Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:02,253
Morning, Maggie.
2
00:00:02,379 --> 00:00:04,964
I heard there might be
a job opening up for a nurse.
3
00:00:05,090 --> 00:00:06,132
Let me check.
4
00:00:06,257 --> 00:00:07,967
Mmm-mmm.
Must've been filled.
5
00:00:08,426 --> 00:00:10,804
Kelly, there is someone
to see you.
6
00:00:12,472 --> 00:00:14,265
You came all the way up
here to check on me?
7
00:00:14,474 --> 00:00:17,977
I heard about this opening
for a pediatric nurse.
8
00:00:18,103 --> 00:00:20,397
You're the one who
took the job at Med?
Yeah.
9
00:00:24,484 --> 00:00:26,569
That's it?
No eggs? No sausage?
10
00:00:26,653 --> 00:00:31,116
No. Cindy got it in her head
that we should try
Ethiopian last night.
11
00:00:31,241 --> 00:00:34,119
"Expand our horizons,"
she says.
12
00:00:34,244 --> 00:00:37,622
She expanded
something, all right,
something inside my gut.
13
00:00:37,831 --> 00:00:39,332
Keep an eye on that.
14
00:00:39,457 --> 00:00:42,001
Indigestion's one
of the first signs
of heart failure.
15
00:00:42,127 --> 00:00:44,838
Relax, Dr. Oz.
I'm fit as
a fiddle, okay?
16
00:00:45,630 --> 00:00:47,674
Dawson, I'm right,
aren't I? Back me up.
17
00:00:47,799 --> 00:00:49,926
I don't know, Herrmann.
You feeling fatigue?
18
00:00:50,009 --> 00:00:52,679
Cold sweats?
Shortness of breath?
19
00:00:52,804 --> 00:00:54,556
No.
Then I wouldn't stress.
20
00:00:56,307 --> 00:00:58,435
Ambulance 61, gunshot victim,
21
00:00:58,518 --> 00:01:00,186
19th Street and
Wolcott Avenue.
They're playing my song.
22
00:01:01,479 --> 00:01:04,774
Wait, Wolcott. Wasn't there
a shooting there last shift?
23
00:01:04,858 --> 00:01:06,276
It's a turf war.
24
00:01:06,359 --> 00:01:11,322
The Western Posse's
beefing with
the 21 Naturals.
25
00:01:12,991 --> 00:01:16,703
What? I follow
the drill rap
scene. Sue me.
26
00:01:19,205 --> 00:01:21,499
Hey, hey!
27
00:01:21,624 --> 00:01:23,460
Yeah, look at that face.
28
00:01:23,543 --> 00:01:26,463
I knew seeing Anna again
would perk you up.
29
00:01:26,546 --> 00:01:29,215
Well, it was
a good surprise.
30
00:01:29,340 --> 00:01:32,135
I'm glad she's back.
Yeah, she's good
for you, Kelly.
31
00:01:32,218 --> 00:01:34,471
Like it or not,
I'm rooting for this.
32
00:01:34,554 --> 00:01:36,347
Don't you have
a floor to mop,
or something?
33
00:01:36,723 --> 00:01:39,684
Oh, whatever.
Listen, I'm just saying,
I'm rooting for it.
34
00:01:42,854 --> 00:01:44,189
Hey, Kidd?
35
00:01:44,314 --> 00:01:46,191
Okay. Yeah.
36
00:01:46,316 --> 00:01:47,859
Got a job for you
when you're done.
37
00:01:48,026 --> 00:01:50,403
All right.
I need a full
inventory of the rig.
38
00:01:50,528 --> 00:01:53,490
First watch
made a mess of it.
39
00:01:53,573 --> 00:01:54,908
I'm on it, Lieutenant.
40
00:01:57,911 --> 00:02:01,164
Is that what
I think it was?
Shut the doors.
41
00:02:02,207 --> 00:02:03,875
81 to Main,
we're stationed
at quarters,
42
00:02:04,000 --> 00:02:06,795
hearing gunshots
a block or two
south of here.
43
00:02:06,878 --> 00:02:09,255
- Copy that, 51.
- We'll notify PD.
44
00:02:10,173 --> 00:02:12,425
Casey!
Open the door!
45
00:02:12,592 --> 00:02:14,260
- Go get Boden!
- Yeah!
46
00:02:14,385 --> 00:02:16,763
You move, I'll drop you
where you stand!
47
00:02:18,223 --> 00:02:19,265
Hand that over!
48
00:02:27,899 --> 00:02:29,067
What else do you need?
49
00:02:29,275 --> 00:02:31,236
I need you
to shut the hell up
for a minute.
50
00:02:31,361 --> 00:02:32,946
Yo, you creeping, bro.
51
00:02:33,071 --> 00:02:35,198
We gotta get out of here!
We gotta bounce!
52
00:02:42,747 --> 00:02:44,582
Let me use my radio,
I can call Dispatch...
53
00:02:44,707 --> 00:02:47,585
Man, I ain't gonna
tell you again!
54
00:02:51,089 --> 00:02:52,298
Come on,
we going inside!
55
00:02:52,423 --> 00:02:53,466
Move!
All right.
56
00:02:53,591 --> 00:02:55,593
Go, go, go, go,
go, go, go, go!
57
00:03:04,644 --> 00:03:05,895
What the hell is this?
58
00:03:05,979 --> 00:03:08,398
Don't none of you move!
Let me see them hands!
59
00:03:08,773 --> 00:03:10,400
Home team,
this ain't no drill.
60
00:03:10,483 --> 00:03:11,609
This is a firehouse, pal!
61
00:03:11,734 --> 00:03:13,987
Where the heck do
you think you're doing?
"Pal"?
62
00:03:14,112 --> 00:03:15,572
You better put
yourself in check.
63
00:03:15,655 --> 00:03:16,823
I don't wanna hear
another word out of you.
64
00:03:16,948 --> 00:03:20,159
Hey! Everybody stay calm.
You the bossman?
65
00:03:20,493 --> 00:03:24,455
I am.
I'm sorry,
are you the bossman?
66
00:03:30,837 --> 00:03:32,463
You got the gun.
67
00:03:33,006 --> 00:03:34,382
We ain't looking
for no trouble,
68
00:03:34,465 --> 00:03:36,050
just a place to lay low
for a minute.
69
00:03:36,134 --> 00:03:39,971
You show respect,
we show respect.
Then we slide out.
70
00:03:40,471 --> 00:03:43,641
Snatch them
cells and radios.
All right.
71
00:03:44,517 --> 00:03:47,896
Let's go.
Let's see it!
72
00:03:47,979 --> 00:03:50,440
Hey, Akeil?
Akeil? Akeil? Akeil?
Hey, he needs help.
73
00:03:50,773 --> 00:03:52,942
- What do we do?
- We can help him.
74
00:03:53,109 --> 00:03:54,444
It's what we do.
75
00:03:55,820 --> 00:03:58,448
Listen, I'm trained
as a paramedic.
76
00:03:59,157 --> 00:04:01,409
All I need are
some medical supplies
from the locker room,
77
00:04:01,492 --> 00:04:02,785
and a bunk to put him in.
78
00:04:04,621 --> 00:04:05,997
Okay. Move.
79
00:04:06,664 --> 00:04:08,458
Okay. All right.
80
00:04:10,293 --> 00:04:13,004
Hold up. Hey.
81
00:04:14,797 --> 00:04:16,674
Keep a dead eye on that.
82
00:04:16,799 --> 00:04:19,802
She starts acting shady,
you deal with it.
You got me?
83
00:04:21,012 --> 00:04:23,848
Yeah, I got you.
Go.
84
00:04:28,353 --> 00:04:29,771
How old is that boy
with the gun?
85
00:04:29,854 --> 00:04:31,648
He's old enough, Pops.
86
00:04:31,981 --> 00:04:33,024
Now, I need to move
all your peoples
87
00:04:33,149 --> 00:04:36,319
to a place I can
post up on them.
88
00:04:40,990 --> 00:04:44,327
In there. Common room.
Good. Move!
89
00:04:47,705 --> 00:04:48,831
Sweep this bitch,
make sure
90
00:04:48,873 --> 00:04:50,124
there ain't no
stragglers up in here.
All right.
91
00:04:50,208 --> 00:04:53,836
Okay, you're in charge,
but this is still
my firehouse.
92
00:04:54,963 --> 00:04:58,049
You keep your men in line,
I'll give you my word,
I'll do the same.
93
00:05:08,393 --> 00:05:11,396
Whoa, whoa, whoa.
What is this?
Where are we going?
94
00:05:11,729 --> 00:05:12,814
Don't be playing me.
95
00:05:12,897 --> 00:05:15,233
I need something to pack
and wrap the wound.
96
00:05:15,316 --> 00:05:17,402
Our medics keep
a few extra supplies
back here.
97
00:05:18,361 --> 00:05:19,404
Okay?
98
00:05:21,030 --> 00:05:22,240
Come on.
99
00:05:30,248 --> 00:05:32,917
Let's not have
any surprises, okay?
100
00:05:34,585 --> 00:05:36,587
Look, you guys came
here with your guns,
101
00:05:36,671 --> 00:05:38,923
looking for shelter.
You got it.
102
00:05:39,048 --> 00:05:42,927
I'm just gonna patch up
your friend, so you can
all be on your way.
103
00:05:46,431 --> 00:05:48,349
You know, if we could
reach our radios,
104
00:05:48,433 --> 00:05:50,727
we could at least
send word to our
paramedics in the field,
105
00:05:50,893 --> 00:05:54,355
you know, tell them
not to return to quarters
just until you've gone.
106
00:05:54,897 --> 00:05:56,357
Because the last thing
either of us want
107
00:05:56,441 --> 00:05:57,608
right now are more
hostages, right?
108
00:05:58,234 --> 00:06:01,112
Well, that ain't gonna happen.
Just grab what you need
and let's go.
109
00:06:02,947 --> 00:06:04,115
Okay.
110
00:06:08,786 --> 00:06:10,038
Shh!
111
00:06:23,968 --> 00:06:26,095
Okay, got everything
we need.
112
00:06:28,806 --> 00:06:31,184
Good to go.
Let's go.
113
00:06:41,486 --> 00:06:43,738
Single gunshot
wound to the left thigh,
vitals stable.
114
00:06:43,821 --> 00:06:46,407
Another gang shooting?
That's the third one today.
115
00:06:46,491 --> 00:06:47,992
You'd think
this cold would
slow them down.
116
00:06:48,117 --> 00:06:49,660
Never known anything
to slow them down.
117
00:06:49,786 --> 00:06:52,163
Welcome to the party, sir.
You're in good hands.
118
00:06:52,288 --> 00:06:54,040
We got this, don't worry.
All right.
119
00:06:54,165 --> 00:06:56,292
Let's rotate.
I'm gonna stock
up on supplies.
120
00:06:56,375 --> 00:06:58,127
Possible gang-related
activity,
121
00:06:58,211 --> 00:06:59,670
South Morgan and West Maxwell.
122
00:06:59,796 --> 00:07:00,797
Suspects fled the scene.
123
00:07:00,880 --> 00:07:02,673
Isn't that a couple blocks
away from the firehouse?
124
00:07:02,799 --> 00:07:03,966
Um...
125
00:07:04,675 --> 00:07:06,636
Grab the restock.
Let's head back.
Okay.
126
00:07:16,312 --> 00:07:19,649
Get in there. Get your
ass in here. Come on.
127
00:07:20,191 --> 00:07:22,610
Get down.
Keep your eyes down!
128
00:07:22,693 --> 00:07:24,695
Will you at least
let civilian staff walk?
129
00:07:24,821 --> 00:07:26,239
They gonna be
the first ones
I unload into
130
00:07:26,364 --> 00:07:28,199
if you don't sit
down and shut up!
131
00:07:32,036 --> 00:07:34,163
You want to try me?
132
00:07:42,338 --> 00:07:44,090
You two,
sit down over there.
133
00:07:48,344 --> 00:07:51,389
Hey. You feeling okay?
134
00:07:51,848 --> 00:07:56,060
Yeah, I'm fine.
Quit being
such a mother hen.
135
00:07:56,185 --> 00:07:57,228
Hey.
136
00:08:18,249 --> 00:08:19,292
Damn it.
137
00:08:44,901 --> 00:08:46,402
Radio. Radio.
138
00:09:01,250 --> 00:09:03,961
Who's out there?
139
00:09:04,086 --> 00:09:06,255
Punk-ass bitches
who want us dead.
140
00:09:06,631 --> 00:09:08,633
Look, you got caught up,
141
00:09:08,758 --> 00:09:10,843
but there is time to be
a leader for your crew.
142
00:09:10,968 --> 00:09:13,095
They are young.
The need you to step up.
143
00:09:13,679 --> 00:09:15,640
What? I say something funny?
144
00:09:16,098 --> 00:09:19,477
Man, what you think
this is? The Marines?
145
00:09:19,602 --> 00:09:22,980
I ain't trying
to be a leader.
I'm trying to survive.
146
00:09:25,274 --> 00:09:27,193
We'll leave when I'm ready.
147
00:09:29,779 --> 00:09:33,532
Look, I need
to wrap the wound,
but I can't get under,
148
00:09:33,658 --> 00:09:35,326
so I need you
to help me lift him.
149
00:09:39,956 --> 00:09:42,291
Look, I'm not asking for me.
I'm asking for your friend.
150
00:09:43,626 --> 00:09:44,794
Akeil.
151
00:09:44,877 --> 00:09:47,338
Akeil, I am asking
for Akeil.
152
00:09:57,348 --> 00:09:58,474
Thank you.
153
00:10:00,476 --> 00:10:04,230
All right. Gonna lift him.
Back and up.
154
00:10:18,536 --> 00:10:20,037
Squad 3 to Main.
155
00:10:20,162 --> 00:10:22,290
I have a 10-1
hostage situation
here at quarters.
156
00:10:22,373 --> 00:10:24,625
Repeat, 10-1 in need
of emergency assistance.
157
00:10:24,709 --> 00:10:27,211
Copy, Squad 3. Dispatching
units immediately.
158
00:10:27,336 --> 00:10:30,131
Are you in a safe location?
Not quite.
159
00:10:30,214 --> 00:10:32,883
Can you get out?
160
00:10:32,967 --> 00:10:34,802
I can, but I'm not
leaving anyone here.
161
00:10:37,388 --> 00:10:39,890
Hey. I just got
the text from Eco.
162
00:10:40,016 --> 00:10:41,809
He says he saw
Xavier's car
back on the block.
163
00:10:41,892 --> 00:10:45,062
So, it's safe to ride out?
If Eco say he saw him,
then he saw him.
164
00:10:45,730 --> 00:10:46,856
Then we straight.
165
00:10:47,732 --> 00:10:49,817
Look, if you leave
your wounded man and go,
166
00:10:49,900 --> 00:10:51,569
we'll take him
to the hospital,
no questions asked.
167
00:10:52,528 --> 00:10:55,197
Fine, whatever.
Go holler at JB,
tell him we gonna bounce.
168
00:10:55,406 --> 00:10:56,699
All right.
169
00:10:58,576 --> 00:11:00,411
The hell is that?
170
00:11:04,832 --> 00:11:06,584
No, no. No, no, no.
171
00:11:07,084 --> 00:11:09,670
Main to 61, do not
return to quarters.
172
00:11:09,754 --> 00:11:11,922
We have a 10-1,
hostage situation
in progress.
173
00:11:12,715 --> 00:11:13,758
Gabby.
174
00:11:17,428 --> 00:11:19,722
Get him! Hey! Hey!
175
00:11:20,765 --> 00:11:22,892
Get your ass back!
Get back!
176
00:11:23,434 --> 00:11:26,020
Main, we're at quarters,
and we don't see anything.
177
00:11:26,687 --> 00:11:27,730
Dawson.
178
00:11:31,359 --> 00:11:32,360
Matt!
179
00:11:33,944 --> 00:11:36,030
Dawson! Go, go, go!
Get us out of here!
180
00:11:36,364 --> 00:11:39,283
61 to Main. 10-1,
10-1, shots fired at 51.
181
00:11:39,408 --> 00:11:41,243
Repeat, shots fired.
Gunshot victim inside.
182
00:11:50,044 --> 00:11:51,462
The hell just
happened out there?
183
00:11:51,629 --> 00:11:53,631
Hey, stand down, old man,
and get back inside!
184
00:11:58,302 --> 00:12:00,304
He shot him!
Is he dead?
Was he moving?
185
00:12:00,429 --> 00:12:01,972
I don't know.
It happened so fast.
186
00:12:11,649 --> 00:12:14,485
Hey! Hey, don't move!
Don't move!
187
00:12:14,777 --> 00:12:17,279
Don't move!
Yeah.
188
00:12:18,155 --> 00:12:22,118
Think you a badass, huh?
Let's see how tough
you are now.
189
00:12:22,618 --> 00:12:24,328
Hey!
190
00:12:24,453 --> 00:12:27,581
Come on, boy,
let's see you step!
Come on, boy!
191
00:12:28,165 --> 00:12:30,167
Chill, dawg!
Get up!
192
00:12:36,465 --> 00:12:37,591
Casey?
193
00:12:37,675 --> 00:12:41,429
Yeah? I think I'm okay.
Bullet hit my shoulder.
194
00:12:48,436 --> 00:12:49,687
Damn!
195
00:12:49,979 --> 00:12:52,440
Bro, they got half the cops
in the city out there.
196
00:12:52,523 --> 00:12:54,316
What the hell
we gonna do?
197
00:12:56,861 --> 00:12:59,280
Get your ass up.
Let's go.
198
00:12:59,363 --> 00:13:00,489
Get him!
199
00:13:08,164 --> 00:13:10,541
There you go.
Lay him back down.
200
00:13:10,666 --> 00:13:11,709
Good.
201
00:13:14,545 --> 00:13:16,046
This is the police!
202
00:13:16,172 --> 00:13:18,966
We have the area surrounded!
203
00:13:19,216 --> 00:13:23,137
Hey. Hey! Hey!
What's your name?
204
00:13:23,220 --> 00:13:26,557
JB. JB.
JB? Look at me.
205
00:13:26,640 --> 00:13:31,979
Hey, this doesn't
change anything, okay?
Akeil still needs our help.
206
00:13:32,062 --> 00:13:34,982
Hey. Come on,
look at me, JB.
207
00:13:35,733 --> 00:13:36,901
Are you with me?
208
00:13:53,334 --> 00:13:54,418
Okay.
209
00:13:56,003 --> 00:13:57,838
Come on, come on,
come on.
Okay.
210
00:13:57,922 --> 00:13:59,590
Grab me that bag
and that green tube.
211
00:13:59,715 --> 00:14:01,759
We need to secure
his airway.
212
00:14:02,259 --> 00:14:03,511
Get your ass in.
213
00:14:03,594 --> 00:14:04,845
Yo, one of theirs
called the cops.
214
00:14:04,929 --> 00:14:06,430
Dude, what the hell
were you thinking
out there?
215
00:14:06,514 --> 00:14:08,849
You out of your
damn mind?
What was I supposed to do?
216
00:14:08,933 --> 00:14:10,684
This man over here...
Yo, I don't even
want to hear it!
217
00:14:10,768 --> 00:14:12,770
We in deep enough
without you killing
somebody.
218
00:14:12,895 --> 00:14:14,355
Bro, look around,
they already got us.
219
00:14:14,438 --> 00:14:15,689
Might as well
go out correct.
220
00:14:15,898 --> 00:14:18,943
You've got an army
of cops out there
watching your every move.
221
00:14:19,026 --> 00:14:20,277
They hear one more shot,
they are gonna come
222
00:14:20,402 --> 00:14:21,612
busting through
those doors.
223
00:14:22,112 --> 00:14:26,367
But if want to stay alive,
I'd show those cops
some good faith.
224
00:14:26,450 --> 00:14:27,451
Release Casey.
225
00:14:28,911 --> 00:14:30,871
Let him get some
medical treatment.
226
00:14:32,289 --> 00:14:33,541
Hey, bro, look at me.
227
00:14:35,376 --> 00:14:37,127
You dying?
228
00:14:38,587 --> 00:14:39,880
Bullet didn't
hit anything vital,
229
00:14:39,964 --> 00:14:41,382
but someone
needs to look at it.
230
00:14:43,467 --> 00:14:46,720
Take blondie to the back.
Have the ambo lady
look at that.
231
00:14:47,888 --> 00:14:49,306
If you hold onto hostages,
you are giving...
232
00:14:49,431 --> 00:14:52,142
Man, ain't nobody
going nowhere!
233
00:14:54,311 --> 00:14:55,896
Y'all the only thing
keeping the police
234
00:14:55,980 --> 00:14:58,649
from dragging us out
of here in body bags.
235
00:15:06,490 --> 00:15:07,825
Ma'am,
I can't let you go in.
Step back.
236
00:15:07,950 --> 00:15:09,243
Let us through.
This is our house.
237
00:15:09,326 --> 00:15:11,078
We live here,
we work here.
We'll take care of it.
238
00:15:11,161 --> 00:15:12,246
Let us through.
Hey, what's going on?
239
00:15:12,329 --> 00:15:13,998
We're stationed
in this house.
Our people are in there.
240
00:15:14,081 --> 00:15:16,417
Matt Casey,
the gunshot victim,
you know his condition?
241
00:15:16,500 --> 00:15:18,419
No word
about casualties yet.
242
00:15:18,502 --> 00:15:20,504
How many fire personnel
are in that house?
Fifteen.
243
00:15:20,671 --> 00:15:22,006
How many offenders,
if you know?
244
00:15:22,172 --> 00:15:24,842
We've seen two black males,
both with guns.
There could be more.
245
00:15:25,009 --> 00:15:26,844
You know
the internal layout?
Like my own home.
246
00:15:27,177 --> 00:15:30,598
Good. Stay close.
We'll need it and you.
247
00:15:32,683 --> 00:15:35,185
Oh, my God,
what happened?
I'm okay.
248
00:15:35,269 --> 00:15:37,187
Shut up!
What's wrong with him?
249
00:15:37,354 --> 00:15:39,607
Short of breath,
bullet must be lodged
somewhere near his lung.
250
00:15:39,690 --> 00:15:40,941
Thought you knew
what you was doing.
251
00:15:41,025 --> 00:15:42,693
He needs a trauma surgeon.
252
00:15:42,818 --> 00:15:44,028
We're doing
everything that we can
253
00:15:44,153 --> 00:15:45,946
to keep him alive
until he can get to one.
254
00:15:46,030 --> 00:15:48,866
JB, grab more gauze
out of the bag. We need
to wrap Casey's wound.
255
00:15:48,949 --> 00:15:52,328
Yo, this ain't no hospital!
He ain't your nurse!
256
00:15:52,536 --> 00:15:53,704
Your job's to keep
my mans alive.
257
00:15:53,787 --> 00:15:54,955
You help your little
friend later on.
258
00:15:55,039 --> 00:15:56,957
Kidd, it's okay.
259
00:15:57,041 --> 00:15:58,125
I'll wrap my own wound.
260
00:15:58,208 --> 00:16:00,127
Look at that,
we got a big boy.
261
00:16:00,210 --> 00:16:01,462
And what the hell's wrong
with your dumb ass?
262
00:16:01,545 --> 00:16:03,547
Telling her your name?
She don't need
to know all that!
263
00:16:03,714 --> 00:16:06,467
My bad.
"My bad," nothing!
264
00:16:06,550 --> 00:16:10,220
You better look sharp,
brown-haired boy.
Don't let them play you.
265
00:16:10,304 --> 00:16:12,723
Firemen, cops,
all on the same team,
266
00:16:12,848 --> 00:16:15,643
only one carry ax,
one carry a gun!
267
00:16:15,726 --> 00:16:17,144
Move your ass.
268
00:16:19,897 --> 00:16:22,066
This is the Chicago police!
269
00:16:22,149 --> 00:16:26,070
You need to answer our call,
so we can hear your demands!
270
00:16:33,911 --> 00:16:35,371
You have to pick up.
271
00:16:37,373 --> 00:16:38,832
Why?
272
00:16:38,916 --> 00:16:41,335
So I can let them
talk us out of here
all nice and friendly,
273
00:16:41,418 --> 00:16:43,587
then ship us
back to the station
for a beat down?
274
00:16:43,712 --> 00:16:46,757
If you don't pick up,
they will be
forced to breach.
275
00:16:47,216 --> 00:16:49,510
How the hell
you think they're gonna
handle you then?
276
00:16:49,593 --> 00:16:51,261
Don't even trip, Chief.
277
00:16:54,264 --> 00:16:55,599
Don't even trip.
278
00:17:06,777 --> 00:17:09,029
This still
the curry talking?
Eh.
279
00:17:09,947 --> 00:17:12,700
- The stress ain't helping.
- Hey.
280
00:17:12,783 --> 00:17:15,285
That mouth's gonna
write you a check
your ass can't cash.
281
00:17:15,452 --> 00:17:17,871
Shut up!
My friend needs
to get some antacid.
282
00:17:17,955 --> 00:17:19,123
He's got some
in his locker.
283
00:17:19,248 --> 00:17:21,208
Yeah, and I need
a jet to Mexico.
284
00:17:21,458 --> 00:17:24,128
I'm all right, Mouch.
It's okay, I'm fine.
285
00:17:34,388 --> 00:17:37,891
Hey. That lunatic's
back there with Kidd.
286
00:17:37,975 --> 00:17:41,562
The second
there's a distraction,
I need you to cover for me.
287
00:17:42,563 --> 00:17:44,648
Yeah, I got you.
288
00:17:46,483 --> 00:17:49,737
Ah, see. Now, why he
breathing like that?
You fixing him, or what?
289
00:17:49,820 --> 00:17:51,572
He's developing
a tension pneumothorax.
290
00:17:51,655 --> 00:17:53,407
In English, dummy.
291
00:17:53,490 --> 00:17:56,326
His injury is letting
air into his chest cavity,
but not back out,
292
00:17:56,452 --> 00:17:59,288
and the pressure
is pushing on his heart.
293
00:18:03,333 --> 00:18:05,461
No, no, no, see?
What the hell that for?
294
00:18:07,463 --> 00:18:10,340
Needle decompression.
I need to pierce his chest.
295
00:18:10,507 --> 00:18:12,676
Oh, hell, no. You see
what she's trying to do?
296
00:18:12,760 --> 00:18:15,095
She's trying to kill him,
trying to take us
all out one by one.
297
00:18:15,179 --> 00:18:16,430
Come on, man,
don't be crazy.
298
00:18:16,513 --> 00:18:17,931
No, no, no,
wait. Wait!
299
00:18:18,265 --> 00:18:20,934
Let's go. You need
to know what time it is.
Listen!
300
00:18:21,018 --> 00:18:22,436
Hey! Where are
you taking her?
301
00:18:22,519 --> 00:18:24,438
She's trying to help!
302
00:18:24,521 --> 00:18:26,815
All right.
Now, which one is yours?
303
00:18:28,859 --> 00:18:30,527
I ain't asking you again.
304
00:18:32,529 --> 00:18:35,199
It's that one. That one.
305
00:18:35,699 --> 00:18:37,034
Open it.
306
00:18:45,292 --> 00:18:47,711
Let's go! Move!
307
00:18:48,003 --> 00:18:49,463
Hey! Back up.
308
00:18:54,384 --> 00:18:56,345
Oh, there we go.
309
00:18:58,388 --> 00:19:00,849
These your peoples?
310
00:19:02,893 --> 00:19:05,312
Look, I don't know
what you did to my boy,
311
00:19:05,395 --> 00:19:07,231
but I got people
of my own out there, too,
312
00:19:08,065 --> 00:19:12,194
and if anything
happens to him,
they gonna pay a visit
313
00:19:12,861 --> 00:19:17,741
to every single person
in these pictures.
314
00:19:34,925 --> 00:19:37,594
Where is she?
She can't help right now.
315
00:19:38,929 --> 00:19:40,430
What did you do?
316
00:19:42,015 --> 00:19:43,267
Huh?
317
00:19:48,438 --> 00:19:50,691
Okay, can you
do it, huh?
318
00:19:55,237 --> 00:19:59,032
I need help.
Go get someone, quick.
319
00:19:59,116 --> 00:20:00,284
Move, boy.
320
00:20:02,953 --> 00:20:06,248
You have to pick up.
321
00:20:11,628 --> 00:20:13,630
No luck.
So what now?
322
00:20:13,755 --> 00:20:15,048
Countdown starts.
323
00:20:15,257 --> 00:20:16,466
They've already
shot a hostage.
324
00:20:16,592 --> 00:20:17,801
We don't have
the luxury of time.
325
00:20:31,315 --> 00:20:32,983
Hey, Turk.
326
00:20:33,442 --> 00:20:34,651
We need help.
327
00:20:34,735 --> 00:20:37,571
Akeil can't breathe
and Marlon thinks
the firefighter lady did it,
328
00:20:37,654 --> 00:20:39,573
so he knocked her ass out.
Slow up a minute.
329
00:20:39,656 --> 00:20:41,533
What do you mean,
"knocked her out"?
Chill, Pops.
330
00:20:41,658 --> 00:20:44,077
She ain't dead, is she?
I don't know,
but, Turk, I swear,
331
00:20:44,161 --> 00:20:46,580
he's gonna kill her
if Akeil gets any worse.
332
00:20:46,663 --> 00:20:48,582
You get that maniac
off her now!
333
00:20:48,665 --> 00:20:50,834
Man, ain't nobody
got time for all that!
334
00:20:51,001 --> 00:20:54,671
I'm trying to get us up
out of this place! Hey!
335
00:20:55,172 --> 00:20:56,840
Who else knows how
to treat a gunshot?
336
00:20:56,965 --> 00:20:59,593
Why? What happened?
Man, I'm asking
the questions, all right?
337
00:20:59,843 --> 00:21:01,303
We all know
basic life support.
338
00:21:01,511 --> 00:21:03,096
Good.
Then you're up.
339
00:21:03,180 --> 00:21:04,181
He doesn't have
the training,
340
00:21:05,015 --> 00:21:07,351
but we have two paramedics
in the field who can
walk him through it.
341
00:21:07,476 --> 00:21:10,020
And how are they
supposed to do
that walking?
342
00:21:15,692 --> 00:21:18,654
Hi. Um, sorry.
343
00:21:19,029 --> 00:21:22,032
Do you do you know
something that
we should know?
344
00:21:23,200 --> 00:21:24,993
Yeah, my son.
He's in there.
345
00:21:25,369 --> 00:21:28,705
He's with the gang?
He's not a gang member.
He's a child.
346
00:21:30,165 --> 00:21:34,294
Lost his 10-year-old
sister to a stray bullet,
dead in the street.
347
00:21:34,378 --> 00:21:35,462
I'm so sorry
for your loss.
348
00:21:36,713 --> 00:21:39,633
Is that what
this is about?
Retaliation?
349
00:21:39,716 --> 00:21:41,551
Neighborhood cliques
been going tit-for-tat
350
00:21:41,635 --> 00:21:43,220
all weekend,
calling it payback.
351
00:21:44,221 --> 00:21:48,475
JB was heartsick
because nobody
doing nothing.
352
00:21:48,558 --> 00:21:51,061
He wanted street justice.
I tried to stop him.
353
00:21:51,728 --> 00:21:53,063
Gabriela Dawson!
354
00:21:55,857 --> 00:21:56,900
You made contact?
355
00:21:56,984 --> 00:21:59,403
No, they made contact,
and they want to talk to you.
356
00:22:00,988 --> 00:22:02,030
Hello?
357
00:22:02,990 --> 00:22:04,074
It's Otis.
358
00:22:04,157 --> 00:22:06,034
Otis. Otis,
what's going on?
Is Casey alive?
359
00:22:06,243 --> 00:22:07,577
He is.
360
00:22:07,744 --> 00:22:09,830
He's right here
with me in the bunk room.
361
00:22:09,913 --> 00:22:11,081
Boden's with... Oh.
362
00:22:11,248 --> 00:22:13,750
Okay. That's about
all I can say.
363
00:22:14,001 --> 00:22:15,419
Uh, I'd love to chat
some more,
364
00:22:15,544 --> 00:22:18,505
but these guys are
sort of determined
to keep me on topic.
365
00:22:18,588 --> 00:22:20,507
If we don't stick
to medical jargon,
366
00:22:20,590 --> 00:22:22,092
I'm afraid they're gonna
cut this call short.
367
00:22:22,592 --> 00:22:24,428
Okay. I read you
loud and clear.
368
00:22:24,928 --> 00:22:26,221
What are we looking at?
369
00:22:27,597 --> 00:22:29,766
Okay. Okay,
okay, all right.
370
00:22:31,685 --> 00:22:33,437
We got a gunshot victim.
371
00:22:34,021 --> 00:22:38,275
One of the hostage takers.
He's got a bullet
in the chest.
372
00:22:40,402 --> 00:22:42,904
He's got a steady pulse,
but he's not breathing.
373
00:22:43,113 --> 00:22:47,200
Kidd had said,
he had some sort
of tension pneumo...
374
00:22:47,284 --> 00:22:49,286
Pneumothorax?
That's the one.
375
00:22:49,369 --> 00:22:52,289
Okay, you're gonna need
a large bore needle.
376
00:22:52,414 --> 00:22:54,458
The 14 gauge, it's the
orange-colored one.
377
00:22:56,043 --> 00:22:57,627
That's it, that one.
378
00:23:02,382 --> 00:23:04,134
Okay. Uh...
379
00:23:04,259 --> 00:23:06,595
Am I just gonna punch
into the guy with this?
380
00:23:06,720 --> 00:23:08,138
No, no, no,
you're not gonna
punch into anything.
381
00:23:08,221 --> 00:23:12,142
You're gonna insert
the needle in between
the second intercostal space,
382
00:23:12,225 --> 00:23:15,896
just above the third rib
at the midclavicular line.
383
00:23:15,979 --> 00:23:17,564
Mid what?
384
00:23:17,647 --> 00:23:19,066
Midpoint on the clavicle,
385
00:23:19,149 --> 00:23:20,817
it's between
the sternum
and shoulder.
386
00:23:22,235 --> 00:23:24,071
Can you find it?
387
00:23:25,072 --> 00:23:26,114
Yes, I think so.
388
00:23:26,239 --> 00:23:27,240
When you're ready,
389
00:23:27,324 --> 00:23:31,328
you're gonna insert the needle
at a 90-degree angle
into the chest, okay?
390
00:23:31,828 --> 00:23:34,331
Once the angiocath is in,
you're gonna pull
out the needle
391
00:23:34,456 --> 00:23:35,791
and you're gonna
hear a hiss of air.
392
00:23:36,083 --> 00:23:38,627
Right. Okay.
393
00:23:43,799 --> 00:23:45,467
Here goes everything.
394
00:23:53,475 --> 00:23:55,685
Okay. Okay, it's in.
What do I do now?
395
00:24:01,191 --> 00:24:04,361
What the hell's going on
down there?
396
00:24:16,540 --> 00:24:17,874
Relax, Otis.
397
00:24:17,958 --> 00:24:20,377
Remove the needle
and secure the catheter.
398
00:24:21,545 --> 00:24:24,965
Okay. Okay,
I'm doing it. I'm doing it.
399
00:24:28,218 --> 00:24:31,513
Okay. I did it.
It worked.
He's breathing.
400
00:24:31,847 --> 00:24:33,056
Perfect.
Perfect, okay,
401
00:24:33,181 --> 00:24:35,725
just secure the catheter
and you are good to go.
402
00:24:36,143 --> 00:24:38,812
He's alive, Dawson.
I can't believe it.
403
00:24:39,062 --> 00:24:41,648
Otis, where's Casey?
Is he okay?
I'm all right.
404
00:24:41,731 --> 00:24:44,067
Tell SWAT we have
people spread...
405
00:24:44,901 --> 00:24:47,195
Nice try, fireman.
406
00:24:47,404 --> 00:24:49,823
Hello? Hello?
407
00:24:50,907 --> 00:24:52,576
The line went dead.
408
00:24:52,826 --> 00:24:54,286
Did he make it?
409
00:24:54,411 --> 00:24:56,413
I think so.
Did you get
any other information?
410
00:24:56,538 --> 00:24:57,831
Geography?
411
00:24:58,039 --> 00:24:59,833
Apparently, they're all
spread out in there.
412
00:24:59,916 --> 00:25:01,501
It cut off before
I could get more.
413
00:25:03,253 --> 00:25:05,255
Need to get eyes
inside that building.
414
00:25:05,338 --> 00:25:07,257
Commander Hicks.
415
00:25:07,382 --> 00:25:10,594
This is Danika Williams,
mother of JB.
He's one of the...
416
00:25:11,595 --> 00:25:13,513
He's...
He's inside there.
417
00:25:13,597 --> 00:25:17,517
I'm scared for my son.
Anything I can do.
418
00:25:17,601 --> 00:25:19,769
Stand by.
419
00:25:19,853 --> 00:25:21,104
We may need you.
420
00:25:25,192 --> 00:25:26,860
What's going on back there?
421
00:25:26,943 --> 00:25:29,446
Akeil's all right, bro.
He's breathing again.
Yeah?
422
00:25:29,738 --> 00:25:32,449
Look, this has gone on
long enough.
What's your plan?
423
00:25:34,117 --> 00:25:38,163
That truck out there.
The one without
the ladder and everything.
424
00:25:38,496 --> 00:25:40,707
Squad, what about it?
That thing tough?
425
00:25:40,790 --> 00:25:42,125
Like, real tough?
Can it take a bullet?
426
00:25:42,209 --> 00:25:45,545
Absolutely not.
Hey, are you
out of your minds?
427
00:25:45,670 --> 00:25:48,340
What the hell
were you gonna plan
to get through those cops?
428
00:25:48,423 --> 00:25:49,966
You think you're
just gonna ram
right through them?
429
00:25:50,050 --> 00:25:51,885
You don't want to take
another step, old man.
430
00:25:51,968 --> 00:25:54,054
You think I'm afraid
of a punk like you?
431
00:25:54,137 --> 00:25:55,597
You know what
we do for a living?
432
00:25:55,680 --> 00:25:57,599
We walk into hell
every day.
433
00:25:57,682 --> 00:25:58,850
Yeah? How about now?
Herrmann!
434
00:25:58,934 --> 00:26:01,394
There is no way
that I'm gonna let
some kid with a...
435
00:26:01,478 --> 00:26:02,771
Damn it.
What's happening?
436
00:26:02,854 --> 00:26:04,022
Damn it! No, I'm okay.
What's he doing?
437
00:26:04,105 --> 00:26:07,484
Hey!
No, I'm fine. It's okay.
I'm just...
438
00:26:12,364 --> 00:26:15,909
He's having a heart attack.
We need to get him
to the hospital right now!
439
00:26:17,869 --> 00:26:19,746
If he dies
on your watch,
440
00:26:19,829 --> 00:26:22,082
that's murder
of a public servant.
You will fry.
441
00:26:22,332 --> 00:26:25,126
I ain't taking
responsibility for this.
I ain't do anything to him!
442
00:26:25,210 --> 00:26:27,462
Let him go,
and I'll get you
out of here.
443
00:26:30,423 --> 00:26:32,634
You want to bust out?
I'll bust you out.
444
00:26:32,717 --> 00:26:34,386
And we can armor the squad
with stabilizing plates
445
00:26:34,469 --> 00:26:35,762
and we can Mad Max
our way out of here
446
00:26:35,845 --> 00:26:37,764
if you're crazy
enough to do it.
447
00:26:37,847 --> 00:26:39,557
But you gotta
let Herrmann go.
448
00:26:47,649 --> 00:26:48,984
They're releasing a hostage.
449
00:26:49,234 --> 00:26:52,279
Who?
Heart attack victim.
They didn't give a name.
450
00:26:52,362 --> 00:26:55,365
We need to move this
line back! Let's move!
451
00:27:19,264 --> 00:27:20,890
Hey, man, Turk says
we busting out of here.
452
00:27:20,974 --> 00:27:22,309
Wait, hold up, what?
453
00:27:22,392 --> 00:27:24,644
Yeah, he said he got a plan.
We gonna hop on one
of them fire trucks
454
00:27:24,728 --> 00:27:26,229
and make a run for it.
You're joking.
455
00:27:26,479 --> 00:27:28,481
Will you shut up?
456
00:27:30,400 --> 00:27:32,819
Get him squared away,
so we can move him.
457
00:27:32,902 --> 00:27:35,697
Hey. Hey, you can't take him
with you. He needs a doctor.
458
00:27:35,822 --> 00:27:38,074
You move him,
he's gonna die.
What'd you say, huh?
459
00:27:39,617 --> 00:27:42,162
Say it again.
Say it again. What?
Come on.
460
00:27:42,245 --> 00:27:43,330
Come on, we...
Say it again!
461
00:27:43,413 --> 00:27:45,999
We ain't got time
for that, man. Come on.
462
00:28:00,263 --> 00:28:02,182
Oh, my God.
463
00:28:02,265 --> 00:28:05,352
That's Herrmann.
That's him! That's my boy!
464
00:28:05,435 --> 00:28:07,437
Ma'am, we need you
to stay back.
465
00:28:09,439 --> 00:28:10,940
JB!
466
00:28:47,477 --> 00:28:48,812
Herrmann?
467
00:28:49,062 --> 00:28:50,814
Herrmann,
can you hear me?
That's it, that's it.
468
00:28:50,939 --> 00:28:53,733
I'm okay. I'm okay, okay?
Where's the guy in charge?
469
00:28:53,817 --> 00:28:55,068
What do you mean?
What do you mean
who's the...
470
00:28:55,151 --> 00:28:57,487
No, no, no, no,
I'm faking it. I just...
My heart is fine.
471
00:28:57,654 --> 00:28:59,614
I just needed
to get out of there.
Commander!
472
00:28:59,697 --> 00:29:01,324
Holy hell, Herrmann.
You scared us.
473
00:29:02,158 --> 00:29:03,201
What's going on?
474
00:29:03,451 --> 00:29:04,744
Listen, you need
to get in there right away.
475
00:29:04,828 --> 00:29:06,538
These clowns,
they got some
cockamamie plan
476
00:29:06,621 --> 00:29:08,540
that they're gonna
drive their trucks
right through here.
477
00:29:08,623 --> 00:29:09,833
You know where everyone is?
Yeah.
478
00:29:09,916 --> 00:29:11,501
Get me a pen and a paper,
and I'll write down
479
00:29:11,584 --> 00:29:13,294
the exact location
of the hostages.
480
00:29:13,545 --> 00:29:15,713
Good. Now,
if we can just delay them.
481
00:29:16,714 --> 00:29:19,259
I have an idea.
482
00:29:19,342 --> 00:29:22,137
Would you be willing
to reach out to your son?
483
00:29:22,220 --> 00:29:23,346
Yeah?
484
00:29:26,474 --> 00:29:28,184
Easy, easy.
485
00:29:32,772 --> 00:29:34,524
All right, so
he good to go?
486
00:29:34,816 --> 00:29:36,317
Yeah, as good
as he's gonna be.
487
00:29:36,401 --> 00:29:37,819
All right, cool.
488
00:29:37,902 --> 00:29:40,697
Hey. Go check
on your girl.
489
00:29:56,671 --> 00:30:00,175
Where she go?
No! Where is she?
490
00:30:01,718 --> 00:30:05,263
Where is she?
She was right here! Damn!
491
00:30:10,810 --> 00:30:13,062
Cruz, you don't have
to do this.
492
00:30:14,063 --> 00:30:15,440
Yeah, I do, Chief.
493
00:30:15,523 --> 00:30:18,443
Be there. You bet.
All right.
494
00:30:18,526 --> 00:30:20,487
Okay, we set.
495
00:30:20,570 --> 00:30:22,030
You sure this can work?
No.
496
00:30:22,572 --> 00:30:26,242
I think it's insane.
But a deal's a deal.
497
00:30:27,202 --> 00:30:29,913
Jean Baptiste Williams.
498
00:30:30,580 --> 00:30:32,540
I pray to God
you can hear me.
499
00:30:34,918 --> 00:30:36,503
This is not you.
500
00:30:38,087 --> 00:30:40,924
You're not a thug.
501
00:30:42,592 --> 00:30:44,093
I taught you to love.
502
00:30:47,972 --> 00:30:49,849
You're a decent person,
503
00:30:50,767 --> 00:30:52,727
a good son, a loving brother,
504
00:30:52,810 --> 00:30:55,605
who would walk his sister
to school every morning...
505
00:30:55,688 --> 00:30:59,150
Come on, JB.
They using your moms
to get in your head.
506
00:30:59,275 --> 00:31:02,654
...read her bedtime stories
anytime I had to work
a double shift.
507
00:31:02,737 --> 00:31:04,030
Listen to her, JB.
508
00:31:04,197 --> 00:31:06,449
She knows you better
than anybody else.
She's trying to help you.
509
00:31:06,533 --> 00:31:08,535
Man, they are playing
with your emotions, fam.
510
00:31:08,618 --> 00:31:09,661
This is how they do.
511
00:31:09,786 --> 00:31:12,038
- I'm your mother!
- You're kind.
512
00:31:14,123 --> 00:31:15,333
You're smart.
513
00:31:16,209 --> 00:31:18,836
And you know in your heart
that none of this violence
514
00:31:18,920 --> 00:31:21,047
is gonna bring Tiana back.
515
00:31:22,006 --> 00:31:24,300
This is not
a game. Nobody died.
516
00:31:24,926 --> 00:31:26,302
Not too late to change
this thing around.
517
00:31:26,386 --> 00:31:27,554
You guys came
in here for help.
518
00:31:27,637 --> 00:31:29,264
We can make sure
that they know that.
519
00:31:29,347 --> 00:31:31,933
Yeah, right.
You think they
gonna let you walk
520
00:31:32,016 --> 00:31:35,353
because your mama turned on
the waterworks? Come on.
521
00:31:36,396 --> 00:31:39,774
Or tell your friends
to talk to the police.
522
00:31:39,857 --> 00:31:43,069
Don't leave me alone again.
I can't lose another child.
523
00:31:43,152 --> 00:31:45,363
Go, run, talk to them.
524
00:31:45,446 --> 00:31:48,533
Make sure you get
some help to make sure
that nobody else gets hurt!
525
00:31:48,616 --> 00:31:50,201
This isn't any
of your damn business, man!
526
00:31:50,285 --> 00:31:52,579
All right, all right.
All right, all right.
527
00:31:52,662 --> 00:31:54,914
Both of you
just chill the hell out!
528
00:31:59,502 --> 00:32:03,381
I'm still here.
Just tell me what
you need me to do.
529
00:32:08,011 --> 00:32:09,929
Tell me what
you need me to do!
530
00:32:15,059 --> 00:32:16,519
We gotta load the truck.
531
00:32:18,146 --> 00:32:19,647
Come on, let's move.
532
00:32:21,274 --> 00:32:22,734
Move, man, move!
533
00:32:32,702 --> 00:32:35,288
Ma'am. I got it.
534
00:32:35,997 --> 00:32:37,248
Thanks.
535
00:32:38,499 --> 00:32:41,044
- Let's go.
- Copy that. Moving in.
536
00:32:48,593 --> 00:32:51,638
It was worth a try.
537
00:34:12,593 --> 00:34:14,011
You okay?
Yeah.
538
00:34:14,512 --> 00:34:17,181
Let's go! Come on!
539
00:34:19,016 --> 00:34:20,768
Side door.
Yeah.
540
00:34:22,687 --> 00:34:23,896
Move.
541
00:34:25,606 --> 00:34:26,774
Freeze!
Whoa! Whoa.
542
00:34:27,483 --> 00:34:29,152
Hey, hey. Hey, hey!
Drop your weapon now!
543
00:34:29,235 --> 00:34:31,112
Okay, okay.
Stay back, stay back,
544
00:34:31,195 --> 00:34:33,614
and stand the hell down,
or I'm gonna kill this man.
545
00:34:33,698 --> 00:34:35,366
Turk.
Turk, man, what
are you doing, man?
546
00:34:35,450 --> 00:34:38,369
It's over.
Ain't nothing over.
547
00:34:46,169 --> 00:34:47,378
Come on! Come on,
come on.
548
00:34:47,503 --> 00:34:49,505
Hey! Hey! Where you going?
549
00:34:49,881 --> 00:34:53,760
Get down! Get down!
Get down on the ground!
550
00:34:54,635 --> 00:34:55,762
All the way,
face down!
551
00:34:55,845 --> 00:34:59,140
I'm telling you, I will
kill this son of a bitch!
I ain't playing!
552
00:35:09,734 --> 00:35:12,361
Everybody take
a step back now!
553
00:35:12,445 --> 00:35:15,156
You don't want
to do this. Everybody,
take a deep breath.
554
00:35:15,323 --> 00:35:17,700
Shut the hell up!
I am gonna get
in this truck,
555
00:35:17,825 --> 00:35:19,994
I'mma plow right
through all of you
if I got to.
556
00:35:20,161 --> 00:35:21,204
JB, get in the truck.
557
00:35:21,287 --> 00:35:23,080
Turk, man, we're caught!
It's done, man!
558
00:35:23,164 --> 00:35:24,290
You want to get
somebody killed?
559
00:35:24,373 --> 00:35:26,584
JB, open the truck,
or I'm gonna kill
your friend here!
560
00:35:26,667 --> 00:35:28,795
JB, don't listen to him.
Shut the hell up!
561
00:35:28,920 --> 00:35:30,922
You think that's what Tiana
would've wanted?
562
00:35:31,005 --> 00:35:32,757
You gonna listen to him
and die for nothing?
563
00:35:32,840 --> 00:35:34,592
The hell with this!
564
00:35:34,675 --> 00:35:36,761
Okay! Look, I'll do it,
I'll do it, just don't
shoot him.
565
00:35:36,844 --> 00:35:37,970
Get in the truck.
Okay.
566
00:35:38,054 --> 00:35:39,096
Get in the truck!
Okay.
567
00:35:39,180 --> 00:35:40,640
All right, Chief.
It's okay.
568
00:35:40,723 --> 00:35:41,766
- It's okay, don't shoot.
- Let's go.
569
00:35:41,849 --> 00:35:43,518
Nobody wants to die today.
Easy, easy.
570
00:35:43,768 --> 00:35:45,520
All right. All right,
everybody, easy.
571
00:35:45,603 --> 00:35:47,688
Nobody wants to die today.
Calm down, Turk.
572
00:35:47,980 --> 00:35:50,107
- All right. All right.
- Calm down.
573
00:35:50,191 --> 00:35:52,193
Okay. Okay!
Come on, Chief.
574
00:35:52,652 --> 00:35:55,613
Step up. Step up, Chief.
Come on, bossman, you got it.
575
00:35:55,696 --> 00:35:56,739
- In the truck!
- Please, please.
576
00:35:56,864 --> 00:35:57,949
Don't listen to him.
577
00:36:01,869 --> 00:36:03,496
Go! We need this clear!
578
00:36:03,704 --> 00:36:06,415
Snipers, you have
a green light to take a shot.
579
00:36:06,541 --> 00:36:08,251
Hey, what's going on
inside there?
They have the chief.
580
00:36:08,334 --> 00:36:10,962
They're gonna
try to take a ride.
581
00:36:12,588 --> 00:36:15,550
So, what now?
What's your grand plan?
582
00:36:15,716 --> 00:36:17,969
I got peoples in East Chicago.
They're gonna take care of us.
583
00:36:18,052 --> 00:36:22,181
That's a long way to go.
If we don't get there,
what happens to me?
584
00:36:23,933 --> 00:36:26,519
Hey, come on, man!
You all gonna
clear this way,
585
00:36:26,602 --> 00:36:28,688
or do I need to start
counting down?
586
00:36:30,231 --> 00:36:31,607
Ten!
587
00:36:31,732 --> 00:36:33,359
Nine!
588
00:36:33,442 --> 00:36:35,486
Eight!
589
00:36:35,570 --> 00:36:36,821
Seven!
590
00:36:37,905 --> 00:36:40,116
Six! Five!
591
00:36:41,701 --> 00:36:43,494
Let it go!
Let it go!
592
00:36:43,578 --> 00:36:44,829
Shots fired! Shots fired!
593
00:36:44,912 --> 00:36:46,122
Chief!
594
00:36:46,330 --> 00:36:48,082
Right now! Let it go!
595
00:36:48,332 --> 00:36:50,918
All right, all right!
All right!
Let it go!
596
00:36:53,921 --> 00:36:55,756
Come on,
I got you.
597
00:36:57,758 --> 00:36:59,802
Hey! Hey!
I'm coming out willingly!
598
00:36:59,886 --> 00:37:01,304
Let me see your hands!
I'm coming out willingly.
599
00:37:01,429 --> 00:37:04,473
Behind your back, now.
Let's go.
600
00:37:10,938 --> 00:37:12,231
Chief?
601
00:37:12,315 --> 00:37:14,901
I'm okay. Take care of him.
He caught a ricochet.
602
00:37:19,030 --> 00:37:20,489
Gunshot wound to the neck.
603
00:37:21,616 --> 00:37:25,745
Judging from the blood loss,
it doesn't look like
it hit an artery.
604
00:37:28,289 --> 00:37:31,208
Airway's clear.
No strider.
605
00:37:31,626 --> 00:37:32,835
Pulse is strong.
606
00:37:34,754 --> 00:37:36,088
JB, can you hear me?
607
00:37:36,213 --> 00:37:38,966
I need you
to squeeze my hands.
608
00:37:42,428 --> 00:37:44,889
Nothing.
Think he's stroking out?
609
00:37:50,728 --> 00:37:53,105
The bullet's close
to the carotid artery.
It's cutting off circulation.
610
00:37:53,189 --> 00:37:54,732
He's not gonna make it
to a hospital.
611
00:37:55,024 --> 00:37:56,651
Whoa, whoa.
612
00:37:56,734 --> 00:37:58,945
Ma'am. Let them work.
Let them work.
My baby!
613
00:38:05,076 --> 00:38:06,285
We need to pull it out.
614
00:38:06,994 --> 00:38:08,955
Dawson, no.
We don't have the...
The bullet's right there.
615
00:38:09,121 --> 00:38:10,790
If we don't pull it out,
he's gonna die.
616
00:38:12,333 --> 00:38:13,376
Give me some light.
617
00:38:27,932 --> 00:38:29,058
Okay?
618
00:38:41,612 --> 00:38:43,406
Okay, got it. Check him.
619
00:38:45,825 --> 00:38:46,867
Pulse is strong.
620
00:38:46,951 --> 00:38:48,619
Let's get him ready to go.
Yeah.
621
00:38:53,457 --> 00:38:55,292
I want to come with you!
Can't allow that, ma'am.
622
00:38:55,376 --> 00:38:56,752
Mrs. Williams,
I will make sure
623
00:38:56,836 --> 00:38:59,046
you get a ride
to the hospital.
624
00:39:02,800 --> 00:39:05,511
I'm really sorry
for the loss
of your daughter,
625
00:39:05,594 --> 00:39:07,680
and the world of trouble
that it has caused.
626
00:39:09,390 --> 00:39:13,060
It's unimaginable.
Hey, hey, hey, hey.
627
00:39:14,687 --> 00:39:15,896
He's gonna live.
628
00:39:19,108 --> 00:39:21,986
Okay? It's gonna be okay.
629
00:39:27,199 --> 00:39:28,367
Gabby.
630
00:39:30,369 --> 00:39:32,455
When I saw that gun go off,
I thought the worst.
631
00:39:32,538 --> 00:39:33,956
I'm fine.
632
00:39:34,040 --> 00:39:36,125
Better get going.
Yeah.
47918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.