:43,590 --> 00:57:45,350 Just in time to read my report card. 732 00:57:45,610 --> 00:57:46,610 So what about you, Claire? 733 00:57:46,630 --> 00:57:47,910 Do you have anything special today? 734 00:57:53,750 --> 00:57:55,750 I walked through fire and I didn't get burned. 735 00:58:01,450 --> 00:58:04,350 What the hell is that supposed to mean? God, you're so crazy sometimes. 736 00:58:04,610 --> 00:58:05,610 Lyle. 737 00:58:08,290 --> 00:58:10,370 I think I know exactly what you mean. 738 00:58:11,510 --> 00:58:17,170 Here I am talking dogs again, and you go and say something really profound. 739 00:58:18,550 --> 00:58:23,290 We come up against all kinds of fires in our lives, and when we test ourselves 740 00:58:23,290 --> 00:58:27,290 and face our fears, we usually don't get burned. 741 00:58:28,210 --> 00:58:30,610 You are very wise, sweetheart. 742 00:58:31,540 --> 00:58:34,180 Whatever it is you did, I'm proud of you. 743 00:58:34,680 --> 00:58:36,120 And so is Mr. Muggles. 744 00:58:36,320 --> 00:58:37,540 He's just so proud of Claire. 745 00:58:37,960 --> 00:58:39,180 Aren't we? We're proud of Claire. 746 00:58:39,920 --> 00:58:40,920 Yes. 747 00:59:03,440 --> 00:59:04,440 I went to the women's toilet. 748 00:59:05,440 --> 00:59:07,060 Hey, you're a pervert. 749 00:59:07,460 --> 00:59:08,460 I teleported. 750 00:59:09,180 --> 00:59:10,180 Stop it. 751 00:59:10,700 --> 00:59:11,700 It's impossible to get rid of the space cancer. 752 00:59:13,720 --> 00:59:14,720 Then you can die. 753 00:59:15,620 --> 00:59:20,180 Okay. Our population is 12 .5 million, but no one can beat the space cancer. 754 00:59:21,940 --> 00:59:22,940 You're the same. 755 00:59:23,240 --> 00:59:25,440 No, the question is why do you want to be the same as everyone? 756 00:59:26,240 --> 00:59:27,820 That's why I want to be the same as everyone. 757 00:59:28,480 --> 00:59:30,140 Yes, that's right. I want to be the same as everyone. 758 00:59:32,100 --> 00:59:34,100 Yogurt. What? 759 00:59:34,920 --> 00:59:35,920 Yogurt? 760 00:59:36,640 --> 00:59:38,940 But I want to be special. 761 00:59:39,660 --> 00:59:40,780 We're not special. 762 00:59:41,560 --> 00:59:42,640 We're Japanese. 763 00:59:43,340 --> 00:59:44,800 That's fine. Stay here. 764 00:59:45,260 --> 00:59:46,780 You can stay here with everyone else. 765 00:59:48,200 --> 00:59:52,900 I want to go to a world where humans are not special. 766 00:59:53,860 --> 00:59:55,760 Hiro. Hey! 767 00:59:57,320 --> 00:59:58,320 That's right! 768 00:59:58,640 --> 00:59:59,800 You're special! 769 01:00:04,799 --> 01:00:11,100 What are you looking for? 770 01:00:12,400 --> 01:00:13,700 Morphine. What for? 771 01:00:14,900 --> 01:00:16,120 I need you to come with me someplace. 772 01:00:16,520 --> 01:00:17,960 Where? You'll see. 773 01:00:19,020 --> 01:00:22,600 Look, there's something I need to tell you. That is going to have to wait. 774 01:00:22,860 --> 01:00:25,000 No. Look, I need to tell you about that. 775 01:00:25,770 --> 01:00:29,510 I need to stop living for other people. My whole life, I've no idea what I'm 776 01:00:29,510 --> 01:00:31,130 supposed to do, what I'm supposed to be. 777 01:00:31,390 --> 01:00:34,670 I'm going to have a destiny of my own. I promise you we will talk about this 778 01:00:34,670 --> 01:00:37,610 later, okay? But right now, I really need you to come with me. 779 01:00:38,090 --> 01:00:39,090 You're a nurse. 780 01:00:39,170 --> 01:00:40,290 You can give out a shot. 781 01:00:41,010 --> 01:00:41,988 You can help. 782 01:00:41,990 --> 01:00:42,990 Help who? 783 01:00:44,150 --> 01:00:46,990 I thought we could go to the movies this Saturday. 784 01:00:47,370 --> 01:00:52,150 Maybe try on some shoes at the new mall in Gardendale. 785 01:00:54,450 --> 01:00:55,450 Sure. 786 01:00:58,160 --> 01:00:59,160 I love you, Mom. 787 01:01:00,980 --> 01:01:01,980 But? 788 01:01:05,560 --> 01:01:08,280 No buts. I just wanted to tell you. 789 01:01:10,200 --> 01:01:13,560 No, you think I'm trying to be your best friend again. Admit it. No. 790 01:01:14,680 --> 01:01:16,520 It's all right. We can go to the movies together. 791 01:01:17,260 --> 01:01:18,260 It's no big deal. 792 01:01:18,660 --> 01:01:20,780 I just miss you. 793 01:01:21,320 --> 01:01:22,320 That's all. 794 01:01:23,880 --> 01:01:25,560 I want to be your mom. 795 01:01:25,820 --> 01:01:26,820 I want to... 796 01:01:27,280 --> 01:01:29,960 Give you advice, but I don't want to push you away. 797 01:01:30,680 --> 01:01:32,140 I want advice, I do. 798 01:01:32,480 --> 01:01:35,800 I won't push you away, I promise. 799 01:01:41,380 --> 01:01:46,060 I just don't think you should be so worried about fitting in all the time. 800 01:01:47,040 --> 01:01:48,560 About being so popular. 801 01:01:49,260 --> 01:01:54,000 I don't want to see you make mistakes like I did. I wanted to be someone more 802 01:01:54,000 --> 01:01:55,460 interesting than I am. 803 01:01:56,360 --> 01:01:57,360 You are interesting. 804 01:01:57,660 --> 01:01:59,820 You breed show dogs. Whose mom does that? 805 01:02:00,760 --> 01:02:06,340 No, I wanted to hitchhike across Europe, study art, fall in love with some 806 01:02:06,340 --> 01:02:08,720 poetry quote in Frenchman. 807 01:02:09,760 --> 01:02:13,900 Not that your dad isn't wonderful, but my point is, you should know who you are 808 01:02:13,900 --> 01:02:15,060 and know that it's enough. 809 01:02:15,880 --> 01:02:17,560 Because who you are is special. 810 01:02:21,760 --> 01:02:22,760 About that. 811 01:02:25,160 --> 01:02:26,380 There's something I need to say. 812 01:02:28,040 --> 01:02:30,960 Something I never talked about because I thought it would upset you and Dad. 813 01:02:32,600 --> 01:02:35,240 Sweetheart, you can say anything to us. You know that. 814 01:02:38,280 --> 01:02:41,120 I think I'm old enough for you to tell me who my real parents are. 815 01:03:08,200 --> 01:03:09,200 I'm glad you're home. 816 01:03:09,280 --> 01:03:10,280 Me too. 817 01:03:10,300 --> 01:03:13,180 Such a headache. I slammed my head getting out of a taxi cab. 818 01:03:13,420 --> 01:03:14,420 Hi, Daddy. 819 01:03:17,340 --> 01:03:18,720 Hey, baby. 820 01:03:27,940 --> 01:03:29,940 I'll ask you one more time. 821 01:03:31,280 --> 01:03:32,700 And only one more time. 822 01:03:36,360 --> 01:03:37,360 Are you in? 823 01:03:40,940 --> 01:03:42,720 You found me seconds before I died. 824 01:03:44,540 --> 01:03:45,740 How is that possible? 825 01:03:46,180 --> 01:03:47,180 Fate. 826 01:03:49,420 --> 01:03:50,420 Fate. 827 01:03:56,100 --> 01:03:57,700 Maybe I was not meant to die. 828 01:03:57,920 --> 01:03:59,240 And maybe she was. 829 01:04:02,940 --> 01:04:04,380 Allah is merciful. 830 01:04:05,640 --> 01:04:07,540 He always has a plan. 831 01:04:07,880 --> 01:04:09,620 He has a plan for you, Amid. 832 01:04:12,930 --> 01:04:13,990 You'll help us. 833 01:04:18,010 --> 01:04:19,130 It's your purpose. 834 01:04:26,250 --> 01:04:27,630 Bring me a glass of water. 835 01:04:32,110 --> 01:04:33,390 The device you stole. 836 01:04:35,030 --> 01:04:36,510 You will need more plutonium. 837 01:04:36,930 --> 01:04:38,870 How do you know that? Not just plutonium. 838 01:04:39,390 --> 01:04:42,170 You'll need enough P -235, enough beryllium mixture. 839 01:04:42,650 --> 01:04:44,930 And you'll need a lot more to take out your target. 840 01:04:45,950 --> 01:04:48,050 A lot more. Where do we get it from? 841 01:04:48,770 --> 01:04:49,770 Untie my hands. 842 01:04:54,530 --> 01:04:57,170 Six months ago, I woke to something extraordinary. 843 01:04:58,970 --> 01:04:59,970 An ability. 844 01:05:02,270 --> 01:05:03,270 A curse. 845 01:05:05,110 --> 01:05:06,210 Where it came from? 846 01:05:07,850 --> 01:05:08,850 I don't know. 847 01:05:11,020 --> 01:05:15,760 But now, I think it might be my purpose. 848 01:05:17,380 --> 01:05:21,900 I can emit 45 ,000 curies of radiation from the palm of my hand. 849 01:05:26,400 --> 01:05:29,220 Enough to give cancer to those I love. 850 01:05:32,740 --> 01:05:36,400 Enough to detonate a 5 megaton thermonuclear device. 851 01:08:02,570 --> 01:08:03,730 You sure your ride's coming? 852 01:08:04,750 --> 01:08:05,750 Yeah, I'm sure. 853 01:08:06,210 --> 01:08:07,310 You be careful, son. 854 01:09:00,390 --> 01:09:03,410 I'm just saying it's impossible, okay? Nobody can predict the future. Isaac! 855 01:09:04,990 --> 01:09:07,290 I brought someone here to help. He's a nurse. 856 01:09:10,050 --> 01:09:11,050 Isaac! 857 01:09:13,450 --> 01:09:14,450 Isaac! 858 01:09:18,950 --> 01:09:19,950 Isaac! 859 01:09:22,310 --> 01:09:24,250 Maybe he went out. I don't know. 860 01:09:25,290 --> 01:09:26,290 Isaac! 861 01:09:27,410 --> 01:09:28,410 Simone! 862 01:09:33,069 --> 01:09:33,929 Oh, my God. 863 01:09:33,930 --> 01:09:35,010 Isaac? He's alive. 864 01:09:35,330 --> 01:09:36,330 Call 911. 865 01:09:37,649 --> 01:09:38,649 Turn again. 866 01:09:41,450 --> 01:09:42,450 Yeah, 867 01:09:49,870 --> 01:09:55,670 I'm at 215 Reed Street, number 7. I need an ambulance here immediately. 868 01:09:55,990 --> 01:09:57,110 Somebody's cut off his hand. 869 01:09:58,850 --> 01:10:00,050 No, no, he's conscious. 870 01:10:08,200 --> 01:10:11,380 Did you find something? I think there's some towels in the sink. 871 01:10:22,780 --> 01:10:23,880 Okay, baby, it's okay. 872 01:10:24,340 --> 01:10:27,600 They're sending an ambulance right now, okay? You just hang in there, okay? 873 01:10:58,220 --> 01:11:00,160 This need to solve life's mysteries. 874 01:11:01,940 --> 01:11:06,120 In the end, what does it matter when the human heart can only find meaning in 875 01:11:06,120 --> 01:11:07,240 the smallest of moments? 876 01:11:09,840 --> 01:11:10,840 They're here. 877 01:11:12,260 --> 01:11:13,260 Among us. 878 01:11:14,480 --> 01:11:15,480 The shadows. 879 01:11:15,900 --> 01:11:16,900 The light. 880 01:11:18,420 --> 01:11:19,420 Everywhere. 881 01:11:21,640 --> 01:11:23,160 Do they even know yet? 882 01:11:38,160 --> 01:11:39,160 All right, I'm here. 883 01:11:40,580 --> 01:11:41,580 Now what do you want? 884 01:11:44,020 --> 01:11:45,020 Peter? 885 01:11:52,020 --> 01:11:57,380 I've been up here all night, thinking about this, thinking about my destiny. 886 01:11:58,900 --> 01:11:59,900 What you doing, Pete? 887 01:12:00,540 --> 01:12:03,000 It's my turn to be somebody now, Nathan. 888 01:12:03,900 --> 01:12:06,000 Come on, Peter, quit screwing around. 889 01:13:02,000 --> 01:13:03,000 How did you? 890 01:13:03,220 --> 01:13:04,220 Why? 891 01:13:05,020 --> 01:13:06,020 I don't know. 892 01:13:06,940 --> 01:13:07,919 I don't know. 893 01:13:07,920 --> 01:13:08,920 Oh, God. 894 01:13:09,400 --> 01:13:10,400 Peter. Nathan. 62221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.