Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,176 --> 00:01:00,271
UN CHIP NECUNOSCUT
2
00:02:58,959 --> 00:03:03,459
Dac� via�a ar fi o carte,
mi-ar fi tare u�or s-o citesc pe-a mea.
3
00:03:10,470 --> 00:03:14,306
Care e pre�ul, d-le?
4
00:03:14,307 --> 00:03:15,708
350.
5
00:03:15,709 --> 00:03:18,043
350?
Vreau s� v�d registrul de pre�uri.
6
00:03:18,044 --> 00:03:19,912
Ce se va �nt�mpla dac� �i-l ar�t?
7
00:03:19,913 --> 00:03:24,413
- Pre�ul va fi acela�i.
- Nu �i-am spus s� mi-l ar��i?
8
00:03:24,651 --> 00:03:25,918
Poftim, uit�-te...
9
00:03:25,919 --> 00:03:29,822
A fost tip�rit ca s� fie
ar�tat.
10
00:03:29,823 --> 00:03:31,824
Aici scrie c� pre�ul este 145.
11
00:03:31,825 --> 00:03:34,727
�i mai scrie c� nu acoperim
�i aria asta.
12
00:03:34,728 --> 00:03:37,062
�i-am cerut 350, at�t �mi dai.
13
00:03:37,063 --> 00:03:40,866
Dac� vrei s� prime�ti ce-�i dau,
ia-i.
14
00:03:40,867 --> 00:03:43,836
P�streaz�-i �i f�-�i palat cu ei.
15
00:03:43,837 --> 00:03:48,337
Bine.
16
00:03:50,510 --> 00:03:51,877
Da, ia-�i-i �i pleac�!
17
00:03:51,878 --> 00:03:53,946
Ce spui de 200?
18
00:03:53,947 --> 00:03:55,881
�n fiecare noapte petrec
cu mii de fete a�a ca tine.
19
00:03:55,882 --> 00:04:00,382
Spune-mi dac� vrei s�-i c�tigi.
20
00:04:07,527 --> 00:04:12,027
Ce vrei?
21
00:04:14,534 --> 00:04:19,034
Oh! E�ti nebun�?
22
00:04:23,543 --> 00:04:28,043
Tu...t�r�tur�...
23
00:04:48,935 --> 00:04:52,938
Gata. Ajunge.
Nu mai e nevoie.
24
00:04:52,939 --> 00:04:55,808
Lini�te�te-te!
Am venit s� te ajut.
25
00:04:55,809 --> 00:05:00,309
S� nu mai �ncerci
s� m� aju�i niciodat�.
26
00:05:11,825 --> 00:05:16,325
Ciudat.
27
00:05:32,712 --> 00:05:33,946
Ai vreo problem�?
28
00:05:33,947 --> 00:05:35,781
Nu, nici o problem�.
29
00:05:35,782 --> 00:05:40,282
- Nu mai privi �ncoace, ok?
- Bine?
30
00:05:40,620 --> 00:05:45,120
E nemaipomenit�.
31
00:05:45,458 --> 00:05:46,692
E prima zi la facultate, nu-i a�a?
32
00:05:46,693 --> 00:05:48,527
Sigur. La ce cursuri
te-ai �nscris?
33
00:05:48,528 --> 00:05:53,028
Hei, tricou galben! Da.
Cu tine vorbesc.
34
00:05:58,738 --> 00:06:02,007
Am �ncercat s� te salvez,
acolo afar�.
35
00:06:02,008 --> 00:06:05,878
Iat tu mi-ai vorbit grosolan.
36
00:06:05,879 --> 00:06:07,880
Dac� nu ap�ream eu,
�oferul �la de taxi..
37
00:06:07,881 --> 00:06:10,883
...te-ar fi t�iat �n buc��i,
�n�elegi?
38
00:06:10,884 --> 00:06:13,652
�mi pare a�a de r�u, d-le.
39
00:06:13,653 --> 00:06:14,987
E �n regul�.
40
00:06:14,988 --> 00:06:16,555
Data viitoare s� nu mai faci asta.
41
00:06:16,556 --> 00:06:21,056
De ce data viitoare? O s� m�
c�iesc pentru gre�eala mea chiar acum.
42
00:06:21,661 --> 00:06:24,563
- D-le...
- Hei, ce faci?
43
00:06:24,564 --> 00:06:26,565
D-le, v� cad la picioare.
Dac�...
44
00:06:26,566 --> 00:06:28,100
..n-a�i fi intervenit, nu �tiu...
45
00:06:28,101 --> 00:06:30,002
...ce mi-ar fi f�cut taximetristul �la.
46
00:06:30,003 --> 00:06:33,839
D-le, sunte�i cel care m�
poate salva de lumea �ntreag�.
47
00:06:33,840 --> 00:06:37,676
D-le... Ce trup ave�i, d-le!
48
00:06:37,677 --> 00:06:39,578
D-le, strada pe care merge�i...
49
00:06:39,579 --> 00:06:44,079
...tot p�m�ntul s-ar surpa
�ntr-o clip� unde a�i p�i d-voastr�.
50
00:06:51,591 --> 00:06:53,058
Te-ai speriat?
51
00:06:53,059 --> 00:06:55,928
Copila�, dac� vrei at�t de mult
s� vorbe�ti cu fetele...
52
00:06:55,929 --> 00:06:57,930
...s� �ii minte mereu dou� lucruri.
53
00:06:57,931 --> 00:07:00,999
Primul...abordeaz� ni�te
subiecte de discu�ie pl�cute.
54
00:07:01,000 --> 00:07:05,500
�i al doilea: cl�te�te-�i gura
�nainte s-o faci.
55
00:07:14,614 --> 00:07:19,711
Nu ne vorbi nou� despre via��.
56
00:07:21,554 --> 00:07:26,719
Nu ne spune cum s� tr�im
�i cum s� murim.
57
00:07:28,561 --> 00:07:33,726
Nu suntem ni�te fete obi�nuite.
58
00:07:35,735 --> 00:07:39,104
Nu, ne pare r�u.
59
00:07:39,105 --> 00:07:42,741
Nu ne tr�im via�a ascunz�ndu-ne.
Oh, nu!
60
00:07:42,742 --> 00:07:46,111
Nu, nu e nevoie s� facem asta.
61
00:07:46,112 --> 00:07:49,915
S� facem a�a sau altfel...
62
00:07:49,916 --> 00:07:51,917
S� facem a�a sau altfel...?
63
00:07:51,918 --> 00:07:57,418
Las�-m� s� fiu eu...
Las�-m� s� fiu eu...
64
00:07:58,658 --> 00:08:03,158
Nu-mi spune cum e s� fii eu...
65
00:08:05,932 --> 00:08:10,432
Nu spune...
66
00:08:31,024 --> 00:08:34,793
Trebuie s� recuper�m lucrurile
pe care via�a ni le-a r�pit.
67
00:08:34,794 --> 00:08:38,230
Trebuie s� ne tr�im via�a
cu surle �i tr�mbi�e!
68
00:08:38,231 --> 00:08:41,633
Suntem pu�in nebune dar
suntem �i sexi.
69
00:08:41,634 --> 00:08:45,237
Ne place �i zgomotul!
70
00:08:45,238 --> 00:08:48,974
Nu ne contrazice!
71
00:08:48,975 --> 00:08:52,811
Avem un lQ diferit.
72
00:08:52,812 --> 00:08:56,114
Suntem diferite.
73
00:08:56,115 --> 00:08:59,051
C�nd e dreapta noi vom face st�nga,
74
00:08:59,052 --> 00:09:02,821
Asta e o ambi�ie, nu o promisiune.
75
00:09:02,822 --> 00:09:05,057
Nici �ntreg nici jum�t��i.
76
00:09:05,058 --> 00:09:10,558
Las�-m� s� fiu eu...
Las�-m� s� fiu eu...
77
00:09:11,731 --> 00:09:16,231
Nu-mi spune cum e s� fii eu...
78
00:09:18,838 --> 00:09:23,338
Nu spune...
79
00:09:44,864 --> 00:09:46,765
C�te str�zi �n ora�...
80
00:09:46,766 --> 00:09:48,367
At��ia b�ie�i le str�bat.
81
00:09:48,368 --> 00:09:52,037
To�i sunt ni�te cer�etori.
Striga�i...!
82
00:09:52,038 --> 00:09:55,374
Sunt o prin�es� vagaboand�.
�mi place libertatea.
83
00:09:55,375 --> 00:09:59,378
Nu strig s� m� m�rit,
84
00:09:59,379 --> 00:10:02,881
Noi avem un alt vis.
85
00:10:02,882 --> 00:10:06,251
Ochii ne str�lucesc.
86
00:10:06,252 --> 00:10:10,222
Nu avem nevoie de nimeni.
87
00:10:10,223 --> 00:10:13,258
Nu avem nici vreun iubit.
88
00:10:13,259 --> 00:10:14,993
Ne vom face auzite vocile.
89
00:10:14,994 --> 00:10:16,795
Vom schimba lumea.
90
00:10:16,796 --> 00:10:18,397
Vom ajunge oriunde ne propunem.
91
00:10:18,398 --> 00:10:23,898
Las�-m� s� fiu eu...
Las�-m� s� fiu eu...
92
00:10:25,338 --> 00:10:27,739
Nu-mi spune cum e s� fii eu...
93
00:10:27,740 --> 00:10:30,909
Pentru c� to�i suntem nebuni.
94
00:10:30,910 --> 00:10:33,812
Labilitatea mintal� nu e ceva
deosebit. E doar o stare...
95
00:10:33,813 --> 00:10:36,815
...o asemenea stare mental� �n care...
96
00:10:36,816 --> 00:10:39,251
...dac� o persoan� ajunge,
e capabil� de orice.
97
00:10:39,252 --> 00:10:43,155
L�s�ndu-se prad� sentimentelor,
labilii psihic sunt capabili de orice.
98
00:10:43,156 --> 00:10:44,867
Exact cum �i noi putem face orice...
99
00:10:44,868 --> 00:10:48,160
...�ntr-o stare de furie
sau de fericire extrem�.
100
00:10:48,161 --> 00:10:49,828
Exist� �ns� o diferen��...
101
00:10:49,829 --> 00:10:53,765
O persoan� normal� iese
din aceast� stare repede.
102
00:10:53,766 --> 00:10:55,834
�n timp ce o persoan� labil� psihic...
103
00:10:55,835 --> 00:10:57,836
...nu iese din aceast� stare
la fel de repede...
104
00:10:57,837 --> 00:11:00,038
...sau nu mai iese deloc.
105
00:11:00,039 --> 00:11:02,374
Aceast� etap� nu este ireversibil�.
106
00:11:02,375 --> 00:11:05,844
Citirea c�r�ilor de specialitate n-o
s� v� ajute prea mult.
107
00:11:05,845 --> 00:11:08,947
Pentru c� psihiatria nu se
afl� �n ele.
108
00:11:08,948 --> 00:11:10,282
Se afl� aici.
109
00:11:10,283 --> 00:11:12,951
Haide�i.
O s� facem o demonstra�ie.
110
00:11:12,952 --> 00:11:14,286
Mul�umesc.
111
00:11:14,287 --> 00:11:17,456
Haide�i s� vedem cum
v� descurca�i cu pacien�ii vo�tri.
112
00:11:17,457 --> 00:11:19,191
Akash, vrei s� vii aici, te rog?
113
00:11:19,192 --> 00:11:21,193
- Da, d-le. Sigur.
- Mul�umesc.
114
00:11:21,194 --> 00:11:25,694
Akash se specializeaz� �n psihiatrie.
Ia loc, Akash.
115
00:11:26,065 --> 00:11:30,565
Acum avem nevoie de un pacient.
Cine se ofer� voluntar?
116
00:11:32,071 --> 00:11:34,473
Bine.
117
00:11:34,474 --> 00:11:38,974
Vino, Megha.
118
00:11:46,986 --> 00:11:51,486
Deci, avem doctorul �i pacientul.
119
00:11:54,994 --> 00:11:57,996
Bun�, cum te cheam�?
120
00:11:57,997 --> 00:12:00,165
Ar trebui s�-mi �tii numele.
121
00:12:00,166 --> 00:12:01,366
Stupid� �ntrebare.
122
00:12:01,367 --> 00:12:05,003
Ar trebui s�-i cuno�ti numele
de vreme ce este pacienta ta.
123
00:12:05,004 --> 00:12:06,371
Bun�, Megha.
124
00:12:06,372 --> 00:12:10,242
N-am cuvinte s�-�i spun c�t
m� bucur� faptul c� e�ti aici.
125
00:12:10,243 --> 00:12:12,010
Faci glume cu mine?
126
00:12:12,011 --> 00:12:15,247
Ai grij�, Akash.
Ai grij� s� nu-i pierzi �ncrederea.
127
00:12:15,248 --> 00:12:17,249
Dac� pacientul nu va
avea �ncredere �n doctor...
128
00:12:17,250 --> 00:12:21,019
- ...psihiatrul nu va putea face nimic.
- Scuze.
129
00:12:21,020 --> 00:12:22,454
Bine.
130
00:12:22,455 --> 00:12:23,922
Cum te sim�i, Megha?
131
00:12:23,923 --> 00:12:26,258
M� simt bine, d-le doctor.
132
00:12:26,259 --> 00:12:30,759
Nu doctor, Akash. Aminte�te-�i.
Suntem prieteni.
133
00:12:32,031 --> 00:12:33,265
Vrei s� bei pu�in ceai?
134
00:12:33,266 --> 00:12:34,466
�tii c� nu beau ceai.
135
00:12:34,467 --> 00:12:36,268
Bine�n�eles c� �tiu.
136
00:12:36,269 --> 00:12:37,936
Atunci de ce mi-ai oferit ceai?
137
00:12:37,937 --> 00:12:40,038
De ce vrei s� beau ceai?
138
00:12:40,039 --> 00:12:41,373
Ceaiul face bine.
139
00:12:41,374 --> 00:12:43,875
Asta �nseamn� c� m� for�ezi
s� beau ceai?
140
00:12:43,876 --> 00:12:45,210
Gre�eal�.
141
00:12:45,211 --> 00:12:47,045
Nu po�i for�a pacientul.
142
00:12:47,046 --> 00:12:49,281
Vroiam doar s� v�d...
143
00:12:49,282 --> 00:12:51,149
...dac� �i-ai schimbat p�rerea
�n leg�tur� cu ceaiul.
144
00:12:51,150 --> 00:12:54,152
M� testezi cumva?
Nu m� b�nui. Nu m� b�nui.
145
00:12:54,153 --> 00:12:55,387
- Gre�eal�.
- Bine.
146
00:12:55,388 --> 00:12:57,055
Hai. S� trecem
la ce ne intereseaz�.
147
00:12:57,056 --> 00:13:00,225
- Care e problema?
- Problema? Ce problem�?
148
00:13:00,226 --> 00:13:02,227
Hai. E�ti pacient.
149
00:13:02,228 --> 00:13:03,962
Spune-mi care e problema ta?
150
00:13:03,963 --> 00:13:06,064
Tocmai mi-ai spus c�-mi
e�ti prieten�.
151
00:13:06,065 --> 00:13:07,299
Ok, spune-i prietenului t�u
ce problem� ai.
152
00:13:07,300 --> 00:13:08,500
Crezi c� am vreo problem�?
153
00:13:08,501 --> 00:13:10,302
Nu? Atunci, de ce-ai venit la mine?
154
00:13:10,303 --> 00:13:11,503
Pentru c� e�ti prietenul meu.
155
00:13:11,504 --> 00:13:13,238
Da. �i de aceea, prietenul
t�u te va ajuta.
156
00:13:13,239 --> 00:13:14,506
Cum m� vei ajuta, Akash?
157
00:13:14,507 --> 00:13:16,174
Cu tot ce ai nevoie.
158
00:13:16,175 --> 00:13:17,409
�i p�n� c�nd vei face asta?
159
00:13:17,410 --> 00:13:19,244
P�n� c�nd vei fi complet vindecat�.
160
00:13:19,245 --> 00:13:20,979
Deci crezi c� nu sunt normal�?
161
00:13:20,980 --> 00:13:22,247
Ai perfect� dreptate.
162
00:13:22,248 --> 00:13:24,983
Aten�ie, Akash. Nu-i po�i spune
pacientei c� nu e s�n�toas�.
163
00:13:24,984 --> 00:13:26,985
�i vei pierde �ncrederea
pentru totdeauna.
164
00:13:26,986 --> 00:13:28,453
Un moment, d-le.
165
00:13:28,454 --> 00:13:31,990
Tocmai ne-a�i spus c� psihiatria
nu se �nva�� din c�r�i.
166
00:13:31,991 --> 00:13:33,458
Ca s-o �n�elegi, ai nevoie
s�-�i folose�ti creierul.
167
00:13:33,459 --> 00:13:34,993
Pentru asta,
e imperios necesar...
168
00:13:34,994 --> 00:13:38,997
...s�-mi permite�i
s�-mi folosesc creierul.
169
00:13:38,998 --> 00:13:40,332
Pentru cazul de fa��.
170
00:13:40,333 --> 00:13:43,001
Destul de rezonabil.
Continu�, te rog.
171
00:13:43,002 --> 00:13:46,471
V� mul�umesc.
172
00:13:46,472 --> 00:13:50,972
D-�oar�. Megha Joshi.
173
00:13:51,477 --> 00:13:55,013
Sunt de p�rere c� �nainte
de a merge mai departe...
174
00:13:55,014 --> 00:13:57,282
...ar trebui s� ne cunoa�tem
mai bine.
175
00:13:57,283 --> 00:13:59,017
De cele mai multe ori...
176
00:13:59,018 --> 00:14:01,620
...doctorii nu le spun
pacien�ilor lor ce probleme au.
177
00:14:01,621 --> 00:14:05,223
Dar eu cred �n spunerea adev�rului.
178
00:14:05,224 --> 00:14:09,724
�i adev�rul este c�
tu ai o problem�.
179
00:14:10,363 --> 00:14:12,364
Iar problema ta este c�...
180
00:14:12,365 --> 00:14:16,865
E�ti bolnav�.
181
00:14:19,305 --> 00:14:22,374
Nu numai c� e�ti o fat�
obraznic� �i f�r� minte...
182
00:14:22,375 --> 00:14:25,043
...dar e�ti �i egoist� pe deasupra.
�i din aceast� cauz�...
183
00:14:25,044 --> 00:14:29,047
...nu ai nici un prieten.
184
00:14:29,048 --> 00:14:31,149
Nu po�i avea m�car unul.
185
00:14:31,150 --> 00:14:35,320
Pentru c� prietenia
se fondeaz� pe �ncredere.
186
00:14:35,321 --> 00:14:39,157
Iar tu nu po�i avea
�ncredere �n nimeni.
187
00:14:39,158 --> 00:14:41,393
�i-e fric� de toat� lumea.
188
00:14:41,394 --> 00:14:44,162
Acesta este motivul pentru
care vrei s�...�nvingi pe oricine.
189
00:14:44,163 --> 00:14:48,166
Ai o personalitate tulburat�,
complex�...
190
00:14:48,167 --> 00:14:52,604
...care este �esut� ca o p�nz�
de p�ianjen peste creierul t�u.
191
00:14:52,605 --> 00:14:55,173
�n mintea ta totul este complex.
192
00:14:55,174 --> 00:14:57,175
Nimic nu e clar.
193
00:14:57,176 --> 00:15:00,178
Peste tot e �ntuneric.
194
00:15:00,179 --> 00:15:03,615
Chipuri necunoscute.
195
00:15:03,616 --> 00:15:05,550
B�nuie�ti pe toat� lumea.
196
00:15:05,551 --> 00:15:09,521
Nu �tii cine ��i va face r�u.
197
00:15:09,522 --> 00:15:12,023
Dar nu te �nvinov��esc.
198
00:15:12,024 --> 00:15:15,293
Poate c� n-ai v�zut nimic bun
�n via�a ta.
199
00:15:15,294 --> 00:15:18,563
Poate c� ai v�zut ceva r�u...
200
00:15:18,564 --> 00:15:22,300
Ce �i s-a �nt�mplat, Megha?
201
00:15:22,301 --> 00:15:25,570
Ceva legat de copil�ria ta?
De familia ta? De casa ta?
202
00:15:25,571 --> 00:15:30,099
Ceva legat de tat�l t�u?
Sau de mama ta?
203
00:16:03,242 --> 00:16:07,742
Unde e Akash?
204
00:16:13,486 --> 00:16:17,422
- Ce vrei?
- Vreau s� vorbesc cu tine.
205
00:16:17,423 --> 00:16:19,257
Spune.
206
00:16:19,258 --> 00:16:20,692
Vino afar�.
207
00:16:20,693 --> 00:16:22,627
Po�i s� spui ce ai de spus �i aici.
208
00:16:22,628 --> 00:16:27,128
Vii sau �ip?
209
00:16:33,272 --> 00:16:34,606
Spune c�-�i pare r�u.
210
00:16:34,607 --> 00:16:37,275
- Poftim?
- Cere-�i iertare.
211
00:16:37,276 --> 00:16:41,776
De asta m-ai chemat aici?
Ca s�-mi cer iertare?
212
00:16:42,281 --> 00:16:44,649
- Pentru ce s�-mi cer iertare?
- �tii ce-ai f�cut.
213
00:16:44,650 --> 00:16:48,286
N-ai nici un drept s� insul�i
pe cineva a�a.
214
00:16:48,287 --> 00:16:52,290
Dac� adev�rul e insult�tor,
n-am ce s� fac.
215
00:16:52,291 --> 00:16:55,193
Ai spus c� sunt bolnav�.
Bolnav� psihic.
216
00:16:55,194 --> 00:16:57,462
M-ai f�cut nebun�...
De ce mi-ai spus a�a?
217
00:16:57,463 --> 00:16:59,297
Ce drept ai tu s� spui asta?
218
00:16:59,298 --> 00:17:02,634
Ce �tii tu despre mine?
219
00:17:02,635 --> 00:17:06,304
Nu vreau s� �tiu nimic
despre tine.
220
00:17:06,305 --> 00:17:08,540
Dac� tot vom fi str�ini
unul pentru cel�lalt...
221
00:17:08,541 --> 00:17:13,808
...ar fi mai bine s� pleci.
Pleac�...pleac�...pleac�!
222
00:17:41,340 --> 00:17:45,840
N-a fost show-ul perfect?
223
00:17:46,345 --> 00:17:50,845
N-am f�cut bine.
224
00:18:00,793 --> 00:18:02,727
Face�i la dreapta aici.
225
00:18:02,728 --> 00:18:04,262
Unde merge�i?
226
00:18:04,263 --> 00:18:08,763
Te duc unde �i-e locul.
227
00:18:14,373 --> 00:18:18,873
Megha... Megha
nu s-a �ntors p�n� acum.
228
00:18:19,378 --> 00:18:23,878
Bine.
229
00:20:02,481 --> 00:20:06,981
Chiar n-ai nevoie de ajutor.
230
00:21:29,935 --> 00:21:32,737
Jum�tate din via��, fetele caut�
perechea potrivit�.
231
00:21:32,738 --> 00:21:37,238
Iar cealalt� jum�tate �i-o petrec
�ncerc�nd s� corijeze persoana potrivit�.
232
00:21:37,910 --> 00:21:40,478
Am pierdut ceva?
Am pierdut ceva?
233
00:21:40,479 --> 00:21:44,979
- Dar via�a b�rba�ilor?
- �nseamn� via�a b�rba�ilor ceva?
234
00:21:47,953 --> 00:21:51,756
Akash... De c�nd
te-ai apucat de fumat?
235
00:21:51,757 --> 00:21:53,891
E nervos. Mereu fumeaz�
c�nd e nervos.
236
00:21:53,892 --> 00:21:55,093
Probabil c� a sunat t�ticul.
237
00:21:55,094 --> 00:21:59,594
B�iatul a crescut.
T�ticul vrea s�-l �nsoare.
238
00:22:00,833 --> 00:22:03,034
Nu �n�eleg de ce p�rin�ii vor
s� ruineze vie�ile copiilor lor.
239
00:22:03,035 --> 00:22:06,771
Hai, Megha. Nu se cade
s� glume�ti �n leg�tur� cu orice.
240
00:22:06,772 --> 00:22:09,774
�i to�i trebuie s� ne c�s�torim
cu cineva. Asta e legea firii.
241
00:22:09,775 --> 00:22:14,275
Da, dar eu m� voi �nsura cu
cea pe care o voi iubi toat� via�a.
242
00:22:14,446 --> 00:22:17,615
De �ndr�gostit, te po�i
�ndr�gosti de oricine.
243
00:22:17,616 --> 00:22:19,784
Dar cea care s� te iubeasc�...
244
00:22:19,785 --> 00:22:21,519
E cam greu s� g�se�ti
pe cineva a�a.
245
00:22:21,520 --> 00:22:22,787
Ce e r�u la mine?
246
00:22:22,788 --> 00:22:24,055
N-ai nimic r�u.
247
00:22:24,056 --> 00:22:25,857
�ns� c�nd z�mbe�ti, ar��i
ca un prost.
248
00:22:25,858 --> 00:22:27,525
Iar c�nd vorbe�ti, pari un clovn.
249
00:22:27,526 --> 00:22:30,461
Hei, f�-�i un control ocular.
250
00:22:30,462 --> 00:22:32,630
S� por�i ochelari de-acum �nainte.
251
00:22:32,631 --> 00:22:36,534
De ce? Nu sunt bun?
252
00:22:36,535 --> 00:22:37,702
De ce o �ntrebi pe ea?
253
00:22:37,703 --> 00:22:39,299
E �ndr�gostit� de tine
din prima zi de facultate.
254
00:22:39,300 --> 00:22:40,071
Taci din gur�, Megha.
255
00:22:40,072 --> 00:22:41,939
Chiar �i ea te-a refuzat.
256
00:22:41,940 --> 00:22:43,541
Ascult� sfatul meu...du-te acas�.
257
00:22:43,542 --> 00:22:46,878
�i �nsoar�-te cu fata
pe care �i-au ales-o ai t�i.
258
00:22:46,879 --> 00:22:48,546
Da, e corect ce spui...
259
00:22:48,547 --> 00:22:50,648
...dar e o mic� problem�.
260
00:22:50,649 --> 00:22:53,651
Nu i-am vorbit �nc� unei
astfel de fete.
261
00:22:53,652 --> 00:22:56,554
- Are dreptate.
- �i care-i problema? F� o repeti�ie.
262
00:22:56,555 --> 00:23:01,055
Cere-i m�na Reenei.
263
00:23:01,827 --> 00:23:03,094
Nu...nu...
264
00:23:03,095 --> 00:23:05,496
Reena m� iube�te deja
foarte mult.
265
00:23:05,497 --> 00:23:07,832
Nu-i a�a?
266
00:23:07,833 --> 00:23:10,902
Vreau o fat� mai provocatoare.
267
00:23:10,903 --> 00:23:13,671
Provocatoare?
268
00:23:13,672 --> 00:23:14,906
Haide�i, ridica�i-v�.
269
00:23:14,907 --> 00:23:19,110
Bine. Ce s� fac� preotul
dac� cuplul e preg�tit?
270
00:23:19,111 --> 00:23:23,611
Hai, d�-i drumul.
271
00:23:26,585 --> 00:23:31,055
D�-mi m�na ta.
272
00:23:31,056 --> 00:23:34,058
Ai ochi at�t de frumo�i.
273
00:23:34,059 --> 00:23:35,927
Sunt aceia�i ochi...
274
00:23:35,928 --> 00:23:39,697
...pe care �i visez noapte de noapte.
275
00:23:39,698 --> 00:23:44,198
Aceia�i ochi frumo�i care m�
trezesc �n fiecare zi.
276
00:23:44,937 --> 00:23:49,437
Pletele astea anun�� sezonul
musonului �n via�a mea.
277
00:23:50,075 --> 00:23:54,575
�mi place...
278
00:23:55,714 --> 00:23:58,149
...s� v�d ace�ti obraji �mbujora�i
z�mbindu-mi.
279
00:23:58,150 --> 00:24:00,084
C�nd p�e�ti...
280
00:24:00,085 --> 00:24:03,721
...parfumul plute�te �n aer.
281
00:24:03,722 --> 00:24:05,957
C�nd te opre�ti...
282
00:24:05,958 --> 00:24:10,458
...totul e �nv�luit �ntr-o
r�ceal� de ghea��.
283
00:24:15,100 --> 00:24:18,736
Vorbe�ti cu o fat� sau
anun�i cum va fi vremea?
284
00:24:18,737 --> 00:24:20,738
De ce? Nu �i-a pl�cut?
285
00:24:20,739 --> 00:24:21,973
Mai r�u.
286
00:24:21,974 --> 00:24:23,641
Pare un dialog de gradul c
dintr-un film de duzin�.
287
00:24:23,642 --> 00:24:26,744
Termin� cu melodrama �i
vorbe�te clar.
288
00:24:26,745 --> 00:24:28,980
Dac� o s�-i fac o declara�ie de
dragoste oric�rei alte fete...
289
00:24:28,981 --> 00:24:33,481
...nu vei putea suporta
pentru c� m� iube�ti!
290
00:24:54,773 --> 00:24:57,008
Megha... Megha...opre�te-te!
291
00:24:57,009 --> 00:24:58,609
Am spus...s� te opre�ti!
292
00:24:58,610 --> 00:25:01,112
Nu, las�-m� �n pace!
D�-mi drumul...!
293
00:25:01,113 --> 00:25:03,781
De ce? Care e problema?
Am spus ceva r�u?
294
00:25:03,782 --> 00:25:06,117
- N-ar fi trebuit s� vorbe�ti a�a.
- De ce?
295
00:25:06,118 --> 00:25:09,787
Ba da, o s� spun. O s-o mai
spun de o mie de ori.
296
00:25:09,788 --> 00:25:11,122
Pentru c� te iubesc.
297
00:25:11,123 --> 00:25:14,025
�i �tiu c� �i tu m� iube�ti.
298
00:25:14,026 --> 00:25:18,963
Nu te iubesc.
299
00:25:20,032 --> 00:25:23,100
Nu pot iubi pe nimeni.
300
00:25:23,101 --> 00:25:27,601
Chiar dac� a� vrea,
nu pot s� te iubesc.
301
00:25:28,807 --> 00:25:32,043
Pentru c� dragostea...
mi-a distrus tot ce-am avut.
302
00:25:32,044 --> 00:25:36,047
Via�a, copil�ria, casa �i
pe mama mea.
303
00:25:36,048 --> 00:25:40,548
Pe mama mea!
304
00:26:05,210 --> 00:26:09,710
O s� stai toat� via�a �n locul �la?
305
00:26:13,852 --> 00:26:16,087
Copila mea...
306
00:26:16,088 --> 00:26:17,855
Ce s-a �nt�mplat?
Ai �nv��at la �coal�?
307
00:26:17,856 --> 00:26:22,226
V-a �nv��at profesorul
ceea ce trebuie sau nu?
308
00:26:22,227 --> 00:26:25,096
Ce este?
309
00:26:25,097 --> 00:26:29,597
- Vino la mine.
- Tat�, miro�i ur�t.
310
00:26:37,242 --> 00:26:41,742
Ok, nu voi mai bea acum.
�mi pare r�u. Poftim...
311
00:26:46,885 --> 00:26:48,219
Spal� sticla.
312
00:26:48,220 --> 00:26:52,720
Dac� �nt�rzii, maistrul
va face iar pe de�teptul.
313
00:27:01,900 --> 00:27:06,400
Ce ai g�tit?
314
00:27:10,909 --> 00:27:15,409
Stai jos. M�n�nc� tu.
315
00:27:17,349 --> 00:27:21,285
M�n�nc�...
316
00:27:21,286 --> 00:27:25,786
E bun�? E rea?
317
00:27:26,925 --> 00:27:31,425
E bun� sau e rea?
318
00:27:56,955 --> 00:28:00,324
Mama suporta totul �n t�cere.
319
00:28:00,325 --> 00:28:04,825
�i nu se pl�ngea nici
nim�nui din afar�.
320
00:28:06,965 --> 00:28:11,465
Ripostezi?
Ai devenit un b�t�u�?
321
00:28:11,970 --> 00:28:13,971
�ndr�zne�ti s� love�ti un poli�ist?
322
00:28:13,972 --> 00:28:17,208
Tata a fost �nchis timp de trei luni.
323
00:28:17,209 --> 00:28:21,709
Iar zilele acelea au fost cele
mai fericite din via�a mea.
324
00:28:30,222 --> 00:28:33,224
Tata nu zicea nimic.
325
00:28:33,225 --> 00:28:37,725
Dar t�cerea lui avea ceva
�nfrico��tor.
326
00:28:39,998 --> 00:28:42,233
C�nd ai venit?
327
00:28:42,234 --> 00:28:44,101
Adineauri...
328
00:28:44,102 --> 00:28:46,237
Du-te...
Du-te afar� la joac�.
329
00:28:46,238 --> 00:28:48,105
Dar mama...
330
00:28:48,106 --> 00:28:52,606
N-ai auzit ce �i-am spus?
Du-te �i te joac� afar�.
331
00:28:55,347 --> 00:28:57,114
Ce �nseamn� asta?
332
00:28:57,115 --> 00:28:59,350
De ce m-ai mai chemat aici
dac� nu e preg�tit�?
333
00:28:59,351 --> 00:29:01,519
Un b�rbat pl�te�te ca s�
aib� pu�in� distrac�ie.
334
00:29:01,520 --> 00:29:06,020
Nu-mi st� �n fire s� violez
pe cineva. �mi pare r�u.
335
00:29:06,024 --> 00:29:10,524
Pleac� acum.
336
00:29:17,402 --> 00:29:22,465
A fost �nceputul c�l�toriei.
Zilele s-au succedat una dup� alta.
337
00:29:25,043 --> 00:29:29,543
Am schimbat ora�e.
Mama a schimbat mai multe slujbe.
338
00:29:32,417 --> 00:29:36,917
Dar trecutul nu d� pace nim�nui.
339
00:29:39,424 --> 00:29:41,959
- Te sim�i bine?
- Megha. Din cauza fricii �i a stresului...
340
00:29:41,960 --> 00:29:45,162
...mama ta a �nceput s� fac�
ni�te crize psihice.
341
00:29:45,163 --> 00:29:49,663
Va trebui internat� �ntr-o clinic�
de boli mintale.
342
00:29:50,302 --> 00:29:54,071
Ascunde�i-v�...toat� lumea
s� fac� lini�te.
343
00:29:54,072 --> 00:29:55,406
El o s� vin�.
344
00:29:55,407 --> 00:29:57,074
O s� vin� dintr-un moment
�n altul.
345
00:29:57,075 --> 00:29:59,243
Nimeni nu-l va putea opri.
346
00:29:59,244 --> 00:30:04,580
Pleca�i, ascunde�i-v�...pleca�i.
Ascunde�i-v�. �i tu.
347
00:30:05,083 --> 00:30:08,085
O s�-mi ia fata.
348
00:30:08,086 --> 00:30:11,322
Ascunde-mi fata.
349
00:30:11,323 --> 00:30:15,426
Ascunde-o. Va veni.
350
00:30:15,427 --> 00:30:18,095
Mam�... Sunt aici, mam�.
351
00:30:18,096 --> 00:30:20,331
Mam�...
352
00:30:20,332 --> 00:30:24,101
Fata mea e mic�.
E foarte micu��.
353
00:30:24,102 --> 00:30:28,105
Ascunde-o. Ascunde-o.
354
00:30:28,106 --> 00:30:31,275
Ascunde-mi fata.
Unde e fata mea?
355
00:30:31,276 --> 00:30:34,545
Ascunde-te �i tu! El love�te!
356
00:30:34,546 --> 00:30:40,046
M� bate. M� love�te aici. M�
love�te aici. M� bate r�u de tot.
357
00:30:44,122 --> 00:30:48,622
M� love�te �i aici.
M� bate r�u.
358
00:30:50,128 --> 00:30:54,365
�mi va ucide fata.
359
00:30:54,366 --> 00:30:58,135
Salveaz�-mi fata.
360
00:30:58,136 --> 00:31:01,138
O va omor� pe Megha mea.
361
00:31:01,139 --> 00:31:05,639
Megha!
362
00:31:40,178 --> 00:31:42,179
Megha...
363
00:31:42,180 --> 00:31:46,680
Vrei s� fii so�ia mea?
364
00:31:56,194 --> 00:31:58,195
S� nu m� p�r�se�ti niciodat�, Akash.
365
00:31:58,196 --> 00:32:02,696
S� nu m� la�i niciodat� singur�.
366
00:33:11,636 --> 00:33:14,438
Vei sta c�teodat� �n t�cere.
367
00:33:14,439 --> 00:33:18,939
Vei murmura c�teodat� �n sinea ta.
368
00:33:23,515 --> 00:33:26,283
Vei sta c�teodat� �n t�cere.
369
00:33:26,284 --> 00:33:29,286
Vei murmura c�teodat� �n sinea ta.
370
00:33:29,287 --> 00:33:31,722
Vei sta c�teodat� �n t�cere.
371
00:33:31,723 --> 00:33:36,223
Vei murmura c�teodat� �n sinea ta.
372
00:33:40,799 --> 00:33:45,793
�mi vei duce dorul la fel de mult
pe c�t vei �ncerca s� m� ui�i.
373
00:33:46,671 --> 00:33:49,640
Vei sta c�teodat� �n t�cere.
374
00:33:49,641 --> 00:33:52,476
Vei murmura c�teodat� �n sinea ta.
375
00:33:52,477 --> 00:33:55,546
Vei sta c�teodat� �n t�cere.
376
00:33:55,547 --> 00:34:00,047
Vei murmura c�teodat� �n sinea ta.
377
00:34:04,489 --> 00:34:09,825
�mi vei duce dorul la fel de mult
pe c�t vei �ncerca s� m� ui�i.
378
00:34:35,253 --> 00:34:40,589
Uneori �mi vei citi scrisorile
�i �mi vei privi fotografia.
379
00:34:40,792 --> 00:34:46,292
C�teodat� ��i vei citi �n palm�
liniile sor�ii.
380
00:34:52,670 --> 00:34:55,606
��i vei nota ceva pe m�ini.
381
00:34:55,607 --> 00:34:58,275
Vei citi c�te ceva din c�r�i.
382
00:34:58,276 --> 00:35:03,776
M� vei g�si �n �ntreb�ri
�i r�spunsuri.
383
00:35:10,388 --> 00:35:15,621
Vei z�mbi �i c�teodat� vei pl�nge.
384
00:35:16,227 --> 00:35:21,563
Vei spune ceva dar vei �ine
ascuns altceva.
385
00:35:21,833 --> 00:35:24,735
Vei sta c�teodat� �n t�cere.
386
00:35:24,736 --> 00:35:27,504
Vei murmura c�teodat� �n sinea ta.
387
00:35:27,505 --> 00:35:33,005
�mi vei duce dorul la fel de mult
pe c�t vei �ncerca s� m� ui�i.
388
00:35:59,938 --> 00:36:05,438
Ai petrecut multe nop�i
�n bra�ele mele.
389
00:36:05,810 --> 00:36:09,346
Vei putea uita acele momente?
390
00:36:09,347 --> 00:36:13,847
Acele �nt�lniri.
391
00:36:17,755 --> 00:36:23,255
�n nop�ile de acum vei c�uta
zilele de-odinioar�.
392
00:36:23,628 --> 00:36:29,128
Chiar dac� vei vedea vreun chip,
tu �l vei c�uta tot pe-al meu.
393
00:36:34,906 --> 00:36:38,475
Nu vei arunca nici fotografiile mele...
394
00:36:38,476 --> 00:36:40,911
...�i nu vei arde nici scrisorile
de la mine.
395
00:36:40,912 --> 00:36:46,412
Vei aprinde lampa doar pentru
ca apoi s-o stingi.
396
00:36:46,718 --> 00:36:49,920
Vei sta c�teodat� �n t�cere.
397
00:36:49,921 --> 00:36:52,789
Vei murmura c�teodat� �n sinea ta.
398
00:36:52,790 --> 00:36:58,290
�mi vei duce dorul la fel de mult
pe c�t vei �ncerca s� m� ui�i.
399
00:37:08,506 --> 00:37:10,741
V� mul�umesc. V� mul�umesc.
400
00:37:10,742 --> 00:37:12,876
Mul�umesc.
401
00:37:12,877 --> 00:37:16,413
- Ce se petrece?
- Prietenul t�u spune lumii �ntregi.
402
00:37:16,414 --> 00:37:18,348
- Dar nu �i-a spus �ie?
- Ce s�-mi spun�?
403
00:37:18,349 --> 00:37:19,683
N-ai aflat �nc�?
404
00:37:19,684 --> 00:37:21,752
Dr. Mehta a ob�inut
o burs� de studii �n America.
405
00:37:21,753 --> 00:37:24,955
Dr. Akash Mehta, MD. USA.
406
00:37:24,956 --> 00:37:26,890
Haide�i. To�i...la cursuri.
407
00:37:26,891 --> 00:37:29,359
Haide�i! S�-i l�s�m singuri.
408
00:37:29,360 --> 00:37:33,860
- Nu e�ti fericit�.
- Sunt foarte fericit�.
409
00:37:39,704 --> 00:37:42,539
Nu m� min�i.
410
00:37:42,540 --> 00:37:45,909
C�nd te vei �ntoarce?
411
00:37:45,910 --> 00:37:47,778
Cine se �ntoarce la cineva...
412
00:37:47,779 --> 00:37:50,781
...cu care deja este �mpreun�?
413
00:37:50,782 --> 00:37:52,783
Da, Megha.
414
00:37:52,784 --> 00:37:57,284
Vom merge �mpreun�.
Dup� ce ne c�s�torim.
415
00:38:04,996 --> 00:38:06,897
E posibil s� aib� hiperaciditate.
416
00:38:06,898 --> 00:38:11,398
Hemoragie a intestinului
�i colit�.
417
00:38:12,570 --> 00:38:14,571
�n re�et�... Ia loc.
418
00:38:14,572 --> 00:38:16,940
Adaug� ciclomitelina �i celelalte...
Vin eu acolo �i...
419
00:38:16,941 --> 00:38:18,475
Acum trebuie s� �nchid.
420
00:38:18,476 --> 00:38:21,812
Te sun eu mai t�rziu.
La revedere.
421
00:38:21,813 --> 00:38:26,313
- Bun� diminea�a, tat�.
- Bun� diminea�a.
422
00:38:26,818 --> 00:38:28,952
Credeam c� vei veni �mpreun�
cu mama.
423
00:38:28,953 --> 00:38:33,453
Mama ta a trebuit s� participe
la un seminar.
424
00:38:33,758 --> 00:38:37,828
�i, oricum, vroiam
s� vorbim �ntre patru ochi.
425
00:38:37,829 --> 00:38:40,964
Te ascult.
426
00:38:40,965 --> 00:38:43,100
Tat�... Megha este
o coleg� de facultate.
427
00:38:43,101 --> 00:38:44,935
Asta mi-ai spus deja la telefon.
428
00:38:44,936 --> 00:38:47,504
S� nu repet�m acelea�i lucruri.
429
00:38:47,505 --> 00:38:50,607
Ce dore�ti de la mine?
430
00:38:50,608 --> 00:38:51,975
N-am �n�eles.
431
00:38:51,976 --> 00:38:56,845
N-o cunoa�tem pe fata cu
care vrei s� te �nsori.
432
00:38:58,049 --> 00:39:02,052
Mama ei e nebun�
iat tat�l e pe-aproape.
433
00:39:02,053 --> 00:39:04,988
Asta ne-ai spus chiar tu.
434
00:39:04,989 --> 00:39:09,489
�i acum vrei s� te l�ud�m
pentru ceea ce faci?
435
00:39:10,862 --> 00:39:13,530
Vroiam doar ca, �nainte de
c�s�torie, s� �ti�i...
436
00:39:13,531 --> 00:39:15,632
...cu ce fat� m� voi �nsura.
437
00:39:15,633 --> 00:39:20,133
Nu e nevoie s� te c�s�tore�ti cu
o nebun� ca s� devii psihiatru.
438
00:39:20,638 --> 00:39:23,640
��i mul�umesc pentru sfat, tat�.
�l voi �ine minte.
439
00:39:23,641 --> 00:39:25,542
Dac� deja ai decis s� te
c�s�tore�ti cu fata aia...
440
00:39:25,543 --> 00:39:29,746
...de ce m� mai �ntrebi
pe mine?
441
00:39:29,747 --> 00:39:32,015
Am sim�it c�...poate...
442
00:39:32,016 --> 00:39:36,516
M-am g�ndit c� de data asta
vrei s� fii martor la fericirea mea.
443
00:39:40,825 --> 00:39:45,325
Scuza�i-m�...
Pe cine vre�i s� vede�i?
444
00:39:46,497 --> 00:39:50,667
Pe so�ia mea.
445
00:39:50,668 --> 00:39:52,035
Acum o s� plec.
446
00:39:52,036 --> 00:39:53,570
- Unde te duci?
- M� duc la facultate.
447
00:39:53,571 --> 00:39:56,573
Omule, b�rba�ii �nsura�i nu studiaz�...
448
00:39:56,574 --> 00:39:58,675
...mai degrab� �i servesc so�iile.
449
00:39:58,676 --> 00:40:01,011
Deci, de ce te mai duci?
450
00:40:01,012 --> 00:40:03,113
Ca s�-mi servesc so�ia.
451
00:40:03,114 --> 00:40:06,049
- E prea norocos.
- Va ie�i �i num�rul t�u norocos.
452
00:40:06,050 --> 00:40:07,918
Ne va invita la nunt�?
453
00:40:07,919 --> 00:40:09,920
Cu siguran��...
dar ai haine adecvate...
454
00:40:09,921 --> 00:40:12,689
...s� por�i la nunt�?
455
00:40:12,690 --> 00:40:15,926
Un �ase!
456
00:40:15,927 --> 00:40:20,427
Akash...
457
00:40:21,599 --> 00:40:22,999
Akash!
458
00:40:23,000 --> 00:40:24,935
- Megha a plecat undeva!
- �i?
459
00:40:24,936 --> 00:40:26,136
Nu �n�elegi!
460
00:40:26,137 --> 00:40:27,604
Acum dou� zile a primit
un telefon �i...
461
00:40:27,605 --> 00:40:29,606
...era foarte nervoas� �i a...
462
00:40:29,607 --> 00:40:34,107
- ...�i a... - Reena, Reena, calmeaz�-te.
Ce s-a �nt�mplat?
463
00:40:34,145 --> 00:40:38,645
Akash...a... a disp�rut!
464
00:41:14,752 --> 00:41:18,655
Megha...
465
00:41:18,656 --> 00:41:19,990
Mama?
466
00:41:19,991 --> 00:41:24,491
E �n�untru.
467
00:41:29,066 --> 00:41:33,566
Mam�!
468
00:41:40,945 --> 00:41:42,279
Nu!
469
00:41:42,280 --> 00:41:44,781
Nu v�rsa lacrimi pentru ea!
470
00:41:44,782 --> 00:41:46,783
Suntem �n situa�ia asta
din cauza ei!
471
00:41:46,784 --> 00:41:51,284
Din cauza ei familia e ruinat�!
472
00:42:07,171 --> 00:42:12,671
De 15 ani...
Nu �i-am v�zut chipul!
473
00:42:19,050 --> 00:42:24,550
De 15 ani... �mi caut fiica.
474
00:42:29,126 --> 00:42:33,626
Megha! Megha!
475
00:42:37,935 --> 00:42:43,435
De 15 ani...un tat� a fost �inut
la distan�� de fiica lui.
476
00:42:49,180 --> 00:42:52,082
Din cauza ei.
477
00:42:52,083 --> 00:42:53,850
Totul numai din cauza ei!
478
00:42:53,851 --> 00:42:55,752
Numai din cauza t�rfei �steia!
479
00:42:55,753 --> 00:42:58,288
Numai din cauza t�rfei �steia!
480
00:42:58,289 --> 00:43:02,789
Opre�te-te!
481
00:43:02,860 --> 00:43:04,761
Ai fugit de-acas�, nu-i a�a?
482
00:43:04,762 --> 00:43:07,864
Din cauza asta casa mea
s-a ruinat!
483
00:43:07,865 --> 00:43:11,234
Tat�, las-o �n pace!
484
00:43:11,235 --> 00:43:15,735
- N-o mai bate pe mama!
- Mi-a distrus via�a!
485
00:43:26,050 --> 00:43:30,550
D�-i drumul!
486
00:43:31,789 --> 00:43:34,124
O s� m� �njunghii?
487
00:43:34,125 --> 00:43:36,326
O s� m� �njunghii?!
488
00:43:36,327 --> 00:43:38,128
O s�-�i �njunghii propriul tat�?!
489
00:43:38,129 --> 00:43:39,896
Las�-l jos!
490
00:43:39,897 --> 00:43:44,397
Las�-l jos!
491
00:44:08,926 --> 00:44:11,928
Ascunde-te!
492
00:44:11,929 --> 00:44:16,429
Ascunde-te!
493
00:44:24,442 --> 00:44:26,109
E�ti nebun?
494
00:44:26,110 --> 00:44:27,844
Dac� nu pleci �n America acum,
c�nd ai de g�nd s� pleci?
495
00:44:27,845 --> 00:44:30,180
Pleci c�nd ��i vor anula bursa?
496
00:44:30,181 --> 00:44:31,848
Tat�, nu plec nic�ieri.
497
00:44:31,849 --> 00:44:33,283
Trebuie s� o caut pe Megha.
498
00:44:33,284 --> 00:44:35,251
Fata aia a disp�rut din via�a ta.
499
00:44:35,252 --> 00:44:36,386
C�l�torie spr�ncenat�.
500
00:44:36,387 --> 00:44:39,189
Ai toat� via�a �nainte.
501
00:44:39,190 --> 00:44:43,690
Nu vreau s� m� duc nic�ieri.
502
00:44:46,197 --> 00:44:49,065
- Oh, Doamne!
- Unde e Akash?!
503
00:44:49,066 --> 00:44:50,867
�l caut� cineva la telefon!
Cine e?
504
00:44:50,868 --> 00:44:54,471
- R�spund eu. Sunt tat�l lui Akash.
- Pofti�i, d-le t�tic.
505
00:44:54,472 --> 00:44:56,973
Alo?
506
00:44:56,974 --> 00:45:01,411
- Akash! Akash!
- Cine e la telefon?
507
00:45:01,412 --> 00:45:03,880
Akash!
508
00:45:03,881 --> 00:45:05,982
L-am ucis pe tata!
509
00:45:05,983 --> 00:45:08,985
L-am ucis pe tata!
510
00:45:08,986 --> 00:45:11,988
M� auzi, nu-i a�a?
511
00:45:11,989 --> 00:45:13,323
Mi-am ucis tat�l!
512
00:45:13,324 --> 00:45:15,225
Akash, salveaz�-m�!
513
00:45:15,226 --> 00:45:18,228
Salveaz�-m�, Akash!
514
00:45:18,229 --> 00:45:22,729
Akash a plecat �n America
azi diminea��.
515
00:46:36,507 --> 00:46:40,076
Nu procedezi bine, Akash.
516
00:46:40,077 --> 00:46:42,979
Nu �tiu unde este Megha...
517
00:46:42,980 --> 00:46:45,181
...dar, oriunde-ar fi...
518
00:46:45,182 --> 00:46:49,452
...dac� ar vedea ce-�i faci
cu m�na ta...
519
00:46:49,453 --> 00:46:53,953
...nici ea n-ar fi prea �ng�duitoare
cu tine.
520
00:47:41,211 --> 00:47:43,860
5 ANI MAI T�RZIU
521
00:48:19,076 --> 00:48:21,277
- Bun� seara, d-n�.
- Ce surpriz� pl�cut�.
522
00:48:21,278 --> 00:48:25,181
N-a venit �i d-ul. Diwan?
523
00:48:25,182 --> 00:48:27,417
Vreau s� fiu singur�.
524
00:48:27,418 --> 00:48:29,552
Oriunde.
525
00:48:29,553 --> 00:48:34,053
Pentru c�tva timp.
526
00:49:03,587 --> 00:49:04,787
Cine e?!
527
00:49:04,788 --> 00:49:07,123
Serviciul �n camer�, d-n�.
528
00:49:07,124 --> 00:49:08,324
Nu am comandat nimic.
529
00:49:08,325 --> 00:49:12,825
�mi cer scuze, d-n�.
530
00:49:52,269 --> 00:49:56,769
- Operator.
- Cu ce v� pot ajuta?
531
00:50:08,719 --> 00:50:10,653
V� rog, ridica�i receptorul!
532
00:50:10,654 --> 00:50:15,154
R�spunde�i! V� rog!
533
00:50:34,545 --> 00:50:36,346
Soneria sun� f�r� �ncetare!
�i nu te deranjezi s� r�spunzi?!
534
00:50:36,347 --> 00:50:38,648
- Scuze, d-le, am a�ipit.
- Du-te! Vino dup� ce te speli pe fa��!
535
00:50:38,649 --> 00:50:40,216
D-le, sunt �n serviciu de diminea�� �i...
536
00:50:40,217 --> 00:50:44,717
Pleac�!
Spal�-te pe fa�� �i vino!
537
00:50:45,422 --> 00:50:47,490
- Alo?
- Alo! - Cine este?
538
00:50:47,491 --> 00:50:49,325
Alo!
Cineva vrea s� m� omoare!
539
00:50:49,326 --> 00:50:50,560
Nu v� aud.
540
00:50:50,561 --> 00:50:53,329
Alo! Cineva vrea s� m� omoare!
541
00:50:53,330 --> 00:50:57,767
- Alo? - Alo! V� rog, veni�i repede!
Cineva vrea s� m� omoare!
542
00:50:57,768 --> 00:51:02,268
- Cine vrea s� v� omoare?
- Nu �tiu! V� rog!
543
00:51:12,349 --> 00:51:16,252
- De unde suna�i?
- De la hotelul "Grand Meridian"!
544
00:51:16,253 --> 00:51:20,753
- V� rog, salva�i-m�!
- Alo! Alo! - Uita�i...
545
00:52:21,418 --> 00:52:23,653
D-le comisar, e un caz
de competen�a poli�iei.
546
00:52:23,654 --> 00:52:25,855
Dac� cineva �ncearc� s� omoare
pe altcineva...
547
00:52:25,856 --> 00:52:27,590
...ce crede�i c� ar trebui
s� fac� doctorul �n situa�ia asta?
548
00:52:27,591 --> 00:52:28,858
Uita�i ce e, d-le doctor...
549
00:52:28,859 --> 00:52:31,661
...c�nd o �ntreb�m
cine vrea s� o omoare...
550
00:52:31,662 --> 00:52:33,329
...spune c� nu �tie.
551
00:52:33,330 --> 00:52:34,664
Iar c�nd o �ntreb�m
de ce ar vrea cineva s� o omoare...
552
00:52:34,665 --> 00:52:35,865
...spune acela�i lucru.
553
00:52:35,866 --> 00:52:40,366
Spune doar c� 'simte c� cineva
vrea s� o omoare.'
554
00:52:41,271 --> 00:52:44,340
C�t� vreme se afl� la noi,
nimeni nu are voie s� ias�...
555
00:52:44,341 --> 00:52:47,677
...sau s� intre aici.
556
00:52:47,678 --> 00:52:50,446
- �i de ce, m� rog?
- Nu v-a spus nimeni...
557
00:52:50,447 --> 00:52:53,783
...c� e vorba
de so�ia d-ului Chandranath Diwan?
558
00:52:53,784 --> 00:52:57,453
- �i ce-i cu asta?
- Sper c� a�i auzit de d-ul. Diwan.
559
00:52:57,454 --> 00:52:59,288
E un om foarte puternic.
560
00:52:59,289 --> 00:53:01,357
D-le. doctor Mehta, d-ul. Diwan
nu se afl� momentan �n Bombay...
561
00:53:01,358 --> 00:53:03,359
...�i dac� �n absen�a lui,
se r�sp�nde�te vestea c�...
562
00:53:03,360 --> 00:53:05,361
...so�ia lui a �ncercat s� se sinucid�...
563
00:53:05,362 --> 00:53:08,364
...sau c�, dintr-un motiv sau altul,
a �nnebunit...
564
00:53:08,365 --> 00:53:11,968
...acest lucru va da na�tere
unui scandal monstru.
565
00:53:11,969 --> 00:53:13,836
Bine.
566
00:53:13,837 --> 00:53:18,337
Cred c� acum ar trebui s� o
�nt�lnesc pe d-na. Diwan.
567
00:53:19,376 --> 00:53:21,844
V� rog. A� dori s� o �nt�lnesc
�n particular.
568
00:53:21,845 --> 00:53:26,345
Pacien�ii psihiatrici vor s� cunoasc�
prieteni nu doctori.
569
00:53:39,863 --> 00:53:41,931
- Bun� diminea�a.
- Unde-ai fost?
570
00:53:41,932 --> 00:53:46,432
Te a�tept de un veac.
571
00:53:47,871 --> 00:53:49,872
N-o s� te schimbi niciodat�.
572
00:53:49,873 --> 00:53:52,608
E timpul s� m� duc la cursuri.
Plec.
573
00:53:52,609 --> 00:53:57,109
- Cursuri?
- Nu te duci s� te �nt�lne�ti cu t�ticul disear�?
574
00:53:57,748 --> 00:53:59,949
- Unde?
- S�-i spui despre c�s�torie.
575
00:53:59,950 --> 00:54:03,753
Ai uitat?
576
00:54:03,754 --> 00:54:07,423
Asta a fost...
Asta fost acum cinci ani.
577
00:54:07,424 --> 00:54:11,924
Cinci ani!?
578
00:54:22,873 --> 00:54:27,901
De ce? Nu �tiu ce...
579
00:54:27,978 --> 00:54:32,478
...c� eu...
580
00:54:32,916 --> 00:54:37,416
Nu �tiu ce se �nt�mpl� cu mine!
581
00:54:37,654 --> 00:54:42,154
Akash, am uitat s�-�i spun ceva.
582
00:54:43,560 --> 00:54:48,060
Reena!
583
00:55:56,633 --> 00:56:00,736
- Bun�.
- Da?
584
00:56:00,737 --> 00:56:02,938
Veri�oara mea e internat� aici.
585
00:56:02,939 --> 00:56:06,475
Semna�i �n registru �i completa�i
num�rul salonului.
586
00:56:06,476 --> 00:56:10,880
Sigur.
587
00:56:10,881 --> 00:56:12,548
�mi pare extrem de r�u.
588
00:56:12,549 --> 00:56:14,650
De fapt, ast�zi am sosit
cu avionul.
589
00:56:14,651 --> 00:56:16,886
Nu �tiu num�rul salonului ei.
590
00:56:16,887 --> 00:56:18,821
Spune�i-mi numele pacientei.
591
00:56:18,822 --> 00:56:20,556
Megha.
592
00:56:20,557 --> 00:56:22,825
Numele complet?
593
00:56:22,826 --> 00:56:27,326
Megha Diwan.
594
00:56:27,898 --> 00:56:29,665
Nu avem nici un pacient
cu acest nume.
595
00:56:29,666 --> 00:56:32,902
Verifica�i cu aten�ie.
�tiu sigur c� e aici.
596
00:56:32,903 --> 00:56:34,904
Nu, d-le.
Nu e internat� la noi.
597
00:56:34,905 --> 00:56:36,839
Nu verifici cum trebuie.
598
00:56:36,840 --> 00:56:38,674
A fost internat� acum dou� nop�i.
599
00:56:38,675 --> 00:56:40,910
De ce nu-mi spune�i num�rul salonului?
600
00:56:40,911 --> 00:56:42,178
D-le, de ce v� enerva�i?
601
00:56:42,179 --> 00:56:44,180
V-am spus c� nu exist�
nici un pacient cu acest nume.
602
00:56:44,181 --> 00:56:48,681
�tiu c� e aici!
603
00:56:48,685 --> 00:56:50,519
�mi... �mi cer scuze.
604
00:56:50,520 --> 00:56:54,690
- Asculta�i-m�, ea e...
- Scuza�i-m�!
605
00:56:54,691 --> 00:56:56,692
Vre�i s� o vede�i pe d-na. Diwan?
606
00:56:56,693 --> 00:56:58,794
Veni�i cu mine la centrul de securitate.
607
00:56:58,795 --> 00:57:00,696
D-na. Diwan!
Cine a spus de d-na. Diwan?
608
00:57:00,697 --> 00:57:03,032
Nu d-na. Diwan e veri�oara mea
ci d-na. Malhotra.
609
00:57:03,033 --> 00:57:05,067
Oricum, d-le doctor... Cred
c� am gre�it spitalul.
610
00:57:05,068 --> 00:57:07,703
V� rog s� m� �nso�i�i.
Veni�i cu mine.
611
00:57:07,704 --> 00:57:09,705
Gardieni! Prinde�i-l!
612
00:57:09,706 --> 00:57:13,709
Hei! Hei! Cine e?!
613
00:57:13,710 --> 00:57:17,613
Hei!
614
00:57:17,614 --> 00:57:22,114
Hei, nu vezi pe unde mergi?!
615
00:58:15,772 --> 00:58:20,142
Hei!
E�ti orb?!
616
00:58:20,143 --> 00:58:21,777
Hei!
617
00:58:21,778 --> 00:58:24,780
Lini�te�te-te!
618
00:58:24,781 --> 00:58:27,016
Calmeaz�-te! Cine e�ti?
619
00:58:27,017 --> 00:58:31,517
Doar... Hei!
620
00:58:50,807 --> 00:58:54,043
Hei! Ai �nnebunit?!
621
00:58:54,044 --> 00:58:55,211
Nu vezi pe unde mergi?!
622
00:58:55,212 --> 00:58:58,047
Poate c� omul �la e vreun ziarist.
623
00:58:58,048 --> 00:59:00,983
D-le, v-am spus c� acel om
a fugit dup� ce a atacat g�rzile.
624
00:59:00,984 --> 00:59:03,986
Pe ziari�ti nu-i pune�i la socoteal�?
625
00:59:03,987 --> 00:59:08,257
Pot dep�i orice limit�.
626
00:59:08,258 --> 00:59:10,993
- Shivnath Rao. Ministrul de interne.
- Doctore Mehta.
627
00:59:10,994 --> 00:59:12,194
V� rog s� lua�i loc.
628
00:59:12,195 --> 00:59:16,165
Nu trebuie s� v� face�i griji.
Cazul �sta n-are fundament.
629
00:59:16,166 --> 00:59:18,167
De ce �i-ar risca cineva
via�a de dragul �tirilor?
630
00:59:18,168 --> 00:59:19,835
Asculta�i-m�, d-le. Mehta...
631
00:59:19,836 --> 00:59:21,737
Orice scandal legat de
d-ul Chandranath Diwan...
632
00:59:21,738 --> 00:59:23,272
...e evaluat �n mul�i lakh�i sau rupii.
633
00:59:23,273 --> 00:59:25,207
Dar, d-le, de ce vorbi�i �ntr-una
despre vreun scandal?
634
00:59:25,208 --> 00:59:26,842
De ce nimeni nu o crede pe Megha?
635
00:59:26,843 --> 00:59:29,078
De ce dore�ti dumneata s-o crezi?
636
00:59:29,079 --> 00:59:30,346
Ce �tii despre ea?
637
00:59:30,347 --> 00:59:35,683
�tiu totul despre
...despre ea.
638
00:59:36,853 --> 00:59:40,222
�n�eleg problemele d-nei. Diwan.
639
00:59:40,223 --> 00:59:42,091
Dr. Mehta, nu de ast�zi,
dar �n ultimii trei ani...
640
00:59:42,092 --> 00:59:46,095
...tot spune c� cineva
vrea s� o omoare.
641
00:59:46,096 --> 00:59:50,199
Poli�ia n-a g�sit nici un b�rbat.
Nu a existat nici un atac asupra ei.
642
00:59:50,200 --> 00:59:51,901
Pur �i simplu, agit� apele.
643
00:59:51,902 --> 00:59:56,305
�i noi trebuie s� ascundem toate
astea de ochii presei.
644
00:59:56,306 --> 00:59:59,208
Crede�i-m�...pe mine.
645
00:59:59,209 --> 01:00:03,709
Nimeni nu vrea s� o omoare.
646
01:00:44,921 --> 01:00:46,922
- Alo, Megha!
- Alo!
647
01:00:46,923 --> 01:00:49,925
Am venit!
S� mergem!
648
01:00:49,926 --> 01:00:55,426
Nu! Nu!
649
01:00:56,366 --> 01:00:59,368
O s� m� omoare! O s� m� omoare!
650
01:00:59,369 --> 01:01:01,170
- Un minut!
- Mi-a dat �i telefon!
651
01:01:01,171 --> 01:01:04,173
�i mi-a spus c� nimeni
nu-l poate opri!
652
01:01:04,174 --> 01:01:05,841
Nu pot s�-i iau tensiunea
�n condi�iile astea!
653
01:01:05,842 --> 01:01:08,844
Akash! Akash! O s� m� omoare!
654
01:01:08,845 --> 01:01:10,846
- Cine vrea s� te omoare?
- Nu �tiu!
655
01:01:10,847 --> 01:01:12,014
Nu �tiu nimic!
656
01:01:12,015 --> 01:01:13,315
Nu �tiu de ce vrea s� m� omoare!
657
01:01:13,316 --> 01:01:15,184
Dar �tiu c� m� va omor�!
658
01:01:15,185 --> 01:01:18,954
Akash... Akash... ea!
�ntreab-o pe ea!
659
01:01:18,955 --> 01:01:20,189
Pe mine!?
Eu n-am v�zut nimic!
660
01:01:20,190 --> 01:01:21,857
C�nd am intrat �n camer�,
ea �ipa...
661
01:01:21,858 --> 01:01:24,460
-...iar telefonul era spart.
- Minte! Minte!
662
01:01:24,461 --> 01:01:26,195
Lini�ti�i-v�!
D-n�. Diwan, lini�ti�i-v�!
663
01:01:26,196 --> 01:01:27,963
D-n�. Diwan... calma�i-v�!
664
01:01:27,964 --> 01:01:30,866
- D-n� Diwan, calma�i-v�!
- E �n leg�tur� cu el! - D�-mi seringa!
665
01:01:30,867 --> 01:01:32,134
Nu! Nu! Nu!
666
01:01:32,135 --> 01:01:34,203
V� rog!
V� rog, nu m� adormi�i!
667
01:01:34,204 --> 01:01:38,407
- Nu vreau s� dorm! - Ok, ok.
- Nu-mi face�i injec�ie!
668
01:01:38,408 --> 01:01:40,275
V� rog s� ie�i�i cu to�ii!
V� rog s� pleca�i.
669
01:01:40,276 --> 01:01:43,145
- Nu-mi face injec�ia!
- Ok, ok. - Nu-mi face injec�ia!
670
01:01:43,146 --> 01:01:45,147
- Lini�te�te-te. Lini�te�te-te.
- Te rog! Te rog! - Calmeaz�-te.
671
01:01:45,148 --> 01:01:47,983
Nu m� p�r�si!
672
01:01:47,984 --> 01:01:52,484
- Nu m� l�sa singur�!
- Nu-�i face griji. Sunt aici. Voi fi aici.
673
01:02:29,259 --> 01:02:31,393
D-le...d-na �nc� n-a
ajuns acas�.
674
01:02:31,394 --> 01:02:35,894
Vorbim mai t�rziu.
675
01:02:36,032 --> 01:02:38,200
D-le. Diwan, sunt Dr. Akash Mehta.
676
01:02:38,201 --> 01:02:40,035
Doctorul so�iei dumitale.
677
01:02:40,036 --> 01:02:44,536
Vreau s� vorbesc cu d-voastr�.
678
01:02:46,209 --> 01:02:48,071
D-le. Diwan, so�ia d-voastr�...
679
01:02:48,072 --> 01:02:52,572
D-le. Diwan, so�ia d-voastr�...
680
01:03:22,077 --> 01:03:26,577
Ia loc.
681
01:03:27,516 --> 01:03:31,519
V� ascult.
682
01:03:31,520 --> 01:03:34,122
D-le. Diwan...so�ia d-voastr�...
683
01:03:34,123 --> 01:03:38,326
- Cum v� numi�i?
- Dr. Mehta.
684
01:03:38,327 --> 01:03:40,461
D-voastr� a�i refuzat s� o externa�i?
685
01:03:40,462 --> 01:03:44,962
Am luat aceast� decizie dup� ce am
consultat-o pe so�ia d-voastr�.
686
01:03:45,467 --> 01:03:47,468
Starea ei e grav�?
687
01:03:47,469 --> 01:03:50,438
Da.
688
01:03:50,439 --> 01:03:54,208
�i eu nici m�car n-am venit
s� o iau.
689
01:03:54,209 --> 01:03:56,210
Se �nt�mpl�.
690
01:03:56,211 --> 01:03:58,346
Asta-i partea negativ� a succesului.
691
01:03:58,347 --> 01:04:00,014
D-le. Diwan, poate c� nu �ti�i...
692
01:04:00,015 --> 01:04:04,515
A �ncercat s� se arunce
de la etajul 20.
693
01:04:05,487 --> 01:04:09,423
Altceva?
694
01:04:09,424 --> 01:04:11,292
�tiu ce ai putea s� crezi
despre mine.
695
01:04:11,293 --> 01:04:13,294
Dar nu e vina dumitale.
696
01:04:13,295 --> 01:04:14,495
�ns� nu �tii un lucru.
697
01:04:14,496 --> 01:04:18,996
Face �ncercarea asta o dat�
la 2-3 luni.
698
01:04:20,369 --> 01:04:24,869
Spune c�... cineva
�ncearc� s� o omoare.
699
01:04:28,377 --> 01:04:32,877
De ce?
700
01:04:33,982 --> 01:04:37,318
�mi pare r�u.
Nu ar trebui s� r�d.
701
01:04:37,319 --> 01:04:41,155
Dar... Nu m� pot ab�ine.
702
01:04:41,156 --> 01:04:45,656
D-le. Mehta...exist� cineva care
ucide din caritate?
703
01:04:47,529 --> 01:04:51,265
Nimeni nu are nimic de c�tigat
de pe urma Megh�i!
704
01:04:51,266 --> 01:04:55,766
Starea psihic� a d-nei. Diwan
nu e chiar bun� acum.
705
01:04:58,507 --> 01:05:02,543
�tiu c� e nebun�.
706
01:05:02,544 --> 01:05:04,612
Vreau s� veni�i la spital.
707
01:05:04,613 --> 01:05:08,416
- N-are nici un sens.
- Totu�i...
708
01:05:08,417 --> 01:05:12,917
Vreau s� veni�i �i s� o
lua�i acas�.
709
01:05:18,093 --> 01:05:22,430
Sunte�i un doctor dr�gu�.
710
01:05:22,431 --> 01:05:25,366
Voi veni.
711
01:05:25,367 --> 01:05:29,867
V� mul�umesc.
712
01:05:37,212 --> 01:05:38,646
D-n�. Diwan, tu..
713
01:05:38,647 --> 01:05:41,115
Prive�te afar�.
714
01:05:41,116 --> 01:05:45,616
��i aminte�ti ceva?
715
01:05:46,221 --> 01:05:47,655
��i aminte�ti partida aceea
de baschet...
716
01:05:47,656 --> 01:05:50,458
...�n care te-am �nvins?
717
01:05:50,459 --> 01:05:51,659
Erai un pu�ti r�sf��at.
718
01:05:51,660 --> 01:05:53,661
Erai a�a de nesuferit.
719
01:05:53,662 --> 01:05:55,129
Ca un copila�.
720
01:05:55,130 --> 01:06:00,630
- Megha...
- Tu...
721
01:06:02,537 --> 01:06:06,607
- C�nd ai venit?
- Adineauri.
722
01:06:06,608 --> 01:06:10,077
N-am vrut s� r�m�n aici.
723
01:06:10,078 --> 01:06:12,246
M-au �inut cu for�a.
724
01:06:12,247 --> 01:06:14,482
�ntreab�-l pe acest doctor.
725
01:06:14,483 --> 01:06:16,617
�ntreab�-l!
726
01:06:16,618 --> 01:06:19,153
- Mergem?
- Da.
727
01:06:19,154 --> 01:06:22,623
Ia-o �nainte.
Vin �i eu dup� tine.
728
01:06:22,624 --> 01:06:27,124
Bine.
Te a�tept �n ma�in�.
729
01:06:27,262 --> 01:06:28,629
Deci, acesta e d-ul. Diwan?
730
01:06:28,630 --> 01:06:32,433
Ascult�, eu o s� ies, a�a c�
preg�te�te tu fi�a de externare.
731
01:06:32,434 --> 01:06:33,701
Da, mi-ai mai spus.
732
01:06:33,702 --> 01:06:36,170
Dac� �ntreab� cineva de mine,
spune-i c� mi-am luat zi liber�.
733
01:06:36,171 --> 01:06:38,706
Bine?
734
01:06:38,707 --> 01:06:41,642
�i tu e�ti ca to�i ceilal�i, Akash?
735
01:06:41,643 --> 01:06:44,512
�i tu m-ai tr�dat?
736
01:06:44,513 --> 01:06:46,514
�i tu vrei s� mor?
737
01:06:46,515 --> 01:06:48,649
De ce, Akash?!
738
01:06:48,650 --> 01:06:51,285
Ce r�u �i-am f�cut eu �ie?!
739
01:06:51,286 --> 01:06:55,786
Ce r�u �i-am f�cut?!
740
01:07:45,574 --> 01:07:47,341
��i faci datoria cum trebuie?
741
01:07:47,342 --> 01:07:50,711
Ai vreo �ndoial�?
742
01:07:50,712 --> 01:07:55,212
Credeam c� ai ceva s�-mi spui.
743
01:07:57,586 --> 01:07:59,587
N-am nimic s�-�i spun.
744
01:07:59,588 --> 01:08:04,088
E�ti sigur?
745
01:08:05,360 --> 01:08:09,860
Bine.
746
01:08:10,732 --> 01:08:12,533
Va fi singur� dou� zile.
747
01:08:12,534 --> 01:08:17,034
Voi fi plecat din ora�.
748
01:08:22,611 --> 01:08:24,612
- Dori�i s� mai comanda�i ceva?
- Nu mai doresc nimic, mul�umesc.
749
01:08:24,613 --> 01:08:29,113
Bine. V� doresc o sear� pl�cut�.
750
01:08:29,618 --> 01:08:34,419
- �tiu la ce te g�nde�ti.
- La ce?
751
01:08:36,625 --> 01:08:40,761
Chiar dac�-mi spui sau nu,
eu �n�eleg totul.
752
01:08:40,762 --> 01:08:44,765
Nu vrei s�-mi �mp�rt�e�ti
g�ndurile tale?
753
01:08:44,766 --> 01:08:47,568
Nu.
754
01:08:47,569 --> 01:08:50,638
De ce?
755
01:08:50,639 --> 01:08:52,740
Reena, nu trebuie s� �tii tu tot.
756
01:08:52,741 --> 01:08:57,241
�i nici s� te implici �n asta. Bine?
757
01:09:01,650 --> 01:09:03,651
Ascult�...
758
01:09:03,652 --> 01:09:05,753
N-am vrut s� spun asta.
759
01:09:05,754 --> 01:09:09,256
Iart�-m�.
760
01:09:09,257 --> 01:09:11,792
- E�ti furioas�?
- Da.
761
01:09:11,793 --> 01:09:14,795
Bine, �mi astup urechile.
�mi pare r�u. Serios.
762
01:09:14,796 --> 01:09:17,665
Oricum, nu va ajuta la nimic
dac�-�i astupi urechile.
763
01:09:17,666 --> 01:09:21,769
Atunci ce-ar trebui s� fac?
764
01:09:21,770 --> 01:09:26,270
Z�mbe�te m�car o dat�.
765
01:09:28,810 --> 01:09:31,445
O s� �ncerc...
Tu de ce nu r�zi?
766
01:09:31,446 --> 01:09:33,881
Hei! Unde te duci?
767
01:09:33,882 --> 01:09:38,382
Afl� singur.
768
01:09:53,468 --> 01:09:56,470
Vreau, vreau s� m� r�coresc.
769
01:09:56,471 --> 01:09:58,839
Vreau, vreau s� m� r�coresc.
770
01:09:58,840 --> 01:10:01,976
Vreau, vreau s� m� r�coresc.
771
01:10:01,977 --> 01:10:06,477
Te iubesc.
772
01:10:08,717 --> 01:10:11,719
Sunt aroma din aer sau un g�nd
sau aerul �nsu�i?
773
01:10:11,720 --> 01:10:13,921
�ncearc� s� afli.
774
01:10:13,922 --> 01:10:19,422
�i, uneori, �n momentele
de singur�tate...
775
01:10:19,728 --> 01:10:24,324
...�ncearc� s�-mi c�n�i.
776
01:10:26,668 --> 01:10:29,503
Sunt aroma din aer sau un g�nd
sau aerul �nsu�i?
777
01:10:29,504 --> 01:10:34,004
�ncearc� s� afli.
778
01:10:49,891 --> 01:10:52,760
Ochii sunt plini de vise.
779
01:10:52,761 --> 01:10:55,963
�i e ceva pe buzele tale,
oh, iubito.
780
01:10:55,964 --> 01:11:00,765
Am p�it pentru prima dat�
pe t�r�mul dragostei.
781
01:11:01,770 --> 01:11:06,270
Vino �i las�-m� s� te fac
s� str�luce�ti.
782
01:11:07,642 --> 01:11:12,142
Las�-m� s�-�i ofer alinare
�i �mplinire.
783
01:11:13,782 --> 01:11:18,282
Cel pu�in o dat�...
784
01:11:19,788 --> 01:11:25,288
Cel pu�in o dat� �ncearc�
s� accep�i dragostea mea.
785
01:11:34,803 --> 01:11:37,738
Sunt aroma din aer sau un g�nd
sau aerul �nsu�i?
786
01:11:37,739 --> 01:11:42,239
�ncearc� s� afli.
787
01:11:52,420 --> 01:11:57,016
Vino la mine �i ��i voi oferi
un loc �n inima mea.
788
01:11:58,026 --> 01:12:02,929
Nici n-o s� �tii c�nd te voi
fura toat�.
789
01:12:03,832 --> 01:12:08,332
Celei care m� dore�te.
790
01:12:09,838 --> 01:12:14,338
�i sunt �i umbr�.
791
01:12:15,844 --> 01:12:20,344
Sunt �ns�i reflexia ta �n oglind�.
792
01:12:21,850 --> 01:12:26,350
Sunt �ns�i reflexia ta �n oglind�.
793
01:12:27,622 --> 01:12:32,122
�ncearc� s� vii mai aproape.
794
01:12:39,868 --> 01:12:42,870
Sunt aroma din aer sau un g�nd
sau aerul �nsu�i?
795
01:12:42,871 --> 01:12:47,371
�ncearc� s� afli.
796
01:12:47,876 --> 01:12:51,011
Hei? Megha!
797
01:12:51,012 --> 01:12:53,480
Lini�te�te-te. Lini�te�te-te, Megha.
798
01:12:53,481 --> 01:12:57,981
Unde e�ti? Unde e�ti, Mehga?
799
01:13:04,659 --> 01:13:09,159
Akash!
800
01:13:47,802 --> 01:13:52,302
Megha...
801
01:14:56,771 --> 01:15:01,271
Megha, ai p��it ceva?
802
01:15:12,020 --> 01:15:15,022
Akash! Akash!
803
01:15:15,023 --> 01:15:16,790
Akash!
804
01:15:16,791 --> 01:15:21,291
- Nu! Nu!
- Megha! Calmeaz�-te!
805
01:15:21,796 --> 01:15:26,296
Megha, lini�te�te-te!
806
01:15:33,808 --> 01:15:35,976
N-am v�zut un om mai
prost dec�t tine!
807
01:15:35,977 --> 01:15:37,711
Scandalul pe care vroiam s�-l
evit�m...
808
01:15:37,712 --> 01:15:42,212
...tu l-ai servit pe tav� presei?!
809
01:15:42,817 --> 01:15:45,052
�i ce trebuia s� fac?
810
01:15:45,053 --> 01:15:48,055
S� las pe cineva s� moar�?!
811
01:15:48,056 --> 01:15:49,323
Asta insinuezi?
812
01:15:49,324 --> 01:15:50,724
- Oare asta fac?!
- Ar fi trebuit s� anun�i poli�ia...
813
01:15:50,725 --> 01:15:54,061
...�n loc s� faci pe eroul.
814
01:15:54,062 --> 01:15:56,396
�i eu ce le voi spune
superiorilor mei?
815
01:15:56,397 --> 01:16:00,067
D-le. Rao, vorbim de via�a cuiva.
816
01:16:00,068 --> 01:16:02,002
Cineva vrea s� o omoare!
817
01:16:02,003 --> 01:16:04,738
E chiar a�a de greu de �n�eles?
818
01:16:04,739 --> 01:16:06,673
Ascult�, Akash...
819
01:16:06,674 --> 01:16:09,676
Din cauza nebuniei d-nei. Diwan...
820
01:16:09,677 --> 01:16:14,177
...nici unui servitor nu �i este �ng�duit
s� r�m�n� �n cas� pe timpul nop�ii.
821
01:16:14,849 --> 01:16:16,083
Ar putea fi vorba de un ho�.
822
01:16:16,084 --> 01:16:18,018
D-le. Rao, am v�zut cu ochii mei.
823
01:16:18,019 --> 01:16:19,753
Era acela�i b�rbat care a venit
�i la spital.
824
01:16:19,754 --> 01:16:22,089
I-a�i v�zut chipul?
825
01:16:22,090 --> 01:16:23,290
Nu.
826
01:16:23,291 --> 01:16:25,092
�i asta din cauz� c� d-na. Diwan
tr�gea �n el...
827
01:16:25,093 --> 01:16:27,361
...iar �n confuzia creat� ai crezut
c� �l vezi.
828
01:16:27,362 --> 01:16:28,962
L-ai v�zut cu adev�rat?
829
01:16:28,963 --> 01:16:33,463
Sau doar ai crezut c� l-ai v�zut?
S-ar putea s� te �n�eli.
830
01:16:37,872 --> 01:16:39,306
Ziari�tii s-au adunat afar�.
831
01:16:39,307 --> 01:16:43,807
E imposibil s�-i st�p�nim.
832
01:16:46,214 --> 01:16:49,216
Presa s-a adunat afar�
din cauza ta.
833
01:16:49,217 --> 01:16:51,318
�ncep�nd de azi,
nu te vei mai ocupa de acest caz!
834
01:16:51,319 --> 01:16:53,887
D-le. Rao..
835
01:16:53,888 --> 01:16:56,256
Este adev�rat c� a avut loc o
tentativ� de crim� asupra d-nei. Diwan?
836
01:16:56,257 --> 01:16:59,059
- Care e adev�rul? Spune�i-ne!
- Omul era un simplu ho�?
837
01:16:59,060 --> 01:17:01,128
Totu s-a �nt�mplat din cauza
acestui om...
838
01:17:01,129 --> 01:17:03,130
-...care a dat alarma f�r� motiv.
- V� rog s� v� calma�i.
839
01:17:03,131 --> 01:17:05,799
E adev�rat c� d-ul doctor Akash
i-a salvat via�a d-nei. Diwan?
840
01:17:05,800 --> 01:17:08,068
- V� rog s� v� calma�i.
- V� rog. - Mint cu to�ii!
841
01:17:08,069 --> 01:17:10,804
- V� rog, lini�ti�i-v�! Calma�i-v�!
- Mint!
842
01:17:10,805 --> 01:17:13,073
To�i sunt implica�i! D�-mi drumul!
843
01:17:13,074 --> 01:17:15,742
Nu m� atinge! R�m�i pe loc!
Asta e casa mea!
844
01:17:15,743 --> 01:17:17,811
Ie�i�i afar� din casa mea!
Ie�i�i afar�!
845
01:17:17,812 --> 01:17:19,346
- Afar� de aici!
- D-n�. Diwan...
846
01:17:19,347 --> 01:17:22,215
Akash! Akash!
Te rog, nu pleca.
847
01:17:22,216 --> 01:17:26,716
Te rog, Akash!
848
01:17:38,299 --> 01:17:41,268
Voi pleca.
849
01:17:41,269 --> 01:17:43,937
Akash, te rog, nu pleca!
850
01:17:43,938 --> 01:17:46,273
Nu m� l�sa singur�, te rog.
851
01:17:46,274 --> 01:17:49,109
Poli�i�tii nu vor pleca prea repede.
852
01:17:49,110 --> 01:17:51,278
Vor mai r�m�ne �n zon�.
853
01:17:51,279 --> 01:17:54,314
Ve�i fi �n siguran��, d-n�. Diwan.
854
01:17:54,315 --> 01:17:58,815
De ce continui s� te referi
la mine ca d-na. Diwan?!
855
01:18:01,189 --> 01:18:04,391
Nu e adev�rat?
856
01:18:04,392 --> 01:18:08,892
Nu vrei s� �tii adev�rul?
857
01:18:12,066 --> 01:18:16,566
Ba da, vreau s�-l �tiu.
858
01:18:25,313 --> 01:18:27,214
Atunci nu �tiam dec�t c�...
859
01:18:27,215 --> 01:18:31,715
...trebuia s� tr�iesc... de
dragul mamei mele.
860
01:18:32,086 --> 01:18:36,586
C�teodat�, vremurile rele ascund
�i ceva bun.
861
01:18:36,991 --> 01:18:38,992
Nu am nici o diplom�.
862
01:18:38,993 --> 01:18:41,361
Din cauza s�n�t��ii precare a mamei...
863
01:18:41,362 --> 01:18:43,830
...am fost nevoit� s� p�r�sesc
facultatea exact la jum�tate.
864
01:18:43,831 --> 01:18:46,233
Nu m� intereseaz� s� ai diplom�.
865
01:18:46,234 --> 01:18:50,734
Am nevoie de cineva care s�
poat� avea grij� de fiul meu.
866
01:18:53,007 --> 01:18:54,374
El e fiul meu.
867
01:18:54,375 --> 01:18:58,875
E �n stare �i s� omoare pe cineva
dac� nu face rost de droguri.
868
01:19:08,189 --> 01:19:10,524
Dezleag�-m�, te rog.
869
01:19:10,525 --> 01:19:12,392
Nu pot s� fac asta.
870
01:19:12,393 --> 01:19:14,394
E spre binele t�u.
871
01:19:14,395 --> 01:19:18,895
Bea pu�in� ap�.
872
01:19:19,033 --> 01:19:23,533
T�rf�!
873
01:19:25,373 --> 01:19:28,275
Chandra m� ura.
874
01:19:28,276 --> 01:19:32,776
Vroia s� plec.
875
01:19:33,281 --> 01:19:37,781
Dar d-ul. Diwan a hot�r�t altceva
pentru mine.
876
01:19:38,286 --> 01:19:42,786
Vreau s� fii nora mea.
877
01:19:44,492 --> 01:19:48,992
Chandra s-a schimbat mult
de c�nd e�ti tu aici.
878
01:19:49,163 --> 01:19:53,663
�i �tiu sigur c� foarte cur�nd
�i va reveni.
879
01:19:54,302 --> 01:19:58,802
Nu mai am �ns� mult timp.
880
01:20:00,441 --> 01:20:04,941
Sunt bolnav de cancer.
881
01:20:06,080 --> 01:20:10,580
N-am avut de ales.
882
01:20:32,206 --> 01:20:36,706
Am auzit...c� te vor m�rita
cu mine.
883
01:20:38,112 --> 01:20:42,612
�tii ce se va �nt�mpla dup� nunt�?
884
01:20:54,028 --> 01:20:56,363
Fugi! Fugi departe!
Sau vei muri!
885
01:20:56,364 --> 01:21:01,864
- O s� te sperii de mine imediat!
- Am l�sat destinul s�-�i urmeze cursul.
886
01:21:03,137 --> 01:21:07,637
�i acela�i destin m-a tr�dat.
887
01:21:21,155 --> 01:21:23,323
�mi pare r�u, Megha.
888
01:21:23,324 --> 01:21:27,824
Te-am salvat dintr-un iad
�i te-am �mpins �n altul.
889
01:21:28,162 --> 01:21:30,497
Dar nu-�i face griji.
890
01:21:30,498 --> 01:21:34,998
Am f�cut ni�te aranjamente
pentru tine.
891
01:21:35,169 --> 01:21:38,538
Acolo scrie...
892
01:21:38,539 --> 01:21:40,273
...c� dup� moartea mea...
893
01:21:40,274 --> 01:21:43,410
...dac� Chandra divor�eaz� de tine...
894
01:21:43,411 --> 01:21:45,078
...sau �i se �nt�mpl� ceva...
895
01:21:45,079 --> 01:21:46,413
...ceva nenatural...
896
01:21:46,414 --> 01:21:50,914
...atunci �ntreaga mea avere
va reveni trustului.
897
01:21:51,285 --> 01:21:54,554
Chandra nu va primi nimic.
898
01:21:54,555 --> 01:21:59,055
Nu va fi niciodat� dispus s� pl�teasc�
un pre� a�a de mare ca s�-�i fac� r�u.
899
01:22:02,430 --> 01:22:05,565
Tat�!
900
01:22:05,566 --> 01:22:09,102
Am r�mas singur�!
901
01:22:09,103 --> 01:22:12,439
Am r�mas singur�!
902
01:22:12,440 --> 01:22:16,940
Mi-a� fi dorit s� r�m�n cu tine!
903
01:22:29,123 --> 01:22:33,623
Bun�.
904
01:22:41,235 --> 01:22:45,605
Stai jos. Nu te ridica. Nu te ridica.
905
01:22:45,606 --> 01:22:50,106
�tiam c� te voi g�si aici,
d-le doctor Mehta.
906
01:22:52,480 --> 01:22:55,248
S-au �nt�mplat at�tea lucruri
f�r� ca eu s� �tiu.
907
01:22:55,249 --> 01:22:57,484
�mi pare r�u.
908
01:22:57,485 --> 01:23:01,488
De fapt, eu i-am cerut dr-ului. Mehta
s� r�m�n�.
909
01:23:01,489 --> 01:23:03,623
De ce?
De ce spui c�-�i pare r�u?
910
01:23:03,624 --> 01:23:05,625
Mie �mi pare r�u.
911
01:23:05,626 --> 01:23:09,596
Pentru c� n-am fost l�ng� tine
c�nd ai avut nevoie de mine.
912
01:23:09,597 --> 01:23:12,365
Nu e vina ta, iubito.
913
01:23:12,366 --> 01:23:14,434
Ar fi trebuit s� m� g�ndesc totu�i...
914
01:23:14,435 --> 01:23:16,169
...c� �ntr-o cas� �n care
servitorii nu r�m�n peste noapte...
915
01:23:16,170 --> 01:23:18,271
...ho�ii se pot strecura cu siguran��.
916
01:23:18,272 --> 01:23:19,639
Nu te teme.
917
01:23:19,640 --> 01:23:24,140
Nu te teme...draga mea...
iubita mea.
918
01:23:26,380 --> 01:23:28,181
A� vrea s� aflu p�rerea ta
asupra unui fapt.
919
01:23:28,182 --> 01:23:30,183
Dac� partenera ta de via��,
dac� so�ia ta...
920
01:23:30,184 --> 01:23:32,185
...ar fi un pic dezechilibrat� mintal...
921
01:23:32,186 --> 01:23:34,187
...ai �ncerca s� ascunzi faptul
a�a cum fac eu...
922
01:23:34,188 --> 01:23:38,525
...sau ai picta totul pe un perete
ca s� �tie to�i?
923
01:23:38,526 --> 01:23:43,026
Asta �nseamn� c� accepta�i
c� so�ia d-voastr� e bolnav� psihic?
924
01:23:43,397 --> 01:23:46,466
Dac� ea e nebun�, atunci
�i tu e�ti nebun!
925
01:23:46,467 --> 01:23:48,668
Idiotule!
926
01:23:48,669 --> 01:23:52,639
Vou�, oameni buni, v� place
s� profita�i de pe urma controverselor.
927
01:23:52,640 --> 01:23:54,207
Dar nu e nimic de acest gen.
928
01:23:54,208 --> 01:23:56,209
Mai exist� c�teva probleme minore...
929
01:23:56,210 --> 01:23:58,311
...pe care le va rezolva dr. Mehta.
930
01:23:58,312 --> 01:24:02,812
Dr. Mehta... e prietenul d-voastr�?
Sau e prietenul d-nei. Diwan?
931
01:24:04,752 --> 01:24:06,319
Doctore...
932
01:24:06,320 --> 01:24:08,688
...sunte�i vedeta acestei petreceri.
933
01:24:08,689 --> 01:24:12,759
To�i ziari�tii vor s� afle c�t mai
multe despre dumneata.
934
01:24:12,760 --> 01:24:15,695
Apropo, unde ai studiat medicina?
935
01:24:15,696 --> 01:24:17,230
America? Anglia?
936
01:24:17,231 --> 01:24:21,731
- Poona. Maharashtra.
- Poona?
937
01:24:22,336 --> 01:24:24,337
Rebecca Harrison.
938
01:24:24,338 --> 01:24:28,838
- �n ce an ai absolvit?
- 1999.
939
01:24:29,443 --> 01:24:31,344
Bine.
940
01:24:31,345 --> 01:24:34,581
Atunci tu e�ti vechiul prieten al
so�iei mele.
941
01:24:34,582 --> 01:24:36,516
Chandra, �i-o prezint pe Reena.
942
01:24:36,517 --> 01:24:38,351
Am fost colegi de facultate.
943
01:24:38,352 --> 01:24:39,519
- Bun�.
- Bun�.
944
01:24:39,520 --> 01:24:44,020
Ea a fost cu tine �n clas�.
El a f�cut aceea�i facultate cu voi.
945
01:24:44,358 --> 01:24:45,792
Ciudat. To�i de aici se cunosc
�ntre ei...
946
01:24:45,793 --> 01:24:48,361
...numai eu sunt str�in.
947
01:24:48,362 --> 01:24:51,197
�i e ciudat c� nimeni
nu mi-a spus nimic.
948
01:24:51,198 --> 01:24:53,366
�n fine.
949
01:24:53,367 --> 01:24:55,268
Deci, Dr. Mehta, spune-mi un lucru...
950
01:24:55,269 --> 01:24:59,769
Sper c� nu e�ti fostul iubit
al so�iei mele?
951
01:25:00,374 --> 01:25:01,708
Sunt sigur.
952
01:25:01,709 --> 01:25:04,811
Se pare c� mul�i erau
�nnebuni�i dup� Megha �n facultate.
953
01:25:04,812 --> 01:25:09,312
Sper c� nu e�ti unul dintre ei...
954
01:25:19,393 --> 01:25:22,629
- Bun� diminea�a, doctore.
- Nea�a.
955
01:25:22,630 --> 01:25:23,830
Alo?
956
01:25:23,831 --> 01:25:26,633
Da, d-le. Diwan.
957
01:25:26,634 --> 01:25:28,501
Bine. Voi fi acolo.
958
01:25:28,502 --> 01:25:30,303
Sunt nevoit s� plec �n Golf
pentru mai mult timp.
959
01:25:30,304 --> 01:25:32,405
C�l�toria va dura multe zile.
960
01:25:32,406 --> 01:25:34,574
�i nu vreau s� o las pe Megha singur�.
961
01:25:34,575 --> 01:25:36,643
Vreau ca tu s� vii cu noi.
962
01:25:36,644 --> 01:25:37,911
Am mul�i pacien�i aici.
963
01:25:37,912 --> 01:25:42,412
Hai, d-le. doctor.
�i Megha e tot pacienta dumitale.
964
01:25:42,750 --> 01:25:47,250
Va avea sprijinul de care are
nevoie dac� ne �nso�e�ti.
965
01:25:50,791 --> 01:25:54,661
Plec�m din �ar� dup� at��ia ani.
966
01:25:54,662 --> 01:25:57,664
Cum te sim�i? Bucuroas�? Fericit�?
967
01:25:57,665 --> 01:25:59,599
De ce era nevoie de asta?
968
01:25:59,600 --> 01:26:02,669
�i a�a e�ti ocupat cu munca
p�n� peste cap.
969
01:26:02,670 --> 01:26:05,271
�i oricum... M� simt foarte bine.
970
01:26:05,272 --> 01:26:07,440
Am o surpriz� pentru tine.
971
01:26:07,441 --> 01:26:11,941
- Ce anume?
- Prive�te.
972
01:26:12,446 --> 01:26:16,883
Bun�.
973
01:26:16,884 --> 01:26:21,384
Chiar dac� eu voi fi ocupat,
nu te vei plictisi.
974
01:26:21,689 --> 01:26:25,825
Dr. Mehta, am �i pentru tine
o mic� surpriz�.
975
01:26:25,826 --> 01:26:30,326
Uite.
976
01:26:31,699 --> 01:26:34,367
M-am g�ndit c� dr-ul. Mehta
s-ar putea sim�i singur.
977
01:26:34,368 --> 01:26:37,704
Tu e�ti cu mine. Trebuie s�
aib� �i el pe cineva.
978
01:26:37,705 --> 01:26:42,205
N-am f�cut bine, nu-i a�a?
979
01:28:04,021 --> 01:28:08,521
Oau... Magazin universal.
980
01:28:09,560 --> 01:28:14,060
Vino, Akash.
981
01:28:29,513 --> 01:28:33,383
Akash...uit�-te la asta.
982
01:28:33,384 --> 01:28:37,884
�i la asta de-aici.
983
01:28:40,057 --> 01:28:41,491
E frumoas�, nu?
984
01:28:41,492 --> 01:28:43,059
Asta e bun�.
985
01:28:43,060 --> 01:28:44,394
O po�i cump�ra pe asta.
986
01:28:44,395 --> 01:28:48,895
Akash. Vino �ncoace.
987
01:28:54,171 --> 01:28:56,172
E at�t de dr�gu��!
988
01:28:56,173 --> 01:28:58,074
Oau...!
989
01:28:58,075 --> 01:28:59,509
Akash...
990
01:28:59,510 --> 01:29:04,010
O cump�r�m pentru casa noastr�, ok?
991
01:29:07,418 --> 01:29:09,185
Adic�...
992
01:29:09,186 --> 01:29:13,686
O voi cump�ra pentru casa mea.
993
01:29:14,091 --> 01:29:16,092
Bine.
994
01:29:16,093 --> 01:29:20,593
Voi comanda una.
995
01:29:25,102 --> 01:29:28,104
Ai f�cut asta inten�ionat, nu-i a�a?
996
01:29:28,105 --> 01:29:29,539
Ce vrei s� spui?
997
01:29:29,540 --> 01:29:32,108
L-am v�zut murind �n fiecare clip�.
998
01:29:32,109 --> 01:29:34,110
Te rog, nu-i face asta!
999
01:29:34,111 --> 01:29:38,114
Nu-i face asta �nc� o dat�.
1000
01:29:38,115 --> 01:29:40,116
Vreau s� cump�r masa aceea
�i cele patru scaune...
1001
01:29:40,117 --> 01:29:41,718
- Akash...
- Spune-i Megh�i c�...
1002
01:29:41,719 --> 01:29:44,120
Megha a plecat.
1003
01:29:44,121 --> 01:29:45,455
Cum adic� a plecat?
1004
01:29:45,456 --> 01:29:47,123
Nu poate s�-�i fac� asta din nou.
1005
01:29:47,124 --> 01:29:51,624
I-am spus �i ei �n termeni
foarte clari.
1006
01:31:12,743 --> 01:31:14,811
Cine e�ti?
1007
01:31:14,812 --> 01:31:16,312
De ce ne urm�re�ti?
1008
01:31:16,313 --> 01:31:20,813
Cine e�ti?
1009
01:31:23,554 --> 01:31:28,054
Ce dracu...?
1010
01:31:33,764 --> 01:31:35,331
Scuze.
1011
01:31:35,332 --> 01:31:37,333
A fost o gre�eal�.
1012
01:31:37,334 --> 01:31:40,770
�mi... �mi pare...r�u.
1013
01:31:40,771 --> 01:31:43,573
Bine. O voi face.
1014
01:31:43,574 --> 01:31:48,074
O s� fac asta.
1015
01:31:48,579 --> 01:31:52,248
Un turist atacat �ntr-un
magazin universal.
1016
01:31:52,249 --> 01:31:56,749
E cel mai jalnic lucru
pentru guvernul de aici.
1017
01:31:58,255 --> 01:31:59,656
Oricum...
1018
01:31:59,657 --> 01:32:02,258
Nu mai fi at�t de nervos.
1019
01:32:02,259 --> 01:32:06,262
�eicul va vorbi personal
cu ambasadorul.
1020
01:32:06,263 --> 01:32:09,866
Cred c� chestiunea va fi rezolvat�
�ntr-un mod amiabil.
1021
01:32:09,867 --> 01:32:14,367
Deci e timpul s� s�rb�torim.
1022
01:32:15,272 --> 01:32:18,274
�mi pare r�u.
1023
01:32:18,275 --> 01:32:20,276
A�a �i trebuie.
1024
01:32:20,277 --> 01:32:23,279
A�a �i trebuie.
1025
01:32:23,280 --> 01:32:25,281
De fapt, gre�eala e a mea.
1026
01:32:25,282 --> 01:32:26,716
N-ar fi trebuit s� spun a�a ceva.
1027
01:32:26,717 --> 01:32:28,818
Reena, nu mai suntem ni�te copii.
1028
01:32:28,819 --> 01:32:33,319
S� �ncerc�m s� ascundem
gre�elile altora.
1029
01:32:38,762 --> 01:32:41,831
R�ul a fost f�cut.
1030
01:32:41,832 --> 01:32:45,301
Suntem oaspe�ii �eicului.
1031
01:32:45,302 --> 01:32:48,304
Fiecare ziar din Golf
�i pomene�te acum numele.
1032
01:32:48,305 --> 01:32:49,839
Fotografiile sunt tip�rite.
Ale so�iei mele �i ale dr-ului. Mehta.
1033
01:32:49,840 --> 01:32:52,909
D-le. Diwan, exist� cineva care
o urm�re�te pe Megha.
1034
01:32:52,910 --> 01:32:54,410
Da, doctore, �tiu �i �n�eleg.
1035
01:32:54,411 --> 01:32:57,313
Cineva �mi urm�re�te so�ia.
1036
01:32:57,314 --> 01:33:00,416
Nu de ast�zi, ci de ani buni.
1037
01:33:00,417 --> 01:33:03,319
Exist� cineva �n g�ndurile
�i �n inima so�iei mele.
1038
01:33:03,320 --> 01:33:06,322
Permanent.
1039
01:33:06,323 --> 01:33:10,326
Nu �tiu cine este.
1040
01:33:10,327 --> 01:33:14,330
Dar �tiu c� exist�.
1041
01:33:14,331 --> 01:33:17,333
A�i fost colegi de facultate.
1042
01:33:17,334 --> 01:33:19,435
Sunte�i prieteni vechi.
1043
01:33:19,436 --> 01:33:21,337
Mi-ai putea spune cine este cel...
1044
01:33:21,338 --> 01:33:25,838
...care o �ine pe so�ia mea
la distan�� de mine?
1045
01:33:28,345 --> 01:33:32,845
Omul �la nu vrea s� o omoare
pe Megha.
1046
01:33:33,350 --> 01:33:35,952
- Vrea s� fie cu ea.
- D-le. Diwan, ce tot spune�i acolo?
1047
01:33:35,953 --> 01:33:39,355
Taci, Akash...! Taci!
1048
01:33:39,356 --> 01:33:43,693
- Megha...
- Te rog... pleac� de aici.
1049
01:33:43,694 --> 01:33:48,194
Pleac�!
1050
01:34:34,011 --> 01:34:35,878
- Alo?
- Akash, unde-ai fost?
1051
01:34:35,879 --> 01:34:37,413
Te-am sunat de-at�tea ori.
1052
01:34:37,414 --> 01:34:39,415
Reena, aveam nevoie s� ies pu�in.
1053
01:34:39,416 --> 01:34:41,851
Ascult�, vreau s� vorbesc cu tine.
1054
01:34:41,852 --> 01:34:44,420
Reena, nu acum...te rog.
1055
01:34:44,421 --> 01:34:46,522
Nu te po�i min�i singur.
1056
01:34:46,523 --> 01:34:49,025
- Reena.
- �nc� o iube�ti pe Megha.
1057
01:34:49,026 --> 01:34:50,760
Reena, te rog... Nu vreau
s� vorbesc despre asta.
1058
01:34:50,761 --> 01:34:52,028
Vin la tine chiar acum.
1059
01:34:52,029 --> 01:34:56,529
Reena, n-o s� deschid u�a, ok?
1060
01:35:06,443 --> 01:35:10,943
La dracu!
1061
01:35:17,454 --> 01:35:19,455
Da, �i ast�zi o iubesc pe Megha.
1062
01:35:19,456 --> 01:35:20,890
N-am uitat-o niciodat�.
1063
01:35:20,891 --> 01:35:22,558
Asta vroiai s� auzi?
1064
01:35:22,559 --> 01:35:26,996
Acum te rog s� m� la�i �n pace.
1065
01:35:26,997 --> 01:35:31,497
Ce este?
1066
01:35:38,075 --> 01:35:42,575
De ce m� iube�ti a�a de mult?
1067
01:35:46,483 --> 01:35:49,585
De ce?
1068
01:35:49,586 --> 01:35:53,489
Te rog, uit�-m�!
1069
01:35:53,490 --> 01:35:54,824
Megha...
1070
01:35:54,825 --> 01:35:59,028
Unde-ai plecat a�a atunci?
1071
01:35:59,029 --> 01:36:03,499
De ce m-ai p�r�sit?
1072
01:36:03,500 --> 01:36:05,501
De ce ai plecat de l�ng� mine?
De ce?
1073
01:36:05,502 --> 01:36:08,838
Vorbele nu-�i mau au rostul acum.
1074
01:36:08,839 --> 01:36:10,606
�ntoarce-te �n �ar�.
1075
01:36:10,607 --> 01:36:13,042
Lui Chandra �i va pl�cea.
1076
01:36:13,043 --> 01:36:17,543
Nu-i pas� deloc de tine.
1077
01:36:19,516 --> 01:36:24,016
Nu te iube�te, Megha.
1078
01:36:24,521 --> 01:36:29,021
N-am venit aici s� vorbesc
despre asta.
1079
01:36:30,060 --> 01:36:32,528
P�r�se�te-l, Megha.
1080
01:36:32,529 --> 01:36:36,532
Te iubesc, Megha.
Te iubesc.
1081
01:36:36,533 --> 01:36:41,033
Akash, Chandra m� b�nuie�te.
1082
01:36:43,874 --> 01:36:48,374
Nu l�sa ca b�nuiala s� i
se confirme.
1083
01:36:49,546 --> 01:36:51,881
Te rog...
1084
01:36:51,882 --> 01:36:55,651
�ntoarce-te �n �ar�.
1085
01:36:55,652 --> 01:37:00,152
Dac� spui da, o voi lua
ca pe o promisiune.
1086
01:37:02,559 --> 01:37:07,059
Nu ne vom mai �nt�lni niciodat�.
1087
01:37:44,067 --> 01:37:48,567
Voi veni imediat.
1088
01:37:53,710 --> 01:37:56,612
Pentru tot ce �i s-a �nt�mplat
din cauza mea...
1089
01:37:56,613 --> 01:37:58,714
�mi pare r�u.
1090
01:37:58,715 --> 01:38:01,217
Un om spune multe la m�nie.
1091
01:38:01,218 --> 01:38:02,952
Asta nu �nseamn� c� totul e adev�rat.
1092
01:38:02,953 --> 01:38:05,621
Chiar �i mie �mi pare r�u.
1093
01:38:05,622 --> 01:38:08,724
De ce te-ai dep�rtat?
1094
01:38:08,725 --> 01:38:13,225
Ar trebui s� ne lu�m r�mas-bun
cum trebuie dac� ne desp�r�im.
1095
01:38:21,171 --> 01:38:25,671
Mul�umesc.
1096
01:38:26,643 --> 01:38:28,744
S� fii fericit�.
1097
01:38:28,745 --> 01:38:31,647
�i tu.
1098
01:38:31,648 --> 01:38:35,751
Reena e o fat� bun�.
1099
01:38:35,752 --> 01:38:39,655
�i norocoas� pe deasupra.
1100
01:38:39,656 --> 01:38:41,657
�nc� un lucru.
1101
01:38:41,658 --> 01:38:46,158
Nu vreau s� m� ascund de tine.
1102
01:38:47,664 --> 01:38:51,767
Nu te-am putut uita niciodat�.
1103
01:38:51,768 --> 01:38:54,670
Dar sunt fericit�.
1104
01:38:54,671 --> 01:38:59,171
�mi r�m�n amintirile despre tine.
1105
01:39:46,723 --> 01:39:51,223
Megha...
1106
01:39:54,831 --> 01:39:56,332
C�nd e urm�torul zbor spre Manama?
1107
01:39:56,333 --> 01:39:57,833
Peste 10 ore.
1108
01:39:57,834 --> 01:39:59,735
C�t dureaz� c�l�toria?
1109
01:39:59,736 --> 01:40:04,236
Cam 7- 8 ore.
1110
01:40:39,776 --> 01:40:43,879
Deci...
1111
01:40:43,880 --> 01:40:46,248
�n sf�r�it singuri.
1112
01:40:46,249 --> 01:40:50,119
A�a cum am vrut mereu s� fim.
1113
01:40:50,120 --> 01:40:52,188
Te rog s� m� ier�i pentru
ziua de ast�zi.
1114
01:40:52,189 --> 01:40:56,125
Voi veni la tine pe sear�,
dup� ce-mi termin lucrul.
1115
01:40:56,126 --> 01:41:00,329
Dragostea mea...
1116
01:41:00,330 --> 01:41:01,897
Care...
1117
01:41:01,898 --> 01:41:03,799
E�ti obosit�?
1118
01:41:03,800 --> 01:41:06,135
Da.
1119
01:41:06,136 --> 01:41:09,338
Bine. Odihne�te-te.
1120
01:41:09,339 --> 01:41:13,839
Pa.
1121
01:41:30,293 --> 01:41:34,793
Megha...
1122
01:41:45,842 --> 01:41:48,444
- Megha... Megha... ascult�-m�.
- De ce ai venit?
1123
01:41:48,445 --> 01:41:50,179
- Ascult�-m�...
- Mi-ai promis...!
1124
01:41:50,180 --> 01:41:52,848
Megha...ascult�-m� pu�in...
1125
01:41:52,849 --> 01:41:56,252
Ascult�-m� m�car o dat�!
1126
01:41:56,253 --> 01:41:57,853
Nu �tii cine vrea s� te omoare.
1127
01:41:57,854 --> 01:41:59,021
Dar...eu �tiu.
1128
01:41:59,022 --> 01:42:00,256
Megha...So�ul t�u.
1129
01:42:00,257 --> 01:42:02,858
Conform testamentului familiei Diwan,
dac� �i se �nt�mpl� ceva...
1130
01:42:02,859 --> 01:42:06,395
...Chandra Diwan nu va mo�teni nimic.
1131
01:42:06,396 --> 01:42:08,464
Totul va fi donat unui trust.
1132
01:42:08,465 --> 01:42:09,865
Megha...crede-m�...!
1133
01:42:09,866 --> 01:42:11,200
Toate astea sunt un �iretlic
de-al lui Chandra.
1134
01:42:11,201 --> 01:42:12,868
Akash... Akash... min�i!
1135
01:42:12,869 --> 01:42:15,404
- Te rog...
- Te rog... Ascult�-m�!
1136
01:42:15,405 --> 01:42:16,872
E at�t de u�or pentru el
s� dovedeasc�...
1137
01:42:16,873 --> 01:42:20,876
...c� e�ti nebun�,
c� e�ti labil� psihic.
1138
01:42:20,877 --> 01:42:23,312
�i mama ta a fost la fel.
Te rog.
1139
01:42:23,313 --> 01:42:25,881
Dac� poate dovedi m�car o dat�...
1140
01:42:25,882 --> 01:42:27,983
Atunci a c�tigat. El a c�tigat.
1141
01:42:27,984 --> 01:42:29,885
- Nu...
- A�a stau lucrurile... �n�elege...
1142
01:42:29,886 --> 01:42:31,887
Akash... min�i...
1143
01:42:31,888 --> 01:42:33,222
Dac� dovede�te c� e�ti nebun�...
1144
01:42:33,223 --> 01:42:35,491
...din punct de vedere legal,
to�i banii vor fi ai lui.
1145
01:42:35,492 --> 01:42:38,994
Deci nu m-am �n�elat.
1146
01:42:38,995 --> 01:42:42,331
Tu e�ti b�rbatul care o
urm�re�te pe Megha.
1147
01:42:42,332 --> 01:42:43,899
Sau a� putea spune c�
tu e�ti iubitul...
1148
01:42:43,900 --> 01:42:48,400
...a c�rui umbr� n-a p�r�sit
niciodat� via�a Megh�i?
1149
01:42:49,005 --> 01:42:51,006
N-am dreptate?
1150
01:42:51,007 --> 01:42:53,509
Sau tu ai mul�i al�i iubi�i.
1151
01:42:53,510 --> 01:42:55,010
Akash...
1152
01:42:55,011 --> 01:42:57,012
Ocupa�i-v� de el.
1153
01:42:57,013 --> 01:43:01,513
Akash...
1154
01:43:32,949 --> 01:43:35,951
Chandra...
1155
01:43:35,952 --> 01:43:38,053
��i jur...
1156
01:43:38,054 --> 01:43:41,957
- ...c�... Akash..
- Nu conteaz�.
1157
01:43:41,958 --> 01:43:46,458
Ia loc.
1158
01:43:46,563 --> 01:43:51,063
Stai jos.
1159
01:43:58,441 --> 01:44:02,311
Nu... Nu eu l-am chemat pe Akash.
1160
01:44:02,312 --> 01:44:06,812
Nu �tiu cum a ajuns acolo...
1161
01:44:07,517 --> 01:44:09,985
C�t despre tine...
1162
01:44:09,986 --> 01:44:12,988
Vroia s�-mi spun� ceva
despre tine.
1163
01:44:12,989 --> 01:44:17,092
Dar nu l-am crezut.
1164
01:44:17,093 --> 01:44:19,094
�tii care �i-e statutul sau nu?
1165
01:44:19,095 --> 01:44:21,530
�l �tii sau nu?
1166
01:44:21,531 --> 01:44:22,998
Femeia care se culc� cu
mai mul�i b�rba�i...
1167
01:44:22,999 --> 01:44:27,499
...cum se nume�te?
1168
01:44:28,004 --> 01:44:31,006
�i-e fric� de mine?
1169
01:44:31,007 --> 01:44:33,008
Asta ��i aminte�te de tat�l t�u, nu?
1170
01:44:33,009 --> 01:44:35,010
Asta a pus-o pe mama ta...
1171
01:44:35,011 --> 01:44:38,013
...s� fac�, nu-i a�a?
1172
01:44:38,014 --> 01:44:41,116
De ce i-a f�cut asta?
1173
01:44:41,117 --> 01:44:45,617
Pentru c� mama ta a fost
exact ca tine.
1174
01:44:46,022 --> 01:44:50,522
�i ei �i pl�ceau al�i b�rba�i...
1175
01:44:53,363 --> 01:44:55,030
Nu te uita a�a la mine.
1176
01:44:55,031 --> 01:44:57,032
O s�-�i scot ochii.
1177
01:44:57,033 --> 01:44:59,134
De ce te por�i a�a cu mine?
1178
01:44:59,135 --> 01:45:02,037
Vreau s�-�i v�d adev�ratul chip.
1179
01:45:02,038 --> 01:45:03,372
Nu va fi suficient s� folosesc apa...
1180
01:45:03,373 --> 01:45:07,873
De aceea, voi folosi alcool!
1181
01:45:08,044 --> 01:45:11,046
Dac� ��i voi arde carnea...
1182
01:45:11,047 --> 01:45:14,049
...poate va ie�i la lumin�
adev�rata ta fa��.
1183
01:45:14,050 --> 01:45:18,550
Va fi distrus�.
1184
01:45:19,389 --> 01:45:23,889
Ce n-am f�cut eu pentru tine?
1185
01:45:28,064 --> 01:45:33,564
Nu...nu...
1186
01:45:34,070 --> 01:45:38,666
Nu m� omor�! Te rog...
nu m� omor�!
1187
01:45:39,075 --> 01:45:42,077
Nu m� omor�, te rog!
1188
01:45:42,078 --> 01:45:46,181
M� simt at�t de lini�tit
c�nd te v�d �n halul �sta.
1189
01:45:46,182 --> 01:45:50,085
O s� ai o moarte �i mai mizerabil�
dec�t a mamei tale.
1190
01:45:50,086 --> 01:45:51,520
Asta �mi doresc.
1191
01:45:51,521 --> 01:45:53,088
Te rog, nu m� omor�!
1192
01:45:53,089 --> 01:45:56,091
Chiar �i �n ultimele clipe
ale vie�ii tale...
1193
01:45:56,092 --> 01:45:59,094
...�n vreo celul� oarecare
dintr-un azil de boli mintale...
1194
01:45:59,095 --> 01:46:02,097
...te vor ajunge blestemele mele!
1195
01:46:02,098 --> 01:46:06,101
Nu m� omor�!
Nu m� omor�, te implor!
1196
01:46:06,102 --> 01:46:10,602
Nu m� omor�!
1197
01:46:23,219 --> 01:46:24,453
Akash...
1198
01:46:24,454 --> 01:46:26,121
Akash...vino repede...
1199
01:46:26,122 --> 01:46:28,724
Akash... Chandra...
Ai avut dreptate.
1200
01:46:28,725 --> 01:46:30,125
M� va ucide.
1201
01:46:30,126 --> 01:46:31,460
Vino repede.
1202
01:46:31,461 --> 01:46:34,730
Nu... Nu vreau s� merg
la azilul de nebuni.
1203
01:46:34,731 --> 01:46:39,231
M� va omor�! Te rog, vino!
1204
01:46:39,736 --> 01:46:44,139
Megha...
1205
01:46:44,140 --> 01:46:48,143
Poftim pa�aportul. Po�i pleca.
1206
01:46:48,144 --> 01:46:52,644
Mul�umesc.
1207
01:47:02,158 --> 01:47:03,492
Akash...
1208
01:47:03,493 --> 01:47:05,160
Akash... vino repede...
1209
01:47:05,161 --> 01:47:06,328
Akash... Chandra...
1210
01:47:06,329 --> 01:47:07,496
M� va omor�.
1211
01:47:07,497 --> 01:47:09,164
Vino repede.
1212
01:47:09,165 --> 01:47:13,665
Nu... Nu vreau s� merg
la azilul de nebuni.
1213
01:47:53,209 --> 01:47:56,211
Inima mea nu accept� faptul
c� so�ia mea poate ucide.
1214
01:47:56,212 --> 01:47:59,214
Dar nu pot s� neg c� are
crize de natur� psihic�.
1215
01:47:59,215 --> 01:48:00,549
Acum c�teva luni,
a �ncercat s� se sinucid�...
1216
01:48:00,550 --> 01:48:02,818
...arunc�ndu-se de pe o cl�dire.
1217
01:48:02,819 --> 01:48:05,654
C�nd am �ntrebat-o cine ar
vrea s� o omoare...
1218
01:48:05,655 --> 01:48:07,322
Nu avea dec�t un r�spuns.
1219
01:48:07,323 --> 01:48:08,624
Nu �tiu.
1220
01:48:08,625 --> 01:48:10,225
Nu �tia pentru c� b�rbatul
care poart� aceast� jachet�...
1221
01:48:10,226 --> 01:48:12,428
...nu �i-a ar�tat niciodat� chipul.
1222
01:48:12,429 --> 01:48:14,229
Dac� nu s-a l�sat v�zut niciodat�...
1223
01:48:14,230 --> 01:48:16,231
...cum pute�i spune c� el
vrea s-o omoare?
1224
01:48:16,232 --> 01:48:17,566
Nu vroia asta.
1225
01:48:17,567 --> 01:48:20,335
- De fact, vroia doar s-o sperie pe Megha.
- Cu ce motiv?
1226
01:48:20,336 --> 01:48:22,237
Pentru ca s� se poat� dovedi
c� Megha e nebun�.
1227
01:48:22,238 --> 01:48:24,706
Dac� eu reu�esc s� te sperii...
1228
01:48:24,707 --> 01:48:26,842
...asta poate servi ca dovad�
c� e�ti dezechilibrat mintal?
1229
01:48:26,843 --> 01:48:30,345
�n cazul Megh�i se poate,
pentru c� mama ei...
1230
01:48:30,346 --> 01:48:32,581
Continua�i, d-le. doctor Mehta.
De ce v-a�i oprit?
1231
01:48:32,582 --> 01:48:34,716
Mama Megh�i a murit �ntr-un
spital de boli mintale.
1232
01:48:34,717 --> 01:48:36,585
Ceea ce �nseamn� c� mama ei
era labil� psihic.
1233
01:48:36,586 --> 01:48:38,253
Dac� unul dintre p�rin�i este
labil psihic...
1234
01:48:38,254 --> 01:48:40,255
...�ansele ca �i copiii s�
fie la fel sunt crescute.
1235
01:48:40,256 --> 01:48:43,258
- Megha era o persoan� normal�?
- Da, desigur.
1236
01:48:43,259 --> 01:48:45,794
Oare nu ea a spart geamurile
unui taxi �n timpul studen�iei?
1237
01:48:45,795 --> 01:48:47,596
Nu �ipa ea �n timpul nop�ii,
nu se ridica...
1238
01:48:47,597 --> 01:48:50,265
...�i pleznea pe oricine
�ntr-un acces de furie?
1239
01:48:50,266 --> 01:48:51,667
E adev�rat.
1240
01:48:51,668 --> 01:48:55,270
Dac� asta �nseamn� normal,
cum de d-voastr� nu face�i acela�i lucru?
1241
01:48:55,271 --> 01:48:58,273
Din cauza testamenutului.
1242
01:48:58,274 --> 01:48:59,608
Din cauza testamenutului...
1243
01:48:59,609 --> 01:49:02,678
...Chandranath a trebuit s� fac�
toate astea.
1244
01:49:02,679 --> 01:49:04,813
Potrivit avocatului lui Chandranath...
1245
01:49:04,814 --> 01:49:08,283
...el nu �tie nimic despre
nici un testament.
1246
01:49:08,284 --> 01:49:09,685
To�i sunt �n leg�tur�.
1247
01:49:09,686 --> 01:49:11,286
Dr. Mehta, numele b�rbatului
care purta jacheta aceea...
1248
01:49:11,287 --> 01:49:13,622
...este Umar Singh. Dup�
ce s-a retras din poli�ie...
1249
01:49:13,623 --> 01:49:15,824
...a condus o agen�ie privat�
de investiga�ii.
1250
01:49:15,825 --> 01:49:17,893
Era detectiv autorizat.
1251
01:49:17,894 --> 01:49:19,394
Eu l-am angajat pe d-ul Umar Singh.
1252
01:49:19,395 --> 01:49:23,398
�mi suspectez so�ia c� m� �n�al�.
1253
01:49:23,399 --> 01:49:25,300
Vreau s� �tiu adev�rul.
1254
01:49:25,301 --> 01:49:26,768
S� vorbim mai �nt�i despre bani?
1255
01:49:26,769 --> 01:49:30,839
Dr. Mehta, care era rela�ia dintre
d-voastr� �i Megha?
1256
01:49:30,840 --> 01:49:34,309
Care era rela�ia dintre
Dr. Mehta �i Megha?
1257
01:49:34,310 --> 01:49:36,645
Umar Singh mi-a spus c� so�ia mea...
1258
01:49:36,646 --> 01:49:40,315
- ...avea rela�ii cu mai mul�i b�rba�i.
- Minte!
1259
01:49:40,316 --> 01:49:43,318
Am sim�it c� Umar Singh nu-mi
spunea tot adev�rul.
1260
01:49:43,319 --> 01:49:44,486
�mi ascundea multe lucruri.
1261
01:49:44,487 --> 01:49:45,721
Ce crede�i?
1262
01:49:45,722 --> 01:49:49,324
A existat vreo leg�tur� �ntre
Umar Singh �i so�ia d-voastr�?
1263
01:49:49,325 --> 01:49:50,659
Eu zic c� da.
1264
01:49:50,660 --> 01:49:52,327
Asta e o minciun�.
1265
01:49:52,328 --> 01:49:54,429
Ce crede�i?
1266
01:49:54,430 --> 01:49:55,664
C� e nebun�.
1267
01:49:55,665 --> 01:49:57,432
Nu...
1268
01:49:57,433 --> 01:49:59,334
Nu sunt nebun�.
1269
01:49:59,335 --> 01:50:02,437
To�i mint!
1270
01:50:02,438 --> 01:50:06,938
To�i mint!
1271
01:50:07,343 --> 01:50:10,445
Nu sunt nebun�.
1272
01:50:10,446 --> 01:50:14,349
Nu vreau s� merg nic�ieri.
1273
01:50:14,350 --> 01:50:18,353
Da�i-mi drumul!
1274
01:50:18,354 --> 01:50:21,356
Da�i-mi drumul!
1275
01:50:21,357 --> 01:50:25,627
Nu sunt nebun�.
1276
01:50:25,628 --> 01:50:30,128
Da�i-mi drumul!
1277
01:50:31,467 --> 01:50:35,967
Nu vreau s� merg nic�ieri.
1278
01:50:45,381 --> 01:50:48,383
N-am f�cut nimic r�u.
1279
01:50:48,384 --> 01:50:51,486
Nimeni nu m� crede.
1280
01:50:51,487 --> 01:50:54,389
Nimeni.
1281
01:50:54,390 --> 01:50:57,793
Nimeni nu m� crede, Akash.
1282
01:50:57,794 --> 01:51:03,294
Nu sunt nebun�. Nu sunt nebun�.
1283
01:51:05,001 --> 01:51:09,501
Exact a�a a �nnebunit �i mama.
1284
01:51:09,739 --> 01:51:13,408
Nu vreau s�-mi pierd min�ile.
1285
01:51:13,409 --> 01:51:16,945
Nu vreau s� r�m�n aici.
1286
01:51:16,946 --> 01:51:20,882
Te rog... Salveaz�-m�...
1287
01:51:20,883 --> 01:51:23,685
Salveaz�-m�, Akash.
1288
01:51:23,686 --> 01:51:26,421
Nu vreau s� r�m�n aici.
1289
01:51:26,422 --> 01:51:29,524
Nu vreau s� mor cum a murit mama.
1290
01:51:29,525 --> 01:51:32,527
Nu vreau o astfel de moarte!
1291
01:51:32,528 --> 01:51:35,430
Nu vreau s� r�m�n aici, Akash.
1292
01:51:35,431 --> 01:51:39,434
Nu vreau s� r�m�n aici!
1293
01:51:39,435 --> 01:51:42,437
Megha...
1294
01:51:42,438 --> 01:51:45,040
Ajunge, Megha.
1295
01:51:45,041 --> 01:51:49,541
Ajunge!
1296
01:51:55,451 --> 01:51:59,951
Reena, m-ai ajutat de fiecare dat�.
1297
01:52:00,456 --> 01:52:04,956
Te rog...ajut�-m� �i acum.
1298
01:52:35,491 --> 01:52:39,594
Vino. Repede. Repede.
1299
01:52:39,595 --> 01:52:43,598
Nimeni nu �tie de casa asta.
1300
01:52:43,599 --> 01:52:48,099
Va trebui s� ne ascundem aici
pentru c�teva zile.
1301
01:52:50,106 --> 01:52:54,606
C�nd poli�ia �i va mai domoli c�ut�rile,
va trebui s� p�r�sim ora�ul.
1302
01:52:56,512 --> 01:53:01,012
Reena face toate preg�tirile.
1303
01:53:30,146 --> 01:53:32,547
Ce s-a �nt�mplat, Megha?
1304
01:53:32,548 --> 01:53:34,649
Pleac�, Akash.
1305
01:53:34,650 --> 01:53:37,886
Te rog, las�-m� a�a cum sunt acum.
1306
01:53:37,887 --> 01:53:40,088
Megha, ce spui?
1307
01:53:40,089 --> 01:53:43,558
Am dreptate. Va trebui s� mor.
1308
01:53:43,559 --> 01:53:45,660
Nimeni nu va muri.
Nimeni nu va muri!
1309
01:53:45,661 --> 01:53:47,662
Vom pleca departe de aici.
1310
01:53:47,663 --> 01:53:49,097
Lumea e mare.
1311
01:53:49,098 --> 01:53:51,566
Lumea era mare �i atunci,
Akash, c�nd tat�l meu...
1312
01:53:51,567 --> 01:53:54,569
...a g�sit-o pe mama dup�
15 ani de c�ut�ri.
1313
01:53:54,570 --> 01:53:56,104
�i Chandra m� va g�si.
1314
01:53:56,105 --> 01:53:57,672
Nu te va g�si niciodat�.
1315
01:53:57,673 --> 01:53:59,574
Sunt eu cu tine.
1316
01:53:59,575 --> 01:54:02,577
- Nu vei fi cu mine �ntotdeauna, Akash.
- Ba da.
1317
01:54:02,578 --> 01:54:04,579
Nu po�i!
1318
01:54:04,580 --> 01:54:09,080
Nimeni nu poate sta cu cineva
pentru totdeauna.
1319
01:54:16,692 --> 01:54:18,927
Unde ai fost...
1320
01:54:18,928 --> 01:54:23,428
...c�nd tata a r�pit-o pe mama?
1321
01:54:24,600 --> 01:54:26,601
Nici m�car nu �tii.
1322
01:54:26,602 --> 01:54:31,102
C�t de brutal a omor�t-o pe mama...
1323
01:54:31,607 --> 01:54:34,609
�n fa�a ochilor mei...
1324
01:54:34,610 --> 01:54:38,713
Trupul mort al tat�lui meu
z�cea acolo.
1325
01:54:38,714 --> 01:54:40,615
Nu �tiu c�te zile am stat...
1326
01:54:40,616 --> 01:54:42,951
...tem�ndu-m� c� poli�ia va veni
s� m� aresteze...
1327
01:54:42,952 --> 01:54:45,720
...sub acuza�ia c� mi-am ucis tat�l...
1328
01:54:45,721 --> 01:54:50,221
...iar mama va muri ca o
cer�etoare pe str�zi.
1329
01:54:51,093 --> 01:54:54,629
Nu puteam dormi.
1330
01:54:54,630 --> 01:54:57,732
Dac� Chandra n-ar fi fost acolo...
1331
01:54:57,733 --> 01:55:02,233
...nu �tiu dac� mama
ar mai fi murit lini�tit�.
1332
01:55:05,641 --> 01:55:10,237
Din recuno�tin��, m-am v�ndut.
1333
01:55:11,647 --> 01:55:14,649
Am devenit sclava lui.
1334
01:55:14,650 --> 01:55:19,917
Orice dorea, ob�inea
prin orice mijloace.
1335
01:55:20,656 --> 01:55:24,659
Mi-a luat totul.
1336
01:55:24,660 --> 01:55:29,160
Libertatea, respectul.
1337
01:55:29,765 --> 01:55:34,759
Numai dragostea mea pentru tine
n-a putut s� o ia.
1338
01:55:36,772 --> 01:55:39,774
Nu m� va l�sa s� plec niciodat�.
1339
01:55:39,775 --> 01:55:43,211
�tii de ce?
1340
01:55:43,212 --> 01:55:46,214
Din cauza ta.
1341
01:55:46,215 --> 01:55:49,784
M-a luat dar nu m-a putut avea.
1342
01:55:49,785 --> 01:55:53,688
A t�njit dup� dragostea mea.
1343
01:55:53,689 --> 01:55:56,791
�ns� dragostea mea ��i apar�ine
dintotdeauna.
1344
01:55:56,792 --> 01:55:59,227
E numai a ta.
1345
01:55:59,228 --> 01:56:00,795
M� va c�uta �i m� va g�si.
1346
01:56:00,796 --> 01:56:02,964
M� va omor�.
1347
01:56:02,965 --> 01:56:07,465
M� va omor�!
1348
01:56:44,740 --> 01:56:46,074
Bun�, Reena!
1349
01:56:46,075 --> 01:56:50,575
Frumuse�e uciga��!
1350
01:56:53,749 --> 01:56:58,345
Frumuse�e uciga��!
1351
01:57:26,782 --> 01:57:28,883
- Akash.
- Bun�!
1352
01:57:28,884 --> 01:57:33,384
Stai un pic.
1353
01:57:34,890 --> 01:57:38,893
Magia ochilor mei negri...
1354
01:57:38,894 --> 01:57:43,394
...te va �nnebuni, dragul meu.
1355
01:57:51,140 --> 01:57:55,343
Magia ochilor mei negri...
1356
01:57:55,344 --> 01:57:59,844
...te va �nnebuni, dragul meu.
1357
01:58:00,916 --> 01:58:04,819
Sunetul dulce al br���rilor...
1358
01:58:04,820 --> 01:58:08,156
...�i clinchetul 'bindiyei' de pe fruntea mea.
1359
01:58:08,157 --> 01:58:12,657
Fac inimile s� bat� mai repede,
dorind mai mult!
1360
01:58:14,930 --> 01:58:20,430
Frumuse�e uciga��!
1361
01:58:25,441 --> 01:58:29,941
Frumuse�e uciga��!
1362
01:58:41,957 --> 01:58:46,127
Oh, p�r�situle �n dragoste,
cufund�-te �n acest farmec al vie�ii.
1363
01:58:46,128 --> 01:58:49,964
Implic�-te a�a cum fac �i eu.
1364
01:58:49,965 --> 01:58:53,868
Frumuse�e uciga��!
1365
01:58:53,869 --> 01:58:58,339
C�r�rile sunt alunecoase.
Ai grij�...
1366
01:58:58,340 --> 01:59:02,840
...s� nu cazi, dragul meu.
1367
01:59:03,979 --> 01:59:05,980
Aroma florilor pe care o eman...
1368
01:59:05,981 --> 01:59:08,216
Ame�eala provocat� de ochii mei
�nc�rca�i de kohl...
1369
01:59:08,217 --> 01:59:10,485
Sc�parea v�lului...
1370
01:59:10,486 --> 01:59:14,986
Fac inimile s� bat� mai repede,
oft�nd dup� mai mult!
1371
01:59:17,993 --> 01:59:23,493
Frumuse�e uciga��!
1372
01:59:26,902 --> 01:59:32,402
Frumuse�e uciga��!
1373
01:59:36,912 --> 01:59:39,447
Frumuse�e uciga��!
1374
01:59:39,448 --> 01:59:44,852
Frumuse�e uciga��!
1375
02:00:03,539 --> 02:00:07,542
Se pare c� sunt foarte popular.
1376
02:00:07,543 --> 02:00:12,043
To�i dezam�gi�ii �n dragoste m�
a�teapt� cu inimi dornice.
1377
02:00:13,282 --> 02:00:15,950
Frumuse�e uciga��!
1378
02:00:15,951 --> 02:00:19,954
�mi spun iubita lor.
1379
02:00:19,955 --> 02:00:24,455
Mereu dornici s�-�i a�eze inimile
la picioarele mele.
1380
02:00:25,561 --> 02:00:27,228
C�nd mirtul �i r�sp�nde�te mireasma.
1381
02:00:27,229 --> 02:00:29,564
Kiltul va �ncepe s� alunece �n jos.
1382
02:00:29,565 --> 02:00:31,966
Iar dansul insinuant al ve�mintelor mele...
1383
02:00:31,967 --> 02:00:36,467
...face inimile s� bat� mai repede,
dorind mai mult!
1384
02:00:39,975 --> 02:00:45,475
Frumuse�e uciga��!
1385
02:00:48,083 --> 02:00:53,583
Frumuse�e uciga��!
1386
02:00:58,994 --> 02:01:03,494
Frumuse�e uciga��!
1387
02:01:03,999 --> 02:01:08,936
Frumuse�e uciga��!
1388
02:01:35,030 --> 02:01:39,530
'Haide�i s� privim stilul de via��
al renumitului creator de mod�, Rohit Bal.'
1389
02:01:39,568 --> 02:01:45,068
'Vineri, la orele 06:30,
01:30 �i 17:30. '
1390
02:01:49,378 --> 02:01:53,878
Nu erai �n camer� �i
m-am speriat.
1391
02:01:56,151 --> 02:01:59,053
Nu e nevoie s� te mai sperii acum.
1392
02:01:59,054 --> 02:02:03,057
Ne mut�m ast�zi?
1393
02:02:03,058 --> 02:02:05,660
Da.
1394
02:02:05,661 --> 02:02:09,063
Te mu�i tu cu Reena.
1395
02:02:09,064 --> 02:02:13,067
�i tu?
1396
02:02:13,068 --> 02:02:16,070
M� vor chema la poli�ie.
1397
02:02:16,071 --> 02:02:20,571
Chandranath nu te va putea g�si.
1398
02:02:20,676 --> 02:02:22,076
'�tiri senza�ionale.'
1399
02:02:22,077 --> 02:02:25,079
Nu �n�eleg nimic din ce-mi spui.
1400
02:02:25,080 --> 02:02:27,348
'Chandranath Diwan �mpu�cat mortal.'
1401
02:02:27,349 --> 02:02:29,183
'Criminalul nu a fost �nc� identificat...'
1402
02:02:29,184 --> 02:02:32,520
'...�ns� poli�ia sper� c� va pune
m�na pe vinovat �n cur�nd.'
1403
02:02:32,521 --> 02:02:37,021
'Victima a fost de cur�nd
subiectul unei controverse.
1404
02:02:42,097 --> 02:02:44,198
Tu l-ai ucis pe Chandra?
1405
02:02:44,199 --> 02:02:48,202
Dac� nu �l omoram eu pe el, te
omora el pe tine.
1406
02:02:48,203 --> 02:02:52,703
Dar n-a avut niciodat� inten�ia asta.
1407
02:02:55,110 --> 02:02:58,446
Am spus doar a�a, f�r� vreun motiv.
1408
02:02:58,447 --> 02:03:02,116
Sunt nebun�, nu?
Pot spune orice.
1409
02:03:02,117 --> 02:03:05,720
De ce m-ai crezut?
1410
02:03:05,721 --> 02:03:08,222
Nici p�n� acum n-ai �n�eles.
1411
02:03:08,223 --> 02:03:13,388
Nu pe Chandranath vroiam s�-l omor.
1412
02:03:14,129 --> 02:03:17,131
Ci pe tine.
1413
02:03:17,132 --> 02:03:18,566
Ce ai crezut?
1414
02:03:18,567 --> 02:03:22,603
C� �nt�lnirea noastr� dup� 5 ani
a fost pur� coinciden��!?
1415
02:03:22,604 --> 02:03:26,140
�tiam la ce spital lucrezi.
1416
02:03:26,141 --> 02:03:30,641
�i �tiam �i hotelul de l�ng�
spitalul t�u.
1417
02:03:32,481 --> 02:03:34,248
'Te rog, nu m� p�r�si.'
1418
02:03:34,249 --> 02:03:38,486
Bun� interpretare, nu?
1419
02:03:38,487 --> 02:03:42,256
Chandra a fost din fire un
tip rece �i f�r� via��.
1420
02:03:42,257 --> 02:03:46,160
'A �ncercat s� se arunce
de la etajul 20.'
1421
02:03:46,161 --> 02:03:49,163
�tiam c� nu vei intra �n
detalii cu Chandra...
1422
02:03:49,164 --> 02:03:51,265
...din cauza a ceea ce a fost
�ntre noi.
1423
02:03:51,266 --> 02:03:53,167
Asta m-a ajutat mult.
1424
02:03:53,168 --> 02:03:55,169
Ai crezut tot ce �i-am spus.
1425
02:03:55,170 --> 02:03:58,639
�i-am spus c� a fost dependent de
droguri �i tu m-ai crezut orbe�te.
1426
02:03:58,640 --> 02:04:02,176
Cea mai dificil� parte a planului meu
era s� te fac s� crezi...
1427
02:04:02,177 --> 02:04:04,178
...c� so�ul meu inten�iona
s� m� omoare.
1428
02:04:04,179 --> 02:04:05,346
De ce? Pentru c�...
1429
02:04:05,347 --> 02:04:06,581
...era evident c�...
1430
02:04:06,582 --> 02:04:09,183
...voi pune m�na pe toat� averea
lui Chandra dup� moartea lui.
1431
02:04:09,184 --> 02:04:12,186
Dar cine ar fi avut ceva de c�tigat
omor�ndu-m� pe mine?
1432
02:04:12,187 --> 02:04:14,455
�i pentru asta era nevoie
de o poveste fals�.
1433
02:04:14,456 --> 02:04:18,192
'A� vrea s� fii nora mea.'
1434
02:04:18,193 --> 02:04:20,595
Ca �i drogurile,
�i 'Testamentul' a fost pur� inven�ie.
1435
02:04:20,596 --> 02:04:23,464
La fel �i men�ionarea d-ului Diwan.
1436
02:04:23,465 --> 02:04:27,965
Tat�l lui Chandra a murit
c�nd el avea numai 14 ani.
1437
02:04:28,737 --> 02:04:31,205
Totul a avut loc conform planului.
1438
02:04:31,206 --> 02:04:34,475
Chandra a p�strat t�cerea. Tu
n-ai b�nuit nimic nici o clip�.
1439
02:04:34,476 --> 02:04:38,976
Iar asociatul meu �i f�cea
treaba foarte eficient.
1440
02:04:39,214 --> 02:04:42,550
Asociat!
1441
02:04:42,551 --> 02:04:45,219
Banii l-au f�cut s� lucreze
pentru Chandra.
1442
02:04:45,220 --> 02:04:49,720
�i mai mul�i bani l-au determinat
s� lucreze pentru mine.
1443
02:04:51,560 --> 02:04:53,628
�n ziua aceea, la aeroport,
Chandra �i explica...
1444
02:04:53,629 --> 02:04:56,330
...c� nu ar trebui s� m� urm�reasc�.
1445
02:04:56,331 --> 02:04:59,567
�tiam c� m� vei supraveghea
ne�ncetat.
1446
02:04:59,568 --> 02:05:01,836
Emo�ia din vocea ta era
foarte mi�c�toare.
1447
02:05:01,837 --> 02:05:04,338
'Cel pu�in ascult�-m�. Nu �tii
cine vrea s� te omoare.'
1448
02:05:04,339 --> 02:05:07,708
'Dar eu am aflat.'
1449
02:05:07,709 --> 02:05:09,343
�i acum s�-�i spun un secret.
1450
02:05:09,344 --> 02:05:12,246
Vrei s� �tii cum a murit
asociatul meu?
1451
02:05:12,247 --> 02:05:14,849
'Akash...'
1452
02:05:14,850 --> 02:05:19,253
'Megha!'
1453
02:05:19,254 --> 02:05:20,421
'E�ti preg�tit, da?'
1454
02:05:20,422 --> 02:05:21,856
Ce vrei s� faci?
1455
02:05:21,857 --> 02:05:27,357
'Akash e nebun dup� mine. E �n
stare de orice ca s� m� salveze.'
1456
02:05:29,264 --> 02:05:30,598
'�l poate omor� chiar
�i pe Chandra.'
1457
02:05:30,599 --> 02:05:34,368
'De ce s�-l omoare pe Chandra
dac� vine dup� tine?'
1458
02:05:34,369 --> 02:05:37,271
'Se va duce la poli�ie.'
1459
02:05:37,272 --> 02:05:41,275
'Nu, poli�ia m-ar aresta.'
1460
02:05:41,276 --> 02:05:42,610
Pentru ce?
1461
02:05:42,611 --> 02:05:47,111
'Sub acuza�ia c� te-am ucis
pe tine.'
1462
02:05:47,282 --> 02:05:49,550
Totul era u�or acum.
1463
02:05:49,551 --> 02:05:52,820
Via�a �mi era pus� �n pericol �i
f�r� nici o aparent� cale de salvare.
1464
02:05:52,821 --> 02:05:57,291
Ai spus c� Chandra m-ar omor�,
�i de aceea l-ai omor�t.
1465
02:05:57,292 --> 02:06:01,792
Tr�ie�te.
1466
02:06:03,298 --> 02:06:07,798
Nu l-am ucis pe Chandranath.
1467
02:06:20,315 --> 02:06:24,815
Ai comis o singur� gre�eal�.
1468
02:06:25,320 --> 02:06:29,820
Ai spus c� Chandranath nu vroia
s� se �nsoare cu tine.
1469
02:06:30,325 --> 02:06:33,861
Pentru c� te ura.
1470
02:06:33,862 --> 02:06:36,330
'T�rf�...'
1471
02:06:36,331 --> 02:06:37,665
Apoi ai spus...
1472
02:06:37,666 --> 02:06:40,334
'Chandra nu m� va cru�a.'
1473
02:06:40,335 --> 02:06:45,602
'�tii de ce? Din cauza ta.'
1474
02:06:46,808 --> 02:06:50,344
'Nu m-a putut avea, chiar �i dup�
ce ne-am c�s�torit.'
1475
02:06:50,345 --> 02:06:54,348
'A tot t�njit dup� dragostea mea.'
1476
02:06:54,349 --> 02:06:58,849
'Dar dragostea mea a r�mas �ntotdeauna
a ta. �ntotdeauna.'
1477
02:06:59,888 --> 02:07:05,019
De ce o persoan� care te ur�te
ar t�nji dup� dragostea ta?
1478
02:07:07,362 --> 02:07:11,862
Asta �nsemna c� m� min�isei
fie prima dat�...
1479
02:07:12,467 --> 02:07:16,370
...fie cu a doua ocazie.
1480
02:07:16,371 --> 02:07:21,308
C� min�eai eram sigur.
1481
02:07:24,479 --> 02:07:29,314
'P�rin�ii lui Chandranath au murit �ntr-un
accident aviatic c�nd avea numai 14 ani.'
1482
02:07:29,484 --> 02:07:33,984
Era necesar s�-l �nt�lnesc pe
Chandranath pentru a afla adev�rul.
1483
02:07:35,390 --> 02:07:39,890
Nu m-am dus s�-l omor ci s�
vorbesc cu el.
1484
02:07:51,406 --> 02:07:53,507
Am avut �i eu c��iva asocia�i,
ca �i tine.
1485
02:07:53,508 --> 02:07:56,410
Reena, Chandranath Diwan
�i poli�ia.
1486
02:07:56,411 --> 02:07:58,412
Acesta e motivul pentru care ai aflat
de uciderea lui Chandranath Diwan...
1487
02:07:58,413 --> 02:07:59,747
...de la televiziune.
1488
02:07:59,748 --> 02:08:04,344
Am fost for�at s� joc
propriul t�u joc.
1489
02:08:04,519 --> 02:08:07,021
M-am purtat ca �i cum a� fi
�nghi�it toate minciunile tale.
1490
02:08:07,022 --> 02:08:08,422
Victoria era a ta.
1491
02:08:08,423 --> 02:08:12,426
Dar crez�nd fiecare minciun� a mea...
1492
02:08:12,427 --> 02:08:16,927
...�i-ai scris �nfr�ngerea.
1493
02:08:34,449 --> 02:08:36,784
Ori de c�te ori m-am �ndoit
de tine...
1494
02:08:36,785 --> 02:08:40,454
...de fiecare dat� doream...
1495
02:08:40,455 --> 02:08:43,457
...s� m� �n�el.
1496
02:08:43,458 --> 02:08:47,958
De fiecare dat� doream ca �ndoielile
mele s� se dovedeasc� nefondate.
1497
02:08:48,463 --> 02:08:51,465
Nu �i-am spus-o,
dar probabil c� �tiai...
1498
02:08:51,466 --> 02:08:53,934
...c�t de mult te iubesc.
1499
02:08:53,935 --> 02:08:58,435
Via�a ta nu �nseamn� nimic
pentru mine.
1500
02:09:04,479 --> 02:09:08,979
Atunci de ce toate astea?
E vorba de averea mea?
1501
02:09:09,484 --> 02:09:13,087
Oricum mi-ai fi oferit-o pe toat�.
1502
02:09:13,088 --> 02:09:15,489
Tu �nsu�i ai afirmat c�
ai pl�ti oric�t...
1503
02:09:15,490 --> 02:09:19,493
...numai s� fiu a ta.
1504
02:09:19,494 --> 02:09:24,158
Nu �tiai, probabil,
c� nu sunt de v�nzare.
1505
02:09:24,499 --> 02:09:27,968
Obiectivul meu n-a fost niciodat�
averea ta.
1506
02:09:27,969 --> 02:09:29,503
Atunci care a fost?
1507
02:09:29,504 --> 02:09:34,004
Nu �tii motivul pentru care
vreau s� m� r�zbun pe tine?
1508
02:09:35,510 --> 02:09:37,778
S� te r�zbuni pe mine? De ce?
1509
02:09:37,779 --> 02:09:41,515
Pentru c�, d-le doctor Akash Mehta,
tu e�ti acela...
1510
02:09:41,516 --> 02:09:45,519
...care a promis s�-mi a�eze
la picioare toat� fericirea din lume.
1511
02:09:45,520 --> 02:09:46,854
Tu e�ti cel care mi-a promis...
1512
02:09:46,855 --> 02:09:48,522
...c� toat� suferin�a m� va p�r�si
pentru totdeauna.
1513
02:09:48,523 --> 02:09:51,625
C� vei fi al�turi de mine,
�n toate momentele grele ale vie�ii.
1514
02:09:51,626 --> 02:09:56,126
Dar tot tu e�ti cel care nu a
�ncercat niciodat� s� m� caute.
1515
02:09:56,131 --> 02:09:58,866
Care nu s-a deranjat niciodat�
s� afle �n ce stare sunt.
1516
02:09:58,867 --> 02:10:00,634
Megha, pe unde nu te-am c�utat...!
1517
02:10:00,635 --> 02:10:03,537
Unde m-ai c�utat? �n America?
1518
02:10:03,538 --> 02:10:06,540
Dup� moartea tat�lui meu,
te-am c�utat la telefon...
1519
02:10:06,541 --> 02:10:08,642
Eram neajutorat�, f�r� nici un sprijin.
1520
02:10:08,643 --> 02:10:10,544
Dar ca un la� ce e�ti,
n-ai fost de g�sit.
1521
02:10:10,545 --> 02:10:11,879
Gre�e�ti, Megha.
1522
02:10:11,880 --> 02:10:14,548
Gre�esc!?
Da, am f�cut o gre�eal�.
1523
02:10:14,549 --> 02:10:17,151
Am crezut c� e�ti al�turi de mine,
c� m� cau�i.
1524
02:10:17,152 --> 02:10:19,553
- Ce proast� am fost!
- Megha!
1525
02:10:19,554 --> 02:10:22,556
Megha, jur pe dragostea noastr�
c� nimic din ce spui e adev�rat.
1526
02:10:22,557 --> 02:10:26,560
Dragoste? Oare
�tii ce �nseamn� dragoste?
1527
02:10:26,561 --> 02:10:29,830
Oamenii �i sacrific� vie�ile
pe altarul dragostei.
1528
02:10:29,831 --> 02:10:34,331
Ce-ai zice s� mori? �mpreun� cu mine?
1529
02:10:55,590 --> 02:10:57,591
Nu e�ti �n stare nici m�car
s� mori decent, Akash.
1530
02:10:57,592 --> 02:11:02,092
Megha, n-am plecat nic�ieri.
Nic�ieri.
1531
02:11:03,698 --> 02:11:04,999
Te-am c�utat peste tot.
1532
02:11:05,000 --> 02:11:07,201
- Min�i.
- Nu, ��i spun adev�rul.
1533
02:11:07,202 --> 02:11:09,603
- Min�i.
- Nu, Megha, nu!
1534
02:11:09,604 --> 02:11:14,104
Sunt acela�i Akash.
C�t am suferit dup� tine, Megha!
1535
02:11:14,943 --> 02:11:17,611
Nu sunt nimic f�r� tine.
1536
02:11:17,612 --> 02:11:21,081
Te rog, nu-�i da drumul...
Nu da drumul la m�n�, Megha.
1537
02:11:21,082 --> 02:11:24,718
De ce nu m-ai c�utat, Akash?
De ce?
1538
02:11:24,719 --> 02:11:27,955
Te-am pierdut o dat�. Nu vreau
s� te pierd din nou, Megha.
1539
02:11:27,956 --> 02:11:30,624
Te rog...Te iubesc, Megha.
1540
02:11:30,625 --> 02:11:35,125
Te rog, nu da drumul la m�n�!
1541
02:11:39,634 --> 02:11:44,134
Megha, nu...!
1542
02:11:44,639 --> 02:11:49,139
Nu! Nu, Megha!
1543
02:11:49,644 --> 02:11:50,978
Nu...!
1544
02:11:50,979 --> 02:11:54,648
Nu...!
1545
02:11:54,649 --> 02:11:59,149
Nu...!
1546
02:13:15,730 --> 02:13:21,230
'Dac� a� putea citi din nou
cartea vie�ii mele...!'
1547
02:13:24,739 --> 02:13:29,239
'Numai dac�...!'
118175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.