All language subtitles for 3 Days in Malay 2023 馬來亞三日 (繁體字幕)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,190 --> 00:01:55,900 快出來 2 00:01:56,030 --> 00:01:57,240 那些混蛋不會罷休 3 00:01:57,240 --> 00:01:58,990 我支持你 你沒注意到吧 4 00:01:59,030 --> 00:02:00,780 我知道 你一直都有 5 00:02:05,660 --> 00:02:06,910 天哪 6 00:02:07,210 --> 00:02:09,160 去地獄的車程票 沒有退路了 7 00:03:45,470 --> 00:03:46,850 有請下一位 8 00:03:56,610 --> 00:03:57,940 都不用問 9 00:03:58,190 --> 00:03:59,520 是第一次 10 00:03:59,570 --> 00:04:01,110 我是過來人 長官 11 00:04:01,320 --> 00:04:03,820 不用叫我長官 叫我女士 12 00:04:09,330 --> 00:04:11,370 約翰.卡普托 西紐約 13 00:04:11,370 --> 00:04:13,620 意大利大家庭 十兄弟姐妹非行老六 14 00:04:13,620 --> 00:04:16,170 美國海軍陸戰隊 拳擊冠軍 15 00:04:16,170 --> 00:04:17,000 你為什麼退出 16 00:04:17,350 --> 00:04:18,650 退海軍陸戰隊 還是拳擊隊 17 00:04:19,880 --> 00:04:21,340 哪個故事更精彩 18 00:04:21,670 --> 00:04:22,970 我很無聊 19 00:04:22,970 --> 00:04:25,400 別拿這個當借口來勾引我 20 00:04:25,800 --> 00:04:27,840 我的檔案裡都有 21 00:04:28,470 --> 00:04:32,060 退役後 拳擊也是其中的一部分 22 00:04:32,350 --> 00:04:34,770 然後我 23 00:04:35,520 --> 00:04:39,820 我認為在特區外開貨運卡車是好主意 24 00:04:39,820 --> 00:04:42,150 然後我就想重新入伍 25 00:04:42,490 --> 00:04:48,160 在海軍陸戰隊那件事之後 我又重新參軍了 26 00:04:48,200 --> 00:04:49,990 你知道那是 27 00:04:49,990 --> 00:04:51,830 A代表努力 海明威 28 00:04:52,080 --> 00:04:53,000 下一個 29 00:04:53,200 --> 00:04:55,160 我在這荒郊野外開卡車 30 00:04:55,250 --> 00:04:56,830 對國家沒什麼貢獻吧 31 00:04:56,830 --> 00:04:58,830 說實話 我不太擅長于此 32 00:04:59,130 --> 00:05:01,090 然後我意識到 33 00:05:01,380 --> 00:05:03,920 我在前線能更好報效國家 34 00:05:03,970 --> 00:05:06,300 另外 我還有個老友在這裡 35 00:05:07,550 --> 00:05:10,470 希望你買的東西比拳擊手套好 36 00:05:10,510 --> 00:05:12,140 因為這裡是人間地獄 37 00:05:13,020 --> 00:05:15,520 床鋪和D連的其他兵在霍洛曼樓 38 00:05:23,110 --> 00:05:24,280 下一位 39 00:05:24,280 --> 00:05:26,360 出示証件 拜託 別讓我再問你 40 00:05:49,300 --> 00:05:50,930 他是好兵 41 00:05:54,310 --> 00:05:56,680 他也是我的朋友 42 00:05:58,190 --> 00:05:59,480 甚至更好 43 00:06:00,690 --> 00:06:01,980 別急 44 00:06:02,020 --> 00:06:03,480 我們很快就能回家了 45 00:06:08,990 --> 00:06:10,240 但願如此.... 46 00:07:18,275 --> 00:07:21,100 我才習慣獨自一人 47 00:07:25,520 --> 00:07:27,360 還在看那些有趣的書嗎 48 00:07:28,500 --> 00:07:30,975 還在描述本上畫畫嗎 ? 49 00:07:33,990 --> 00:07:34,820 能讓我平靜 50 00:07:34,820 --> 00:07:35,820 你知道的 51 00:07:36,410 --> 00:07:40,000 有趣的書能讓我平靜 你知道的 52 00:07:47,000 --> 00:07:48,090 埃這斯 53 00:07:49,670 --> 00:07:50,585 死了 54 00:07:53,010 --> 00:07:54,890 希望你好運 55 00:07:56,260 --> 00:07:57,600 我不相信運氣 56 00:07:58,010 --> 00:07:59,060 我知道你不相信 57 00:07:59,100 --> 00:08:01,930 你以前經常說起 58 00:08:02,270 --> 00:08:03,600 直到你不說了 59 00:08:12,200 --> 00:08:13,400 我以為你退出了 60 00:08:15,700 --> 00:08:16,820 是退出了 61 00:08:17,910 --> 00:08:20,240 只是喜歡時不時看看手套 62 00:08:29,920 --> 00:08:32,300 沒人認為威廉姆斯摔倒後 63 00:08:32,420 --> 00:08:33,550 全進入下一輪 64 00:08:33,630 --> 00:08:35,300 但他真的很上心 65 00:08:36,430 --> 00:08:38,680 卡普托靠在圍繩上 66 00:08:39,600 --> 00:08:42,100 卡普托他逆轉了 67 00:08:42,310 --> 00:08:44,310 卡普托讓威廉姆斯靠在圍繩上 68 00:08:45,480 --> 00:08:47,400 他們在相互煽動 69 00:08:48,230 --> 00:08:49,560 天哪 70 00:09:09,090 --> 00:09:11,460 結束了 結束了 71 00:09:11,630 --> 00:09:13,590 獲勝者 72 00:09:13,630 --> 00:09:15,340 在六輪之後 73 00:09:15,340 --> 00:09:17,930 是 John "T-Bone" Caputo (約翰.卡普托) 74 00:09:20,930 --> 00:09:26,350 裁判正在召喚醫務人員查看威廉姆斯 75 00:09:26,520 --> 00:09:29,940 情況不妙 女士先生們... 76 00:09:30,610 --> 00:09:33,940 威廉姆斯沒有任何回應 77 00:10:13,520 --> 00:10:15,440 就像海灘的另一次襲擊 78 00:10:15,440 --> 00:10:17,990 下一次我們沒有身休健全的人了 79 00:10:18,570 --> 00:10:20,410 把東西弄出去 得花上好幾週 80 00:10:21,530 --> 00:10:23,240 尤其是援兵 81 00:10:24,290 --> 00:10:25,290 但你知道的 82 00:10:25,450 --> 00:10:26,490 我提醒你 83 00:10:26,540 --> 00:10:30,040 剛有3000 名海軍陸戰隊24小時內踏入基地 84 00:10:30,420 --> 00:10:32,710 我認為不夠 85 00:10:34,825 --> 00:10:36,525 我們經歷過這種情況 86 00:10:37,050 --> 00:10:38,510 我告訴你 該死的 87 00:10:38,550 --> 00:10:39,720 我們還沒有準備好 88 00:10:40,340 --> 00:10:43,010 我在努力防止歷史重演 89 00:10:44,180 --> 00:10:47,640 如果沒有第37軍把那些混蛋撕碎 90 00:10:47,875 --> 00:10:48,475 他們會擊垮我們的 91 00:10:48,475 --> 00:10:50,475 範德格里夫說他們還會再來 92 00:10:50,690 --> 00:10:52,940 供應鍵重組 全力以赴 93 00:10:53,100 --> 00:10:55,610 我給各位先生們一些新的觀點 94 00:10:55,610 --> 00:10:57,030 我們裝備精良 95 00:10:57,030 --> 00:10:58,360 我們有更健康的軍隊 96 00:10:58,360 --> 00:11:00,110 供應也比上個月好 97 00:11:00,150 --> 00:11:03,910 我剛聽說 阿卡將軍的經營地爆發了流感 98 00:11:03,910 --> 00:11:05,950 他多名部下死了 99 00:11:05,990 --> 00:11:09,250 如果這還不是好消息 我不知道什麼是好消息了 100 00:11:10,750 --> 00:11:12,580 瘧病害死了我們的人 長官 101 00:11:13,025 --> 00:11:16,675 但是你低估了敵人 102 00:11:16,825 --> 00:11:19,575 範德里夫認為他們會再次發動襲擊 103 00:11:19,575 --> 00:11:21,575 C區是我最薄弱的環節 104 00:11:22,590 --> 00:11:24,140 一旦他們突破了 105 00:11:25,050 --> 00:11:26,800 他們就會佔領我們的前後左右 106 00:11:27,640 --> 00:11:28,895 我們就完了 107 00:11:28,895 --> 00:11:32,650 我們理解並感謝你的關注 108 00:11:32,750 --> 00:11:36,400 既然這樣 我們為什麼不卷起帳篷離開 109 00:11:36,400 --> 00:11:38,570 因為這些群島是死亡區 110 00:11:38,610 --> 00:11:40,940 我是說 我們的人在歐洲更好 111 00:11:40,950 --> 00:11:42,110 或許回家 112 00:11:42,110 --> 00:11:43,820 我同意 你同意個屁 113 00:11:43,820 --> 00:11:44,740 我沒說我不同意 114 00:11:44,780 --> 00:11:47,490 那你為什麼不想辦法 該死的 115 00:11:47,910 --> 00:11:50,910 加固山脊 守住突破點 116 00:11:51,210 --> 00:11:53,370 那裡是安靜區 因為 117 00:11:53,750 --> 00:11:54,870 因為叢林 118 00:11:54,920 --> 00:11:56,000 駁回 119 00:11:56,040 --> 00:11:59,090 人力要用在刀口上 120 00:11:59,090 --> 00:12:01,050 沒有黃油可以塗了 121 00:12:01,380 --> 00:12:05,300 你消息什麼時候得到的 122 00:12:05,340 --> 00:12:07,510 一週前來自於高層 123 00:12:12,270 --> 00:12:13,100 長官 124 00:12:18,150 --> 00:12:20,610 如果你不想利用我的長處 125 00:12:21,690 --> 00:12:23,780 那麼請恕我直言 126 00:12:25,660 --> 00:12:27,160 我還留在這裡幹什麼 127 00:12:34,670 --> 00:12:35,780 我懂了 128 00:12:40,460 --> 00:12:42,340 先生們 失陪 129 00:12:44,300 --> 00:12:45,840 我要去寫報告 130 00:12:46,140 --> 00:12:47,510 是啊 報告 131 00:12:48,010 --> 00:12:52,020 艾德 你不喜歡我的觀點 132 00:12:52,890 --> 00:12:55,480 讓我來給你講講現實吧 133 00:12:56,440 --> 00:12:58,150 這次軍事入侵 134 00:12:58,150 --> 00:13:01,110 就像其他美國軍事入侵一樣 135 00:13:01,150 --> 00:13:03,230 就是爛三明治 136 00:13:03,570 --> 00:13:05,780 不管你怎麼分析 137 00:13:05,820 --> 00:13:09,820 我們人人都得咬一口 138 00:13:09,870 --> 00:13:11,080 明白嗎 139 00:13:11,700 --> 00:13:13,240 是 長官 140 00:13:13,375 --> 00:13:15,360 幫我一個忙 141 00:13:15,460 --> 00:13:18,040 把你的鬍子刮乾凈 142 00:13:20,290 --> 00:13:21,670 明早再開會 143 00:13:22,210 --> 00:13:23,960 睡一覺 是 長官 144 00:13:30,720 --> 00:13:32,220 你吃得怎樣 145 00:13:32,220 --> 00:13:33,770 仍然想念我家女人們的飯 146 00:13:34,350 --> 00:13:35,430 這麼跟你說吧 147 00:13:38,190 --> 00:13:39,850 書不能替你阻擋危險 148 00:13:43,730 --> 00:13:46,690 但你前妻以廚房那頭朝你扔書的時候就會 149 00:13:49,240 --> 00:13:50,240 約翰.卡普托 150 00:13:50,240 --> 00:13:51,410 本尼.康羅伊 151 00:13:51,620 --> 00:13:52,910 你是哪人 本尼.康羅伊 152 00:13:52,910 --> 00:13:54,080 東聖路易斯 153 00:13:54,370 --> 00:13:57,120 紅雀隊的主場 -- 是啊 其實 154 00:13:57,160 --> 00:13:59,580 我有個弟弟在他們隊打中場 155 00:13:59,825 --> 00:14:00,790 你是粉絲嗎 156 00:14:00,790 --> 00:14:03,590 我是我弟弟的粉絲 但不是棒球的粉絲 157 00:14:03,850 --> 00:14:05,210 對我來說 體力得不到發揮 158 00:14:05,210 --> 00:14:07,510 我高中時候是摔跤隊的隊長 159 00:14:07,510 --> 00:14:09,260 很高興你告訴我 本尼.康羅伊 160 00:14:09,260 --> 00:14:11,720 我也很高興要告訴你 我的朋友 161 00:14:11,760 --> 00:14:14,100 你得使出渾身解數 162 00:14:14,220 --> 00:14:16,390 我還沒能上戰場驗証 163 00:14:16,390 --> 00:14:19,350 別擔心 你會有機會的 164 00:14:19,770 --> 00:14:23,310 尤其是你被一團日本兵盯上的時候 165 00:14:25,380 --> 00:14:27,550 你上過拳擊場嗎 166 00:14:27,650 --> 00:14:29,610 兄是旁觀者 167 00:14:29,660 --> 00:14:31,320 但我很想進去 168 00:14:31,370 --> 00:14:32,620 是嗎 本尼.康羅伊 169 00:14:32,660 --> 00:14:33,530 是啊 170 00:14:33,530 --> 00:14:35,080 希望你瞭解自己 171 00:14:35,120 --> 00:14:37,750 瞭解你自己的優缺點 172 00:14:37,790 --> 00:14:38,750 這很重要 173 00:14:42,920 --> 00:14:44,750 我想問你 想問什麼 174 00:14:45,070 --> 00:14:47,490 怎麼會有人能和舒格.雷.羅賓遜打10個回合 175 00:14:50,130 --> 00:14:52,760 這個問題我無法回答 176 00:14:53,850 --> 00:14:55,100 我不知道 177 00:14:55,810 --> 00:14:57,770 我能告訴你的是 每個男人都會出拳 178 00:14:57,810 --> 00:14:59,230 人人都能打 179 00:14:59,980 --> 00:15:01,810 人人都可以成為錘子 180 00:15:02,270 --> 00:15:04,150 但能成為釘子的人並不多 181 00:15:04,980 --> 00:15:07,070 這才是最重要的人 182 00:15:07,740 --> 00:15:09,070 而你怎麼知道 183 00:15:11,860 --> 00:15:12,860 知道就是知道 184 00:15:16,990 --> 00:15:18,790 幸會 本尼.康羅伊 185 00:15:19,290 --> 00:15:20,580 幸會 卡普托 186 00:15:23,710 --> 00:15:26,210 詹姆斯是好人 187 00:16:24,650 --> 00:16:25,940 你老婆怎樣了 188 00:16:26,360 --> 00:16:27,690 我不想談這個 189 00:16:32,530 --> 00:16:33,610 嘿 伙計們 我馬上跟上 190 00:16:33,650 --> 00:16:34,610 我得去一下 191 00:16:35,240 --> 00:16:37,450 摩根 你又在灌木叢裡撒尿了 192 00:16:37,490 --> 00:16:39,080 你得讓我們知道 193 00:16:40,700 --> 00:16:42,450 你得繼續走 194 00:16:43,370 --> 00:16:45,580 你撒尿的時間 比我奶奶還長 195 00:16:46,130 --> 00:16:48,540 你奶奶的老二肯定沒我的長 196 00:16:48,540 --> 00:16:50,500 你沒看過她的 197 00:16:53,260 --> 00:16:54,300 反正也該吃晚飯了 198 00:16:57,800 --> 00:16:58,640 媽的 199 00:17:04,140 --> 00:17:05,060 天啊 200 00:17:10,850 --> 00:17:13,725 萬歲 201 00:18:30,150 --> 00:18:31,060 有一支巡邏隊 202 00:18:31,060 --> 00:18:33,400 在下一隊出發去前沒有簽到 203 00:18:34,360 --> 00:18:35,860 就在這裡 204 00:18:38,450 --> 00:18:40,470 不 他們可能直接去了小賣部 205 00:18:40,470 --> 00:18:41,850 他們今晚供應什麼 206 00:18:42,070 --> 00:18:44,990 可能是肉餅 卷心菜 玉米 麵包 207 00:18:45,330 --> 00:18:46,330 肉餅 208 00:18:46,950 --> 00:18:48,330 這可算不上好 209 00:18:59,220 --> 00:19:00,550 這是什麼鬼東西 210 00:19:00,550 --> 00:19:02,390 是玉米麵包 211 00:19:03,350 --> 00:19:06,180 你這樣的愛爾蘭佬不會喜歡的 212 00:19:06,550 --> 00:19:08,550 像我這樣的愛爾蘭佬 213 00:19:09,270 --> 00:19:10,850 我也是愛爾蘭佬 所以我可以這麼說 214 00:19:11,520 --> 00:19:13,350 是啊 奶奶做的王米麵包最好吃了 215 00:19:13,400 --> 00:19:14,730 密西西比河以西 216 00:19:14,940 --> 00:19:17,360 鮮嫩多汁 入口即化 217 00:19:17,690 --> 00:19:18,900 絕對完美 218 00:19:18,940 --> 00:19:21,740 迪特馬斯的姑娘們也是這麼說我的 219 00:19:23,200 --> 00:19:24,570 完美入口 220 00:19:24,950 --> 00:19:26,620 該死 西蒙斯 這話太惡心了 221 00:19:26,660 --> 00:19:28,660 西蒙斯 你說得我耳朵都塞住了 222 00:19:28,700 --> 00:19:31,370 話題怎麼從玉米麵包聊到 223 00:19:31,420 --> 00:19:32,580 我不想說 224 00:19:32,580 --> 00:19:34,460 要給于尊重 225 00:19:34,960 --> 00:19:36,710 尊重你老二的大小 226 00:19:37,960 --> 00:19:39,420 嘿 很少 227 00:19:39,670 --> 00:19:41,010 拜託 各位 說話千凈一點 228 00:19:41,010 --> 00:19:43,930 我們這裡有處女耳朵 -- 處女 229 00:19:44,090 --> 00:19:44,970 默多克 230 00:19:44,970 --> 00:19:46,640 你非要對我朋友醫療檢查嗎 231 00:19:46,680 --> 00:19:49,310 這裡不要講科學術語 伙計們 232 00:19:49,310 --> 00:19:51,230 他們想分類 但他們做不到 233 00:19:51,270 --> 00:19:52,810 這是一個全新的物種 234 00:19:53,690 --> 00:19:55,480 別忘了味道 好吧 235 00:19:55,520 --> 00:19:57,440 西蒙斯 我在吃午飯呢 236 00:19:57,610 --> 00:20:00,030 是啊 我希望你知道你毀了我奶奶的玉米麵包 237 00:20:00,320 --> 00:20:02,200 我回家後 得告訴她這個壞消息 238 00:20:02,240 --> 00:20:04,030 如果你願意 我今晚去看她時 可以告訴她 239 00:20:04,030 --> 00:20:05,160 當得你跑一趟了 240 00:20:06,990 --> 00:20:08,700 我會告訴她 西蒙斯老爹的事 241 00:20:08,990 --> 00:20:10,490 他的朋友 也在這裡 242 00:20:10,540 --> 00:20:11,700 嘿 傑克 再跟我說 243 00:20:11,750 --> 00:20:13,210 你的第一次給了什麼來著 244 00:20:13,450 --> 00:20:14,830 一只烹飪犬 245 00:20:14,830 --> 00:20:16,040 不 我家很窮 246 00:20:16,170 --> 00:20:19,420 所以我的選擇僅限于後院的山羊或一碗熱玉米粉 247 00:20:19,550 --> 00:20:20,250 我要玉米粉 248 00:20:20,300 --> 00:20:21,760 好的 好的 我也要玉米粉 249 00:20:22,010 --> 00:20:24,220 嘿 你是新來的大兵吧 250 00:20:24,890 --> 00:20:25,840 是 251 00:20:25,890 --> 00:20:27,180 聽說 你很厲害 252 00:20:27,470 --> 00:20:28,850 聽說是這樣 253 00:20:29,600 --> 00:20:33,180 各位 這是約翰.卡普托 254 00:20:33,560 --> 00:20:36,850 也是我們家的老朋友 255 00:20:39,610 --> 00:20:41,610 約翰 這是西蒙斯和亞當斯 256 00:20:41,610 --> 00:20:45,100 兩位最好的戰友 -- 嘿 257 00:20:46,740 --> 00:20:47,950 這位是傑克 258 00:20:49,080 --> 00:20:50,530 他也是新來的 但.... 259 00:20:51,290 --> 00:20:53,200 他在向我們証明他很有前途 260 00:20:53,210 --> 00:20:54,580 我們走著瞧 傑克 261 00:20:54,620 --> 00:20:56,330 現在你看到的是我 262 00:20:56,330 --> 00:20:57,750 我會去看你母親的 263 00:20:58,040 --> 00:20:59,750 大家都在說笑話呢 264 00:21:02,210 --> 00:21:05,260 是 卡普托嗎 -- 是 沒錯 265 00:21:05,300 --> 00:21:06,840 我看過你幾次拳擊 266 00:21:06,890 --> 00:21:08,930 這傢伙在拳擊場上真他媽的厲害 267 00:21:09,180 --> 00:21:11,010 我看到你來漢密爾頓堡幾次 268 00:21:11,060 --> 00:21:12,560 你的擺拳很厲害 269 00:21:12,600 --> 00:21:13,640 謝謝各位 270 00:21:13,930 --> 00:21:15,690 那你為什麼退出 271 00:21:16,230 --> 00:21:18,190 你知道的 休息了幾年 272 00:21:18,610 --> 00:21:19,940 但我還夠力 273 00:21:19,940 --> 00:21:22,280 等我回家的時候 把那隻山羊給扔出去 274 00:21:24,360 --> 00:21:25,820 夥計們 得讓這一個活著 275 00:21:26,110 --> 00:21:26,900 我喜歡他 276 00:21:26,950 --> 00:21:27,820 我同意 277 00:21:27,820 --> 00:21:28,700 那就讓我活著 278 00:21:28,700 --> 00:21:30,280 我謝謝你們 279 00:21:57,270 --> 00:21:58,350 晚上好 280 00:22:03,860 --> 00:22:05,150 以前沒見過你 281 00:22:05,150 --> 00:22:07,070 你是新來的 -- 是 神父 282 00:22:08,570 --> 00:22:09,950 但不是戰爭的新人 283 00:22:11,950 --> 00:22:13,580 什麼人我都見過 284 00:22:14,120 --> 00:22:15,790 我很瞭解你這種人 285 00:22:17,460 --> 00:22:19,370 你也打過戰嗎 神父 286 00:22:24,840 --> 00:22:26,880 有些地方 我不想再去了 287 00:22:28,550 --> 00:22:31,140 那至少我們有共同點了 288 00:22:32,260 --> 00:22:33,800 我也是這麼想的 289 00:22:34,600 --> 00:22:37,060 如果你需要找地方坐下跟人聊 290 00:22:37,600 --> 00:22:39,480 我的大門永遠為你敞開 291 00:22:41,020 --> 00:22:41,940 謝謝 292 00:23:29,950 --> 00:23:31,360 飯怎麼樣 293 00:23:33,370 --> 00:23:35,120 總比我老爸幾年前.... 294 00:23:35,200 --> 00:23:37,120 給你做的燉牛肉 讓你中毒更好 295 00:23:39,330 --> 00:23:40,620 你記得嗎 296 00:23:40,660 --> 00:23:43,000 二十多年來 我一直想忘起 297 00:23:47,800 --> 00:23:49,380 你還是睡不著吧 298 00:23:51,220 --> 00:23:54,340 有些事情永遠不會改變 299 00:23:57,810 --> 00:23:59,680 感謝上帝我還活著 300 00:24:00,680 --> 00:24:04,600 自從上次伏擊後 就一直睡不著 301 00:24:06,860 --> 00:24:10,280 埃這斯在我旁的一個炮坑裡值守 302 00:24:10,820 --> 00:24:12,740 所有人都死了 303 00:24:14,280 --> 00:24:15,870 他沖向自已的坑 304 00:24:18,080 --> 00:24:20,950 他開槍 突然飛過來一發子彈 305 00:24:22,080 --> 00:24:23,790 頭部中槍 306 00:24:26,080 --> 00:24:29,130 死了眼晴瞪著我 毫無生氣 307 00:24:35,680 --> 00:24:39,180 前有帝國士兵 後有地獄之火 308 00:24:39,180 --> 00:24:40,510 我得趕緊沖過去 309 00:24:41,560 --> 00:24:43,180 我毫無傷痕地通過了 310 00:24:51,740 --> 00:24:52,860 炸藥 311 00:24:55,280 --> 00:24:56,780 讓我害怕 312 00:25:00,870 --> 00:25:03,000 是我一生中最漫長的時刻 313 00:25:15,930 --> 00:25:17,760 知道我不明白什麼嗎 314 00:25:19,890 --> 00:25:21,600 什麼地方都能去 315 00:25:22,700 --> 00:25:24,700 為什麼來這個鬼地方 316 00:25:27,060 --> 00:25:29,810 也許我是來照顧你的 詹姆斯 317 00:25:33,190 --> 00:25:35,110 我們不再是孩子了 對吧 318 00:25:36,200 --> 00:25:38,410 你離開我之後 我成長了很多 319 00:25:38,660 --> 00:25:39,660 我知道 320 00:25:40,740 --> 00:25:42,490 我知道 但別忘了 321 00:25:43,450 --> 00:25:45,620 你第一次街頭斗毆時 我在場 對吧 322 00:25:45,620 --> 00:25:47,370 你那時多大 十歲還是十一歲 323 00:25:47,370 --> 00:25:49,790 你讓那孩子靠著柵欄 對吧 324 00:25:49,790 --> 00:25:51,500 你讓他靠在圍欄上 325 00:25:51,500 --> 00:25:53,960 你一遍遍敲打他的腦袋 326 00:25:53,960 --> 00:25:55,960 那孩子哭得很傷心 327 00:25:56,170 --> 00:25:57,300 而你也是 328 00:25:57,380 --> 00:25:59,260 是的 我哭了 329 00:25:59,390 --> 00:26:00,680 當然 我哭了 330 00:26:00,930 --> 00:26:02,810 你在喊 為什麼哭 331 00:26:02,810 --> 00:26:03,970 你打他 332 00:26:03,970 --> 00:26:06,180 他比你重10 磅 333 00:26:06,230 --> 00:26:07,690 比你大幾歲 334 00:26:07,690 --> 00:26:08,690 你嬴了 335 00:26:08,690 --> 00:26:10,850 你該慶祝 而不是喊叫 336 00:26:11,110 --> 00:26:13,270 我對你很生氣 337 00:26:15,400 --> 00:26:17,190 多米尼克.羅伯托 338 00:26:19,410 --> 00:26:21,410 多米尼克.羅伯托是他的名字 339 00:26:21,910 --> 00:26:23,240 多米尼克.羅伯托 340 00:26:24,410 --> 00:26:25,410 不知道你記不記得 341 00:26:25,410 --> 00:26:27,290 他當時有個漂亮的姐妹 342 00:26:27,790 --> 00:26:28,750 我知道你記得 343 00:26:28,790 --> 00:26:30,460 你的第一次給了她 344 00:26:32,670 --> 00:26:34,670 看看我們 345 00:26:35,670 --> 00:26:38,510 像老朋友一樣回憶 346 00:26:40,260 --> 00:26:41,680 是的 347 00:26:44,350 --> 00:26:45,680 美好的過去 348 00:26:47,140 --> 00:26:48,680 唯一的問題是 349 00:26:51,650 --> 00:26:53,360 結局總是一樣 350 00:27:26,600 --> 00:27:27,930 3000 嗎 ? 351 00:27:27,970 --> 00:27:28,930 是的 352 00:27:29,020 --> 00:27:32,520 是上週向美國前哨站報告的 353 00:27:32,600 --> 00:27:35,190 尤其是海灘前哨 354 00:28:09,930 --> 00:28:10,640 不錯 355 00:28:12,600 --> 00:28:13,600 謝卡官 356 00:28:13,650 --> 00:28:15,810 坐下 稍息 357 00:28:17,480 --> 00:28:18,820 也很眼熟 358 00:28:20,240 --> 00:28:21,650 是我室友 359 00:28:22,530 --> 00:28:24,200 我想我們沒見過吧 360 00:28:25,660 --> 00:28:26,660 是你帶的其他士兵 361 00:28:27,240 --> 00:28:28,370 沒錯 長官 362 00:28:32,660 --> 00:28:34,080 愛德華.福利中士 363 00:28:34,500 --> 00:28:36,130 如雷貫耳 長官 364 00:28:36,130 --> 00:28:37,210 約翰.卡普托 365 00:28:37,380 --> 00:28:39,130 我聽說過你 約翰 366 00:28:40,510 --> 00:28:41,840 炮手中士 367 00:28:43,090 --> 00:28:45,680 我可以說 你真出色 368 00:28:45,680 --> 00:28:46,840 謝長官 369 00:28:48,220 --> 00:28:49,850 另外 約翰 不管你聽說我什麼事 370 00:28:49,850 --> 00:28:50,850 不要全信 371 00:28:50,850 --> 00:28:51,930 只有一半是真的 372 00:28:51,980 --> 00:28:53,640 長官 是哪一半 373 00:28:54,520 --> 00:28:56,100 取決於你聽到的是那一半 374 00:29:00,110 --> 00:29:01,480 我的笑話很爛 375 00:29:02,650 --> 00:29:05,320 沒事的 卡官 我們有的是時間 376 00:29:05,700 --> 00:29:06,780 我知道 377 00:29:07,950 --> 00:29:10,200 我在這裡的時間 約翰 378 00:29:10,830 --> 00:29:13,330 因為我肯定得不到任何尊重 379 00:29:13,710 --> 00:29:14,460 可以這麼說 380 00:29:16,870 --> 00:29:17,790 你從哪來的 ? 381 00:29:17,790 --> 00:29:19,540 西紐約 布法羅尼亞加拉 382 00:29:19,540 --> 00:29:20,840 別開玩笑了 -- 是 長官 383 00:29:20,840 --> 00:29:23,380 世界真小 錫拉固扎 384 00:29:23,880 --> 00:29:25,260 好 385 00:29:25,430 --> 00:29:27,180 這裡有很多當地人嗎 長官 386 00:29:27,180 --> 00:29:28,720 有幾個 -- 是啊 387 00:29:29,125 --> 00:29:31,560 他們中的大多數人似乎離我很遠 388 00:29:31,560 --> 00:29:32,510 從你這邊.... 389 00:29:32,680 --> 00:29:35,020 你可以放心 390 00:29:36,250 --> 00:29:38,250 我有個問題 長官 -- 說 391 00:29:38,560 --> 00:29:41,360 作為軍士長 你的鬍子是不是有點白了 392 00:29:41,400 --> 00:29:43,070 那是五十步笑一百步 393 00:29:43,570 --> 00:29:45,860 首先...我還是西點軍校最優秀的畢業生之一 394 00:29:46,320 --> 00:29:47,450 別忘了這點 395 00:29:47,450 --> 00:29:49,030 我明白 長官 396 00:29:58,400 --> 00:30:00,400 他們是沖著我們來的嗎 長官 397 00:30:04,010 --> 00:30:05,010 你怎麼看 398 00:30:08,130 --> 00:30:09,260 我告訴你 約翰 399 00:30:10,350 --> 00:30:13,600 我們就像棋子一樣 400 00:30:14,350 --> 00:30:18,100 由他們安置我們 401 00:30:19,730 --> 00:30:21,360 我們有伴了 402 00:30:21,360 --> 00:30:23,520 有些人負責海灘那邊的供鏈 403 00:30:23,570 --> 00:30:25,230 其他人在血嶺 404 00:30:26,240 --> 00:30:31,910 唯一的問題是 有些棋子有點缺口 405 00:30:33,080 --> 00:30:34,540 有些事 全改變 406 00:30:34,910 --> 00:30:39,040 有些人不變 長官 407 00:30:40,790 --> 00:30:42,040 是 真的 408 00:30:42,090 --> 00:30:43,250 是 卡官 409 00:30:44,250 --> 00:30:45,170 聽著約翰 410 00:30:45,210 --> 00:30:47,880 你要是想聊聊家鄉的八卦 411 00:30:47,920 --> 00:30:50,130 你可以隨時來我的辦公室 412 00:30:53,100 --> 00:30:56,770 另外 如果再畫圖 413 00:30:57,100 --> 00:30:58,230 可以畫我 414 00:30:58,925 --> 00:31:00,925 沒有傷疤 腦袋還在 415 00:31:01,230 --> 00:31:03,020 把我畫成克拉克.蓋博什麼的 416 00:31:03,150 --> 00:31:04,575 回頭見 417 00:31:15,830 --> 00:31:18,040 你知道嗎 神父 418 00:31:19,370 --> 00:31:23,380 我來找你 只是因為指揮官認為這是好主意 419 00:31:24,210 --> 00:31:26,880 我真傻 我還以為你很享受這次談話 420 00:31:27,130 --> 00:31:28,340 不是 我很高興 421 00:31:30,550 --> 00:31:33,340 我認為你不用把時間花在我身上 422 00:31:33,800 --> 00:31:35,600 此外 也是無可奈何的事 423 00:31:35,640 --> 00:31:38,520 是什麼 424 00:31:38,930 --> 00:31:39,810 死 425 00:31:40,310 --> 00:31:41,770 死是生命的一部分 426 00:31:42,310 --> 00:31:43,980 沒什麼好怕的 427 00:31:45,650 --> 00:31:46,940 你什麼知道的 428 00:31:47,440 --> 00:31:48,940 那是你和上帝之間的事 429 00:31:52,240 --> 00:31:55,700 然後砰的一聲 頭部中槍 死了 430 00:31:56,160 --> 00:31:57,450 就這樣 結束了 431 00:31:57,950 --> 00:31:59,330 你這麼相信嗎 432 00:32:03,580 --> 00:32:05,130 我不知道我相信什麼 433 00:32:05,290 --> 00:32:06,710 有你的答案 434 00:32:07,170 --> 00:32:08,550 你還沒找到 435 00:32:11,970 --> 00:32:13,760 像迷語 436 00:32:14,050 --> 00:32:15,890 人人的路都不一樣 437 00:32:16,470 --> 00:32:17,470 這是你的 438 00:32:22,190 --> 00:32:23,520 還是睡不著嗎 439 00:32:23,560 --> 00:32:24,560 不 440 00:32:26,560 --> 00:32:27,650 威士忌有用 441 00:32:28,025 --> 00:32:30,450 好東西 442 00:32:32,610 --> 00:32:34,110 神父 你喝威士忌嗎 443 00:32:34,610 --> 00:32:35,530 我來自費城 444 00:32:38,490 --> 00:32:41,370 這裡還有喝威士忌的神父嗎 445 00:32:41,910 --> 00:32:43,410 肯定有幾個 446 00:32:43,650 --> 00:32:46,475 足夠贏得這場戰爭嗎 447 00:32:47,630 --> 00:32:48,840 再說吧 448 00:32:59,390 --> 00:33:00,510 媽的 449 00:33:01,060 --> 00:33:03,180 如果你想浪漫 那可行不通 450 00:33:03,230 --> 00:33:04,940 不 我要遲到了 451 00:33:06,310 --> 00:33:07,060 你什麼 452 00:33:07,060 --> 00:33:09,060 不 我是說我上班要遲到了 453 00:33:09,070 --> 00:33:10,270 得走了 454 00:33:10,320 --> 00:33:11,780 一會兒再來嗎 455 00:33:11,780 --> 00:33:12,990 看情況 456 00:33:13,030 --> 00:33:16,360 取決於哈蒙在我桌上放了多少工作 457 00:33:16,660 --> 00:33:17,990 我明白你的意思 458 00:33:18,370 --> 00:33:21,370 我想我得去健身了 459 00:33:22,080 --> 00:33:23,870 別把精力都用光了 460 00:33:24,250 --> 00:33:25,960 我不是一個樂於奉獻的女人 461 00:33:32,800 --> 00:33:34,970 一週前有人在這裡發現了一支偵察隊 462 00:33:34,970 --> 00:33:35,920 他們消失了 463 00:33:35,970 --> 00:33:37,090 如果你想這麼說的話 464 00:33:37,090 --> 00:33:38,510 這個月的第二支了 465 00:33:38,680 --> 00:33:39,850 是啊 我希望他去了美國前線 466 00:33:39,970 --> 00:33:41,050 被沖上了一條船 467 00:33:41,100 --> 00:33:42,680 但你比我更清楚 468 00:33:43,770 --> 00:33:44,810 看這裡 469 00:33:45,560 --> 00:33:47,600 日本人在這裡發現了他們的補給 470 00:33:47,940 --> 00:33:49,860 那是山洞 -- 是啊 471 00:33:50,520 --> 00:33:51,400 我們看到了嗎 472 00:33:51,400 --> 00:33:54,740 不能靠近那200碼 否則你就死定定了 473 00:33:54,990 --> 00:33:56,990 所以偵察隊 可能死了 474 00:33:58,070 --> 00:33:59,280 他們隱瞞了人數 475 00:33:59,660 --> 00:34:00,530 你怎麼知道 476 00:34:02,990 --> 00:34:04,870 你每次問我問題都有錢拿嗎 477 00:34:04,870 --> 00:34:06,330 希望我有 -- 我就是幹這個的 478 00:34:06,370 --> 00:34:07,250 你明白嗎 479 00:34:07,290 --> 00:34:08,290 讓我看看你的能力 480 00:34:08,290 --> 00:34:09,370 夠了 -- 我就是乾這個的 481 00:34:09,420 --> 00:34:10,540 你明白嗎 482 00:34:10,590 --> 00:34:12,210 我就是乾這個的 --夠了 483 00:34:14,300 --> 00:34:16,550 聽著 艾德 你沒錯 484 00:34:17,130 --> 00:34:18,470 但我幫不了你什麼 485 00:34:19,010 --> 00:34:21,140 你可以帶一個班去坑道 486 00:34:21,720 --> 00:34:25,430 願上帝保佑你 487 00:34:33,320 --> 00:34:35,030 他們說沒有什麼是永久的 488 00:34:35,860 --> 00:34:38,280 我想我能不能成為你的 "無名小卒" 489 00:34:40,280 --> 00:34:44,030 詹姆斯 這是我聽過最爛的句子 490 00:34:44,040 --> 00:34:47,950 全基地最爛的句子 491 00:34:49,290 --> 00:34:50,370 再試一次 492 00:34:50,750 --> 00:34:52,040 再試一次 -- 是啊 493 00:34:52,040 --> 00:34:53,340 這是邀請吧 494 00:34:54,210 --> 00:34:55,210 不是 495 00:34:56,170 --> 00:34:57,420 請求嗎 496 00:34:58,340 --> 00:34:59,130 也許吧 497 00:35:00,430 --> 00:35:02,220 你是哪間的學校...? 498 00:35:02,220 --> 00:35:03,220 波士頓 499 00:35:05,600 --> 00:35:06,890 那不行 500 00:35:07,350 --> 00:35:09,020 波士頓怎麼了 501 00:35:09,060 --> 00:35:10,480 波士頓勇士隊 502 00:35:10,900 --> 00:35:13,690 那是貝比職業生涯的最後一個賽季 503 00:35:14,190 --> 00:35:16,270 如果你來自那個地區 就不會有關聯 504 00:35:17,320 --> 00:35:19,740 你在說哪個貝比 505 00:35:21,075 --> 00:35:23,075 露絲 貝比.露絲 506 00:35:23,490 --> 00:35:24,780 偉大的班比諾 ? 507 00:35:24,780 --> 00:35:26,200 貝比.露絲 508 00:35:26,200 --> 00:35:28,330 哦 -- 斯沃特的蘇丹 509 00:35:29,040 --> 00:35:30,960 好 -- 沖撞之王 510 00:35:30,960 --> 00:35:35,290 好 那我和貝比.露絲的事業有什麼關係 511 00:35:38,510 --> 00:35:39,380 別走開 512 00:35:39,380 --> 00:35:41,090 我和你還沒完 513 00:36:05,830 --> 00:36:07,660 狗娘養的 514 00:36:17,130 --> 00:36:18,590 我們說到哪了 515 00:36:18,590 --> 00:36:19,670 抱款 516 00:36:20,720 --> 00:36:23,470 不知道我能不能和這個地區的人有聯系 517 00:36:23,510 --> 00:36:25,470 在那裡貝比有了最糟糕的職業生涯 518 00:36:26,550 --> 00:36:27,600 你會回來的 519 00:36:29,430 --> 00:36:30,600 別指望了 520 00:36:30,980 --> 00:36:31,980 你會的 521 00:36:32,850 --> 00:36:34,520 對 你說的對 522 00:36:34,850 --> 00:36:39,320 你有更好的句子嗎 523 00:36:57,840 --> 00:36:59,210 好樣的 來吧 524 00:36:59,325 --> 00:37:01,325 繼續 525 00:37:01,925 --> 00:37:03,175 加油 羅賓遜 526 00:37:03,175 --> 00:37:05,175 繼續 527 00:37:06,150 --> 00:37:07,890 盯著他 羅賓遜 528 00:37:07,890 --> 00:37:09,300 盯緊他 529 00:37:09,475 --> 00:37:10,700 加油 羅賓遜 530 00:37:10,950 --> 00:37:12,110 盯著他 羅賓遜 531 00:37:12,310 --> 00:37:13,810 加油 532 00:37:13,890 --> 00:37:15,190 加油 繼續 533 00:37:17,190 --> 00:37:18,690 上帝啊 534 00:37:18,950 --> 00:37:21,050 盯著羅賓遜 別盯著卡普托 535 00:37:21,280 --> 00:37:22,820 加油 你沒事吧 詹姆斯 536 00:37:22,860 --> 00:37:24,400 左右搖晃 537 00:37:24,450 --> 00:37:25,820 你還是好拳手 538 00:37:26,030 --> 00:37:29,570 你能不能別盯著戰場上的皇軍 詹姆斯 539 00:37:31,740 --> 00:37:32,950 去死 540 00:37:34,620 --> 00:37:38,290 我意思 你面前的戰鬥才最重要而已 541 00:37:39,340 --> 00:37:40,630 聽起來不錯 542 00:37:41,380 --> 00:37:43,090 你可以聽你朋友的話 543 00:37:45,300 --> 00:37:46,340 那埃文斯呢 544 00:37:46,340 --> 00:37:47,470 詹姆斯 545 00:37:47,510 --> 00:37:49,760 幹嘛 -- 你的最後一戰 546 00:37:49,800 --> 00:37:52,600 一樣的 -- 別在這裡 各位 拜託 547 00:37:53,930 --> 00:37:54,810 什麼鬼 548 00:37:54,810 --> 00:37:56,600 他在說什麼 約翰 549 00:37:57,310 --> 00:37:59,060 我不知道你是怎麼知道的 550 00:37:59,060 --> 00:38:00,440 現在不是時候也不是地方 551 00:38:00,480 --> 00:38:02,020 要到什麼時候 552 00:38:02,320 --> 00:38:03,230 把手套給我 553 00:38:03,230 --> 00:38:04,900 現在 給你 554 00:38:04,940 --> 00:38:07,360 現在是時候了 555 00:38:07,820 --> 00:38:09,660 好 556 00:38:10,370 --> 00:38:11,830 戴上手套 557 00:38:13,650 --> 00:38:15,650 戴上手套吧 558 00:38:17,790 --> 00:38:19,290 你希望這樣嗎 559 00:38:20,130 --> 00:38:21,920 是啊 就現在 560 00:38:23,920 --> 00:38:25,170 你找死 詹姆斯 561 00:38:25,210 --> 00:38:26,050 是的 562 00:38:26,090 --> 00:38:27,840 還是你又要逃跑 563 00:38:28,550 --> 00:38:30,050 我來 詹姆斯 -- 幫我戴 564 00:38:31,100 --> 00:38:32,390 等了很久了 565 00:38:33,390 --> 00:38:35,310 我們要打上幾回合 -- 打到死 566 00:38:35,825 --> 00:38:37,640 你確定嗎 約翰 567 00:38:37,640 --> 00:38:38,940 他說得對 568 00:38:39,690 --> 00:38:41,350 等了很久了 569 00:38:42,400 --> 00:38:43,940 打 570 00:38:44,230 --> 00:38:45,980 詹姆斯 我一直想 571 00:38:48,530 --> 00:38:49,610 天啊 再打他 572 00:38:49,660 --> 00:38:51,570 起來打 -- 起來 573 00:38:52,070 --> 00:38:53,160 打 約翰 574 00:38:56,660 --> 00:38:58,750 約翰 約翰 加油 575 00:38:58,750 --> 00:39:00,960 詹姆斯 576 00:39:06,010 --> 00:39:07,090 放開我 577 00:39:09,180 --> 00:39:11,510 你是我的兄弟 578 00:39:14,650 --> 00:39:16,390 冷靜 羅賓遜 579 00:39:16,390 --> 00:39:17,520 把手套拿下 夥計們 580 00:39:17,560 --> 00:39:19,180 我們休息 581 00:39:20,850 --> 00:39:23,060 卡普托怎麼了 -- 沒事 伙計們 582 00:39:23,110 --> 00:39:24,150 怎麼了 583 00:39:24,150 --> 00:39:25,770 你沒事吧 -- 說來話長 584 00:39:26,110 --> 00:39:27,320 我會沒事的 585 00:39:27,320 --> 00:39:28,280 謝謝你們 586 00:39:28,320 --> 00:39:29,860 天啊 別激動 587 00:39:29,900 --> 00:39:31,400 總得有人做釘子 588 00:39:31,450 --> 00:39:32,530 沒事 589 00:39:33,910 --> 00:39:35,870 我們知道那會是誰 590 00:39:49,340 --> 00:39:51,590 我支持你 你沒注意到嗎 591 00:39:53,760 --> 00:39:55,600 我知道 你一直都是 592 00:41:48,540 --> 00:41:49,830 長官 這是剛收到的 593 00:41:57,590 --> 00:41:59,720 是真的嗎 是的 594 00:42:01,010 --> 00:42:02,560 比我想的要快 595 00:42:06,560 --> 00:42:07,560 看看 596 00:42:11,570 --> 00:42:12,690 叫你相信我 597 00:42:13,780 --> 00:42:16,070 希望海軍陸戰隊的增援能起點作用 598 00:42:16,070 --> 00:42:18,610 再派三個營和其他連一起掩護山脊 599 00:42:18,610 --> 00:42:21,320 這是請求嗎 600 00:42:21,330 --> 00:42:22,370 這是命令 601 00:42:22,740 --> 00:42:24,290 監視不是你的工作 602 00:42:24,330 --> 00:42:25,410 也許應該是 603 00:42:25,575 --> 00:42:27,575 飛機 說吧 -- 啊 604 00:42:27,790 --> 00:42:28,750 啊 605 00:42:29,330 --> 00:42:32,090 吐口水 士兵 606 00:42:34,475 --> 00:42:36,220 開20分鐘 關20分鐘 607 00:42:36,220 --> 00:42:37,590 明白嗎 -- 是 女士 608 00:42:37,800 --> 00:42:38,840 太感謝了 609 00:42:39,390 --> 00:42:41,760 好 裡面有點齷齪 610 00:42:41,800 --> 00:42:43,550 但 你外面還不錯 611 00:42:43,675 --> 00:42:45,395 你說你做了什麼來著 612 00:42:45,520 --> 00:42:46,850 俯臥撐 -- 跳繩 613 00:42:48,230 --> 00:42:49,440 到底是哪個 614 00:42:50,350 --> 00:42:51,440 俯臥撐 女士 -- 跳繩 615 00:42:51,480 --> 00:42:54,070 等等 -- 選一個 不難 616 00:42:55,940 --> 00:42:58,240 如果要撒謊 選個好的謊言 617 00:42:58,400 --> 00:43:00,700 排練就知道了 618 00:43:00,700 --> 00:43:02,410 傳達給部隊 619 00:43:03,620 --> 00:43:04,780 他在潛水 女士 -- 游泳 620 00:43:04,900 --> 00:43:06,575 我們在游泳 -- 我們在開車 621 00:43:06,700 --> 00:43:08,620 是啊 -- 是 女士 622 00:43:08,660 --> 00:43:10,040 下次你得讓我來談 623 00:43:10,080 --> 00:43:12,170 我們試過了 結果不太好 是不是 624 00:43:12,190 --> 00:43:13,880 你們白人一點節奏感都沒有 625 00:43:13,920 --> 00:43:16,000 天啊 你得快點 626 00:43:18,970 --> 00:43:21,050 現在 你有節奏了 627 00:43:21,510 --> 00:43:23,640 但他和詹姆斯打架的時候可沒這麼做 628 00:43:38,400 --> 00:43:40,990 看來我們的詹姆斯要出圈了 629 00:43:44,410 --> 00:43:45,490 又不是第一次 630 00:43:46,400 --> 00:43:47,725 是啊 631 00:43:48,000 --> 00:43:49,790 我不知道你們倆怎麼了 632 00:43:50,870 --> 00:43:53,580 詹姆斯不是那種記仇的人 633 00:44:04,300 --> 00:44:05,850 他好像忘了什麼東西 634 00:44:05,890 --> 00:44:07,720 看來你有發現 635 00:44:08,470 --> 00:44:10,430 是詹姆斯最喜歡的威士忌 636 00:44:26,910 --> 00:44:28,830 我最後去了我媽媽家 637 00:44:28,870 --> 00:44:31,080 然後她問我 你要去打戰嗎 638 00:44:32,750 --> 00:44:34,670 所以我想讓她心情好點 639 00:44:34,790 --> 00:44:36,420 所以我撓了撓她的腳 640 00:44:36,630 --> 00:44:38,420 然後告訴她 我要去打戰 641 00:44:42,930 --> 00:44:43,800 你聽到嗎 642 00:44:44,720 --> 00:44:45,470 有 643 00:44:47,220 --> 00:44:48,050 那不是我們 644 00:44:48,060 --> 00:44:49,640 找掩護 -- 走 645 00:44:58,050 --> 00:45:00,050 你們需要人陪嗎 -- 快走快走 646 00:45:16,750 --> 00:45:18,500 我們走 我們走 647 00:45:20,380 --> 00:45:21,300 快 快 648 00:45:24,130 --> 00:45:25,630 那個狗娘養的 649 00:45:26,800 --> 00:45:27,720 狗娘養的 650 00:45:27,800 --> 00:45:29,050 該死的戰鬥機 651 00:45:29,100 --> 00:45:31,430 第一次攻擊 直接針對前哨 652 00:45:31,680 --> 00:45:33,640 有人嗎 喂 653 00:46:04,170 --> 00:46:06,220 殺了你 你個混蛋 654 00:46:18,900 --> 00:46:20,120 你沒事吧 655 00:46:21,400 --> 00:46:23,230 把這些日本狗趕出我的辦公室 656 00:46:44,920 --> 00:46:47,720 如果想殺他 你得先殺了我 657 00:47:09,780 --> 00:47:11,950 準備好 他們來了 658 00:47:11,950 --> 00:47:14,240 媽的 659 00:47:23,630 --> 00:47:25,040 你的摔跤水平如何 660 00:47:25,090 --> 00:47:26,500 馬上就知道了 661 00:47:41,270 --> 00:47:42,690 快 快 662 00:48:36,280 --> 00:48:37,700 讚美耶穌 663 00:48:39,450 --> 00:48:40,450 哈利路亞 664 00:48:46,040 --> 00:48:47,590 你想要行動 是嗎 665 00:48:48,000 --> 00:48:48,960 我還沒準備好 666 00:48:49,000 --> 00:48:50,130 是啊 沒人準備好 667 00:48:50,840 --> 00:48:51,800 我們現在怎麼辦 668 00:48:51,840 --> 00:48:53,130 等等 -- 我們等著 669 00:48:53,550 --> 00:48:55,550 空襲中我們死了人嗎 670 00:48:56,550 --> 00:48:57,640 沒有 671 00:49:01,020 --> 00:49:02,600 上帝啊 別開槍 672 00:49:02,600 --> 00:49:03,980 外面簡直是大層殺 673 00:49:04,900 --> 00:49:07,100 抱歉 神父 -- 我原諒你了 674 00:49:09,900 --> 00:49:11,280 你知道嗎 675 00:49:11,900 --> 00:49:13,990 我幾週前 就警告過哈蒙將軍了 676 00:49:14,990 --> 00:49:17,200 他不認為他們會直接攻擊基地 677 00:49:17,780 --> 00:49:18,700 根據他的情報 678 00:49:18,740 --> 00:49:19,620 只有幾百個日本人 679 00:49:19,620 --> 00:49:22,500 但我知道會有更多 680 00:49:23,745 --> 00:49:26,725 所以可以說 我們寡不敵眾 681 00:49:27,000 --> 00:49:28,040 是啊 682 00:49:28,040 --> 00:49:29,340 我想知道他們是怎麼進來的 683 00:49:29,750 --> 00:49:31,920 我剛來的時候 被告知這裡是無法滲透的 684 00:49:31,920 --> 00:49:33,130 一樣 685 00:49:33,170 --> 00:49:35,170 突破口來自小賣部後面 686 00:49:35,630 --> 00:49:37,510 那是瞭望塔的盲點 687 00:49:37,775 --> 00:49:39,260 盲點 ? 688 00:49:39,510 --> 00:49:41,220 像是胡扯 689 00:49:41,475 --> 00:49:44,350 各位 他們剛殺了幾十個士兵 690 00:49:44,770 --> 00:49:47,020 醫務人員和全體工作人員 691 00:49:47,900 --> 00:49:49,940 他們是來殺我們的 692 00:49:49,940 --> 00:49:51,230 不是吧 693 00:49:51,500 --> 00:49:54,725 聽著 這可能是聲東擊西 694 00:49:55,110 --> 00:49:55,950 不確定 695 00:49:56,225 --> 00:49:58,350 空襲 供應鏈 696 00:49:58,490 --> 00:49:59,820 覆蓋了海灘的大部分區域 697 00:49:59,830 --> 00:50:01,990 所以我真想知道 他們是怎麼進來的 698 00:50:02,830 --> 00:50:05,000 但他們來了 699 00:50:06,040 --> 00:50:08,790 我猜他們會從山脊中間猛烈進攻 700 00:50:10,540 --> 00:50:12,000 約翰 -- 在 長官 701 00:50:13,260 --> 00:50:14,960 河的下游有個山口 702 00:50:15,550 --> 00:50:18,220 這是我們從叢林到外圍的唯一一個清晰的射擊口 703 00:50:18,640 --> 00:50:19,720 你是炮手中士吧 704 00:50:19,760 --> 00:50:20,930 是 長官 -- 好 705 00:50:20,970 --> 00:50:22,850 我要你帶一小隊人 706 00:50:23,140 --> 00:50:25,470 我們在入口外設了三個兵坑 707 00:50:25,680 --> 00:50:27,270 在岔路口 708 00:50:27,560 --> 00:50:30,400 約翰 我要你抓住那個混蛋 709 00:50:30,400 --> 00:50:31,480 是 卡官 710 00:50:32,230 --> 00:50:34,190 約翰 不惜一切代價 711 00:50:34,230 --> 00:50:35,440 是 卡官 712 00:50:37,820 --> 00:50:38,820 那你呢 713 00:50:39,110 --> 00:50:40,660 你有戰鬥經驗嗎 714 00:50:42,280 --> 00:50:43,830 我就當你同意了 715 00:50:44,120 --> 00:50:45,830 我要帶你們走 716 00:50:45,830 --> 00:50:48,830 我們會支援基地裡任何需要幫助的人 717 00:50:49,425 --> 00:50:50,710 我們這裡有幾千人 718 00:50:50,710 --> 00:50:52,590 我也打算繼續這樣做 719 00:50:53,350 --> 00:50:57,010 你們留下來的人....也得這麼做 720 00:50:57,010 --> 00:50:57,880 就待在這兒 721 00:50:57,880 --> 00:50:59,260 保証這裡的安全 722 00:50:59,625 --> 00:51:02,950 聽清楚了嗎 -- 是 長官 723 00:51:03,390 --> 00:51:05,060 有問題嗎 -- 沒有 長官 724 00:51:05,325 --> 00:51:07,390 好了 計劃通過 725 00:51:07,390 --> 00:51:08,680 約翰 -- 是 長官 726 00:51:12,440 --> 00:51:13,310 好 聽著 727 00:51:13,320 --> 00:51:14,480 就在下面 20 碼處 728 00:51:14,820 --> 00:51:15,860 那裡有條小路 729 00:51:15,860 --> 00:51:18,110 通往河邊 730 00:51:18,150 --> 00:51:19,530 我們要清空基地 731 00:51:19,740 --> 00:51:21,950 我會盡所能找到每一個士兵 732 00:51:22,320 --> 00:51:23,200 把他帶回來 733 00:51:23,200 --> 00:51:24,660 是 卡官 734 00:51:29,920 --> 00:51:31,120 那東西能用嗎 735 00:51:31,330 --> 00:51:32,370 據我所知能用 736 00:51:32,420 --> 00:51:33,380 好的 很好 737 00:51:34,040 --> 00:51:36,130 偵察隊在懸崖上俯瞰海灘 738 00:51:36,950 --> 00:51:38,630 前提是 他們還活著 739 00:51:38,630 --> 00:51:42,380 如果是的話 他們會盯著你的一舉一動 740 00:51:44,050 --> 00:51:46,100 就等電話吧 -- 是 長官 741 00:51:46,140 --> 00:51:46,930 懂嗎 742 00:51:47,180 --> 00:51:48,180 好 743 00:51:49,060 --> 00:51:50,430 我數到六 開始行劫 744 00:51:50,600 --> 00:51:52,270 約翰 745 00:51:52,700 --> 00:51:55,070 我們走 羅賓遜 默多克 康特 746 00:51:55,070 --> 00:51:58,190 西蒙斯 傑克 康羅伊 集合 747 00:52:02,860 --> 00:52:03,820 我們走 748 00:52:06,580 --> 00:52:08,620 各位 我們找到了一個寶藏 749 00:52:08,660 --> 00:52:10,410 是的 750 00:52:15,210 --> 00:52:16,040 聖誕節到了嗎 751 00:52:16,090 --> 00:52:17,130 我沒有日厲 752 00:52:19,380 --> 00:52:20,840 幾個月來我都不知道 今天是什麼日子 753 00:52:21,090 --> 00:52:23,470 我記得那天是你媽媽的生日 754 00:52:23,800 --> 00:52:25,220 想得美 混蛋們 755 00:52:25,220 --> 00:52:26,220 好了 夠了 756 00:52:26,220 --> 00:52:27,390 上車吧 757 00:52:28,100 --> 00:52:29,430 但我們還有個問題 758 00:52:29,470 --> 00:52:30,720 是什麼 759 00:52:30,930 --> 00:52:33,520 幾百人守著一千多碼的叢林 760 00:52:33,650 --> 00:52:35,810 天知道有多少日本兵 761 00:52:37,270 --> 00:52:39,360 你們聽好了 762 00:52:40,690 --> 00:52:43,900 這將是自殺式的任務 763 00:52:45,075 --> 00:52:47,080 但這是我們的天職 764 00:52:47,080 --> 00:52:49,030 有問題嗎 -- 沒有 長官 765 00:52:49,400 --> 00:52:51,975 神父 我們需要祈禱 766 00:52:52,790 --> 00:52:54,250 留到以後吧 767 00:52:54,540 --> 00:52:55,790 出發 768 00:53:00,010 --> 00:53:01,510 帶上彈藥箱 我們走 769 00:53:10,725 --> 00:53:14,600 把這些放在這裡 -- 好伙計們 770 00:53:16,650 --> 00:53:18,770 就這 沒錯 771 00:53:53,890 --> 00:53:55,215 讓我看看 772 00:54:04,570 --> 00:54:06,200 詹姆斯 你可以放鬆了 773 00:54:06,200 --> 00:54:09,070 坐在那裡耗費了你不少體力 774 00:54:09,450 --> 00:54:11,990 我很好 小聲點 775 00:54:12,040 --> 00:54:13,490 肯尼和我都在思考 776 00:54:13,500 --> 00:54:15,750 聽起來你好像太努力了 777 00:54:15,790 --> 00:54:18,670 我認為你該給新人上拳擊課了 強尼小子 778 00:54:18,710 --> 00:54:19,920 也許吧 779 00:54:20,590 --> 00:54:24,710 你要是能順便跳跳交際舞 我也願意 780 00:54:24,760 --> 00:54:26,800 其實這主意不錯 781 00:54:26,800 --> 00:54:29,590 是啊 我在家裡有個姑娘要娶 782 00:54:29,640 --> 00:54:31,680 但她說我得先學會跳舞 783 00:54:31,720 --> 00:54:33,010 也許你回不了家了 784 00:54:33,060 --> 00:54:34,220 她是這麼說的 785 00:54:34,810 --> 00:54:35,850 天啊 786 00:54:36,180 --> 00:54:38,020 像守護者 787 00:54:38,060 --> 00:54:41,020 其實 她確是美女 788 00:54:41,480 --> 00:54:42,820 是嗎 她叫什麼 789 00:54:43,230 --> 00:54:45,360 朱迪 朱迪.沃茨 790 00:54:45,780 --> 00:54:47,950 我和我的朋友們 恕我直言 以前都叫她 791 00:54:47,950 --> 00:54:50,240 朱迪 朱迪 朱迪 吊帶美臀 792 00:54:51,530 --> 00:54:52,910 讓人忍不住想咬一口 793 00:54:52,950 --> 00:54:54,490 那好吧 794 00:54:54,540 --> 00:54:55,740 她來自堪薩斯城 795 00:54:57,250 --> 00:54:59,290 堪薩斯那邊還是密芬裡那邊 796 00:54:59,330 --> 00:55:00,830 當然是密芬裡那邊 797 00:55:01,130 --> 00:55:03,420 那就沒去過 798 00:55:03,420 --> 00:55:05,210 除非他媽媽在場 799 00:55:05,260 --> 00:55:06,340 對吧 傑克 800 00:55:06,670 --> 00:55:10,130 你知道我不想說的 但你說對了 801 00:55:10,390 --> 00:55:12,140 我開車經過那裡 802 00:55:12,510 --> 00:55:13,680 過他媽媽嗎 803 00:55:18,375 --> 00:55:20,375 告訴你們 等我們離開這個鬼地方... 804 00:55:20,440 --> 00:55:21,350 你們都來 805 00:55:21,400 --> 00:55:22,980 他們有真正的美女 806 00:55:22,980 --> 00:55:25,020 希望桃樂茜的比托托的多 807 00:55:25,070 --> 00:55:26,230 懂我意思嗎 808 00:55:27,350 --> 00:55:28,675 是啊 809 00:55:29,570 --> 00:55:32,360 我告訴你 我真的很想她 810 00:55:32,410 --> 00:55:34,070 希望值得我等待 811 00:55:34,870 --> 00:55:36,040 沒錯 812 00:55:36,580 --> 00:55:37,620 我們都一樣 813 00:55:46,710 --> 00:55:50,720 我說 你們城裡人有家人嗎 814 00:55:51,010 --> 00:55:52,180 我有老婆 815 00:55:52,430 --> 00:55:55,010 她是維多利亞 結婚雨年了 816 00:55:55,430 --> 00:55:56,560 你的小情人呢 817 00:55:56,560 --> 00:55:58,075 沒有 818 00:55:58,730 --> 00:55:59,810 還沒有 819 00:56:00,550 --> 00:56:01,575 嗯.. 820 00:56:02,440 --> 00:56:03,650 有候選人嗎 821 00:56:06,440 --> 00:56:08,690 我得先把事情處理掉 822 00:56:09,490 --> 00:56:10,690 比如什麼事情 823 00:56:12,030 --> 00:56:14,740 我不知道 字典裡還沒有這一詞 824 00:56:16,750 --> 00:56:18,010 你們聽到嗎 ? 825 00:56:18,410 --> 00:56:19,240 聽到什麼 826 00:56:20,500 --> 00:56:21,750 真的 827 00:56:21,750 --> 00:56:22,870 太安靜了 828 00:56:53,360 --> 00:56:54,610 有人知道幾點了嗎 829 00:56:55,740 --> 00:56:57,240 還有一刻到午夜 830 00:56:58,240 --> 00:57:00,870 早就過了睡覺時間了 -- 我也是 831 00:57:13,090 --> 00:57:13,880 啊 832 00:57:14,180 --> 00:57:17,300 一大堆皇軍朝你們來丁 833 00:57:18,510 --> 00:57:19,300 收到 834 00:57:22,480 --> 00:57:24,350 他們來了 835 00:59:21,090 --> 00:59:22,640 媽呀 836 00:59:29,190 --> 00:59:30,690 弗利 837 01:00:45,600 --> 01:00:46,785 全力 838 01:01:30,600 --> 01:01:31,890 是時候了 839 01:01:32,425 --> 01:01:34,425 是時候了 840 01:01:36,350 --> 01:01:37,770 安全了 841 01:01:45,780 --> 01:01:47,610 感謝上帝 842 01:02:14,980 --> 01:02:16,060 你沒事吧 843 01:02:17,650 --> 01:02:18,560 是啊 844 01:02:19,980 --> 01:02:22,900 不 你騙人的時候 眼晴會這樣 845 01:02:23,230 --> 01:02:24,110 你在騙人 846 01:02:25,070 --> 01:02:26,570 不 我沒騙人 847 01:02:28,660 --> 01:02:30,280 我只需要睡一覺 848 01:02:30,700 --> 01:02:31,700 沒事的 849 01:02:32,830 --> 01:02:34,120 睡吧 850 01:02:34,120 --> 01:02:35,580 我來值第一班 851 01:02:36,960 --> 01:02:39,580 我建議大家趁現在好好休息 852 01:02:39,580 --> 01:02:42,290 不用費多大勁就能說服我 853 01:02:43,420 --> 01:02:45,170 等我們到了Valhalla (瓦尔哈拉) 再叫醒我 854 01:02:45,510 --> 01:02:46,760 Valhalla (瓦尔哈拉) 在哪 ? 855 01:02:47,130 --> 01:02:49,010 下輩子你就知道了 856 01:02:52,680 --> 01:02:53,640 那你 857 01:02:53,680 --> 01:02:56,020 總得有人放哨 你休息吧 858 01:02:58,520 --> 01:02:59,560 嘿 神父 859 01:03:01,110 --> 01:03:03,190 我現在真的很需要你的祈禱 860 01:03:03,825 --> 01:03:06,275 別擔心 我說過了 861 01:03:06,530 --> 01:03:08,070 你認為卡普托是怎麼回來的 862 01:03:08,110 --> 01:03:09,450 不是運氣 863 01:03:10,450 --> 01:03:12,570 休息 你也是 864 01:03:12,580 --> 01:03:14,200 你比任何人都清楚 865 01:03:14,240 --> 01:03:15,450 我睡不著 866 01:03:16,290 --> 01:03:18,750 醫生說是失眠什麼的 867 01:03:19,330 --> 01:03:21,000 好 隨你便 868 01:03:23,340 --> 01:03:25,000 就這樣嗎 869 01:03:25,590 --> 01:03:27,380 不說教 不廢話 870 01:03:28,420 --> 01:03:29,470 對 871 01:03:29,760 --> 01:03:30,840 我太累了 872 01:03:30,890 --> 01:03:33,050 我就坐著 873 01:03:34,760 --> 01:03:37,140 請便 874 01:03:42,060 --> 01:03:43,560 你還在生我的氣 875 01:03:44,360 --> 01:03:47,360 是啊 我大半輩子都在生你的氣 876 01:03:50,360 --> 01:03:52,610 你怎麼知道戒指裡的東西的 877 01:03:52,620 --> 01:03:54,240 我在檔案裡看到了 878 01:03:54,280 --> 01:03:55,410 檔案 879 01:03:55,450 --> 01:03:57,040 我怎麼沒看到呢 880 01:03:58,080 --> 01:04:00,710 我不明白你為什麼不來找我 881 01:04:07,630 --> 01:04:09,510 我在忙 882 01:04:09,510 --> 01:04:11,840 你在忙啊 883 01:04:12,390 --> 01:04:14,590 我開始接受現實了 884 01:04:15,810 --> 01:04:17,510 我不想把你和家人牽扯進來 885 01:04:17,520 --> 01:04:19,430 我以為寄了那麼多信就夠了 886 01:04:19,480 --> 01:04:21,230 但顯然不是 887 01:04:22,200 --> 01:04:24,200 當我聽說你在這裡 我想... 888 01:04:25,400 --> 01:04:27,150 我得回去了 889 01:04:27,190 --> 01:04:30,110 老友 這又是一次戰鬥嗎 890 01:04:30,820 --> 01:04:32,570 你向來不是全力以赴 就是壓根不管 891 01:04:32,610 --> 01:04:33,780 但你知道的 892 01:04:35,200 --> 01:04:37,200 如果你真的在乎我 893 01:04:37,490 --> 01:04:39,790 你這些年一直保持著聯系 894 01:04:42,420 --> 01:04:44,170 是我的錯 895 01:04:45,825 --> 01:04:48,000 所以你現在是彌補過去嗎 ? 896 01:04:49,710 --> 01:04:51,260 可能 897 01:04:56,550 --> 01:05:00,020 我離開幾年後收到你爸的信 898 01:05:01,850 --> 01:05:05,100 他總有辦法找到我 899 01:05:05,980 --> 01:05:07,230 不像你 900 01:05:32,260 --> 01:05:33,340 我想念他 901 01:05:33,380 --> 01:05:34,840 我也是 902 01:05:36,970 --> 01:05:38,510 你該去參加葬禮的 詹姆斯 903 01:05:38,550 --> 01:05:41,680 是的 因為我在忙 904 01:05:41,890 --> 01:05:44,680 我沒有一天不後悔 905 01:05:44,730 --> 01:05:46,060 你從來都受歡迎 906 01:05:46,060 --> 01:05:47,650 你差點就騙到我了 907 01:05:47,690 --> 01:05:48,860 聽我說 908 01:05:48,900 --> 01:05:50,690 我不想再談這事了 909 01:07:00,800 --> 01:07:02,390 你會害死我們的 910 01:07:03,100 --> 01:07:04,100 冷靜點 911 01:07:04,520 --> 01:07:05,430 明白嗎 912 01:07:05,930 --> 01:07:06,930 冷靜點 913 01:07:07,270 --> 01:07:08,390 走吧 914 01:07:25,490 --> 01:07:26,490 中獎了 915 01:07:27,650 --> 01:07:29,170 你會用這個嗎 ? 916 01:07:29,170 --> 01:07:30,870 會 第一個任務是通訊 917 01:07:31,250 --> 01:07:33,000 我對這些了如指掌 918 01:07:33,420 --> 01:07:34,420 能用嗎 919 01:08:09,120 --> 01:08:10,910 很明顯 我有伴了 920 01:08:12,170 --> 01:08:13,920 好 別太舒服了 921 01:08:14,290 --> 01:08:15,500 好了你們三個 922 01:08:15,840 --> 01:08:18,420 這裡還有很多需要幫助的人 923 01:08:18,460 --> 01:08:19,630 等你們到了那裡 924 01:08:19,630 --> 01:08:21,340 你們三人一組 925 01:08:21,340 --> 01:08:23,550 這樣他們會以為我們還有更多人 926 01:08:23,890 --> 01:08:25,970 但他們不知道實際情況 927 01:08:26,010 --> 01:08:27,560 好嗎 出發 928 01:08:27,640 --> 01:08:28,260 上 -- 是 長官 929 01:08:28,310 --> 01:08:29,770 是 長官 930 01:08:31,310 --> 01:08:32,310 出發 931 01:08:38,360 --> 01:08:40,690 好的 西邊 932 01:08:40,740 --> 01:08:42,780 那是去偵查組的路 933 01:08:43,660 --> 01:08:44,860 你需要幫助 934 01:08:45,200 --> 01:08:46,910 你幫我 好嗎 935 01:08:46,910 --> 01:08:47,870 好 936 01:08:48,160 --> 01:08:49,410 讓你媽媽為你驕傲 937 01:08:49,750 --> 01:08:50,790 是 長官 938 01:09:14,060 --> 01:09:15,520 你沒玩過牌嗎 939 01:09:15,520 --> 01:09:18,820 我玩釣魚 940 01:09:19,070 --> 01:09:21,610 那也算玩牌 亞當斯 -- 他算牌 941 01:09:21,650 --> 01:09:23,860 不 你算牌 -- 我不算牌 942 01:09:23,900 --> 01:09:26,030 有人作弊 下一局我來發牌 943 01:09:26,070 --> 01:09:27,910 你等等 你甚至不會數 944 01:09:27,950 --> 01:09:29,370 你甚至不麼算牌 你把牌放進去 945 01:09:35,540 --> 01:09:37,130 我昏迷了多久 946 01:09:37,710 --> 01:09:38,790 夠久了 947 01:09:39,840 --> 01:09:42,670 他怎麼了 他又喝威士忌了嗎 948 01:09:44,260 --> 01:09:45,130 沒有 949 01:09:47,140 --> 01:09:49,010 但他還是很生我的氣 950 01:09:49,260 --> 01:09:50,680 我知道 951 01:09:50,970 --> 01:09:53,220 聽了你們的鬼活 嚇得我做惡夢 952 01:09:53,270 --> 01:09:56,060 你們不停地說 像是敵人 953 01:09:57,270 --> 01:09:59,940 日出前居然沒看到第二波人 954 01:10:00,520 --> 01:10:01,940 鄰居們還好嗎 955 01:10:05,650 --> 01:10:07,650 他們好像在開派對 956 01:10:07,990 --> 01:10:08,740 媽的 957 01:10:08,740 --> 01:10:09,910 我不是在玩釣魚 958 01:10:09,950 --> 01:10:11,200 這是五張撲克牌 959 01:10:11,240 --> 01:10:12,700 我知道 但這叫撲克 960 01:10:12,750 --> 01:10:14,250 你得把牌交出來 961 01:10:14,290 --> 01:10:15,910 這可不是釣魚 小子 962 01:10:16,460 --> 01:10:19,380 他們不邀請我們 但這些是我的牌 963 01:10:19,420 --> 01:10:21,340 我喜歡這些牌 一樣的牌 964 01:10:22,300 --> 01:10:23,300 聽到嗎 965 01:10:24,590 --> 01:10:26,010 是啊 是啊 966 01:10:26,720 --> 01:10:27,880 各就各位 967 01:10:28,720 --> 01:10:30,050 準備 就位 968 01:11:24,480 --> 01:11:25,480 天啊 969 01:11:47,670 --> 01:11:49,420 看來你的祈禱起作用了 970 01:11:49,680 --> 01:11:51,470 保持信念 兄弟 971 01:12:20,710 --> 01:12:21,830 你沒事吧 -- 沒事 972 01:12:22,120 --> 01:12:24,080 你確定嗎 -- 我沒事 973 01:12:33,260 --> 01:12:35,930 媽的 我中槍了 我中槍了 974 01:12:36,100 --> 01:12:37,390 天啊 975 01:12:39,140 --> 01:12:40,520 我會沒事的 976 01:13:01,330 --> 01:13:02,350 裝彈 977 01:13:16,850 --> 01:13:18,300 壓住 978 01:14:43,020 --> 01:14:44,430 有我在 約翰 979 01:14:44,430 --> 01:14:45,310 我來了 980 01:14:46,000 --> 01:14:47,725 我來了 981 01:14:54,500 --> 01:14:56,500 謝謝 -- 別客氣 982 01:14:57,450 --> 01:14:59,410 以防我們以後沒機會 983 01:14:59,740 --> 01:15:00,740 我們會的 984 01:15:01,030 --> 01:15:02,370 為什麼他們一直來 985 01:15:02,870 --> 01:15:04,410 我們一直在消滅他們 986 01:15:04,620 --> 01:15:06,750 他們不停地來 不停地來 987 01:15:07,075 --> 01:15:09,500 我殺了他們 他們還是來 988 01:15:09,750 --> 01:15:10,880 該死 989 01:15:11,250 --> 01:15:12,540 他們就是這樣 990 01:15:13,000 --> 01:15:14,460 我對付了他們很多年 991 01:15:14,960 --> 01:15:16,380 他們和我們不一樣 992 01:15:16,880 --> 01:15:19,800 我要離開 上帝保佑小溪不會上漲 993 01:16:27,410 --> 01:16:28,370 媽的 994 01:16:59,150 --> 01:17:00,480 是我的錯 995 01:17:01,150 --> 01:17:02,610 兄弟 不是的 996 01:17:03,410 --> 01:17:04,610 是我 997 01:17:07,325 --> 01:17:09,275 還記得我們關於死亡的談話嗎 ? 998 01:17:10,660 --> 01:17:12,330 你現在感覺如何 999 01:17:14,000 --> 01:17:15,120 他走了 1000 01:17:15,420 --> 01:17:16,420 是嗎 1001 01:17:17,710 --> 01:17:21,800 唯一停下的是他的身體 1002 01:17:22,840 --> 01:17:24,010 但這裡面是什麼 1003 01:17:25,470 --> 01:17:28,800 在這裡 就在外面的某處 1004 01:17:29,700 --> 01:17:31,600 哪裡 哪裡 1005 01:17:31,600 --> 01:17:33,770 相信我們很快就會知道了 1006 01:17:34,730 --> 01:17:36,900 康羅伊和默多克兄弟 1007 01:17:37,610 --> 01:17:39,650 他們在某處等著我們 1008 01:17:39,690 --> 01:17:40,940 你真好 1009 01:17:41,900 --> 01:17:43,610 但在他們走遠之前 1010 01:17:44,280 --> 01:17:46,320 你為什麼不告訴他多待一會兒 1011 01:17:47,025 --> 01:17:48,750 幫我們渡過難關 1012 01:17:54,460 --> 01:17:55,830 上帝 天父 1013 01:17:56,630 --> 01:17:58,710 讓聖子基督復活 1014 01:17:59,210 --> 01:18:01,590 你摧毀了死神的力量 1015 01:18:01,920 --> 01:18:04,920 為我們開闢了通往永生的道路 1016 01:18:05,720 --> 01:18:07,640 就像我們在你面前所記得的 1017 01:18:07,640 --> 01:18:10,510 我們的兄弟康羅伊和默多克 1018 01:18:11,150 --> 01:18:14,925 請求你幫助所有緬懷他們的人 1019 01:18:15,770 --> 01:18:18,560 求你借著你所賜的聖靈 1020 01:18:18,770 --> 01:18:22,480 使我們確信神恩同在 1021 01:18:22,940 --> 01:18:26,450 通過我主耶穌基督 1022 01:18:27,740 --> 01:18:28,700 阿門 1023 01:18:29,525 --> 01:18:30,475 阿門 1024 01:19:01,980 --> 01:19:04,570 有個禮物給你 1025 01:19:05,280 --> 01:19:06,820 他留下的 1026 01:19:10,990 --> 01:19:12,870 謝謝 1027 01:19:20,000 --> 01:19:20,960 我不知道 1028 01:19:21,000 --> 01:19:22,290 我在想 也許等這次結束了 1029 01:19:22,290 --> 01:19:24,130 我們可以創造自已的品牌 1030 01:19:25,550 --> 01:19:27,800 也許可以稱之為 "和平使者威士忌" 1031 01:19:28,430 --> 01:19:29,550 聽起來不錯 1032 01:19:29,550 --> 01:19:30,890 你怎麼看 1033 01:19:36,310 --> 01:19:38,060 是時候幹杯了吧 1034 01:19:39,560 --> 01:19:41,020 算了 省省吧 1035 01:19:42,020 --> 01:19:43,900 我半睡半醒了 1036 01:19:45,980 --> 01:19:47,400 我們得提高警惕 1037 01:19:48,990 --> 01:19:52,360 離上一波過了幾小時了 我不喜歡這樣 1038 01:19:54,870 --> 01:19:55,790 你知道 1039 01:19:57,000 --> 01:19:58,750 敵人也得睡覺 1040 01:19:59,580 --> 01:20:02,210 也許他們在等待合適的時機 1041 01:20:03,590 --> 01:20:05,840 可能兩者都是 1042 01:20:09,170 --> 01:20:10,840 他是好人 1043 01:20:12,340 --> 01:20:13,470 一個好兵 1044 01:20:18,890 --> 01:20:20,980 我們部署到這裡時 我們立了約 1045 01:20:22,060 --> 01:20:23,020 他 1046 01:20:23,860 --> 01:20:25,650 埃文斯 我自己 1047 01:20:27,150 --> 01:20:29,150 我們答應過要互相支持 1048 01:20:30,610 --> 01:20:32,240 我對兩者都失信了 1049 01:20:33,280 --> 01:20:34,620 不 你沒有 詹姆斯 1050 01:20:35,160 --> 01:20:37,410 這是戰爭 你盡力了 1051 01:20:39,910 --> 01:20:41,410 你還有嗎 1052 01:20:53,220 --> 01:20:54,260 威廉姆斯 1053 01:20:57,640 --> 01:21:00,600 和我打的那個拳擊手叫勞倫斯 1054 01:21:02,230 --> 01:21:05,350 我每晚都能看到他的臉 就像你看到埃文斯 1055 01:21:10,900 --> 01:21:11,900 不同的是 1056 01:21:11,950 --> 01:21:14,700 一個在戰場上殺人 一個在擂台上殺人 1057 01:21:14,700 --> 01:21:16,780 人們在你周圍歡呼 1058 01:21:22,660 --> 01:21:24,830 他的搖拳真厲害 1059 01:21:25,130 --> 01:21:26,290 比我強 1060 01:21:26,670 --> 01:21:29,040 他比我快 1061 01:21:30,960 --> 01:21:32,170 我很幸運 1062 01:21:32,550 --> 01:21:33,970 所以我一直跟你說 1063 01:21:33,970 --> 01:21:35,890 我不相信運氣 1064 01:21:37,220 --> 01:21:38,470 醫生告訴我 1065 01:21:38,510 --> 01:21:40,470 他有預後症狀什麼的 1066 01:21:40,970 --> 01:21:42,770 我只是加快了進程 1067 01:21:44,980 --> 01:21:46,600 不過 對我無所謂 1068 01:21:47,110 --> 01:21:49,110 我還是有責任的 對吧 1069 01:21:49,440 --> 01:21:51,940 我每個月都給那家人送花 1070 01:21:52,360 --> 01:21:53,990 我每個月都給他們寄錢 一年了 1071 01:21:53,990 --> 01:21:56,200 他們不斷地把錢送回來 1072 01:21:59,740 --> 01:22:02,080 之後 我很快出院了 1073 01:22:05,000 --> 01:22:07,210 所以 1074 01:22:07,880 --> 01:22:12,460 然後我想 約翰 開卡車吧 1075 01:22:13,425 --> 01:22:15,380 一輛運輸卡車橫穿全國 1076 01:22:15,380 --> 01:22:16,800 也許能讓你忘記一切 1077 01:22:16,840 --> 01:22:17,380 但你知道嗎 1078 01:22:17,430 --> 01:22:18,300 結果恰恰相反 1079 01:22:18,300 --> 01:22:19,300 我越來越想 1080 01:22:19,300 --> 01:22:20,260 每天都在想 1081 01:22:20,310 --> 01:22:22,010 我都快瘋了 1082 01:22:23,850 --> 01:22:25,730 幾年後 一段失敗的婚姻 1083 01:22:25,730 --> 01:22:27,940 然後我和一個小混混坐在一起 1084 01:22:28,310 --> 01:22:30,940 把我父母的遺產吃得一幹二凈 1085 01:22:33,440 --> 01:22:35,530 那人還想上我妹 1086 01:22:41,580 --> 01:22:43,040 你要睡會兒嗎 1087 01:22:46,750 --> 01:22:48,040 那你呢 1088 01:22:48,580 --> 01:22:49,790 三天 1089 01:22:49,790 --> 01:22:51,340 我很好 我一直沒睡 1090 01:22:51,340 --> 01:22:52,460 我不打算睡 1091 01:22:54,880 --> 01:22:56,340 那我也不睡了 1092 01:22:59,540 --> 01:23:00,580 大人物 1093 01:23:05,230 --> 01:23:07,020 我要給你個禮物 1094 01:23:09,230 --> 01:23:11,900 還記得我們小時候畫的畫嗎 1095 01:23:12,900 --> 01:23:14,360 那些全家福 1096 01:23:21,780 --> 01:23:24,280 畫像裡只少了一個人 1097 01:24:40,860 --> 01:24:42,240 天啊 1098 01:24:43,450 --> 01:24:46,530 我們以為失去你了 1099 01:24:47,040 --> 01:24:48,830 我確定 1100 01:24:52,620 --> 01:24:55,290 我看到紐約人和好神父還沒睡 1101 01:24:55,340 --> 01:24:58,000 你知道 那是不夜城 1102 01:24:58,340 --> 01:24:59,420 是 1103 01:24:59,880 --> 01:25:01,970 這次對我們有利 1104 01:25:02,470 --> 01:25:03,840 希望西紐約 1105 01:25:03,890 --> 01:25:06,680 和這座城市很好 足以讓我們離開 1106 01:25:07,560 --> 01:25:09,100 那邊很糟糕吧 1107 01:25:10,200 --> 01:25:11,350 真的很糟糕 1108 01:25:12,890 --> 01:25:14,310 我要為此喝一杯 1109 01:25:17,730 --> 01:25:18,900 你知道嗎 1110 01:25:19,360 --> 01:25:20,360 你先 1111 01:25:28,080 --> 01:25:29,660 我敬什麼 1112 01:25:32,580 --> 01:25:34,080 等我們離開 1113 01:25:34,500 --> 01:25:35,960 我會告訴你們的 1114 01:25:37,090 --> 01:25:38,710 聽起來不錯 1115 01:25:43,050 --> 01:25:44,090 好來西 1116 01:25:44,760 --> 01:25:46,890 該你了 1117 01:25:47,470 --> 01:25:48,260 好的 1118 01:25:48,300 --> 01:25:50,600 我有件大事要告訴你們 但 1119 01:25:51,520 --> 01:25:53,560 我會留到特殊場合再喝 1120 01:25:54,770 --> 01:25:56,020 我現在告訴你 1121 01:25:56,060 --> 01:25:58,650 是什麼 -- 再來點威士忌 1122 01:26:01,110 --> 01:26:02,690 好 我為此幹杯 1123 01:26:05,990 --> 01:26:07,200 不管是什麼 1124 01:26:08,120 --> 01:26:08,910 等我們離開 1125 01:26:08,950 --> 01:26:10,410 我們去酒吧喝啤酒 1126 01:26:11,330 --> 01:26:12,870 我們可能會走運 1127 01:26:13,790 --> 01:26:15,080 我們知道神父不會 1128 01:26:22,825 --> 01:26:24,400 找掩護 1129 01:26:59,420 --> 01:27:00,750 我他媽做不到 1130 01:27:01,025 --> 01:27:03,800 我他媽做不到 1131 01:27:04,050 --> 01:27:05,630 不 -- 我們不是放棄者 1132 01:27:05,970 --> 01:27:07,050 你不能退出 -- 我不能繼續了 1133 01:27:07,050 --> 01:27:08,180 我們不是放棄者 1134 01:27:13,060 --> 01:27:14,930 萬歲 1135 01:27:17,140 --> 01:27:18,480 日本鬼子 他們贏了 1136 01:29:19,520 --> 01:29:20,430 來了 1137 01:30:11,940 --> 01:30:13,820 啊 媽的 壓住 1138 01:30:14,070 --> 01:30:15,570 壓住傷口 1139 01:30:17,240 --> 01:30:18,280 這裡.... 1140 01:30:19,175 --> 01:30:20,300 該死 1141 01:30:21,475 --> 01:30:22,600 壓緊 1142 01:30:29,090 --> 01:30:30,540 我想謝謝你 1143 01:30:31,250 --> 01:30:32,710 為我挺身 1144 01:30:37,680 --> 01:30:40,350 你乾得不好 你個混蛋 1145 01:30:40,390 --> 01:30:41,560 我從來都不是一個好人 1146 01:30:41,600 --> 01:30:43,600 但我來了 你個混蛋 1147 01:30:43,640 --> 01:30:44,850 壓住傷口 1148 01:30:47,690 --> 01:30:50,900 想知道我為什麼喝酒嗎 1149 01:30:51,110 --> 01:30:52,110 不想 1150 01:30:52,940 --> 01:30:54,190 你省省吧 1151 01:30:55,820 --> 01:30:57,740 我們還有什麼彈藥 1152 01:30:57,780 --> 01:30:58,780 打光了 1153 01:31:18,840 --> 01:31:20,300 行功 1154 01:31:22,390 --> 01:31:23,640 行動 1155 01:33:12,040 --> 01:33:12,830 你不相信我 1156 01:33:12,830 --> 01:33:14,170 我說過我會回來找你的 1157 01:33:16,750 --> 01:33:18,500 大兵 過來 68543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.