All language subtitles for Fire.Country.S04E07.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:09,140 - Previously on fire country... - I had just found out 2 00:00:09,270 --> 00:00:11,320 that my dad was having a baby with another woman. 3 00:00:11,490 --> 00:00:14,450 And a part of me always wanted to find him. 4 00:00:14,620 --> 00:00:16,516 - He lives in Drake county. - You know that application 5 00:00:16,540 --> 00:00:18,606 that you filled out to foster kids without telling me? 6 00:00:18,630 --> 00:00:20,216 - Yes. - You could list me on the application 7 00:00:20,240 --> 00:00:23,460 not as a co-parent, but as your girlfriend. 8 00:00:24,500 --> 00:00:26,086 Here's to your freedom. 9 00:00:26,110 --> 00:00:27,330 To whatever's coming next. 10 00:00:31,290 --> 00:00:32,940 It's gonna be okay now. 11 00:00:33,120 --> 00:00:35,210 Mama's here. 12 00:00:42,220 --> 00:00:44,546 Just finished cold trailing at domino Ridge. 13 00:00:44,570 --> 00:00:46,960 Clearing the scene and returning to station. 14 00:00:47,090 --> 00:00:48,586 Copy, 1591. 15 00:00:48,610 --> 00:00:51,140 Hot-spotting for four hours. Brutal. 16 00:00:51,270 --> 00:00:53,360 You thought that was brutal? 17 00:00:53,490 --> 00:00:55,490 My section was gnarly. 18 00:00:56,620 --> 00:00:58,060 - You see that? - What? 19 00:00:59,150 --> 00:01:01,110 - Another hot spot. - Where? 20 00:01:02,710 --> 00:01:04,800 Yeah. Yeah, yeah. 21 00:01:04,930 --> 00:01:06,850 You know, let's get that. 22 00:01:06,980 --> 00:01:08,086 - Is it right there? - Yeah, I see that. - Yeah, right there. 23 00:01:08,110 --> 00:01:09,346 - Let's get it. - Hey, hey. Hey! 24 00:01:09,370 --> 00:01:10,566 So that's how you want to play. 25 00:01:10,590 --> 00:01:11,710 That's how you want to play. 26 00:01:11,810 --> 00:01:13,356 Hey. All right. 27 00:01:22,560 --> 00:01:24,040 Look. Hey, hey, wait! 28 00:01:24,170 --> 00:01:27,066 Wait! Wait! Time out. Come on. 29 00:01:27,090 --> 00:01:29,480 My hair, for real, 'cause I have to look respectable 30 00:01:29,610 --> 00:01:31,066 - for the social worker. - You look good. 31 00:01:31,090 --> 00:01:33,400 Come on. Really? Wait. 32 00:01:33,530 --> 00:01:36,450 Y-You're really fostering an actual kid? 33 00:01:36,570 --> 00:01:38,490 No. Francine is. 34 00:01:38,620 --> 00:01:40,460 I'm just gonna meet the social worker and say, 35 00:01:40,540 --> 00:01:42,240 "hello. I'm the girlfriend." 36 00:01:42,410 --> 00:01:45,076 Wow. You are a month away from a minivan. 37 00:01:45,100 --> 00:01:47,620 So are you, 'cause the second you meet your brother, 38 00:01:47,760 --> 00:01:50,120 you're gonna leave us in the dust for your blood relations. 39 00:01:52,200 --> 00:01:53,560 You're finally gonna meet Malcolm? 40 00:01:55,250 --> 00:01:56,950 I don't know. 41 00:01:57,070 --> 00:01:59,136 Well, I don't know. Maybe you should reach out to him. 42 00:01:59,160 --> 00:02:00,640 You can email him, call him. 43 00:02:00,770 --> 00:02:02,210 - Okay. Okay. Hey. - Text him. 44 00:02:02,340 --> 00:02:04,950 Okay, okay, hey, look, I haven't decided yet. 45 00:02:05,080 --> 00:02:06,600 All right? Just chill. 46 00:02:06,780 --> 00:02:09,276 What about you, man? 47 00:02:09,300 --> 00:02:11,756 I mean, the world's your oyster now that you're up for parole. 48 00:02:11,780 --> 00:02:13,390 Any big plans? 49 00:02:13,520 --> 00:02:15,700 No, I never really thought that I'd get here 50 00:02:15,830 --> 00:02:18,270 so I didn't make any plans. 51 00:02:19,970 --> 00:02:21,360 Trying to figure it out. 52 00:02:22,660 --> 00:02:25,126 Well, until then, 53 00:02:25,150 --> 00:02:27,590 I guess there's... There's one thing I want to do. 54 00:02:27,760 --> 00:02:28,800 Yeah? 55 00:02:28,930 --> 00:02:30,256 - Yeah. - Yeah. This. 56 00:02:31,980 --> 00:02:33,240 I knew you were gonna do that. 57 00:02:33,410 --> 00:02:35,020 Come on, get it, get it. 58 00:02:35,200 --> 00:02:37,160 She on the run. 59 00:02:37,290 --> 00:02:39,340 What are you doing here? 60 00:02:39,460 --> 00:02:41,070 I said don't come. 61 00:02:41,200 --> 00:02:43,940 I was clear. There was nothing confusing about it. 62 00:02:44,080 --> 00:02:45,730 What-what do you want, Ruby? 63 00:02:45,900 --> 00:02:47,420 - It's "mom." - No. 64 00:02:47,560 --> 00:02:49,440 It's not when you extorted my husband for money 65 00:02:49,470 --> 00:02:50,886 that we didn't even have. 66 00:02:50,910 --> 00:02:52,586 That whole thing was his idea. I had no... 67 00:02:52,610 --> 00:02:55,440 That you ran with to the tune of $26,000. 68 00:02:55,570 --> 00:02:57,310 And you didn't see me or bode in ten years. 69 00:02:57,440 --> 00:02:59,830 Bode. How is my sweet boy? 70 00:02:59,960 --> 00:03:01,400 No. What do you want? 71 00:03:03,360 --> 00:03:05,166 Are you gonna make me stand here and grovel, 72 00:03:05,190 --> 00:03:09,240 or will you offer me a seat and a beverage so I can tell you? 73 00:03:18,630 --> 00:03:20,500 Really, Crawford? 74 00:03:20,640 --> 00:03:23,160 You know your way around all these big, loud tools, 75 00:03:23,330 --> 00:03:26,746 but you still have not fixed my bathroom sink? 76 00:03:26,770 --> 00:03:28,160 Violet. Hi. 77 00:03:28,300 --> 00:03:29,706 Mwah. 78 00:03:31,120 --> 00:03:35,276 I... Kind of Internet-stalked your half brother. 79 00:03:35,300 --> 00:03:36,950 What? 80 00:03:37,090 --> 00:03:40,546 He's amazing, Jake, really. 81 00:03:40,570 --> 00:03:43,570 Like, he played soccer in high school, 82 00:03:43,750 --> 00:03:46,026 - and he got scholarships. - To play in college. 83 00:03:46,050 --> 00:03:46,400 Okay. 84 00:03:46,530 --> 00:03:48,010 - But instead, he... - Okay, 85 00:03:48,140 --> 00:03:49,530 look, Violet, I wasn't even sure 86 00:03:49,710 --> 00:03:52,970 if I was going to call him, so, slow down. 87 00:03:53,100 --> 00:03:54,736 You have to call him. 88 00:03:54,760 --> 00:03:57,020 He's just like you. 89 00:03:57,150 --> 00:04:01,330 It's like those twins-separated-at-birth stories, 90 00:04:01,500 --> 00:04:03,200 and then, when they meet as adults, 91 00:04:03,330 --> 00:04:05,226 they're both mechanics married to women named Betty. 92 00:04:05,250 --> 00:04:08,210 Wait, are you telling me his girlfriend's named Violet, too? 93 00:04:08,340 --> 00:04:12,990 Amber, but Jake... No, no, this... Just stop. 94 00:04:13,120 --> 00:04:15,510 I don't want to know his private business. 95 00:04:15,650 --> 00:04:17,650 He's a firefighter. 96 00:04:17,780 --> 00:04:18,886 What? 97 00:04:18,910 --> 00:04:20,480 Yeah. 98 00:04:24,050 --> 00:04:25,400 His phone number. 99 00:04:34,400 --> 00:04:36,360 I'd take a glass of wine. 100 00:04:37,410 --> 00:04:38,776 - It's 10:00 A.M. - give an old lady 101 00:04:38,800 --> 00:04:41,370 some chardonnay for courage, please. 102 00:04:41,500 --> 00:04:43,240 You remember when we used to go to hotels, 103 00:04:43,370 --> 00:04:47,216 and you were never happy with the room? 104 00:04:47,240 --> 00:04:49,330 So we'd have to move a million times 105 00:04:49,460 --> 00:04:51,486 until you were happy, 106 00:04:51,510 --> 00:04:54,576 and then I finally had to say to some hotel clerk... 107 00:04:54,600 --> 00:04:56,390 "My mom is picky, 108 00:04:56,510 --> 00:04:58,560 "so skip the first two rooms you're gonna show us 109 00:04:58,690 --> 00:05:01,690 and just give us the third one, the good one"? 110 00:05:01,870 --> 00:05:04,090 I have to get to smokey's, so skip the first two lies 111 00:05:04,260 --> 00:05:05,806 you're about to tell me and just get to the truth 112 00:05:05,830 --> 00:05:07,090 of why you're here. 113 00:05:07,220 --> 00:05:09,350 Okay. 114 00:05:13,920 --> 00:05:17,426 So, after Riley died, 115 00:05:17,450 --> 00:05:24,410 Vince reached out and said that I... Upset you. 116 00:05:24,540 --> 00:05:26,346 Yeah. I think that might have had something to do 117 00:05:26,370 --> 00:05:28,256 with calling me a bad mother 118 00:05:28,280 --> 00:05:29,720 on the day of my daughter's funeral. 119 00:05:29,850 --> 00:05:32,720 You know I would never use those words. 120 00:05:32,850 --> 00:05:35,030 It was a difficult day for everyone. 121 00:05:35,200 --> 00:05:37,070 But, then, the idea 122 00:05:37,250 --> 00:05:41,910 that my... my mere presence was somehow triggering for you, 123 00:05:42,080 --> 00:05:43,470 that you needed space? 124 00:05:43,600 --> 00:05:45,690 It was absurd. You needed me. 125 00:05:45,820 --> 00:05:49,170 And, yeah, I needed you. 126 00:05:49,310 --> 00:05:51,360 I was hurting, too, you know. 127 00:05:51,480 --> 00:05:53,360 I had just divorced Paul, the chinless bastard. 128 00:05:53,480 --> 00:05:54,830 - Still... - The third room, mom. 129 00:05:54,960 --> 00:05:57,050 - Get to the third room. - Fine. 130 00:05:58,970 --> 00:06:01,670 So, Vince suggested that I take a trip, 131 00:06:01,800 --> 00:06:04,720 go away, lay on a beach somewhere. 132 00:06:04,840 --> 00:06:06,280 As if I could afford a vacation. 133 00:06:06,410 --> 00:06:08,240 Okay, so, he gave you some money 134 00:06:08,370 --> 00:06:10,110 - to stay away? - Why shouldn't I let 135 00:06:10,240 --> 00:06:11,360 my son-in-law buy me a trip? 136 00:06:11,460 --> 00:06:12,900 I was crazed with grief. 137 00:06:13,020 --> 00:06:14,760 And then, for the next ten years, 138 00:06:14,900 --> 00:06:17,250 when you continued to take that money from him, 139 00:06:17,380 --> 00:06:19,340 and then when you wrote him a threatening letter, 140 00:06:19,470 --> 00:06:21,226 saying you were gonna tell me and blow up his life... 141 00:06:21,250 --> 00:06:22,690 that was grief? 142 00:06:22,820 --> 00:06:25,390 It was Vince's idea. I just told you that. 143 00:06:25,560 --> 00:06:28,210 Yeah, but Vince is dead, so I can't really ask him, can I? 144 00:06:28,340 --> 00:06:30,716 I haven't had an easy time, Sharon. 145 00:06:30,740 --> 00:06:33,610 And I'm not perfect, but who is? Are you? 146 00:06:35,130 --> 00:06:37,960 Is this your version of an apology? 147 00:06:38,090 --> 00:06:39,870 'Cause that's not how you do this. 148 00:06:40,050 --> 00:06:41,750 Of course I'm sorry. 149 00:06:41,880 --> 00:06:43,670 I'm sorry. 150 00:06:44,880 --> 00:06:47,466 What do you want me to say? I'm sorry! 151 00:06:47,490 --> 00:06:48,670 I'm sorry! 152 00:06:48,800 --> 00:06:50,036 Well... 153 00:06:51,760 --> 00:06:54,070 You know, the only reason I stayed away was 154 00:06:54,200 --> 00:06:55,840 because I thought it was what you wanted, 155 00:06:55,890 --> 00:06:57,526 and I was doing the loving thing, so now, what? 156 00:06:57,550 --> 00:06:58,990 I'm the bad guy? 157 00:06:59,160 --> 00:07:00,160 How does that happen? 158 00:07:00,250 --> 00:07:01,470 I... I can't. 159 00:07:05,730 --> 00:07:07,316 The third room. 160 00:07:07,340 --> 00:07:08,860 What is this? 161 00:07:08,990 --> 00:07:12,690 Everything that Vince gave to me, plus interest. 162 00:07:18,920 --> 00:07:21,766 I... Have to go. I know. 163 00:07:21,790 --> 00:07:24,580 Well, thanks for the vino. 164 00:07:29,580 --> 00:07:30,890 Mom? 165 00:07:35,930 --> 00:07:37,500 Is this check gonna clear? 166 00:07:42,590 --> 00:07:44,420 Yeah. 167 00:07:44,550 --> 00:07:46,510 It's gonna clear. 168 00:07:59,480 --> 00:08:01,570 Well, well, well. 169 00:08:01,740 --> 00:08:04,660 Who'd have believed it? 170 00:08:04,790 --> 00:08:06,710 Oma Ruby. 171 00:08:06,880 --> 00:08:09,360 One second he's running around the yard 172 00:08:09,490 --> 00:08:12,450 with my garden hose pretending to be a firefighter, 173 00:08:12,620 --> 00:08:16,150 the next second, he's the real deal. 174 00:08:16,280 --> 00:08:17,686 Yeah. 175 00:08:17,710 --> 00:08:19,430 There were a lot of years in between there. 176 00:08:19,540 --> 00:08:22,020 Not all good ones. 177 00:08:22,150 --> 00:08:23,670 I know, honey. 178 00:08:23,850 --> 00:08:26,850 That's why you're the second stop on my apology tour. 179 00:08:26,980 --> 00:08:29,200 I should've been around more. 180 00:08:30,600 --> 00:08:32,120 First stop was mom? 181 00:08:32,250 --> 00:08:39,480 Sure was. And, look, back then, it was... 182 00:08:39,610 --> 00:08:42,530 Okay, it was complicated, I was an idiot, and I'm sorry. 183 00:08:42,650 --> 00:08:48,570 Okay? I'm... Really, very... very sorry. 184 00:08:49,530 --> 00:08:52,076 - How'd she take it? - How do you think? 185 00:08:52,100 --> 00:08:55,630 If she needs a target, then, I can be that for her. 186 00:08:57,970 --> 00:08:59,906 Come on. Give me a hug. 187 00:08:59,930 --> 00:09:02,956 Unless you think I'm the devil, too. 188 00:09:07,460 --> 00:09:11,770 So, tell me... How are you? 189 00:09:12,860 --> 00:09:14,380 Can you believe this? 190 00:09:14,510 --> 00:09:16,250 I... I'm off parole. 191 00:09:16,380 --> 00:09:18,120 Of course you are. 192 00:09:18,250 --> 00:09:21,860 You were always gonna find your way out of that mess. 193 00:09:22,000 --> 00:09:24,196 I just wish... 194 00:09:24,220 --> 00:09:28,570 We'd all done things different when you were falling into it. 195 00:09:33,010 --> 00:09:35,620 Put your number in my phone so we can catch up? 196 00:09:35,750 --> 00:09:39,880 Damn it. I forgot to give this to your mom. 197 00:09:40,010 --> 00:09:43,450 Your mom gave me this when she was little for luck. 198 00:09:43,580 --> 00:09:46,320 Figured now she's the one who could use it. 199 00:09:47,630 --> 00:09:49,410 Give it to her for me? 200 00:09:49,550 --> 00:09:51,120 You can give it to her yourself. 201 00:09:51,290 --> 00:09:54,900 With your mom, anything from me is better coming from you. 202 00:09:56,120 --> 00:09:58,250 Thanks. 203 00:09:59,770 --> 00:10:02,096 - Hey, guys, can you not? - Sorry. Sorry. 204 00:10:02,120 --> 00:10:03,706 I was just texting Luke. He's moving back 205 00:10:03,730 --> 00:10:05,366 - to the states. - Yeah, well, give me that. 206 00:10:05,390 --> 00:10:07,366 Yo, quit it, dude. 207 00:10:07,390 --> 00:10:09,780 So you're on another station's socials? 208 00:10:09,910 --> 00:10:10,910 What, are you gonna jump? 209 00:10:11,090 --> 00:10:12,700 Again? 210 00:10:12,830 --> 00:10:14,570 It's Drake county. 211 00:10:14,740 --> 00:10:16,896 Violet found out Malcolm's a firefighter there. 212 00:10:18,360 --> 00:10:20,360 And you... You just followed him. 213 00:10:20,490 --> 00:10:22,360 With my name, which is his name. 214 00:10:22,490 --> 00:10:23,530 Great. 215 00:10:23,710 --> 00:10:26,320 Well, look, man, now you got to call him. 216 00:10:26,500 --> 00:10:28,370 - Hey, Eve? - Yeah. 217 00:10:28,500 --> 00:10:31,720 - Where are we with three rock? - The prelim plans are done. 218 00:10:31,850 --> 00:10:33,160 I got city council to sign it, 219 00:10:33,280 --> 00:10:34,566 but I think we need some start-up funds. 220 00:10:34,590 --> 00:10:35,830 Yeah, and once we get the cash, 221 00:10:35,900 --> 00:10:37,306 how soon before we're up and running? 222 00:10:37,330 --> 00:10:38,640 Like, maybe six months? 223 00:10:38,770 --> 00:10:41,160 Six months? No. Try yesterday, Eve. 224 00:10:41,290 --> 00:10:42,680 - Right. - We need bodies. 225 00:10:42,820 --> 00:10:44,576 - Okay. - Now I got to put bode and Jake 226 00:10:44,600 --> 00:10:46,056 on defensible space projects today because... 227 00:10:46,080 --> 00:10:47,730 Because we need three rock. Right. 228 00:10:47,910 --> 00:10:51,740 I'm... I'm on it, and, I'm sorry to disappoint you. 229 00:10:57,400 --> 00:10:58,620 All right, everyone, sit down. 230 00:10:58,750 --> 00:11:01,060 As you all know, I went down 231 00:11:01,230 --> 00:11:03,026 to Sacramento for a couple of days to do some training, 232 00:11:03,050 --> 00:11:06,856 and they put me in this presentation about fire season. 233 00:11:06,880 --> 00:11:08,906 Well, we all know damn well there is no fire season anymore. 234 00:11:08,930 --> 00:11:12,060 Thanks to climate change, it's all year round. 235 00:11:12,190 --> 00:11:14,776 Just... Just keeps getting worse. 236 00:11:14,800 --> 00:11:18,720 Last year, little more than 8,000 wildfires 237 00:11:18,850 --> 00:11:20,630 and over a million acres burned. 238 00:11:20,770 --> 00:11:24,550 Here in norcal, we had zabel Ridge. 239 00:11:24,680 --> 00:11:26,460 And we lived it, and we fought it. 240 00:11:26,600 --> 00:11:29,730 We saw this. 241 00:11:30,520 --> 00:11:32,910 It took land. 242 00:11:33,040 --> 00:11:34,960 It took homes. 243 00:11:36,350 --> 00:11:37,960 And lives. 244 00:11:38,920 --> 00:11:40,790 Right now, snowcap's at 30% of normal, 245 00:11:40,920 --> 00:11:43,416 which means we're gonna have a really dry spring. 246 00:11:43,440 --> 00:11:44,986 And if we don't get significant, 247 00:11:45,010 --> 00:11:46,970 and I mean significant winter storms, 248 00:11:47,100 --> 00:11:48,860 they're saying it's about to look like this. 249 00:11:50,930 --> 00:11:53,036 So we got to be ready, guys. 250 00:11:53,060 --> 00:11:56,020 We were this close, this close to losing our town. 251 00:11:56,150 --> 00:11:58,150 But this? 252 00:11:59,200 --> 00:12:01,770 This will make the zabel Ridge fire look like a baby. 253 00:12:04,460 --> 00:12:05,900 We cannot wait for it. 254 00:12:06,030 --> 00:12:07,510 We have to act. Now. 255 00:12:07,640 --> 00:12:10,910 I'm talking resources, I'm talking training. 256 00:12:11,080 --> 00:12:13,870 I'm talking, whatever you got going on, set it down. 257 00:12:13,990 --> 00:12:17,650 Single focus, no distractions. 258 00:12:17,780 --> 00:12:21,000 Because what's coming ain't stopping for nothing. 259 00:12:22,870 --> 00:12:25,026 We're at war. 260 00:12:38,370 --> 00:12:40,420 - There you go. - This looks great. 261 00:12:40,590 --> 00:12:43,786 Ooh, right on time. Thank you. 262 00:12:43,810 --> 00:12:46,160 Our fryer's on the Fritz. If you're wondering, 263 00:12:46,290 --> 00:12:47,730 that's why I gave you these chips 264 00:12:47,850 --> 00:12:50,500 - instead of the onion rings. - Mom. Mom. 265 00:12:51,600 --> 00:12:52,990 Oma Ruby got to you? 266 00:12:53,120 --> 00:12:55,430 She, she surprised me, too. 267 00:12:55,560 --> 00:12:57,016 It's been so long since I've seen her, 268 00:12:57,040 --> 00:13:00,350 she looked... She looked smaller. 269 00:13:01,960 --> 00:13:04,570 Nothing about her is small. 270 00:13:04,700 --> 00:13:06,586 I know it's different for you. 271 00:13:06,610 --> 00:13:09,880 She's a much better grandmother than she was a mother, but... 272 00:13:10,010 --> 00:13:12,060 She seems sorry. 273 00:13:12,180 --> 00:13:14,530 Sorry is what you say when you're late for lunch. 274 00:13:15,620 --> 00:13:18,800 - Do you believe her? - I do. 275 00:13:21,800 --> 00:13:24,850 This morning, at, a briefing, 276 00:13:24,980 --> 00:13:26,630 chief told us that Sacramento says 277 00:13:26,760 --> 00:13:28,890 the fires are coming for us, hard. 278 00:13:29,030 --> 00:13:30,820 Manny said that? 279 00:13:30,980 --> 00:13:33,110 It's a war, and the fire's winning. 280 00:13:33,250 --> 00:13:34,820 Mom... 281 00:13:36,640 --> 00:13:37,900 we know better than anyone, 282 00:13:38,080 --> 00:13:39,560 that it can all go away in a second. 283 00:13:41,650 --> 00:13:43,650 You don't want to have regrets. 284 00:13:44,780 --> 00:13:46,780 Did oma Ruby put you up to this? 285 00:13:46,910 --> 00:13:48,480 No. 286 00:13:49,480 --> 00:13:51,570 I-I know that she did some crazy things. 287 00:13:51,700 --> 00:13:54,750 I know you guys have a history, but... 288 00:13:54,880 --> 00:13:56,840 Maybe she deserves another chance. 289 00:14:00,970 --> 00:14:02,970 She wanted me to give you this. 290 00:14:06,110 --> 00:14:09,460 Said that you gave it to her for luck once, 291 00:14:09,590 --> 00:14:11,810 now she's giving it back. 292 00:14:26,690 --> 00:14:27,926 I can't believe this place is still standing. 293 00:14:27,950 --> 00:14:29,910 Yeah, well, it shouldn't be. 294 00:14:30,090 --> 00:14:33,530 42 issued a notice months ago, and it got condemned. 295 00:14:33,700 --> 00:14:35,246 The one thing that the zabel Ridge fire 296 00:14:35,270 --> 00:14:38,060 should have taken out... And it didn't. 297 00:14:39,840 --> 00:14:41,490 It's flooded. You don't... 298 00:14:41,620 --> 00:14:43,740 You don't want to choke it out. You know that, right? 299 00:14:44,320 --> 00:14:46,190 Maybe I'm just working harder than you. 300 00:14:46,320 --> 00:14:48,256 Yeah, never. 301 00:14:48,280 --> 00:14:50,280 There's a pulaski right there if you want. 302 00:14:50,410 --> 00:14:53,176 Ha-ha. Hey, you know, Manny... 303 00:14:53,200 --> 00:14:56,120 he seems shook, you know, by Sacramento. 304 00:14:56,290 --> 00:14:58,810 Yeah, it's pretty scary. 305 00:14:58,940 --> 00:15:02,070 Puts things in perspective, you know? 306 00:15:02,250 --> 00:15:04,170 Like, what really matters. 307 00:15:05,470 --> 00:15:07,430 Just do it, Jake. 308 00:15:07,560 --> 00:15:09,520 Do what? 309 00:15:10,870 --> 00:15:12,440 Call your brother. 310 00:15:12,560 --> 00:15:14,236 What? What, now? 311 00:15:14,260 --> 00:15:16,040 Why not? 312 00:15:17,480 --> 00:15:19,530 Okay. 313 00:15:19,660 --> 00:15:22,450 Okay, yeah, sure, I'll-I'll call him. 314 00:15:29,060 --> 00:15:31,190 Voicemail. Yeah, yeah, yeah. 315 00:15:31,320 --> 00:15:34,320 Hey, hi. Hi. 316 00:15:34,500 --> 00:15:39,940 I just... You know, I wasn't sure if I should call, 317 00:15:40,110 --> 00:15:45,770 but... This is weird... 318 00:15:45,900 --> 00:15:47,666 Okay, let's... let's start over. 319 00:15:50,860 --> 00:15:52,600 I'm your brother. Well, half brother. 320 00:15:52,780 --> 00:15:58,106 Your dad, was my dad, so, same dad. 321 00:15:58,130 --> 00:16:02,130 And, I'm-I'm a firefighter, too. 322 00:16:02,270 --> 00:16:05,246 You know, station 42 in edge water. 323 00:16:05,270 --> 00:16:08,620 So I guess that runs in the blood. 324 00:16:08,750 --> 00:16:11,840 But, look, if there's anything 325 00:16:11,970 --> 00:16:15,280 you ever want talk about, or if you want to talk about my dad... 326 00:16:15,410 --> 00:16:17,060 your-your dad. 327 00:16:17,190 --> 00:16:19,710 Our dad... 328 00:16:20,980 --> 00:16:22,290 That was it. 329 00:16:22,420 --> 00:16:26,200 So... You know what? 330 00:16:26,330 --> 00:16:28,200 You can call me back, whenever. 331 00:16:28,380 --> 00:16:30,900 Jake... Crawford. 332 00:16:31,030 --> 00:16:33,640 Okay. Cool. Bye. 333 00:16:33,780 --> 00:16:36,000 Thanks. 334 00:16:37,740 --> 00:16:40,000 - Smooth. - Shut up. 335 00:16:40,130 --> 00:16:41,626 Is that how you landed Violet? 336 00:16:41,650 --> 00:16:43,170 - Shut up. - No, it was really good. 337 00:16:43,310 --> 00:16:44,750 I'm just saying, like, it was great. 338 00:16:50,360 --> 00:16:52,970 Should probably check it out. 339 00:16:58,100 --> 00:17:00,150 Structure is non-negotiable for me 340 00:17:00,280 --> 00:17:01,590 when approving foster parents. 341 00:17:01,760 --> 00:17:04,110 So are support systems. 342 00:17:04,240 --> 00:17:06,200 A healthy bank account, family ties. 343 00:17:06,330 --> 00:17:08,306 And a partner? 344 00:17:08,330 --> 00:17:10,380 You are listed as a significant other. 345 00:17:10,510 --> 00:17:13,250 I'd like to talk about that. 346 00:17:13,380 --> 00:17:15,900 This might feel a little uncomfortable, 347 00:17:16,040 --> 00:17:17,446 but we'll start with your sex life. 348 00:17:19,470 --> 00:17:21,600 - We like it? I don't know. - Yeah, sure. 349 00:17:21,740 --> 00:17:24,480 No details needed, 350 00:17:24,650 --> 00:17:27,350 - but you don't live together. - Sorry. 351 00:17:27,480 --> 00:17:29,700 I'm trying to get a sense of who sleeps over where 352 00:17:29,830 --> 00:17:31,220 and how often. 353 00:17:31,350 --> 00:17:34,090 If we place a child, 354 00:17:34,230 --> 00:17:36,556 we need to know that the home they're going to is safe, 355 00:17:36,580 --> 00:17:38,410 stable. 356 00:17:39,360 --> 00:17:41,036 Any child placed in my care would be staying 357 00:17:41,060 --> 00:17:43,450 at my home with me. 358 00:17:43,580 --> 00:17:46,370 And if Francine needs support... if she's sick... 359 00:17:46,540 --> 00:17:49,020 as someone in the child's life, you'd help out? 360 00:17:52,380 --> 00:17:57,600 My job isn't as... Isn't flexible, so... 361 00:17:58,640 --> 00:18:00,030 Wait. But you could ask Manny 362 00:18:00,170 --> 00:18:02,260 for less shifts, or-or for some time off? 363 00:18:02,390 --> 00:18:04,910 No, I mean, not really. I mean, not... now. 364 00:18:05,040 --> 00:18:07,130 No. Manny just did a briefing on the fire season, 365 00:18:07,260 --> 00:18:09,700 and he needs us to lock in, 366 00:18:09,830 --> 00:18:11,400 so time off isn't really an option. 367 00:18:11,530 --> 00:18:13,456 Right, but you could do a couple of desk shifts, Eve. 368 00:18:13,480 --> 00:18:15,830 California is burning, Francine. 369 00:18:15,960 --> 00:18:19,270 Like, I can't... I can't put out fires behind a desk. 370 00:18:19,400 --> 00:18:20,660 I know. 371 00:18:24,840 --> 00:18:26,670 - Plea... - No. I'm sorry. 372 00:18:26,800 --> 00:18:28,436 - Please do not take that right now. - This is about three rock. 373 00:18:28,460 --> 00:18:30,850 Okay. I'm sorry. I'm sorry. Hey, chief green. 374 00:18:30,980 --> 00:18:33,240 Yeah, thank you for returning my call. 375 00:18:34,850 --> 00:18:36,096 Door. 376 00:18:43,950 --> 00:18:45,300 Breaking and entering? 377 00:18:45,430 --> 00:18:47,690 Is this what we're doing now? 378 00:18:47,870 --> 00:18:49,570 Hey! 379 00:18:49,690 --> 00:18:51,560 I'm over here! 380 00:18:52,960 --> 00:18:54,440 Come on, muscles. 381 00:18:54,570 --> 00:18:55,830 Somebody help! 382 00:18:57,880 --> 00:19:00,800 Wait. 383 00:19:00,970 --> 00:19:03,100 Hey. Hey. Don't! Don't! 384 00:19:03,230 --> 00:19:05,190 That's how I fell through. 385 00:19:07,670 --> 00:19:09,720 Firefighters. 386 00:19:09,840 --> 00:19:12,020 It's just my luck. 387 00:19:12,190 --> 00:19:14,176 I think the words you're looking for are "thank you." 388 00:19:14,200 --> 00:19:15,736 You want to get rescued, 389 00:19:15,760 --> 00:19:17,330 or do you want to stay in that hole? 390 00:19:25,770 --> 00:19:27,210 Hang on, okay? We're coming for you. 391 00:19:27,340 --> 00:19:28,226 - What's your name? - Just go on. 392 00:19:28,250 --> 00:19:29,380 Get me out of here first. 393 00:19:29,520 --> 00:19:32,886 We need a bridge, not boots. 394 00:19:32,910 --> 00:19:34,480 All right. 395 00:19:35,570 --> 00:19:37,050 Are you living here? 396 00:19:37,180 --> 00:19:39,920 Does it matter? Hey, stop. Don't go through my bag. 397 00:19:40,050 --> 00:19:41,246 - Stop. - Some clothes in here. 398 00:19:41,270 --> 00:19:42,710 We tie 'em together and make a line? 399 00:19:43,570 --> 00:19:46,206 That's not enough. 400 00:19:46,230 --> 00:19:48,540 Tyler here should have packed more. 401 00:19:48,670 --> 00:19:49,930 Screw you. 402 00:19:50,100 --> 00:19:52,020 He's 17. 403 00:19:55,980 --> 00:19:59,240 - He's just a kid. - Yeah. 404 00:19:59,370 --> 00:20:01,560 We got to find something to get him out of here. 405 00:20:01,584 --> 00:20:01,850 Hey. 406 00:20:01,980 --> 00:20:06,046 All right, think of it as a, rescue on a frozen pond. 407 00:20:06,070 --> 00:20:09,030 We need something that can distribute our weight out. 408 00:20:09,160 --> 00:20:10,990 There's a table right here. 409 00:20:11,170 --> 00:20:12,796 Yeah. Yeah, that'll work. 410 00:20:12,820 --> 00:20:14,080 Here, let's flip it. 411 00:20:14,260 --> 00:20:15,366 All right, just hold on, okay? 412 00:20:15,390 --> 00:20:16,870 Hold tight. We're gonna get you out. 413 00:20:17,000 --> 00:20:19,050 Two, three... 414 00:20:21,610 --> 00:20:22,846 Yeah, I know transferring all my guys back 415 00:20:22,870 --> 00:20:24,156 to three rock is a little unorthodox, 416 00:20:24,180 --> 00:20:26,100 but how long would it take? 417 00:20:26,230 --> 00:20:28,140 Hey. When are you coming back? 418 00:20:28,270 --> 00:20:30,930 Yeah, well, I need other options. Faster ones. 419 00:20:31,060 --> 00:20:32,460 Sorry. I have to make another call. 420 00:20:32,540 --> 00:20:34,596 I thought you were gonna take this seriously. 421 00:20:34,620 --> 00:20:38,166 I am. I... You walked away from the interview. 422 00:20:38,190 --> 00:20:41,190 I know. Look, it has been a day. 423 00:20:41,330 --> 00:20:43,030 And getting three rock up and running... 424 00:20:43,150 --> 00:20:45,070 that's my priority right now. 425 00:20:45,200 --> 00:20:48,706 I needed to be the priority for one day. 426 00:20:48,730 --> 00:20:50,650 You're right. Just, Manny dropped this on me, 427 00:20:50,810 --> 00:20:52,706 so maybe you should finish the interview without me. 428 00:20:52,730 --> 00:20:54,616 You want me to walk back to the booth by myself? 429 00:20:54,640 --> 00:20:55,820 How does that look? 430 00:20:55,950 --> 00:20:57,550 - Look, I have a stressful job. - Or like 431 00:20:57,650 --> 00:20:59,106 you don't actually want to do this with me. 432 00:20:59,130 --> 00:21:01,480 Yeah, well, maybe I shouldn't. 433 00:21:04,130 --> 00:21:05,390 Okay. 434 00:21:11,440 --> 00:21:12,700 All right. 435 00:21:12,880 --> 00:21:14,060 You good, b? 436 00:21:15,360 --> 00:21:17,490 We're almost there. 437 00:21:17,620 --> 00:21:19,646 Yeah, I've got eyes. 438 00:21:19,670 --> 00:21:21,070 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. 439 00:21:21,190 --> 00:21:22,800 Slow, slow, slow, slow. 440 00:21:24,670 --> 00:21:26,760 Keep going. Further. 441 00:21:26,890 --> 00:21:28,720 It's all right. Steady. 442 00:21:30,250 --> 00:21:31,690 A little more. 443 00:21:31,810 --> 00:21:33,890 Little more. Little more. There you go. That's good. 444 00:21:37,910 --> 00:21:39,910 Here. 445 00:21:40,860 --> 00:21:44,120 - I'm trying. - Come on! 446 00:21:46,350 --> 00:21:48,676 Legs up there? Ready? 447 00:21:51,790 --> 00:21:54,676 Okay. All right, let's go. Take us home. 448 00:21:54,700 --> 00:21:56,530 All right. 449 00:22:01,450 --> 00:22:03,670 You're good. 450 00:22:03,800 --> 00:22:05,630 - You good? - Is anything hurt? 451 00:22:05,760 --> 00:22:07,516 No, I'm fine. I'm fine. 452 00:22:07,540 --> 00:22:08,930 No, I'm fine. 453 00:22:09,070 --> 00:22:10,860 You guys can... You can go now. 454 00:22:14,330 --> 00:22:16,770 Kid, we're not going anywhere. 455 00:22:16,900 --> 00:22:18,266 Someone got a new toy. 456 00:22:18,290 --> 00:22:19,990 Tabletop exercise. 457 00:22:20,160 --> 00:22:21,730 Down in Sacramento, 458 00:22:21,860 --> 00:22:23,406 I heard that some of the stations actually use them 459 00:22:23,430 --> 00:22:25,610 to train for real-world situations. 460 00:22:25,740 --> 00:22:28,000 I heard about your takeaway from Sacramento. 461 00:22:28,170 --> 00:22:29,650 "Death is imminent." 462 00:22:29,780 --> 00:22:32,390 - "Everyone should panic." - That's science, chief. 463 00:22:32,530 --> 00:22:34,750 The mother of all fires will come. 464 00:22:34,880 --> 00:22:36,286 You just got your first look behind the curtain. 465 00:22:36,310 --> 00:22:37,830 Yeah, all it did was get me motivated. 466 00:22:37,970 --> 00:22:39,230 Motivated is good. 467 00:22:39,360 --> 00:22:40,710 Fear is not. 468 00:22:40,840 --> 00:22:42,710 All those firefighters in your charge... 469 00:22:42,840 --> 00:22:45,386 you want to keep them interested and engaged. 470 00:22:45,410 --> 00:22:46,760 And telling them everything, 471 00:22:46,890 --> 00:22:48,736 telling them every little detail? 472 00:22:48,760 --> 00:22:50,566 That's not the way to do it. 473 00:22:50,590 --> 00:22:52,810 Do you have something you need to tell me? 474 00:22:52,940 --> 00:22:55,346 Something about 42? 475 00:22:55,370 --> 00:22:56,980 No. 476 00:22:57,160 --> 00:22:58,966 My mother came into town. 477 00:22:58,990 --> 00:23:00,600 I knew I should not have called her, 478 00:23:00,730 --> 00:23:02,470 but I did, and now she's here, 479 00:23:02,600 --> 00:23:06,300 and she went and saw bode and gave him this. 480 00:23:06,430 --> 00:23:08,210 Told him this cute little story 481 00:23:08,340 --> 00:23:11,000 about how I gave it to her for luck. 482 00:23:11,170 --> 00:23:12,820 She left out the part that it was because 483 00:23:12,960 --> 00:23:15,280 she was going on a date and really wanted to like the guy. 484 00:23:15,440 --> 00:23:19,050 So, I sat home alone, and I was eight years old. 485 00:23:19,180 --> 00:23:22,050 - Sounds bad. - Yeah. 486 00:23:22,180 --> 00:23:24,100 But I refused to tell him the terrible part, 487 00:23:24,270 --> 00:23:26,230 so, now, he thinks she's sorry. 488 00:23:26,360 --> 00:23:27,840 Bode's a grown man. 489 00:23:28,020 --> 00:23:31,070 You cannot blame him for having an opinion. 490 00:23:31,190 --> 00:23:33,240 No, he wants me to give her another chance. 491 00:23:33,370 --> 00:23:35,240 Yeah, well, maybe he's right. 492 00:23:35,410 --> 00:23:36,890 Your mom's out there. 493 00:23:37,070 --> 00:23:38,550 If she didn't come today, 494 00:23:38,720 --> 00:23:40,306 she might've come tomorrow or sometime. 495 00:23:40,330 --> 00:23:42,656 Point is, Sharon, you were gonna have to deal with her someday. 496 00:23:42,680 --> 00:23:45,330 Maybe that's now, so just deal with it. 497 00:23:45,470 --> 00:23:47,210 No. 498 00:23:54,520 --> 00:23:56,440 I saw you had a baseball in there. 499 00:23:56,570 --> 00:23:59,010 I used to play. What... What's your position? 500 00:23:59,130 --> 00:24:01,350 Keeping the bench warm. 501 00:24:01,530 --> 00:24:05,530 All right, you guys got any more questions, or we done here? 502 00:24:05,660 --> 00:24:09,116 All right, let's go outside, 503 00:24:09,140 --> 00:24:10,790 and we'll call your mom and your dad. 504 00:24:10,930 --> 00:24:12,336 I don't have a dad, okay? 505 00:24:12,360 --> 00:24:13,606 I don't need you guys to call anyone. 506 00:24:13,630 --> 00:24:15,280 Okay, well, look, we have to. 507 00:24:15,450 --> 00:24:18,580 Yeah, big man firefighters. 508 00:24:18,720 --> 00:24:20,720 Yeah? Yeah, you guys weren't such heroes 509 00:24:20,850 --> 00:24:22,370 when you couldn't stop that fire 510 00:24:22,500 --> 00:24:26,030 from taking out half the town, okay, let's go. 511 00:24:26,160 --> 00:24:27,860 - Let me get my stuff first. - No, kid... 512 00:24:32,560 --> 00:24:34,480 Wait! Tyler! 513 00:24:42,350 --> 00:24:44,326 Sucker-punched by a kid? 514 00:24:44,350 --> 00:24:47,180 You might have to give up your prison card. 515 00:24:47,360 --> 00:24:49,540 The police will know how to handle him. 516 00:24:51,190 --> 00:24:52,890 We don't got to jump straight to police. 517 00:25:01,370 --> 00:25:02,850 He's upstairs. 518 00:25:02,980 --> 00:25:07,370 Right. Hey, 'cause in a house with crumbling floors, 519 00:25:07,510 --> 00:25:10,510 why not go up so there's farther to fall? 520 00:25:15,210 --> 00:25:18,210 I'm good. Okay. 521 00:25:18,340 --> 00:25:19,730 - I'm good. - All right. 522 00:25:21,820 --> 00:25:24,390 Little punk's lucky he didn't fall into the basement. 523 00:25:29,400 --> 00:25:31,620 Stairs are cement. We can go right up. 524 00:25:36,490 --> 00:25:38,140 Floor seems solid up here. 525 00:25:39,800 --> 00:25:41,500 Tyler. Tyler? 526 00:25:41,630 --> 00:25:45,760 Look, we need to get downstairs and get outside. 527 00:25:51,160 --> 00:25:53,770 You said you wanted to be with me. 528 00:25:54,730 --> 00:25:58,356 I do, Francine. 529 00:25:58,380 --> 00:25:59,966 I do. 530 00:25:59,990 --> 00:26:02,186 You said you wanted to support me through fostering. 531 00:26:02,210 --> 00:26:04,560 Yeah, I meant that. I still mean it. 532 00:26:04,740 --> 00:26:07,416 It's just, what that caseworker said, it... 533 00:26:07,440 --> 00:26:09,700 I don't want to make promises I can't keep. 534 00:26:09,830 --> 00:26:11,106 'Cause Manny needs you? 535 00:26:11,130 --> 00:26:13,050 Yeah. 536 00:26:13,180 --> 00:26:14,750 So, what if I do, too? 537 00:26:16,230 --> 00:26:17,840 You know I can't walk away from my job. 538 00:26:18,010 --> 00:26:19,100 It's too important. 539 00:26:19,230 --> 00:26:20,776 And I'm not? 540 00:26:20,800 --> 00:26:24,890 That's not what I mean. That's... You are. 541 00:26:25,020 --> 00:26:28,020 You are important, and because I love you, 542 00:26:28,200 --> 00:26:32,030 I want to make you and the kid and my job work, but... 543 00:26:32,160 --> 00:26:34,250 Your job would always come first, 544 00:26:34,380 --> 00:26:36,380 and I would be frustrated. 545 00:26:36,510 --> 00:26:39,080 And so would I, 'cause I can't walk away from 42. 546 00:26:39,250 --> 00:26:40,666 I'm not asking you to. 547 00:26:40,690 --> 00:26:42,186 And I'm not gonna go half in on a kid. 548 00:26:42,210 --> 00:26:43,650 I'm... it's either all in, or... 549 00:26:43,780 --> 00:26:46,000 Nothing. It's all or nothing. 550 00:26:50,040 --> 00:26:51,870 Yeah. 551 00:27:11,800 --> 00:27:13,720 You keep this in there? 552 00:27:13,850 --> 00:27:15,720 Yeah. 553 00:27:15,850 --> 00:27:17,810 It's a reminder to do what I love. 554 00:27:20,420 --> 00:27:22,900 You are a reminder. 555 00:27:28,210 --> 00:27:30,600 I never want either of us to ever be people 556 00:27:30,740 --> 00:27:32,920 that don't do exactly what we love. 557 00:27:36,740 --> 00:27:37,960 - Are you sure...? - Francine. 558 00:27:38,090 --> 00:27:39,480 I... no. I know. I'm sorry. 559 00:27:39,660 --> 00:27:40,920 I just need to hear it. 560 00:27:41,050 --> 00:27:43,140 Are you sure that you could never... 561 00:27:44,750 --> 00:27:48,450 just someday see yourself with kids? 562 00:27:52,450 --> 00:27:54,710 We're not someday. 563 00:27:55,940 --> 00:27:58,250 We're today. 564 00:27:58,370 --> 00:28:00,850 And I love you, Francine. 565 00:28:02,030 --> 00:28:03,510 I love you so much. 566 00:28:05,640 --> 00:28:10,340 But today, my answer is no. 567 00:28:16,000 --> 00:28:18,390 Hey, kid, we're just trying to keep you safe. 568 00:28:21,090 --> 00:28:22,400 - Jake? - Yeah. 569 00:28:22,530 --> 00:28:23,920 You smell that? 570 00:28:26,230 --> 00:28:28,450 Gas. Hey, Tyler? 571 00:28:28,580 --> 00:28:30,710 Tyler, did you mess with the gas line in here? 572 00:28:32,540 --> 00:28:34,190 Listen, you're not in trouble, 573 00:28:34,320 --> 00:28:35,996 but we have to know right now. 574 00:28:36,020 --> 00:28:38,060 If you turn on the gas, it could be real dangerous. 575 00:28:38,110 --> 00:28:40,176 I turned it on to-to heat up some food. 576 00:28:40,200 --> 00:28:42,900 A YouTube video showed me how to do it. 577 00:28:43,030 --> 00:28:44,526 - It could be leaking everywhere. - Yeah. 578 00:28:44,550 --> 00:28:49,380 Greencrest, this is captain Crawford, station 42. 579 00:28:49,550 --> 00:28:53,120 I have a serious natural gas leak at 214 pruiss street. 580 00:28:53,250 --> 00:28:55,576 It's 214 pruiss street. 581 00:28:55,600 --> 00:28:57,380 Tyler, listen. Hey, listen up. 582 00:28:57,520 --> 00:28:59,300 This place is filling up with gas. 583 00:28:59,480 --> 00:29:01,676 All right, unless you want us all to suffocate or blow up, 584 00:29:01,700 --> 00:29:03,090 open this damn door! 585 00:29:05,090 --> 00:29:06,870 Hey, it... it's-it's stuck. 586 00:29:08,310 --> 00:29:10,100 I-I can't get out. 587 00:29:15,190 --> 00:29:17,190 Here. For the empty tables. 588 00:29:23,980 --> 00:29:25,680 I was surprised to hear from you. 589 00:29:25,850 --> 00:29:27,370 How'd you get the money, Ruby? 590 00:29:27,500 --> 00:29:29,616 The old-fashioned way. 591 00:29:29,640 --> 00:29:32,470 Pawned the diamond necklace gordy gave me. 592 00:29:32,640 --> 00:29:34,600 Sold our trailer, too. 593 00:29:34,730 --> 00:29:37,690 Wow. Where's gordy gonna live? 594 00:29:37,820 --> 00:29:39,040 Wherever the hell he wants. 595 00:29:39,170 --> 00:29:42,260 That loser left me high and dry. 596 00:29:42,390 --> 00:29:44,570 I'm sorry. 597 00:29:44,700 --> 00:29:46,350 Yeah, so was I at first, but then, 598 00:29:46,480 --> 00:29:48,220 after I stopped crying, 599 00:29:48,350 --> 00:29:52,570 I realized, "wait. I've been here before way too many times", 600 00:29:52,700 --> 00:29:57,710 "because it's always been about a stupid man." 601 00:29:59,190 --> 00:30:02,346 It should've been about you 602 00:30:02,370 --> 00:30:05,460 and your brother, and I should have said this a long time ago. 603 00:30:05,590 --> 00:30:07,510 I never should've said anything different, 604 00:30:07,680 --> 00:30:09,460 but you're a really... 605 00:30:09,590 --> 00:30:12,070 You're a really good mom, Sharon. 606 00:30:20,820 --> 00:30:22,626 What do you want? 607 00:30:22,650 --> 00:30:24,480 Nothing. 608 00:30:24,610 --> 00:30:26,090 I mean it. I'm not your problem. 609 00:30:26,220 --> 00:30:28,090 I came here to pay the money back, 610 00:30:28,260 --> 00:30:31,440 and to see your face, and bode's too, and I'm... 611 00:30:33,660 --> 00:30:36,230 Well... thank you. 612 00:30:45,410 --> 00:30:50,110 Here's the thing about me. I... I really like a plan. 613 00:30:50,240 --> 00:30:52,630 I love a schedule. 614 00:30:52,810 --> 00:30:54,956 And, 615 00:30:54,980 --> 00:30:57,460 I just need to feel like I have a little control in the world. 616 00:30:57,640 --> 00:30:59,746 So, my plan right now, 617 00:30:59,770 --> 00:31:02,120 on Tuesdays and Fridays at 8:00 A.M., 618 00:31:02,250 --> 00:31:04,730 is to sit right there, and I'm gonna drink coffee, 619 00:31:04,860 --> 00:31:07,106 and there will be a crossword puzzle. 620 00:31:07,130 --> 00:31:11,626 And the seat across from me will be empty. 621 00:31:13,220 --> 00:31:16,920 And... I can sit in it? 622 00:31:19,920 --> 00:31:22,660 You know, I... I seem strong, 623 00:31:22,790 --> 00:31:25,920 and I... I even feel strong, I do, 624 00:31:26,060 --> 00:31:27,670 but I don't really know if I am. 625 00:31:27,840 --> 00:31:30,776 You know, I can't tell. 626 00:31:30,800 --> 00:31:33,996 And, mom, you are the only person 627 00:31:34,020 --> 00:31:36,566 who always has the ability to break me. 628 00:31:36,590 --> 00:31:40,590 So I just got to ask you this one time. 629 00:31:40,720 --> 00:31:42,980 You cannot break me, okay? 630 00:31:45,250 --> 00:31:47,080 Honey, I won't. 631 00:31:48,780 --> 00:31:50,740 I promise. 632 00:31:50,870 --> 00:31:54,270 Then you can sit in that booth. 633 00:32:04,660 --> 00:32:06,270 Got it. 634 00:32:06,400 --> 00:32:08,240 Let's get you out of here right now. Let's go. 635 00:32:09,060 --> 00:32:10,710 Stay between us. 636 00:32:12,320 --> 00:32:15,346 Are those cops? Wait. Are those coming here? 637 00:32:15,370 --> 00:32:17,126 - Hey, careful. - Hey, hey, wait. 638 00:32:17,150 --> 00:32:18,150 Whoa! 639 00:32:21,370 --> 00:32:22,760 Watch out! 640 00:32:35,130 --> 00:32:37,390 Put it out. Put it out. 641 00:32:37,520 --> 00:32:39,480 Hey, keep your head down. 642 00:32:41,350 --> 00:32:42,960 No, it's my fault. 643 00:32:44,180 --> 00:32:47,100 No. No. It's my fault. 644 00:32:49,180 --> 00:32:50,856 It's all my fault. 645 00:32:50,880 --> 00:32:52,930 - Hey, we got this. - All right, listen, kid. 646 00:32:53,060 --> 00:32:54,166 You want to help? You got any liquid? 647 00:32:54,190 --> 00:32:56,320 B, cut the gas. 648 00:32:57,320 --> 00:33:00,370 Yeah. Yeah. I've got some water bottles. 649 00:33:07,200 --> 00:33:09,160 All right, we got it. 650 00:33:09,290 --> 00:33:11,990 Okay, hey, listen, hit the base, not the flame 651 00:33:12,120 --> 00:33:14,120 with that water, Tyler. 652 00:33:20,430 --> 00:33:22,260 Okay. 653 00:33:22,390 --> 00:33:24,390 Now what? 654 00:33:28,220 --> 00:33:29,700 - Hey, chief? - Hey. 655 00:33:29,880 --> 00:33:31,416 About three rock. 656 00:33:31,440 --> 00:33:33,426 Looks like I got two options for you. 657 00:33:33,450 --> 00:33:34,890 Hit me. 658 00:33:35,010 --> 00:33:37,126 Okay, so, first one: We can put in transfers 659 00:33:37,150 --> 00:33:38,850 to get our guys pulled from all the camps 660 00:33:39,020 --> 00:33:41,410 and prisons they were sent to. 661 00:33:41,540 --> 00:33:43,060 That's great. 662 00:33:43,240 --> 00:33:44,680 How soon can we get 'em? 663 00:33:44,850 --> 00:33:46,590 If we're lucky, eight weeks. 664 00:33:47,590 --> 00:33:50,250 Eight weeks? 665 00:33:50,380 --> 00:33:52,160 Eve, that's too long. We need bodies. 666 00:33:52,290 --> 00:33:53,640 What's option b? 667 00:33:54,600 --> 00:33:56,300 Okay, 668 00:33:56,470 --> 00:33:58,950 the d.O.C. Has a pilot program for young inmates. 669 00:33:59,120 --> 00:34:02,666 And looks like we can get them in something like two weeks. 670 00:34:02,690 --> 00:34:04,210 Two weeks? 671 00:34:04,350 --> 00:34:06,180 Manny, these guys have no experience. 672 00:34:06,310 --> 00:34:08,456 They're only, like, 18 to 25 years old. 673 00:34:08,480 --> 00:34:10,180 Yeah, but that'd be your job, right? 674 00:34:12,010 --> 00:34:13,750 Get 'em into fighting shape. 675 00:34:13,880 --> 00:34:16,360 - Okay. - Look, Eve. 676 00:34:16,490 --> 00:34:18,100 I get it. 677 00:34:19,930 --> 00:34:22,320 It's hard to let go of your old crew. 678 00:34:22,450 --> 00:34:24,190 And I love 'em, too. 679 00:34:25,670 --> 00:34:28,110 Yeah. Okay. 680 00:34:29,680 --> 00:34:31,510 Yo, Eve, hold on. Hold on. 681 00:34:32,770 --> 00:34:34,770 Is there something else? 682 00:34:34,900 --> 00:34:36,470 Are you good? 683 00:34:41,120 --> 00:34:43,690 Francine and I broke up. 684 00:34:45,780 --> 00:34:46,886 I'm sorry, Eve. 685 00:34:46,910 --> 00:34:50,586 No. You know, it's like what you said. 686 00:34:50,610 --> 00:34:53,660 World's on fire, so, I don't need to get distracted. 687 00:34:54,740 --> 00:34:57,660 No. No, no, Eve, that's-that's not what I meant. 688 00:34:57,790 --> 00:34:59,466 No, no, no. You know what? I'm gonna let you know 689 00:34:59,490 --> 00:35:02,710 when we get the pilot program locked in, okay? 690 00:35:02,880 --> 00:35:04,270 Eve. 691 00:35:07,840 --> 00:35:09,930 This is crap. 692 00:35:10,980 --> 00:35:12,526 I'm not hurt. Just... 693 00:35:12,550 --> 00:35:15,826 We got to get you checked out, okay? 694 00:35:15,850 --> 00:35:18,290 Why don't you go ahead and give your mom a call or something? 695 00:35:18,330 --> 00:35:21,096 - She's out of town. - Without a phone? 696 00:35:21,120 --> 00:35:23,560 Okay. 697 00:35:23,690 --> 00:35:25,226 Look, you know she's gonna find out about all this. 698 00:35:25,250 --> 00:35:27,276 - Might as well get ahead of it. - What, are you...? 699 00:35:27,300 --> 00:35:30,496 You're gonna write, like, a report or something? 700 00:35:32,520 --> 00:35:34,740 What's it gonna say? 701 00:35:34,870 --> 00:35:37,400 The truth. 702 00:35:37,570 --> 00:35:39,310 What happened in there. 703 00:35:41,270 --> 00:35:42,750 I wasn't running away. 704 00:35:42,920 --> 00:35:45,710 Seemed like you were. 705 00:35:47,710 --> 00:35:49,100 It's-it's not. I was... 706 00:35:49,230 --> 00:35:52,036 I was just exploring. I was just exploring. 707 00:35:52,060 --> 00:35:53,566 I was just, like, looking around at things. 708 00:35:53,590 --> 00:35:56,980 Come on. Come on. Don't say that I ran away. 709 00:35:58,630 --> 00:36:00,590 Please, just... 710 00:36:07,600 --> 00:36:09,820 I didn't think there was another way that my mother 711 00:36:09,950 --> 00:36:13,170 could surprise me, but she did. 712 00:36:13,300 --> 00:36:15,260 - Not even in a bad way. - Lay it on me. 713 00:36:15,390 --> 00:36:19,180 I think I might have done enough of that earlier. 714 00:36:19,310 --> 00:36:21,700 But the truth is, you were right. 715 00:36:21,830 --> 00:36:24,506 Every year, fire season is worse. 716 00:36:24,530 --> 00:36:26,850 And every year it feels like we're fighting for our lives. 717 00:36:26,970 --> 00:36:28,890 But what I meant to say, 718 00:36:29,060 --> 00:36:31,060 is we can't lose sight of what we're fighting for. 719 00:36:31,100 --> 00:36:33,760 Right? The fire's gonna be relentless every year, 720 00:36:33,890 --> 00:36:35,500 no matter what. 721 00:36:35,630 --> 00:36:38,720 We have to remember that people need hope and relief. 722 00:36:38,850 --> 00:36:41,330 But we have to give something back. 723 00:36:41,460 --> 00:36:43,396 We have to give people their lives. 724 00:36:43,420 --> 00:36:44,810 Chief. 725 00:36:44,990 --> 00:36:46,560 I'm so far ahead of you. 726 00:36:46,680 --> 00:36:48,380 Look at this. 727 00:36:49,560 --> 00:36:50,870 Really? 728 00:36:50,990 --> 00:36:52,430 Really. 729 00:36:54,730 --> 00:36:59,650 This house... two adults, four kids, one in a wheelchair. 730 00:36:59,780 --> 00:37:03,130 Over there... an elderly couple, both on oxygen. 731 00:37:03,310 --> 00:37:08,230 Across the street... abandoned but evidence of squatters. 732 00:37:08,360 --> 00:37:09,620 Edwards? 733 00:37:10,790 --> 00:37:15,710 All right, y'all. So we have plugs here, here and here. 734 00:37:15,890 --> 00:37:19,110 And we have a downed power line obstruction right here. 735 00:37:19,280 --> 00:37:21,760 The fire is gonna come from the edge of town. 736 00:37:21,890 --> 00:37:24,280 But it's coming in. 737 00:37:24,420 --> 00:37:27,086 Now, I.C.'S established here. 738 00:37:27,110 --> 00:37:28,940 So, what is our first order of operations? 739 00:37:29,070 --> 00:37:30,550 Start a firebreak 740 00:37:30,680 --> 00:37:32,900 on the Charlie side of the closest structure. 741 00:37:33,030 --> 00:37:35,600 Yeah, well, we can't because we don't have the bodies. 742 00:37:35,730 --> 00:37:36,860 Yeah, well... 743 00:37:38,730 --> 00:37:39,730 now you do. 744 00:37:39,820 --> 00:37:41,300 Wait, is that...? 745 00:37:41,430 --> 00:37:43,430 Three rock? You're damn right it is. 746 00:37:44,390 --> 00:37:46,716 Wait. You guys got the cash? 747 00:37:46,740 --> 00:37:48,790 You got the cash. 748 00:37:48,920 --> 00:37:50,840 All I did was apply for the Grant, 749 00:37:50,960 --> 00:37:52,726 and it came through to fill in the gap. 750 00:37:52,750 --> 00:37:55,410 Captain Edwards made a miracle happen. 751 00:38:02,060 --> 00:38:05,460 Sorry. Th-they said this was my son Tyler's room. 752 00:38:05,590 --> 00:38:08,900 It is. They just, they just took him back 753 00:38:09,070 --> 00:38:10,770 to do some... some scans. 754 00:38:10,940 --> 00:38:13,290 Bode Leone. Cal fire. 755 00:38:13,420 --> 00:38:17,640 Leone... right. Sorry about your father. 756 00:38:17,770 --> 00:38:19,560 I'm Landon. 757 00:38:19,690 --> 00:38:21,130 Thanks. 758 00:38:22,910 --> 00:38:27,920 And... Tyler... Tyler said he didn't have a dad. 759 00:38:28,090 --> 00:38:31,310 I'm his stepdad. 760 00:38:31,440 --> 00:38:34,180 Not on paper, me and his mom aren't actually married. 761 00:38:34,310 --> 00:38:37,140 Tyler hates me like it's his job. 762 00:38:39,190 --> 00:38:42,280 Yeah, I, you know, I spent some time with him today. 763 00:38:42,410 --> 00:38:45,110 Yeah. Well, then you see it, right? 764 00:38:47,460 --> 00:38:49,110 A year ago, he was a sweet kid. 765 00:38:49,240 --> 00:38:52,030 But recently? The pushing back, the mouthing off. 766 00:38:52,160 --> 00:38:54,340 Did something change recently? 767 00:38:54,460 --> 00:38:57,200 Kid's had a real tough run. 768 00:38:57,340 --> 00:39:00,406 His father died right before covid, and... 769 00:39:00,430 --> 00:39:02,406 The zabel Ridge fire took our house. 770 00:39:02,430 --> 00:39:04,000 We had to move into a smaller place. 771 00:39:09,000 --> 00:39:11,610 This-this isn't my business... 772 00:39:13,960 --> 00:39:15,960 but Tyler wasn't exploring. 773 00:39:16,090 --> 00:39:18,350 He was running away. 774 00:39:19,970 --> 00:39:22,800 Why would he...? 775 00:39:22,930 --> 00:39:26,150 I-I'm sorry, I'm at a loss here... 776 00:39:27,150 --> 00:39:28,760 We don't know what to do with him. 777 00:39:32,200 --> 00:39:33,940 I'm really sorry to hear that. 778 00:39:41,070 --> 00:39:42,380 I might. 779 00:39:43,860 --> 00:39:45,380 Know what to do. 780 00:39:50,560 --> 00:39:52,870 Finally called your brother. 781 00:39:53,000 --> 00:39:55,440 Didn't think that was gonna happen. 782 00:39:55,570 --> 00:39:57,570 I kind of can't believe it, man. 783 00:39:57,700 --> 00:39:59,090 Well, it wasn't his best work. 784 00:39:59,220 --> 00:40:00,806 Shut up. 785 00:40:02,620 --> 00:40:05,190 What about you? How you doing? 786 00:40:05,320 --> 00:40:08,630 I'm gonna go with... bad. 787 00:40:08,750 --> 00:40:12,410 It was pretty damn bad... 788 00:40:12,540 --> 00:40:14,850 I called to get my name changed 789 00:40:14,980 --> 00:40:16,940 on Francine's foster application 790 00:40:17,070 --> 00:40:20,250 from "relationship" to "reference." 791 00:40:20,370 --> 00:40:22,420 And the caseworker wanted me to 792 00:40:22,550 --> 00:40:24,940 give the reference right then and there. 793 00:40:25,070 --> 00:40:28,860 Whoa. What'd you say? 794 00:40:28,990 --> 00:40:35,000 I said that she's gonna be the best mom in the world. 795 00:40:36,430 --> 00:40:38,260 And loves with her whole heart. 796 00:40:39,610 --> 00:40:41,610 And that she's really funny. 797 00:40:42,920 --> 00:40:46,920 And, can't catch a damn ball either. 798 00:40:47,050 --> 00:40:50,116 Just the eye coordination. But anyways, other than that, 799 00:40:50,140 --> 00:40:51,490 she's perfect. 800 00:40:54,320 --> 00:40:56,890 And... I also said 801 00:40:57,020 --> 00:40:59,280 that they're never gonna find anybody else like her. 802 00:41:01,110 --> 00:41:02,550 Come here. 803 00:41:04,900 --> 00:41:06,950 Thanks, bud. 804 00:41:07,120 --> 00:41:10,170 So, yeah, I gotta figure out how to be a free woman again. 805 00:41:10,290 --> 00:41:11,576 Like bode over here. 806 00:41:11,600 --> 00:41:12,730 Whoa. Come on now. 807 00:41:12,910 --> 00:41:14,666 - Who you calling a woman? - What happened...? 808 00:41:14,690 --> 00:41:17,820 Whoa-whoa. You'd be lucky to be one. 809 00:41:21,830 --> 00:41:24,090 I might be a little less free now. 810 00:41:25,790 --> 00:41:27,066 That kid that we got out of the house? 811 00:41:27,090 --> 00:41:29,350 Gonna try and stay in touch. 812 00:41:29,530 --> 00:41:31,116 See if I can help him in any way. 813 00:41:31,140 --> 00:41:32,906 So you like getting punched in the face? 814 00:41:32,930 --> 00:41:34,116 Got it. 815 00:41:34,140 --> 00:41:37,710 Listen... Same kid who felled Jake like a tree. 816 00:41:37,890 --> 00:41:39,930 You... you brought... You brought his mama into it. 817 00:41:47,370 --> 00:41:48,890 Jake Crawford? 818 00:41:50,380 --> 00:41:52,876 Hey. I'm looking for Jake Crawford. 819 00:41:52,900 --> 00:41:55,160 Yeah. 820 00:41:55,300 --> 00:41:58,186 Hi. Hi. That's me. 821 00:41:58,210 --> 00:41:59,976 You want to stay out of my brother's voice mails, 822 00:42:00,000 --> 00:42:01,090 and his dms. 823 00:42:01,210 --> 00:42:02,860 - Your brother? - Malcolm. 824 00:42:03,000 --> 00:42:04,790 - My brother? - Hardly. 825 00:42:04,910 --> 00:42:06,960 He and I share a mom, share a childhood, 826 00:42:07,130 --> 00:42:08,376 share siblings. 827 00:42:08,400 --> 00:42:10,140 You? You happen to share genetics. 828 00:42:10,270 --> 00:42:12,450 Which you ended up telling him over a voicemail, 829 00:42:12,570 --> 00:42:14,010 of all the ways. 830 00:42:14,140 --> 00:42:15,530 Look, I was just trying... 831 00:42:15,710 --> 00:42:18,230 He's pissed my mom never told him, 832 00:42:18,410 --> 00:42:20,190 that I never told him. 833 00:42:20,320 --> 00:42:21,736 He and I have never even had a fight 834 00:42:21,760 --> 00:42:23,240 and now he won't even speak to me. 835 00:42:23,370 --> 00:42:25,070 Okay, look, I never meant for... 836 00:42:25,190 --> 00:42:26,736 I don't care what you meant to do. 837 00:42:26,760 --> 00:42:30,420 What you did do is hurt my little brother. 838 00:42:30,550 --> 00:42:32,460 You want to do right by Malcolm? 839 00:42:32,590 --> 00:42:34,720 You stay the hell away from him. 840 00:42:36,290 --> 00:42:41,870 Captioning sponsored by and Toyota. 841 00:42:41,990 --> 00:42:44,910 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org59967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.