All language subtitles for Heated_Rivalry_S01E03[_18752].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,063 --> 00:00:02,273 Previously on Heated Rivalry... 2 00:00:02,440 --> 00:00:03,858 - Where's your boy Rozanov? - My what? 3 00:00:03,983 --> 00:00:05,609 Scott Hunter is right next door. 4 00:00:05,735 --> 00:00:07,486 No, I mean, not in a... Not your boy. 5 00:00:07,611 --> 00:00:10,698 Just, like, it's always Hollander and Rozanov, right? 6 00:00:10,823 --> 00:00:14,243 He is hot. We should let him listen like mating call. 7 00:00:14,368 --> 00:00:16,287 - He's an asshole, right? - Yeah, basically. 8 00:00:16,454 --> 00:00:18,039 The record for this event, 9 00:00:18,164 --> 00:00:20,666 currently held by the New York Admirals' Scott Hunter... 10 00:00:20,791 --> 00:00:23,252 Glad Rozanov didn't hold my record for more than a minute. 11 00:00:23,377 --> 00:00:25,087 Nice shooting, rook. 12 00:00:25,212 --> 00:00:27,465 - Thought it was Hunter's year. - Babe! 13 00:00:27,631 --> 00:00:29,550 - Can you believe Russia? - Be nice, Vaughnny. 14 00:00:29,675 --> 00:00:31,135 Hey, what did Roz say about it? 15 00:00:31,302 --> 00:00:33,971 I don't know. Nothing to me, that's for sure. 16 00:00:34,096 --> 00:00:36,515 We're not, like, friends or anything. 17 00:00:36,640 --> 00:00:38,392 I'm sure someone else grabbed him. 18 00:00:38,517 --> 00:00:40,478 It's USA this year, baby! We're coming for you. Trust me. 19 00:00:40,644 --> 00:00:42,104 You look great in silver, Vaughnny. 20 00:00:42,229 --> 00:00:43,647 - Oh, good one. - Oh! 21 00:00:55,951 --> 00:00:58,245 Ha. I want some ice cream bad, man. 22 00:00:58,370 --> 00:00:59,914 Do you not find it weird 23 00:01:00,039 --> 00:01:02,458 that we're in a beach town in Russia in February, 24 00:01:02,583 --> 00:01:04,085 talking about getting ice cream? 25 00:01:04,210 --> 00:01:05,419 Winter Olympics, baby. 26 00:01:05,544 --> 00:01:07,171 Just as it should be, right? 27 00:01:08,089 --> 00:01:09,715 Hey, isn't--isn't that... 28 00:01:09,840 --> 00:01:11,175 Oh, yeah. 29 00:01:12,176 --> 00:01:13,844 Hollander! What's up, motherfucker? 30 00:01:15,012 --> 00:01:16,388 - Boys... - Hey. 31 00:01:16,514 --> 00:01:18,557 So, we'll do men's short-form figure skating? 32 00:01:18,682 --> 00:01:21,268 My buddy Joe is in that program. We trained together. 33 00:01:21,393 --> 00:01:23,187 Would you guys be cool to do that? 34 00:01:23,312 --> 00:01:24,313 I'd love to show up for him. 35 00:01:24,438 --> 00:01:25,689 Hell yeah, man. 36 00:01:25,815 --> 00:01:27,066 Show up for any dude who's that brave. 37 00:01:27,191 --> 00:01:28,692 What do you mean? 38 00:01:29,693 --> 00:01:32,196 Well, I'm assuming your buddy might be gay. 39 00:01:32,363 --> 00:01:34,532 I mean... 40 00:01:34,698 --> 00:01:37,076 Fucking brave for a dude to show up to this place 41 00:01:37,201 --> 00:01:38,828 and be like: "Hey, here's me." 42 00:01:38,953 --> 00:01:42,248 Russia is not safe for folks like that. 43 00:01:42,373 --> 00:01:44,875 Fucking balls of steel, man. 44 00:01:45,000 --> 00:01:46,377 Yeah. 45 00:01:56,387 --> 00:01:58,222 Welcome back to Man in the Crease, 46 00:01:58,389 --> 00:01:59,515 your one-stop hockey shop. 47 00:01:59,640 --> 00:02:01,392 Today's first period topic 48 00:02:01,517 --> 00:02:03,352 is the inevitable one for the Admirals. 49 00:02:03,477 --> 00:02:05,271 What has happened to Scott Hunter? 50 00:02:05,396 --> 00:02:06,897 70 points last season. 51 00:02:07,064 --> 00:02:09,733 Yes, and we're 6 games into this season. 52 00:02:09,859 --> 00:02:12,903 A season he called "need to win." 53 00:02:13,028 --> 00:02:16,907 Those are his words. And he has zero, zero points. 54 00:02:17,074 --> 00:02:18,617 He's in a fog. 55 00:02:18,742 --> 00:02:20,536 His passes aren't connecting. He's barely skating. 56 00:02:20,661 --> 00:02:22,746 I can't imagine he's amazing in the room right now. 57 00:02:22,872 --> 00:02:24,582 And he's already been announced 58 00:02:24,707 --> 00:02:27,710 as Team USA captain at the Olympics in Russia. 59 00:03:02,244 --> 00:03:03,162 Um... 60 00:03:08,626 --> 00:03:10,294 I am very sorry about that. 61 00:03:10,461 --> 00:03:11,795 It's really not a big deal. 62 00:03:11,962 --> 00:03:13,297 How may I help you? 63 00:03:13,464 --> 00:03:16,217 Uh, what's, uh, what's good? 64 00:03:16,342 --> 00:03:18,344 Um... 65 00:03:18,469 --> 00:03:20,346 Just a bunch of very decent smoothies 66 00:03:20,471 --> 00:03:21,972 with deeply stupid names. 67 00:03:23,349 --> 00:03:24,975 Any allergies? - No, no, no, I'm easy. 68 00:03:25,100 --> 00:03:28,646 OK. I mean, the best one's the blueberry one, but... 69 00:03:28,771 --> 00:03:31,148 Oh, you mean Blue Moon Over Brooklyn? 70 00:03:31,273 --> 00:03:32,316 Yeah, that's it. 71 00:03:32,441 --> 00:03:33,317 But what? 72 00:03:33,484 --> 00:03:34,985 Oh, nothing. 73 00:03:35,110 --> 00:03:38,447 Just when I make it for myself in the morning, I add a banana. 74 00:03:39,365 --> 00:03:41,242 Oh, so you're kind of wild. 75 00:03:41,367 --> 00:03:43,369 I mean, it wouldn't be the first time 76 00:03:43,494 --> 00:03:45,496 somebody's told me that. 77 00:03:45,663 --> 00:03:47,957 Uh, yeah, that actually sounds pretty good. 78 00:03:48,082 --> 00:03:48,999 Yeah? 79 00:03:49,166 --> 00:03:50,501 Blueberry with a banana. 80 00:03:50,668 --> 00:03:54,546 I'd take that, if it's OK to order off menu, Kip. 81 00:03:54,672 --> 00:03:56,674 Uh, I mean, technically, it was my idea, 82 00:03:56,799 --> 00:03:59,051 so I think we can get away with it this time. 83 00:04:22,950 --> 00:04:25,202 Oh, you weren't kidding. It's really good. 84 00:04:25,327 --> 00:04:26,537 Oh, yeah. 85 00:04:26,704 --> 00:04:28,998 The banana makes a big difference, I think. 86 00:04:29,123 --> 00:04:30,416 Yeah... 87 00:04:31,333 --> 00:04:33,377 I guess it must. 88 00:04:36,714 --> 00:04:38,424 Here. - Thanks. 89 00:04:40,134 --> 00:04:42,469 Um, that's way too much. 90 00:04:42,594 --> 00:04:45,347 It's for you. It's a great smoothie. 91 00:04:46,223 --> 00:04:47,474 Thanks again, Kip. 92 00:04:52,104 --> 00:04:54,023 Girl... 93 00:04:54,148 --> 00:04:55,816 Holy shit! Are you-- 94 00:04:59,153 --> 00:05:00,404 Was that Scott Hunter? 95 00:05:00,571 --> 00:05:01,780 Was that what? 96 00:05:01,905 --> 00:05:03,824 Scott Hunter, the hockey player. 97 00:05:05,868 --> 00:05:07,286 Girl! 98 00:05:07,411 --> 00:05:09,872 Clock winding down in the second period. 99 00:05:09,997 --> 00:05:11,498 2-1 for Anaheim. The Admirals... 100 00:05:11,623 --> 00:05:14,710 And... this is what we're watching? 101 00:05:14,835 --> 00:05:17,755 We barely get to see you 'cause you're always working, 102 00:05:17,921 --> 00:05:19,923 but at least when we do, we get to watch, uh... 103 00:05:20,049 --> 00:05:22,301 What is this? Let me check my book. Hockey? 104 00:05:22,426 --> 00:05:23,302 Shut up, Shawn. 105 00:05:23,427 --> 00:05:24,428 Oh, so turn it off? 106 00:05:24,595 --> 00:05:26,263 No, no, no, please keep it on. 107 00:05:26,388 --> 00:05:27,890 - All right. - Thank you, Kyle. 108 00:05:28,015 --> 00:05:30,184 - Thank you, Kyle. - Thank you, Kyle. 109 00:05:30,309 --> 00:05:31,602 You're quite welcome. 110 00:05:31,727 --> 00:05:33,812 Twice, he said "Kip." 111 00:05:33,937 --> 00:05:36,065 Like, he used your actual name twice. 112 00:05:36,190 --> 00:05:38,859 Maria, that is setting the bar so low. 113 00:05:38,984 --> 00:05:41,070 It didn't even sound stupid when he said it. 114 00:05:41,195 --> 00:05:42,488 It almost sounded hot. 115 00:05:42,613 --> 00:05:44,156 OK, that's not fair. Not hot, just normal. 116 00:05:44,281 --> 00:05:45,741 OK, I'm listening. 117 00:05:45,866 --> 00:05:48,118 Fuck both of you, OK? Kip is short for Christopher. 118 00:05:48,243 --> 00:05:49,244 It's not that weird. 119 00:05:49,370 --> 00:05:50,496 It's shortbus for Christopher. 120 00:05:50,621 --> 00:05:52,206 Please don't tell me you used it 121 00:05:52,331 --> 00:05:53,749 on your grad school application. 122 00:05:53,874 --> 00:05:55,793 Oh my God, why are we talking about my dumb name? 123 00:05:55,959 --> 00:05:57,336 - He said it! - He said it. 124 00:05:58,921 --> 00:05:59,922 Another round? 125 00:06:00,047 --> 00:06:03,133 - Thank you, Kyle. - Thank you, Kyle. 126 00:06:03,258 --> 00:06:04,802 Hunter to Vaughn... 127 00:06:04,927 --> 00:06:06,095 And you? 128 00:06:06,220 --> 00:06:07,596 Thank you, Kyle. 129 00:06:07,721 --> 00:06:10,474 Oh, look, look, look! He's on the TV right now. 130 00:06:10,641 --> 00:06:11,475 Shawn, look, right now. 131 00:06:11,600 --> 00:06:12,476 Oh my God, OK. 132 00:06:12,643 --> 00:06:13,769 Vaughn to Hunter. 133 00:06:13,894 --> 00:06:15,479 Hunter is in front of the net. 134 00:06:15,604 --> 00:06:16,647 And he scores! 135 00:06:16,772 --> 00:06:17,981 A rare goal for Scott Hunter. 136 00:06:18,107 --> 00:06:19,108 Oh, wow! 137 00:06:19,233 --> 00:06:20,150 Right? 138 00:06:20,275 --> 00:06:21,652 He knows your name. 139 00:06:21,777 --> 00:06:24,071 Yeah. I mean, he's definitely not gay, but... 140 00:06:24,196 --> 00:06:25,948 Shut the fuck up! He literally blushed! 141 00:06:26,073 --> 00:06:28,117 Then make him gay. Jesus Christ! 142 00:06:30,911 --> 00:06:32,496 He scored a hat trick last night. 143 00:06:32,621 --> 00:06:34,123 Are you asking me what that means, 144 00:06:34,248 --> 00:06:36,542 or are you just telling me something I already know? 145 00:06:36,667 --> 00:06:38,127 I just didn't realize that... 146 00:06:38,252 --> 00:06:40,754 We literally watched the game, Kip. 147 00:06:45,467 --> 00:06:46,844 Nice to see you again, Kip. 148 00:06:46,969 --> 00:06:49,179 Nice to see you again, uh... 149 00:06:49,304 --> 00:06:51,014 Scott. 150 00:06:51,181 --> 00:06:53,308 You're Scott Hunter, right? - I am. 151 00:06:53,434 --> 00:06:54,685 This is awesome. 152 00:06:54,810 --> 00:06:57,020 I mean, wow, you had a night last night. 153 00:06:57,146 --> 00:06:58,188 Oh, did you watch? 154 00:06:58,313 --> 00:06:59,857 I did, yeah. I don't usually. 155 00:06:59,982 --> 00:07:01,942 Sorry, that sounds rude. I'm... 156 00:07:02,067 --> 00:07:03,360 No, I get it. 157 00:07:03,485 --> 00:07:05,696 Well, I watched the playoffs last year with my dad. 158 00:07:05,863 --> 00:07:08,031 It was amazing. He's a huge fan. 159 00:07:08,157 --> 00:07:11,618 But, yeah, I watched last night. Wow. 160 00:07:11,743 --> 00:07:15,164 Um, yeah, when something goes right with my game, 161 00:07:15,289 --> 00:07:18,375 I try to repeat it, and then I try to perfect it. 162 00:07:18,500 --> 00:07:20,043 OK. 163 00:07:20,210 --> 00:07:23,046 So, I'd love another smoothie, please. 164 00:07:25,007 --> 00:07:26,717 Anything you'd like different? 165 00:07:26,884 --> 00:07:28,635 Nothing at all. 166 00:07:28,760 --> 00:07:30,637 There you go. 167 00:07:30,762 --> 00:07:33,348 OK, you really can't keep doing this. 168 00:07:33,474 --> 00:07:34,725 I really can. 169 00:07:34,892 --> 00:07:37,102 Uh, see you next game day, I hope. 170 00:07:42,274 --> 00:07:43,233 Dude. 171 00:07:43,358 --> 00:07:44,359 - Girl. - Was that... 172 00:07:44,485 --> 00:07:45,861 Yes, it fucking was. 173 00:07:53,243 --> 00:07:54,870 Sorry I'm late! 174 00:07:54,995 --> 00:07:56,413 No outside food or drink. 175 00:07:56,580 --> 00:07:58,040 Fuck off, Kyle. 176 00:08:00,125 --> 00:08:03,670 And I know the whole smoothie thing is dumb or whatever, 177 00:08:03,795 --> 00:08:05,005 but he just keeps saying my name, 178 00:08:05,130 --> 00:08:06,798 and it's low key making me crazy. 179 00:08:06,924 --> 00:08:09,301 You're still coming to that fundraiser, though, right? 180 00:08:09,426 --> 00:08:10,928 I am not looking for a date. 181 00:08:11,094 --> 00:08:13,764 Yes, I told you I could come, and it's in, like, two months. 182 00:08:13,889 --> 00:08:15,432 Could you please listen to me? 183 00:08:15,557 --> 00:08:16,767 Kyle, remote! 184 00:08:21,438 --> 00:08:22,564 Extra shrimp. 185 00:08:22,689 --> 00:08:24,107 Thank you. 186 00:08:26,109 --> 00:08:27,778 New York with control... 187 00:08:27,945 --> 00:08:29,321 OK. Now I'm fully listening. 188 00:08:29,446 --> 00:08:30,405 What are you doing? 189 00:08:30,531 --> 00:08:31,490 Just putting the game on. 190 00:08:31,615 --> 00:08:32,658 - Elena! - What? 191 00:08:32,783 --> 00:08:33,742 It's a sports bar. 192 00:08:33,867 --> 00:08:35,202 Let's watch sport. 193 00:08:35,327 --> 00:08:36,620 Am I being crazy? 194 00:08:36,787 --> 00:08:38,455 What does Maria say? 195 00:08:38,580 --> 00:08:39,957 She says he's flirting with me too. 196 00:08:40,082 --> 00:08:41,416 She is much smarter than you. 197 00:08:41,542 --> 00:08:42,626 And probably this idiot. 198 00:08:42,751 --> 00:08:44,211 The Admirals... 199 00:08:44,336 --> 00:08:45,504 He's not an idiot. 200 00:08:45,629 --> 00:08:46,838 Scott Hunter is... 201 00:08:46,964 --> 00:08:48,882 Jesus! 202 00:08:49,007 --> 00:08:50,342 Right? 203 00:08:50,467 --> 00:08:51,677 When's his next home game? 204 00:08:51,802 --> 00:08:53,136 - I don't know. - Come on. 205 00:08:53,262 --> 00:08:54,972 If you don't know when his next game is, 206 00:08:55,138 --> 00:08:56,473 how are you gonna plan your shift? 207 00:08:56,640 --> 00:08:57,849 I don't plan my shifts. 208 00:08:57,975 --> 00:09:00,018 I just gobble up as many as I can. 209 00:09:00,143 --> 00:09:02,980 Saturday. They play at home again on Saturday. 210 00:09:03,897 --> 00:09:05,649 Are you working? - Um... 211 00:09:07,317 --> 00:09:08,610 Fuck. No. 212 00:09:08,735 --> 00:09:10,112 Fix that. 213 00:09:18,328 --> 00:09:19,162 Kip! 214 00:09:19,329 --> 00:09:20,956 Hey. 215 00:09:21,081 --> 00:09:22,833 I didn't know if you, uh... 216 00:09:25,294 --> 00:09:27,796 Well, it's... it's nice to see you. 217 00:09:29,131 --> 00:09:31,174 Uh, Blue Moon Over Brooklyn, please. 218 00:09:31,300 --> 00:09:33,176 Extra banana. 219 00:09:39,600 --> 00:09:40,559 This one's on the house. 220 00:09:40,684 --> 00:09:41,685 Oh, come on. 221 00:09:41,852 --> 00:09:42,853 It's above my pay grade. 222 00:09:42,978 --> 00:09:44,021 Management heard you came in. 223 00:09:44,146 --> 00:09:46,523 And, no, you may not tip me. 224 00:09:46,648 --> 00:09:48,525 And, yes, I'm using proper grammar 225 00:09:48,692 --> 00:09:50,694 to prove to you that I'm being serious. 226 00:09:50,861 --> 00:09:53,614 OK. Um... 227 00:09:53,739 --> 00:09:56,033 Uh, may I drink this here? 228 00:09:56,199 --> 00:09:58,619 I've got some emails to answer, so I thought... 229 00:09:58,744 --> 00:10:00,871 Yeah, you totally may. 230 00:10:33,570 --> 00:10:36,073 You're not worried about breaking your routine? 231 00:10:37,324 --> 00:10:39,785 No, I'm not actually that obsessive. 232 00:10:40,869 --> 00:10:43,288 Turns out I'm too lazy to be a serial killer. 233 00:10:43,413 --> 00:10:44,748 I took a quiz. 234 00:10:44,915 --> 00:10:47,501 I don't even think I could be a spree killer. 235 00:10:47,626 --> 00:10:49,127 What's a spree killer? 236 00:10:49,252 --> 00:10:52,214 Someone who kills multiple people at the same time. 237 00:10:52,339 --> 00:10:53,632 But isn't... 238 00:10:53,757 --> 00:10:56,259 A serial killer is someone who kills multiple people, 239 00:10:56,385 --> 00:10:57,427 minimum of three, 240 00:10:57,552 --> 00:10:59,346 but over a period of time, not all at once. 241 00:10:59,471 --> 00:11:00,806 Mmm. 242 00:11:01,932 --> 00:11:03,266 How do you know that? 243 00:11:04,726 --> 00:11:06,436 I read a lot of murder books. 244 00:11:06,603 --> 00:11:08,438 And, uh... 245 00:11:08,563 --> 00:11:12,943 Yeah, serial killers make me feel not obsessive, 246 00:11:13,068 --> 00:11:15,445 which... which is a relief. 247 00:11:15,570 --> 00:11:19,074 Well, I've read some things about athletes. 248 00:11:19,199 --> 00:11:22,285 OK, OK, before you say anything else, yes, I agree. 249 00:11:22,411 --> 00:11:24,871 And yes, there are at least two guys on my team 250 00:11:24,996 --> 00:11:27,624 that possibly off the record, yes, maybe. 251 00:11:27,791 --> 00:11:29,042 But no, not me. 252 00:11:29,167 --> 00:11:32,337 No, I swear. Barely had two concussions. 253 00:11:33,839 --> 00:11:36,133 OK, so, what, no left sock, right sock, 254 00:11:36,258 --> 00:11:38,051 stop shaving, no sex, all that stuff? 255 00:11:38,176 --> 00:11:39,970 Oh, no, yeah, yeah, yeah, all of that. 256 00:11:40,095 --> 00:11:42,431 But that's not CTE stuff, that's just science. 257 00:11:42,556 --> 00:11:44,725 And science only really matters during playoffs. 258 00:11:44,850 --> 00:11:46,852 Oh, OK, that's super comforting. 259 00:11:46,977 --> 00:11:48,645 I know you're more of an art guy, 260 00:11:48,812 --> 00:11:52,232 so it's not like I expect you to get the ins and outs of science. 261 00:11:52,357 --> 00:11:54,151 And just to be clear, I'm not complaining 262 00:11:54,276 --> 00:11:55,944 about the whole stop shaving thing. 263 00:11:56,069 --> 00:11:58,405 You all look like hot lumberjacks by the end of May. 264 00:12:09,916 --> 00:12:11,209 Uh... 265 00:12:12,335 --> 00:12:15,046 Do you want to come to my game tonight? 266 00:12:16,006 --> 00:12:17,883 I have two seats. No one's taking them. 267 00:12:18,008 --> 00:12:20,635 So, I mean, if... if you want. 268 00:12:20,761 --> 00:12:22,345 Yeah, yeah, yeah. 269 00:12:22,471 --> 00:12:23,597 Yeah, I want. 270 00:12:23,722 --> 00:12:26,475 Um... Fuck, man, that's crazy. 271 00:12:26,600 --> 00:12:27,601 Thank you. 272 00:12:27,726 --> 00:12:29,269 Super happy to do it. 273 00:12:30,520 --> 00:12:31,438 You sure? 274 00:12:33,064 --> 00:12:34,775 I'm sure. 275 00:12:38,195 --> 00:12:40,197 These are better than my company seats. 276 00:12:40,322 --> 00:12:41,072 I get it. 277 00:12:41,198 --> 00:12:42,574 These are really good seats. 278 00:12:42,699 --> 00:12:43,992 Well, yeah, they're his. 279 00:12:45,702 --> 00:12:48,622 You know, weird first date, but I think I'm into this. 280 00:12:48,747 --> 00:12:50,165 What are you talking about? 281 00:12:50,290 --> 00:12:52,209 Well, you're with a girl, and he's at work, so... 282 00:12:52,334 --> 00:12:54,002 Oh my God! Shut up, Elena. 283 00:12:55,712 --> 00:12:57,005 Oh, wow! 284 00:12:57,130 --> 00:12:59,382 That wasn't... That wasn't to me. That was... 285 00:12:59,508 --> 00:13:00,550 He just nodded at you. 286 00:13:00,675 --> 00:13:02,552 No, there's no proof of that. 287 00:13:08,892 --> 00:13:10,477 Wave back, for fuck's sake. 288 00:13:10,602 --> 00:13:11,561 OK. 289 00:13:20,028 --> 00:13:21,905 Good job, I love you. 290 00:13:22,030 --> 00:13:23,532 I love you. I love you. 291 00:13:23,657 --> 00:13:24,658 I love you. 292 00:13:24,783 --> 00:13:26,618 Good job. I love you. 293 00:13:26,743 --> 00:13:28,286 Hey, Hunter! 294 00:13:28,411 --> 00:13:31,164 Too bad you can't play at home every night, right? 295 00:13:31,289 --> 00:13:32,916 It's better for you, huh? 296 00:13:33,083 --> 00:13:35,585 Go fuck yourself, Rozanov! 297 00:13:35,752 --> 00:13:37,170 It's more fun if you're there. 298 00:13:40,423 --> 00:13:42,259 Hey, thanks! 299 00:13:46,680 --> 00:13:49,349 Hope next time we play, you decide to show up. 300 00:13:51,518 --> 00:13:52,435 Cheap. 301 00:13:52,602 --> 00:13:53,520 True. 302 00:13:56,606 --> 00:13:58,775 You're starting to sound like him. 303 00:13:58,942 --> 00:14:00,861 I'm sorry, what? 304 00:14:02,571 --> 00:14:04,781 You fucking heard me, Hollander. 305 00:14:04,906 --> 00:14:06,616 What the fuck does that mean? 306 00:14:06,741 --> 00:14:09,077 Well, there's something you really don't expect to see. 307 00:14:09,202 --> 00:14:10,704 Especially after the final whistle. 308 00:14:10,829 --> 00:14:13,206 And especially from Hollander and Hunter. 309 00:14:13,331 --> 00:14:14,833 A fittingly brutal end 310 00:14:14,958 --> 00:14:16,626 to another brutal road trip for the Admirals. 311 00:14:16,751 --> 00:14:19,170 Has Shane Hollander ever fought anybody? 312 00:14:19,296 --> 00:14:21,798 Seem to have some grievances to air out-- 313 00:14:21,965 --> 00:14:23,842 - I'm gonna hit the sack. - Yeah. 314 00:14:23,967 --> 00:14:24,968 Here you go, handsome. 315 00:14:25,135 --> 00:14:26,761 All right, have a good day off. 316 00:14:26,887 --> 00:14:29,806 It's not a day off. I'm doing that catering thing tomorrow. 317 00:14:29,931 --> 00:14:32,517 Yeah, yeah, just, you know, you get to sleep in for once. 318 00:14:32,642 --> 00:14:33,977 So I'm just happy for you. 319 00:14:34,102 --> 00:14:35,353 That's all I meant. 320 00:14:35,478 --> 00:14:36,479 You know. 321 00:14:36,605 --> 00:14:39,524 I, uh, I'm proud of your hustle, kiddo. 322 00:14:39,649 --> 00:14:41,026 You know? 323 00:14:41,151 --> 00:14:43,153 And you're gonna get that scholarship! 324 00:14:43,278 --> 00:14:44,988 Please, please, no jinxing me. 325 00:14:45,155 --> 00:14:46,823 No way, no way. Good night. 326 00:14:46,948 --> 00:14:48,450 Good night, Dad. Love you. 327 00:14:48,575 --> 00:14:49,701 Love you back! 328 00:14:54,164 --> 00:14:55,665 Motherfucker! 329 00:15:00,712 --> 00:15:03,381 What's happening to you? What's your problem? 330 00:15:03,506 --> 00:15:06,676 I can't find my black suit, and I have to leave so, so soon. 331 00:15:06,801 --> 00:15:09,679 OK, well, it's with the dry cleaning in my closet, 332 00:15:09,846 --> 00:15:11,056 so why are you freaking out? 333 00:15:11,181 --> 00:15:13,266 OK, hey, hey, are you OK? 334 00:15:13,391 --> 00:15:15,101 Yeah, I'm fine. I just... 335 00:15:15,226 --> 00:15:17,479 I need the money, and I can't fuck this job up. 336 00:15:17,604 --> 00:15:18,772 Yes, and I get it, 337 00:15:18,897 --> 00:15:21,650 but you're not gonna fuck it up 'cause you're amazing, 338 00:15:21,775 --> 00:15:22,734 and it's gonna be great. 339 00:15:22,859 --> 00:15:23,902 I love you! 340 00:15:24,027 --> 00:15:25,028 Yeah, you too. 341 00:15:25,195 --> 00:15:26,529 Yes, buddy! 342 00:15:29,991 --> 00:15:31,534 I am so sorry. 343 00:15:31,660 --> 00:15:33,119 Save it. 344 00:15:38,541 --> 00:15:39,918 Motherfucker! 345 00:15:40,043 --> 00:15:41,378 For God's sake! 346 00:15:41,544 --> 00:15:43,630 I'm so sorry about that. I'm really sorry. 347 00:15:43,755 --> 00:15:45,006 Oh, you're a mess. 348 00:15:45,131 --> 00:15:47,425 It's OK. It's not my only tux. 349 00:15:48,551 --> 00:15:50,553 New York used to have professional waiters. 350 00:15:50,679 --> 00:15:52,347 Now it's models who can't carry a tray. 351 00:15:52,472 --> 00:15:54,724 It's, uh, it's really OK. 352 00:15:54,849 --> 00:15:56,059 I'm so sorry again. 353 00:15:56,184 --> 00:15:58,019 Oh, bunny. 354 00:15:58,144 --> 00:16:00,730 Babe, I don't know what that was... 355 00:16:00,897 --> 00:16:03,817 I know, I'm a complete fuck-up, and I'm sorry. 356 00:16:03,942 --> 00:16:05,485 You're not a complete fuck-up. 357 00:16:05,610 --> 00:16:08,238 This is not rocket science or whatever it is you're into. 358 00:16:08,405 --> 00:16:10,240 Art. Shawn, please don't fire me. 359 00:16:10,407 --> 00:16:12,325 No one is firing you. 360 00:16:12,450 --> 00:16:15,412 Just calm down and get your shit together. OK? 361 00:16:15,537 --> 00:16:16,496 OK. 362 00:16:16,621 --> 00:16:17,831 I know you need the money, baby. 363 00:16:17,956 --> 00:16:19,541 - Yeah. - OK? 364 00:16:19,666 --> 00:16:20,959 Deep breath. 365 00:16:21,084 --> 00:16:22,961 Inhale. 366 00:16:23,086 --> 00:16:24,254 Exhale. 367 00:16:25,755 --> 00:16:29,009 You think you can handle quiche? They're dry. 368 00:16:31,636 --> 00:16:32,804 And two. 369 00:16:43,982 --> 00:16:45,233 Hey. 370 00:16:45,358 --> 00:16:47,444 Hey, I am so sorry about earlier. 371 00:16:47,569 --> 00:16:49,112 That woman is horrible, 372 00:16:49,237 --> 00:16:51,239 and I'm the one who should apologize. 373 00:16:51,364 --> 00:16:53,033 I was in front of the door like an idiot. 374 00:16:53,158 --> 00:16:54,367 No, I'm the idiot. 375 00:16:54,492 --> 00:16:55,952 You're just a normal, hungry person 376 00:16:56,077 --> 00:16:57,203 at a fundraiser. 377 00:16:57,328 --> 00:16:58,538 And that woman did seem horrible. 378 00:16:58,663 --> 00:17:00,373 Full disclosure: I hate this food. 379 00:17:00,498 --> 00:17:03,126 Well, full disclosure, I hate serving it. 380 00:17:04,836 --> 00:17:05,879 I'm sorry, I have to... 381 00:17:06,004 --> 00:17:07,505 Do you like Mexican food? 382 00:17:07,630 --> 00:17:11,259 Yeah, of course, I'm not a serial killer. 383 00:17:11,384 --> 00:17:12,969 Or even a spree killer. 384 00:17:13,136 --> 00:17:14,054 You sure? 385 00:17:14,179 --> 00:17:16,723 Yeah, who has the time? 386 00:17:16,848 --> 00:17:18,933 Do you have the time to grab a bite with me 387 00:17:19,059 --> 00:17:20,477 when this thing is over? 388 00:17:21,561 --> 00:17:22,520 Tonight? 389 00:17:22,645 --> 00:17:23,772 Yeah. 390 00:17:23,897 --> 00:17:25,315 With you? 391 00:17:25,440 --> 00:17:27,150 Uh, well, yeah. 392 00:17:27,275 --> 00:17:30,111 Uh, OK. Yeah, yeah. 393 00:17:30,236 --> 00:17:31,821 'Cause there's, uh, this great place 394 00:17:31,946 --> 00:17:34,324 right around the corner, and it's open late and... 395 00:17:34,449 --> 00:17:36,618 OK. You don't mind waiting until I'm done? 396 00:17:36,743 --> 00:17:38,286 Not even a little. 397 00:17:59,390 --> 00:18:01,351 - Hi. - Hi. 398 00:18:07,649 --> 00:18:10,527 Oh! That's a long line. 399 00:18:10,652 --> 00:18:12,070 Is it worth it? 400 00:18:12,195 --> 00:18:13,947 Um... 401 00:18:14,072 --> 00:18:16,241 Probably not, right? 402 00:18:17,450 --> 00:18:19,702 We also don't actually have to do this. 403 00:18:19,869 --> 00:18:22,539 How would you feel about ordering in? 404 00:18:36,886 --> 00:18:38,888 Holy shit! 405 00:18:42,976 --> 00:18:45,812 Oh my God. 406 00:18:58,283 --> 00:18:59,826 Wow. 407 00:19:03,454 --> 00:19:06,833 I mean, I--I figured you'd have a nice place, 408 00:19:06,958 --> 00:19:10,420 but this is insane. 409 00:19:13,256 --> 00:19:15,133 Do you want the full tour now, or... 410 00:19:15,258 --> 00:19:16,134 Or. 411 00:19:16,259 --> 00:19:18,261 I pick or. 412 00:19:49,709 --> 00:19:53,838 Wow. Wow, you are so beautiful. 413 00:20:01,471 --> 00:20:04,015 I can't believe you're even into me. 414 00:20:04,140 --> 00:20:05,725 I'm so into you. 415 00:20:05,850 --> 00:20:07,477 So into you. 416 00:20:07,602 --> 00:20:09,646 I can't stop thinking about you. 417 00:20:27,121 --> 00:20:28,039 Yeah. 418 00:20:28,164 --> 00:20:30,291 - Yeah? - Yeah. 419 00:20:34,003 --> 00:20:35,713 Oh my God! 420 00:20:50,353 --> 00:20:51,896 What are you doing? 421 00:20:52,855 --> 00:20:54,649 I didn't want to wake you. 422 00:20:54,774 --> 00:20:57,443 And I just thought since you have your game tomorrow, 423 00:20:57,568 --> 00:20:59,570 and, you know... 424 00:21:07,829 --> 00:21:09,580 Can you stay? 425 00:21:09,706 --> 00:21:12,292 Yeah. 426 00:21:13,418 --> 00:21:15,503 Then stay, please. 427 00:21:16,754 --> 00:21:18,047 OK. 428 00:21:50,580 --> 00:21:51,998 Did I wake you? 429 00:21:52,123 --> 00:21:53,583 Ah... 430 00:21:53,708 --> 00:21:55,251 OK, I meant to surprise you, 431 00:21:55,376 --> 00:21:57,003 and I was gonna go out and get stuff, 432 00:21:57,128 --> 00:21:58,379 but I looked in your fridge, 433 00:21:58,504 --> 00:21:59,922 and you basically had all the ingredients. 434 00:22:00,048 --> 00:22:01,758 I know I shouldn't be snooping around, 435 00:22:01,883 --> 00:22:03,593 but I didn't have to do that much snooping. 436 00:22:03,760 --> 00:22:05,053 You are very organized. 437 00:22:05,178 --> 00:22:07,430 And I thought, since I'm not working today, 438 00:22:07,597 --> 00:22:08,765 but you still have your game, 439 00:22:08,931 --> 00:22:10,558 that you probably still want your... 440 00:22:20,985 --> 00:22:22,653 Can I fuck you? 441 00:22:23,988 --> 00:22:25,406 Absolutely. 442 00:22:37,502 --> 00:22:39,087 So... 443 00:22:40,755 --> 00:22:43,049 I should probably go. 444 00:22:44,300 --> 00:22:45,843 Hmm. 445 00:22:47,720 --> 00:22:51,474 Um, what if you didn't? 446 00:22:52,392 --> 00:22:54,185 - Go? - Yeah. 447 00:22:54,310 --> 00:22:55,561 Like, ever? 448 00:22:57,397 --> 00:22:58,981 Fuck! 449 00:22:59,107 --> 00:23:01,609 All that serial killer talk was you warning me, wasn't it? 450 00:23:06,280 --> 00:23:07,323 Um... 451 00:23:08,449 --> 00:23:09,867 I'm, uh... 452 00:23:10,993 --> 00:23:13,913 I'm gonna say a bunch of things, OK? 453 00:23:14,038 --> 00:23:17,417 And I know I'm too intense, everyone tells me that, 454 00:23:17,542 --> 00:23:19,419 but I just... I can't help it. 455 00:23:19,544 --> 00:23:21,712 Is that OK? Can I be too intense? 456 00:23:23,172 --> 00:23:25,174 Yeah. Yeah. 457 00:23:26,384 --> 00:23:28,136 Yeah. I, um... 458 00:23:29,679 --> 00:23:32,014 I never do this. 459 00:23:33,182 --> 00:23:36,477 Never brought anyone back here. Like, ever. 460 00:23:37,437 --> 00:23:39,313 Um, yeah. 461 00:23:39,439 --> 00:23:41,816 My life is, uh, is complicated. 462 00:23:42,692 --> 00:23:44,694 Yeah, I--I get that. 463 00:23:49,198 --> 00:23:50,908 And I can't, um... 464 00:23:53,411 --> 00:23:56,038 come out, like... 465 00:23:56,205 --> 00:23:58,249 Not--not right now. 466 00:23:59,292 --> 00:24:01,335 Too many people depend on me for too much, 467 00:24:01,461 --> 00:24:04,046 and it would just... it would fuck everything up. 468 00:24:05,214 --> 00:24:07,717 And so I just thought I would, um, 469 00:24:07,842 --> 00:24:11,220 I don't know, wait, I guess. 470 00:24:12,638 --> 00:24:15,892 Yeah, wait till hockey was over, 471 00:24:16,017 --> 00:24:19,770 and then maybe I could fade away a bit or... 472 00:24:22,565 --> 00:24:24,192 But I, um... 473 00:24:26,944 --> 00:24:29,906 You, it's just, um... 474 00:24:32,158 --> 00:24:34,202 I want you so bad. 475 00:24:35,620 --> 00:24:36,913 So bad. 476 00:24:37,914 --> 00:24:39,665 And I know that you barely know me, 477 00:24:39,790 --> 00:24:41,459 so why would you even consider something 478 00:24:41,584 --> 00:24:42,793 this probably fucked up? 479 00:24:42,919 --> 00:24:45,254 Like, I--I know I'm fucked up. I get it. 480 00:24:45,421 --> 00:24:47,215 I'm not pretending I'm not. 481 00:24:47,340 --> 00:24:50,051 But I really, really like you. 482 00:24:51,886 --> 00:24:54,514 And I want you to stay. 483 00:24:55,765 --> 00:24:58,100 So I'm asking for what I want. 484 00:25:01,103 --> 00:25:04,190 I want you to be here when I get back from practice later. 485 00:25:05,358 --> 00:25:06,984 And I, uh, want you to be here 486 00:25:07,109 --> 00:25:09,278 when I come home from my game tonight. 487 00:25:10,947 --> 00:25:12,198 I, um... 488 00:25:13,407 --> 00:25:16,619 I want you more than I've wanted anything in a long time. 489 00:25:19,789 --> 00:25:22,250 Is, uh, is that too much? 490 00:25:24,919 --> 00:25:27,630 You can say it if it is. Um... 491 00:25:29,340 --> 00:25:31,300 Do say something, though. 492 00:25:55,449 --> 00:25:58,244 I think I'd love to be here when you get back. 493 00:26:01,163 --> 00:26:05,001 And I don't think you're too lazy to be a serial killer. 494 00:26:06,377 --> 00:26:07,295 Really? 495 00:26:07,420 --> 00:26:08,546 Yeah, really. 496 00:26:08,671 --> 00:26:10,339 Yeah, you're definitely not lazy. 497 00:26:17,013 --> 00:26:18,014 Hey. 498 00:26:18,139 --> 00:26:18,848 Hey. 499 00:26:18,973 --> 00:26:20,266 How was practice? 500 00:26:27,189 --> 00:26:29,525 I don't know, like, a few days ago? 501 00:26:29,650 --> 00:26:32,111 Yes, I sent in the applications. 502 00:26:32,236 --> 00:26:35,489 Yes, and even to BU. And, yes, I know we hate Boston. 503 00:26:37,033 --> 00:26:39,201 With Elena, Dad. I'm staying with Elena. 504 00:26:39,368 --> 00:26:40,870 So I don't have to schlep to work. 505 00:26:40,995 --> 00:26:42,705 I get to sleep in an extra hour. 506 00:26:43,873 --> 00:26:45,666 Fuck yes! 507 00:26:45,791 --> 00:26:48,002 Nothing, Dad. No, I'm just watching the game. 508 00:26:48,127 --> 00:26:51,380 Yes, with Elena, oh my God, Dad. 509 00:27:00,139 --> 00:27:02,058 Where has she even been? 510 00:27:02,224 --> 00:27:04,352 Oh, please! I saw you three days ago. 511 00:27:04,477 --> 00:27:05,728 Single since forever. 512 00:27:05,895 --> 00:27:08,230 Overworked like she has two wicked stepsisters. 513 00:27:08,397 --> 00:27:11,233 Then she gets a man and vanishes. What a cliché. 514 00:27:11,400 --> 00:27:12,443 I don't have a man. 515 00:27:12,568 --> 00:27:14,070 Hey, kid. 516 00:27:14,236 --> 00:27:16,238 Keep the boyfriend on TV at all times, please, Kyle. 517 00:27:16,405 --> 00:27:17,948 Oh my God, guys! He's a customer. 518 00:27:18,074 --> 00:27:19,241 He's not my boyfriend. - Boo! 519 00:27:19,408 --> 00:27:21,160 I don't have a fucking boyfriend. 520 00:27:31,087 --> 00:27:32,588 Oh. 521 00:27:32,713 --> 00:27:34,757 Hi there. 522 00:27:40,971 --> 00:27:42,264 Morning, Scott. 523 00:27:42,390 --> 00:27:44,600 Morning, Kip. The usual, please. 524 00:27:44,767 --> 00:27:46,060 Yeah. 525 00:27:46,936 --> 00:27:49,355 Extra banana. 526 00:27:52,358 --> 00:27:54,235 Not sure what I'll do without these on my trip. 527 00:27:54,360 --> 00:27:56,445 I'm sure they have smoothies in other cities. 528 00:27:56,612 --> 00:27:58,322 Not like these, they don't. 529 00:28:01,450 --> 00:28:03,494 Do you really think this is a secret? 530 00:28:03,619 --> 00:28:04,787 What's a secret? 531 00:28:04,912 --> 00:28:06,872 Nothing's happening. 532 00:28:06,997 --> 00:28:08,958 He's just flirting with me or whatever. 533 00:28:09,125 --> 00:28:10,710 He's straight, I think. 534 00:28:10,835 --> 00:28:12,128 Girl... 535 00:28:19,844 --> 00:28:21,929 Uh, there's pasta salad in the fridge. 536 00:28:22,054 --> 00:28:23,639 Chicken, no feta. 537 00:28:23,806 --> 00:28:24,974 Oh yeah? From where? 538 00:28:25,099 --> 00:28:26,976 From me. I made it. 539 00:28:30,396 --> 00:28:31,731 You did? 540 00:28:31,856 --> 00:28:33,357 Mm-hmm. 541 00:28:34,316 --> 00:28:35,860 I'm not just a pretty face. 542 00:28:35,985 --> 00:28:38,195 Oh, but you're a very pretty face. 543 00:28:42,658 --> 00:28:43,701 What's that? 544 00:28:43,826 --> 00:28:45,453 It's an artist I love. 545 00:28:45,578 --> 00:28:46,620 He has a new show out. 546 00:28:46,746 --> 00:28:47,830 - Oh, cool. - Mm-hmm. 547 00:28:47,997 --> 00:28:49,290 I should buy some art. 548 00:28:50,541 --> 00:28:51,834 What? 549 00:28:51,959 --> 00:28:53,377 Hey, I'm not just a pretty face either. 550 00:28:53,502 --> 00:28:54,670 No, no, no, no. 551 00:28:54,837 --> 00:28:57,089 You're also a very, very hot body. 552 00:28:57,214 --> 00:28:58,382 Hey! 553 00:29:11,562 --> 00:29:13,355 We don't have to do this. 554 00:29:14,440 --> 00:29:15,900 It's cool. 555 00:29:16,901 --> 00:29:18,360 OK. 556 00:29:24,116 --> 00:29:27,036 This would look great in the living room. 557 00:29:27,203 --> 00:29:30,039 Not on the fireplace wall, but on the way to the bedroom. 558 00:29:30,164 --> 00:29:31,540 I think it would-- - Shhh! 559 00:29:33,918 --> 00:29:36,378 Sorry. Sorry, I just... 560 00:29:36,545 --> 00:29:40,633 It's OK. Um, maybe we should... 561 00:29:40,758 --> 00:29:42,051 Amazing, isn't it? 562 00:29:42,218 --> 00:29:43,886 Yeah, it's beautiful. 563 00:29:45,262 --> 00:29:49,391 So, are you two just browsing or shopping to buy? 564 00:29:49,517 --> 00:29:50,726 Oh, I think we're... 565 00:29:50,893 --> 00:29:52,895 Yeah, I think we're just browsing right now. Yeah. 566 00:29:53,062 --> 00:29:54,855 - Thank you, though. - Excuse me. 567 00:29:57,817 --> 00:29:59,318 Sorry, he's not feeling well. 568 00:29:59,443 --> 00:30:00,402 No problem. 569 00:30:11,872 --> 00:30:13,958 I'm, uh, I'm really sorry. 570 00:30:14,917 --> 00:30:16,418 I thought I could do that. 571 00:30:16,544 --> 00:30:19,213 I really thought I could. I wanted to. I just... 572 00:30:19,338 --> 00:30:20,422 It's OK. 573 00:30:20,548 --> 00:30:22,091 No, it's not. 574 00:30:23,676 --> 00:30:24,760 I know it's not. 575 00:30:24,927 --> 00:30:26,095 Come here. Come here. 576 00:30:52,746 --> 00:30:55,124 These road trips are just killing me. 577 00:30:55,249 --> 00:30:56,584 I mean, it's brutal. 578 00:30:56,709 --> 00:30:57,960 I think I'm cursed. 579 00:30:58,127 --> 00:30:59,086 Cursed? 580 00:30:59,211 --> 00:31:01,213 Like, scary old lady cursed? 581 00:31:01,338 --> 00:31:02,923 I know. I know it's dumb. 582 00:31:03,048 --> 00:31:05,634 But I'm not the only one who's superstitious. 583 00:31:06,719 --> 00:31:08,012 Would you be jealous 584 00:31:08,137 --> 00:31:10,389 if I got my smoothies from some other guy? 585 00:31:10,514 --> 00:31:12,224 Maybe. Probably. 586 00:31:12,349 --> 00:31:15,561 Well, what if I filled you in on all the juicy details? 587 00:31:15,686 --> 00:31:17,021 Like, how he blended them? 588 00:31:17,146 --> 00:31:20,065 What if it actually was a scary old lady? 589 00:31:20,190 --> 00:31:22,860 Or what if you always kind of had one with you? 590 00:31:22,985 --> 00:31:24,486 What do you mean? 591 00:31:24,612 --> 00:31:25,946 Ah. 592 00:31:26,071 --> 00:31:27,531 Here. 593 00:31:32,494 --> 00:31:34,288 OK, I know it's dumb. I know it's dumb. 594 00:31:34,413 --> 00:31:35,748 But I saw them at a bodega, 595 00:31:35,873 --> 00:31:38,042 and I thought they looked like your smoothie. 596 00:31:43,839 --> 00:31:45,507 - I love them. - Yeah? 597 00:31:45,633 --> 00:31:47,009 I love them so much. 598 00:31:54,016 --> 00:31:55,643 Can I fuck you? 599 00:31:55,768 --> 00:31:57,311 Absolutely. 600 00:32:14,620 --> 00:32:16,038 Fuck yes! 601 00:32:16,163 --> 00:32:17,581 That's two tonight. 602 00:32:17,706 --> 00:32:19,875 Can we say it out loud? Is the curse broken? 603 00:32:20,042 --> 00:32:23,337 Hunter hasn't scored twice in an away game since last season. 604 00:32:29,385 --> 00:32:30,552 What? 605 00:32:30,719 --> 00:32:31,971 Say it out loud. 606 00:32:32,888 --> 00:32:34,306 Say what? 607 00:32:35,808 --> 00:32:37,977 Ah, OK, it's not... 608 00:32:38,894 --> 00:32:40,980 It's what? 609 00:32:42,398 --> 00:32:44,400 OK, here's what I know. - Elena... 610 00:32:44,525 --> 00:32:46,735 Shut up, you're in love with him. 611 00:32:46,902 --> 00:32:48,070 I'm not in love with him. 612 00:32:48,195 --> 00:32:49,613 You are. 613 00:32:51,407 --> 00:32:53,534 Have you at least told your dad? 614 00:32:56,328 --> 00:32:58,205 For how long now? 615 00:32:58,330 --> 00:32:59,790 A little over two months. 616 00:32:59,915 --> 00:33:01,083 Oh, baby. 617 00:33:01,250 --> 00:33:03,502 Elena, hey, you--you can't tell. 618 00:33:03,627 --> 00:33:06,255 If anyone finds out that it... - That it's Scott? 619 00:33:06,380 --> 00:33:09,550 Obviously, I'm not gonna tell anyone, but Kip... 620 00:33:09,675 --> 00:33:11,552 He can't come out right now, OK? 621 00:33:11,677 --> 00:33:12,761 He really wants to. 622 00:33:14,430 --> 00:33:16,265 It's amazing. He's amazing. 623 00:33:16,432 --> 00:33:18,642 And I've never been happier. 624 00:33:19,768 --> 00:33:21,353 Honestly. 625 00:33:24,398 --> 00:33:25,774 What's the plan, babe? 626 00:33:27,276 --> 00:33:29,778 I don't... I don't know. 627 00:33:29,945 --> 00:33:31,530 What does your dad think? 628 00:33:31,655 --> 00:33:35,743 That I'm fucking some married guy, probably. 629 00:33:35,868 --> 00:33:37,161 Kind of wish you were. 630 00:33:37,286 --> 00:33:39,872 Ah. Just don't say that, please. 631 00:33:39,997 --> 00:33:42,416 Just please be happy for me. 632 00:33:44,793 --> 00:33:47,546 I can't wait to see you in a tux tomorrow night. 633 00:33:47,671 --> 00:33:49,757 I am gonna be super well behaved for you. 634 00:33:49,882 --> 00:33:51,633 I only care that you're handsome. 635 00:33:51,759 --> 00:33:53,218 You bitch. 636 00:33:54,970 --> 00:33:57,014 Scott's gonna be there tomorrow night too. 637 00:33:57,139 --> 00:33:58,140 Oh, I know. 638 00:33:58,265 --> 00:34:00,142 And he better be ready for me. 639 00:34:32,299 --> 00:34:33,675 Hey, Dad. 640 00:34:33,801 --> 00:34:35,511 Oh my God! You're not dead! 641 00:34:35,636 --> 00:34:36,512 No, I'm alive. 642 00:34:36,678 --> 00:34:38,263 Well, that is a relief. 643 00:34:38,388 --> 00:34:39,932 I didn't want to have to call the morgue. 644 00:34:40,057 --> 00:34:41,100 You know, I miss you. 645 00:34:41,225 --> 00:34:42,893 I miss you too, Dad. 646 00:34:43,018 --> 00:34:44,436 - All right. - Yeah. 647 00:34:44,561 --> 00:34:46,271 You gonna be making an appearance here 648 00:34:46,396 --> 00:34:47,731 at some point in the near future? 649 00:34:47,856 --> 00:34:49,358 Yes, I will. 650 00:34:49,483 --> 00:34:52,152 Um, I'm gonna come for dinner this week, I promise. 651 00:34:52,277 --> 00:34:53,237 Perfect. 652 00:34:53,362 --> 00:34:55,030 How's, uh, how's work? 653 00:34:55,197 --> 00:34:58,242 Well, work is fine. You know, Barry's being a pain in my ass. 654 00:34:58,367 --> 00:34:59,743 Well, Barry's an asshole. 655 00:34:59,868 --> 00:35:01,370 No, he hurt his foot. 656 00:35:01,495 --> 00:35:02,788 So at least there's something new this time. 657 00:35:02,913 --> 00:35:04,915 Yeah, well, Barry's always been an asshole. 658 00:35:05,040 --> 00:35:07,126 Who taught you to talk like that? 659 00:35:07,251 --> 00:35:09,378 You did. You taught me to talk like that. 660 00:35:09,545 --> 00:35:10,754 That sounds about right. 661 00:35:11,713 --> 00:35:14,716 And, uh, nothing in the mail, right? 662 00:35:14,883 --> 00:35:16,885 Kip, if there was something in the mail, 663 00:35:17,010 --> 00:35:18,679 I would not have forgotten about it. 664 00:35:18,804 --> 00:35:21,140 I know, I know. I just figured I'd check. 665 00:35:21,265 --> 00:35:23,809 OK. Don't worry about that. 666 00:35:23,934 --> 00:35:25,018 OK. 667 00:35:25,144 --> 00:35:26,562 Don't think about that, OK? 668 00:35:26,687 --> 00:35:28,313 It's gonna come when it comes. 669 00:35:28,438 --> 00:35:30,065 Look, I'm not gonna keep you. I love you. 670 00:35:30,232 --> 00:35:31,525 All right. You too, Dad. 671 00:35:31,650 --> 00:35:33,735 You too, Dad, what? 672 00:35:33,861 --> 00:35:35,571 I love you too, Dad. 673 00:35:35,696 --> 00:35:37,614 There, I said it. Oh my God. 674 00:35:37,739 --> 00:35:39,575 - Sorry it's such a struggle. - OK. 675 00:35:39,741 --> 00:35:41,410 - OK, bye! - Bye-bye! 676 00:36:38,926 --> 00:36:40,010 Stop it. 677 00:36:40,135 --> 00:36:41,553 Stop what? 678 00:36:43,138 --> 00:36:44,306 He's here. 679 00:36:44,431 --> 00:36:45,641 You need to chill out. 680 00:36:48,060 --> 00:36:49,645 My God! 681 00:36:50,562 --> 00:36:52,314 Can I have some of yours? 682 00:36:52,481 --> 00:36:53,982 - Yeah. - Thanks. 683 00:36:56,568 --> 00:36:58,654 Well, I like our playoff chances this year. 684 00:36:58,820 --> 00:37:01,031 I think we might even get some home ice advantage. 685 00:37:01,156 --> 00:37:02,491 Well, if this guy 686 00:37:02,616 --> 00:37:04,326 keeps playing the way he has been, maybe. 687 00:37:04,451 --> 00:37:05,744 What changed? 688 00:37:05,869 --> 00:37:07,955 You meet a nice girl or something? 689 00:37:08,080 --> 00:37:10,666 I think we just found our groove as a team. 690 00:37:12,000 --> 00:37:15,087 Excuse me, gentlemen. I think I spotted an old friend. 691 00:37:15,212 --> 00:37:17,005 I'm just ribbing you, Scott. 692 00:37:17,130 --> 00:37:19,925 You know your parents would be so proud of you, right? 693 00:37:20,050 --> 00:37:21,218 Your mom especially. 694 00:37:21,343 --> 00:37:23,428 She would have just been thrilled. 695 00:37:24,471 --> 00:37:26,056 Thanks, Tom. Thanks. 696 00:37:26,181 --> 00:37:28,267 Excuse me. - Yeah. 697 00:37:30,602 --> 00:37:32,187 Hey. You OK? 698 00:37:32,354 --> 00:37:33,355 Yeah. Yeah, yeah. 699 00:37:33,522 --> 00:37:35,357 I should be used to it. 700 00:37:40,862 --> 00:37:42,364 Kip, right? 701 00:37:44,157 --> 00:37:46,368 Christopher when he's all dressed up. 702 00:37:46,535 --> 00:37:47,703 I'm Elena. 703 00:37:47,869 --> 00:37:49,288 Nice to meet you, Elena. I'm Scott. 704 00:37:49,413 --> 00:37:50,872 Pleasure, Scott. 705 00:37:51,039 --> 00:37:53,667 You look beautiful. You both do. 706 00:37:53,792 --> 00:37:55,043 Uh, sorry. 707 00:37:56,378 --> 00:37:58,422 Yeah, we both clean up pretty well. 708 00:38:02,759 --> 00:38:04,136 OK, if I go get more drinks, 709 00:38:04,261 --> 00:38:06,430 do you promise to start talking, Christopher? 710 00:38:06,555 --> 00:38:07,389 - Of course. - Great. 711 00:38:07,556 --> 00:38:08,557 Another beer, Scott? 712 00:38:08,724 --> 00:38:10,600 That'd be lovely, thank you. 713 00:38:15,731 --> 00:38:17,899 Are you enjoying the evening? 714 00:38:18,025 --> 00:38:20,235 I am. Are you? 715 00:38:21,320 --> 00:38:24,072 Looking forward to the after party, honestly. 716 00:38:27,451 --> 00:38:28,910 Tux fits perfectly. 717 00:38:29,077 --> 00:38:30,245 Thanks. 718 00:38:30,370 --> 00:38:31,413 And thanks. 719 00:38:31,580 --> 00:38:33,498 I mean, you didn't have to. 720 00:38:33,623 --> 00:38:35,334 I wanted to. 721 00:38:38,086 --> 00:38:39,921 You OK? 722 00:38:41,381 --> 00:38:42,883 Elena knows. 723 00:38:43,008 --> 00:38:44,593 I'm--I'm sorry. 724 00:38:44,718 --> 00:38:47,054 Yeah, kind of got that. 725 00:38:47,179 --> 00:38:48,805 It's, uh, it's OK. 726 00:38:48,930 --> 00:38:51,224 She's, uh, she's discreet, right? 727 00:38:51,350 --> 00:38:52,768 Yeah, totally, totally. 728 00:38:52,934 --> 00:38:54,936 I just, I, she kind of figured it out, 729 00:38:55,062 --> 00:38:57,522 and I guess I had to tell someone. 730 00:38:57,647 --> 00:39:00,108 It's OK. Really. 731 00:39:04,112 --> 00:39:06,114 This is so weird. 732 00:39:07,949 --> 00:39:09,951 Yeah. We should leave early, as soon as I do my speech. 733 00:39:10,077 --> 00:39:12,037 Uh, not before you dance with me. 734 00:39:12,162 --> 00:39:13,121 Pardon? 735 00:39:13,288 --> 00:39:14,456 I wanna dance. 736 00:39:14,581 --> 00:39:16,416 Elena's a killer. 737 00:39:17,626 --> 00:39:20,045 How could I possibly say no? 738 00:39:23,924 --> 00:39:24,841 So? 739 00:39:24,966 --> 00:39:26,927 What are your intentions with my Kip? 740 00:39:28,053 --> 00:39:29,388 I'm serious. 741 00:39:29,513 --> 00:39:30,806 He's crazy about you. 742 00:39:30,931 --> 00:39:32,307 I'm crazy about him too. 743 00:39:32,474 --> 00:39:33,642 I really am. 744 00:39:33,767 --> 00:39:35,477 He's also miserable. 745 00:39:36,770 --> 00:39:38,605 Are you miserable too? 746 00:39:39,981 --> 00:39:41,608 No. 747 00:39:42,526 --> 00:39:45,404 Wait, what do you mean? 748 00:39:45,529 --> 00:39:47,656 Nobody wants to be kept a secret. 749 00:39:47,781 --> 00:39:49,658 - He's not a... - He is. 750 00:39:50,617 --> 00:39:52,828 Eyes on me, handsome. 751 00:39:54,663 --> 00:39:56,206 I'm doing my best. 752 00:39:56,331 --> 00:39:58,500 I--I love him. 753 00:39:58,625 --> 00:40:00,877 I just can't do better right now. 754 00:40:01,837 --> 00:40:03,296 I've been honest. - I know. 755 00:40:04,548 --> 00:40:05,715 And he's so in love with you 756 00:40:05,841 --> 00:40:07,509 that he'll put up with it. 757 00:40:09,261 --> 00:40:11,138 But it's killing him. 758 00:40:15,642 --> 00:40:19,020 I'm not saying any of this to be mean, I'm really not. 759 00:40:19,187 --> 00:40:20,522 And you seem great. 760 00:40:21,398 --> 00:40:23,024 But he's great too. 761 00:40:27,279 --> 00:40:28,947 He deserves the best. 762 00:40:31,158 --> 00:40:32,993 He deserves sunshine. 763 00:40:43,295 --> 00:40:45,213 And so do you. 764 00:40:52,471 --> 00:40:54,431 It's my birthday on Sunday. 765 00:40:54,556 --> 00:40:55,807 I know. 766 00:40:55,932 --> 00:40:57,726 I've already got the caterer lined up. 767 00:40:57,893 --> 00:41:01,104 Surf and turf. Because we're not choosing. 768 00:41:02,856 --> 00:41:04,524 You know The Kingfisher? 769 00:41:04,649 --> 00:41:07,611 It's the bar I told you about where I watch all your games. 770 00:41:07,736 --> 00:41:09,154 Mm-hmm. 771 00:41:09,279 --> 00:41:10,739 A couple of my friends 772 00:41:10,864 --> 00:41:12,866 are throwing me just, like, a little party there. 773 00:41:12,991 --> 00:41:14,576 It's not even really a party. 774 00:41:14,701 --> 00:41:16,912 It's just hanging out or whatever. 775 00:41:17,037 --> 00:41:17,913 Right. 776 00:41:18,038 --> 00:41:19,789 It's a--it's a gay bar, 777 00:41:19,915 --> 00:41:23,001 but it's not a club, it's just a bar. 778 00:41:23,126 --> 00:41:25,504 It's honestly more of a hockey bar now, thanks to me. 779 00:41:25,629 --> 00:41:27,255 Kip... 780 00:41:27,380 --> 00:41:30,675 And I was thinking that you could just come as my friend, 781 00:41:30,800 --> 00:41:32,802 as somebody who buys smoothies from me. 782 00:41:32,928 --> 00:41:35,847 I mean, Maria knows, my friend Sean knows. 783 00:41:35,972 --> 00:41:39,184 They know that you buy smoothies from me. 784 00:41:43,230 --> 00:41:44,898 I can't. 785 00:41:46,107 --> 00:41:47,734 I can't do that. 786 00:41:49,736 --> 00:41:51,238 I wish I could. 787 00:41:51,363 --> 00:41:52,948 I--I want to. 788 00:41:54,241 --> 00:41:56,076 I want to tell everyone. 789 00:41:57,285 --> 00:42:01,081 I want people to know you're mine, that I love you. 790 00:42:02,290 --> 00:42:03,750 I love you too. 791 00:42:03,875 --> 00:42:05,544 Soon, maybe. 792 00:42:08,588 --> 00:42:10,799 In a few years. 793 00:42:14,594 --> 00:42:16,096 No, I know, I know how it sounds. 794 00:42:16,221 --> 00:42:19,266 But it'll go by quickly, I promise. 795 00:42:19,391 --> 00:42:23,228 And then we can be normal, like--like other people. 796 00:42:27,065 --> 00:42:29,568 I heard what you said in your speech tonight. 797 00:42:30,819 --> 00:42:33,738 And I know that they're your family 798 00:42:33,863 --> 00:42:36,241 and that you feel responsible for them, 799 00:42:36,366 --> 00:42:37,492 and I get that, Scott. 800 00:42:37,617 --> 00:42:40,745 I really, really get that, but... 801 00:42:42,372 --> 00:42:44,916 I have a family too. 802 00:42:45,041 --> 00:42:49,337 And I keep lying to them, and I don't want to. 803 00:42:51,214 --> 00:42:52,424 And I miss them. 804 00:42:52,549 --> 00:42:54,301 I miss my dad. 805 00:42:55,719 --> 00:42:58,013 Sorry, that's not what I meant. 806 00:42:58,179 --> 00:43:00,849 It's OK. I know what you meant. 807 00:43:04,019 --> 00:43:06,021 I'm gonna go home tonight. 808 00:43:07,772 --> 00:43:09,274 I need to. 809 00:43:35,383 --> 00:43:37,719 Thank you. Thank you. 810 00:43:38,637 --> 00:43:40,347 Thank you for coming. 811 00:43:40,472 --> 00:43:42,557 For those of you who've attended before, 812 00:43:42,724 --> 00:43:45,727 feel free to ignore my sob story and go straight to the bar. 813 00:43:47,228 --> 00:43:48,897 But for those of you who don't know it, 814 00:43:49,064 --> 00:43:50,982 here's the short version. 815 00:43:52,359 --> 00:43:55,987 My parents were both junior hockey coaches, 816 00:43:56,112 --> 00:43:58,740 and they were hit by a drunk driver 817 00:43:58,865 --> 00:44:00,367 when I was 12 years old. 818 00:44:01,368 --> 00:44:04,913 Mercifully for them, they died instantly. 819 00:44:05,080 --> 00:44:07,123 Mercifully for me, 820 00:44:07,248 --> 00:44:10,335 the St. Thomas scholarships existed. 821 00:44:11,378 --> 00:44:14,589 I didn't have anybody else to help me. 822 00:44:15,632 --> 00:44:18,176 I had a lot of memories, a love of hockey 823 00:44:18,301 --> 00:44:21,096 and a huge hole in my heart. 824 00:44:22,597 --> 00:44:27,018 St. Thomas filled it with hope, the hope of a new family. 825 00:44:28,520 --> 00:44:30,271 Things weren't always easy. 826 00:44:30,438 --> 00:44:32,399 You know, they never are for anybody. 827 00:44:32,524 --> 00:44:34,609 But in hockey, 828 00:44:34,734 --> 00:44:36,820 I found what I was missing, 829 00:44:36,945 --> 00:44:38,530 first at my high school, 830 00:44:38,655 --> 00:44:42,200 then later at college, and now here with the Admirals. 831 00:44:42,325 --> 00:44:47,330 And I never looked back because I--I never had to. 832 00:44:49,082 --> 00:44:50,667 The family I craved, 833 00:44:50,792 --> 00:44:54,129 the family that I needed, that I still need today... 834 00:44:55,630 --> 00:44:57,298 hockey gave it to me. 835 00:44:58,550 --> 00:45:00,468 And St. Thomas gave me hockey. 836 00:45:01,970 --> 00:45:03,888 So from the bottom of my heart, 837 00:45:04,013 --> 00:45:06,725 I want to thank you all for being here tonight 838 00:45:06,850 --> 00:45:08,268 and for supporting this cause, 839 00:45:08,393 --> 00:45:10,937 because it's not just a scholarship, it's... 840 00:45:11,062 --> 00:45:12,897 It's everything that comes with it. 841 00:45:13,022 --> 00:45:15,233 It's a whole world, a whole life. 842 00:45:15,358 --> 00:45:16,484 It's... 843 00:45:18,987 --> 00:45:20,321 It's everything. 844 00:45:38,923 --> 00:45:40,258 Kip! 845 00:45:40,383 --> 00:45:41,509 Hey, Dad. 846 00:45:41,634 --> 00:45:44,262 Hey, buddy. The prodigal son returned home. 847 00:45:44,387 --> 00:45:47,640 Look, I got some mail here for a certain someone, 848 00:45:47,766 --> 00:45:49,642 and it's pretty heavy. 849 00:45:49,768 --> 00:45:51,519 I want... 850 00:45:53,188 --> 00:45:54,439 Hey... 851 00:45:58,693 --> 00:46:00,153 Hey. 852 00:46:00,278 --> 00:46:01,446 My boy. 853 00:46:02,572 --> 00:46:04,073 Come here. What's up? 854 00:46:04,199 --> 00:46:05,325 Whoa. 855 00:46:05,450 --> 00:46:06,534 Hey. 856 00:46:06,701 --> 00:46:08,077 I'm sorry. 857 00:46:08,203 --> 00:46:10,538 For what? You got nothing to be sorry for, silly. 858 00:46:11,706 --> 00:46:12,874 Oh... 859 00:46:14,751 --> 00:46:16,044 Hey... 860 00:46:19,506 --> 00:46:20,590 OK, OK, here we go! 861 00:46:20,715 --> 00:46:21,883 - Oh! - Happy... 862 00:46:22,008 --> 00:46:23,384 No, wait! No, wait! 863 00:46:23,510 --> 00:46:25,011 Here's to turning 26, 864 00:46:25,136 --> 00:46:28,223 and a full fucking ride to grad school! 865 00:46:30,517 --> 00:46:33,436 Yeah! 866 00:46:33,561 --> 00:46:37,106 ♪ What's the price of being young? ♪ 867 00:47:00,088 --> 00:47:02,048 Hey, get dressed, man. 868 00:47:02,173 --> 00:47:03,800 It's the gold medal fucking game. 869 00:47:03,925 --> 00:47:05,885 Yeah. Yeah, totally. 870 00:47:30,827 --> 00:47:34,247 ♪ What's the price of being young? ♪ 871 00:47:35,290 --> 00:47:38,293 ♪ Tie me up for dark love ♪ 872 00:47:38,459 --> 00:47:41,588 ♪ Shiver down my empty spine ♪ 873 00:47:41,713 --> 00:47:45,133 ♪ What's the price of being young? ♪ 874 00:47:47,260 --> 00:47:50,471 ♪ I think her lips are close to mine ♪ 875 00:47:52,557 --> 00:47:55,560 ♪ Her eyes are loosely gone ♪ 876 00:47:55,685 --> 00:47:58,646 ♪ Painted nails have fallen off ♪ 877 00:47:58,813 --> 00:48:01,858 ♪ I think her lips are close to mine ♪ 878 00:48:01,983 --> 00:48:04,152 Closed Captions: MELS 56357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.