Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,040
Du hast gelacht.
2
00:00:04,340 --> 00:00:06,300
Das ist mein kleiner Kaufhaus.
3
00:00:07,160 --> 00:00:09,320
Der kann sich nur gut frisch machen.
4
00:00:09,880 --> 00:00:12,400
Der hat erstmal meinen Keller dingfest
gemacht.
5
00:00:13,620 --> 00:00:17,660
Aber in der Zwischenzeit wird es mir
bestimmt nicht langweilig. Nicht wahr,
6
00:00:17,720 --> 00:00:18,720
meine Dreizehn?
7
00:00:20,360 --> 00:00:24,940
Wollen wir doch mal sehen, wie wir deine
kleinen Narben wieder aufreißen können.
8
00:00:25,340 --> 00:00:28,220
Die ich dir mit deinem Zeitsparen immer
verpasse.
9
00:00:29,520 --> 00:00:32,080
Das ist doch ganz logisch, was ich da in
dreien setze.
10
00:00:33,600 --> 00:00:35,120
Deine Nummer? 13?
11
00:00:36,980 --> 00:00:39,580
Eigentlich um natürlich von mir, das
stimmt. Und?
12
00:00:42,720 --> 00:00:45,420
Dann in deiner Eier, wenn ich so schön
frei bin.
13
00:00:46,960 --> 00:00:49,340
S .V .S.
14
00:00:50,560 --> 00:00:52,300
Ist das nicht trefflich, meine 13?
15
00:00:58,890 --> 00:01:00,390
Wollen wir doch mal anfangen.
16
00:01:01,730 --> 00:01:03,890
Ich will dich doch nicht zu lange warten
lassen.
17
00:01:04,209 --> 00:01:07,610
Du stehst doch immerhin schon ein, zwei
oder drei Stunden.
18
00:01:08,750 --> 00:01:11,230
Vollkommen uninteressant. Du bist doch
mein Eigentum.
19
00:01:12,930 --> 00:01:15,230
Was guckt denn da jetzt schon zusammen?
20
00:01:19,250 --> 00:01:22,210
Wie das duftet.
21
00:01:22,830 --> 00:01:24,590
Es würde noch viel mehr duften.
22
00:01:25,290 --> 00:01:26,290
Etwas eisern.
23
00:01:27,420 --> 00:01:34,180
Nach frischen, verlaufenden... Aber das
kennst du bereits.
24
00:01:36,740 --> 00:01:39,940
Ich habe mir heute überlegt, dir etwas
Größeres in Kanülen zu nehmen.
25
00:01:41,780 --> 00:01:44,720
Nicht die 0 ,6 oder 0 ,8, nein.
26
00:01:45,180 --> 00:01:46,900
Wir nehmen die 0 ,2.
27
00:01:48,060 --> 00:01:50,120
Die machen wir nicht so trocken für
dich.
28
00:01:51,400 --> 00:01:53,060
Kleine Schlitze in die Haut.
29
00:01:59,690 --> 00:02:00,690
Mal mitschauen.
30
00:02:01,470 --> 00:02:04,130
Bleibt das Stahl nicht perfekt bei dir?
31
00:02:04,430 --> 00:02:05,430
Sehr wohl, ja.
32
00:02:05,850 --> 00:02:08,530
Guck mal, wie spritz. Wie spritz.
33
00:02:10,789 --> 00:02:11,790
Mh.
34
00:02:13,350 --> 00:02:16,270
Mach mal einen kleinen Einkaufsboll.
35
00:02:17,030 --> 00:02:23,850
Dann wollen wir doch
36
00:02:23,850 --> 00:02:28,030
mal deine helle Haut etwas errüsten.
37
00:02:28,650 --> 00:02:35,130
An den Stellen, die dich gegrüßt haben,
fallen die Brust und Beine.
38
00:02:35,170 --> 00:02:38,370
Weiße Haut, frisches, rotes Kühlschrank.
39
00:02:39,090 --> 00:02:41,090
Das gefällt mir besonders gut.
40
00:02:45,910 --> 00:02:48,810
Der, wie diese Haut verflickt wird.
41
00:02:52,850 --> 00:02:54,930
Und dein Wunsch wieder auf.
42
00:03:00,300 --> 00:03:02,360
Was machst du mit meinen schönen weißen
Seilen?
43
00:03:03,860 --> 00:03:07,860
Das ist kaputt, aber sie werden jetzt
schön.
44
00:03:08,260 --> 00:03:09,260
Warum?
45
00:03:15,300 --> 00:03:20,740
Ich habe dich vor 60 Jahren die Seile
mir gehandelt, bevor ich gegangen bin.
46
00:03:22,520 --> 00:03:26,040
Aber du bist nicht schlecht umgekehrt,
wenn ich um warst, bis ich dir zu Ende
47
00:03:26,040 --> 00:03:27,040
renne.
48
00:03:37,260 --> 00:03:38,260
Und wenn ihr schon...
49
00:04:23,120 --> 00:04:24,400
Blutscharin. Jawohl, Herr.
50
00:04:25,660 --> 00:04:26,660
Jawohl, Herr.
51
00:04:26,840 --> 00:04:28,760
Dann solltest du es doch mal erklären.
52
00:04:35,880 --> 00:04:42,800
Wie war es da noch
53
00:04:42,800 --> 00:04:43,800
besser?
54
00:05:53,530 --> 00:05:55,430
So ist das schon bedeutend besser.
55
00:05:56,310 --> 00:05:57,310
Schön.
56
00:06:27,950 --> 00:06:29,050
Ich bin beides schmatt.
57
00:07:23,210 --> 00:07:28,070
Ich will mal ein bisschen Stil
reinbringen. Ich scherfe mal meine etwas
58
00:07:28,070 --> 00:07:32,670
blutverschmierte und rumme Kanülerin ein
bisschen ein.
59
00:07:36,130 --> 00:07:39,590
Das ist eine schöne, scharfe Neue für
mich.
60
00:07:45,630 --> 00:07:47,430
Ich bin doch entschuldigt für meine
Schwäche.
61
00:07:54,090 --> 00:07:55,970
Eigentlich ist der erste Weg der
bessere.
62
00:07:57,250 --> 00:07:58,250
So,
63
00:07:59,370 --> 00:08:06,170
dann wollen wir doch mal schauen,
64
00:08:06,290 --> 00:08:11,670
ob wir noch ein bisschen Bedarf haben,
die 3 nachzuziehen.
65
00:08:49,550 --> 00:08:50,550
nur die Lage.
66
00:09:23,400 --> 00:09:24,540
Eine wunderschöne Gattin.
67
00:09:24,740 --> 00:09:27,680
Nicht das Wunderschöne, sondern genau
das.
68
00:09:29,560 --> 00:09:33,840
Eine wunderschöne Gattin. Was ich
niedersehe.
69
00:09:34,580 --> 00:09:37,840
Oh, seht das so geil aus. Ich liebe
diesen Duft.
70
00:09:38,500 --> 00:09:41,520
Das ist meine Lieblingsfarbe. Das ist
ein geiles Produkt.
71
00:09:46,840 --> 00:09:50,320
Naja, wir werden uns langsam einen
kleinen Fitz und einen Retro zu machen.
72
00:09:50,320 --> 00:09:51,320
ist auch toll.
73
00:10:12,050 --> 00:10:16,770
Da kannst du ja froh sein, dass du nicht
drei oder vier Stellen hast.
74
00:10:52,140 --> 00:10:54,260
Ich werde die Nadel ein bisschen weiter
gebogen haben.
75
00:11:01,280 --> 00:11:01,800
Das
76
00:11:01,800 --> 00:11:09,360
wirst
77
00:11:09,360 --> 00:11:11,840
du. Das kann ich dir gerne erfüllen,
dein Wunsch.
78
00:11:12,120 --> 00:11:14,020
Obwohl ich den Wunsch nicht tue.
79
00:11:14,720 --> 00:11:16,440
Ja, Wunsch erfüllen.
80
00:11:19,660 --> 00:11:21,000
Wollen wir doch mal losgehen.
81
00:11:23,400 --> 00:11:24,400
Eigentum schreiben.
82
00:11:27,020 --> 00:11:29,160
Der erste Spruch für das Lied.
83
00:11:29,960 --> 00:11:31,540
Zwei. Drei.
84
00:11:32,580 --> 00:11:33,580
Vier.
85
00:11:35,580 --> 00:11:36,580
Ah.
86
00:11:38,380 --> 00:11:39,380
Ah.
87
00:11:40,360 --> 00:11:41,360
Ah.
88
00:11:42,600 --> 00:11:46,440
Darfst du nicht so ratten, weil da kann
es leicht rutschen.
89
00:11:47,380 --> 00:11:51,080
Und die Bahnen rennen. Das Blut ist
wieder schön.
90
00:11:55,020 --> 00:11:56,220
Ich? Ich.
91
00:11:59,560 --> 00:12:01,840
Mein Gott.
92
00:12:02,360 --> 00:12:03,360
Mein Gott.
93
00:12:03,880 --> 00:12:05,160
Mein einziger Gott.
94
00:12:06,520 --> 00:12:07,520
Mein Leben.
95
00:12:08,500 --> 00:12:09,500
Was sonst?
96
00:12:09,620 --> 00:12:11,000
Das ist ja nicht viel wert.
97
00:12:59,760 --> 00:13:02,780
Warte mal nicht so rum, sonst sieht das
eher wie ein F statt ein E aus.
98
00:13:10,460 --> 00:13:11,580
E -I -G -E
99
00:15:06,080 --> 00:15:09,400
Was für Geräusche.
100
00:15:37,130 --> 00:15:39,070
dass sie diese Einsicht ist, das
Mindeste.
101
00:15:47,550 --> 00:15:53,730
Na ja, ich glaube, ich will dann ganz
blutbeschmiert aussehen.
102
00:15:54,210 --> 00:15:59,650
Vielleicht eine geile Idee, wenn ich mir
überlege, wie ich mir die Gärte in der
103
00:15:59,650 --> 00:16:01,170
Hochstadt durchziehe.
104
00:16:01,470 --> 00:16:03,090
Ich bin jetzt schon so schon voller
Blut.
105
00:16:08,750 --> 00:16:09,930
Da ist noch von oben so Wind.
106
00:16:10,350 --> 00:16:12,530
Die drei ziehen sich ja schon ganz gut
aus.
107
00:16:14,450 --> 00:16:17,790
Na klar, ich nehme mir alles und so,
dass ich dick bin bei dir.
108
00:16:18,270 --> 00:16:19,430
Das ist doch selbst.
109
00:16:21,230 --> 00:16:22,630
Also, ich nehme noch mal das.
110
00:16:24,890 --> 00:16:25,890
E.
111
00:16:27,590 --> 00:16:28,590
C.
112
00:16:32,950 --> 00:16:33,950
D.
113
00:16:34,350 --> 00:16:36,250
Ich hoffe, ich habe noch Falsche.
114
00:16:38,220 --> 00:16:39,220
Vielen Dank.
115
00:17:12,680 --> 00:17:15,119
Da hab ich es mir nicht mal ausgepasst.
116
00:17:17,380 --> 00:17:23,260
Das erwarte ich auch.
117
00:17:29,560 --> 00:17:31,000
Ich mag deine Bilder.
118
00:17:38,000 --> 00:17:41,360
Das starke Blut ist von mir heute die 13
ein bisschen.
119
00:17:43,679 --> 00:17:44,679
Unschön dargestellt.
120
00:17:45,600 --> 00:17:47,920
Lass mich mal gucken, was dabei noch
rauskommt.
121
00:17:49,660 --> 00:17:51,940
Hast du noch ein Leuchten? Das ist nicht
mein Leuchten.
122
00:17:55,340 --> 00:18:02,080
Du leckst mir dann meine Lederhandschuhe
ab.
123
00:18:02,400 --> 00:18:04,140
Die sind ja jetzt auch voller Blut.
124
00:18:08,440 --> 00:18:10,740
Schön, dass die Haut ja auch geschnitzt
hat.
125
00:18:20,140 --> 00:18:21,140
Auch mit dir.
126
00:18:21,940 --> 00:18:24,580
Ich will mich doch nicht bücken müssen,
großartig.
127
00:18:25,540 --> 00:18:30,860
So, da ich ja ein neues Wandbild von dir
will, als Abdruck natürlich,
128
00:18:31,560 --> 00:18:35,320
rutschen wir erstmal die 13 auf.
129
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Ah!
130
00:18:39,460 --> 00:18:40,460
Ah!
131
00:18:41,500 --> 00:18:42,500
Ah!
132
00:20:32,560 --> 00:20:35,360
eine kleine Treuze, wenn man das so ein
bisschen beleuchtet und den letzten
133
00:20:35,360 --> 00:20:36,360
Bogen noch sieht.
134
00:20:36,720 --> 00:20:38,600
Das ist doch ganz böse.
135
00:20:40,440 --> 00:20:45,500
Eine Eins mit Strich und der letzte
Bogen, der blüht eben noch.
136
00:20:46,500 --> 00:20:51,740
Dann werde ich eine schöne Kollektion
meiner Klaven haben, die ich dürfte
137
00:20:51,740 --> 00:20:55,340
und die ich entsprechend immer wieder
habe.
138
00:21:00,840 --> 00:21:03,260
Werde ich mal die Fotopartie von dir
anschauen.
139
00:21:12,340 --> 00:21:19,200
Wir wollen das doch nicht so
140
00:21:19,200 --> 00:21:20,300
eindeutig räumen, hm?
141
00:21:22,200 --> 00:21:25,440
Du hast hinten einen schönen,
geräuterten Rösten.
142
00:21:26,540 --> 00:21:28,320
Die Fotopartie sieht nach Rösten aus.
143
00:21:29,830 --> 00:21:31,290
Dann muss damit auch noch reisen.
144
00:21:32,550 --> 00:21:34,230
Weil wir mal ein bisschen mehr was
machen.
145
00:21:39,650 --> 00:21:43,950
Das sieht mein Haar leicht gerötet aus.
146
00:21:46,270 --> 00:21:48,230
Meine schöne blaue Leder, ja genau.
147
00:21:51,010 --> 00:21:52,010
Naja.
148
00:21:52,750 --> 00:21:54,790
Aber ich find's ganz mal sehr hektisch.
149
00:21:55,970 --> 00:21:57,090
Findest du nicht auch?
150
00:21:59,690 --> 00:22:02,110
Vielleicht sollte ich das noch ein
bisschen intensiver betreuen.
151
00:22:02,450 --> 00:22:07,150
Nicht, dass ich dort da, da und da rot
bin.
152
00:22:08,270 --> 00:22:15,090
Sondern ich sollte überall über einer
Schlachterung vollgesprengt sein mit
153
00:22:15,430 --> 00:22:18,350
Mit deinem Blut.
154
00:22:44,429 --> 00:22:46,430
Ich liebe Kontraste.
155
00:22:47,710 --> 00:22:53,910
Dann sollte ich das auch umsetzen. Eine
rot -blaue Jacke zu besetzen.
156
00:22:56,970 --> 00:22:58,230
Kontraste sind doch auch gut.
157
00:23:10,000 --> 00:23:12,500
Ich habe mir auch eine feine Fußspur.
158
00:23:13,280 --> 00:23:14,460
Stellst du dein Blut?
159
00:23:14,720 --> 00:23:15,720
Guck mal.
160
00:23:19,260 --> 00:23:21,240
Du stellst mir dein Blut.
161
00:23:21,680 --> 00:23:23,720
Echt? Mein Blut.
162
00:23:25,980 --> 00:23:28,060
Weißt du, wenn ich noch mehr sehe?
163
00:23:28,900 --> 00:23:30,000
Vielleicht den.
164
00:24:07,280 --> 00:24:08,600
Stelle signiert wird.
165
00:24:44,240 --> 00:24:45,500
Ich lasse dich im Blut bleiben.
166
00:24:49,480 --> 00:24:51,520
Ich gebe dir mein Feuchterhaar.
167
00:24:52,400 --> 00:24:56,540
Und das Schöne ist, man sieht mir das
Haar nicht auf den ersten Blick an, was
168
00:24:56,540 --> 00:25:00,820
ich für kleine Neigungen und Fantasien
und Leidenschaften habe.
169
00:25:23,440 --> 00:25:24,440
schwierig.
170
00:26:19,920 --> 00:26:21,280
Eigentlich müsste ich mich eh bitten.
171
00:26:23,220 --> 00:26:26,580
Ich genieße ein kleines Ei, das ein
bisschen lächeln will.
172
00:26:28,580 --> 00:26:29,580
Gut.
173
00:26:30,820 --> 00:26:32,240
Sehr gut.
174
00:26:35,180 --> 00:26:38,800
Oh, du hast einen ziemlich dicken
Schlitz gemacht, siehst du, bei der
175
00:26:39,600 --> 00:26:41,880
Da habe ich mir die ganze Brust
aufeinandergerissen.
176
00:26:56,680 --> 00:26:59,720
Der Schlitz hier, der trennt deine Haut.
177
00:27:00,040 --> 00:27:00,520
Das
178
00:27:00,520 --> 00:27:08,340
weiß
179
00:27:08,340 --> 00:27:11,320
ich. Das erwarte ich. Guck dir den
Schlitz an.
180
00:27:12,420 --> 00:27:14,720
Siehst du, wie ich dir deine Haut
aufgerissen habe?
181
00:27:39,639 --> 00:27:42,240
Bewegt Dein Arsch, ich möchte Deiner
Einrichtung.
182
00:27:44,300 --> 00:27:46,400
Immer wieder gut abwinken.
183
00:29:21,380 --> 00:29:22,380
Ja,
184
00:29:23,160 --> 00:29:24,720
in die süßen Dinger rein.
185
00:29:27,540 --> 00:29:31,660
Das wird so ein Gefühl sein, wenn du
dich nicht richtig fühlen kannst, weil
186
00:29:31,660 --> 00:29:34,620
Angst hast, dass ich dir die Dinger
aufspieße.
187
00:31:08,650 --> 00:31:10,590
Wie sehen die Eier unten drinnen aus?
188
00:31:12,750 --> 00:31:14,250
Kann man nie besichtigen.
189
00:31:18,150 --> 00:31:20,330
Naja, es ist nicht ganz so sehr
aufgesägt.
190
00:31:20,690 --> 00:31:22,370
Kleine Spalten von 5 mm.
191
00:31:26,250 --> 00:31:28,530
Das wächst leider auch wieder viel zu
schnell.
192
00:31:40,760 --> 00:31:42,200
Lass dich ein bisschen zu atmen.
193
00:31:48,120 --> 00:31:49,440
Lass dich ein bisschen zu atmen.
194
00:32:37,960 --> 00:32:38,960
Schön, schön.
195
00:32:40,040 --> 00:32:41,040
Oh,
196
00:32:44,020 --> 00:32:46,520
wie sehe ich denn aus? Was habe ich denn
hier überall?
197
00:32:55,640 --> 00:32:56,160
Jetzt
198
00:32:56,160 --> 00:33:05,000
kommt
199
00:33:05,000 --> 00:33:06,680
die gesunde Gesichtsförderung.
200
00:33:10,090 --> 00:33:12,930
Ich sehe jetzt so bedeutend brauner als
du aus, wenn man das überhaupt so
201
00:33:12,930 --> 00:33:13,930
ausdrücken kann.
202
00:33:15,030 --> 00:33:16,250
Trotzdem ist es auch ganz gut.
203
00:33:20,650 --> 00:33:24,550
Ich werde deine Eier jetzt ein bisschen
gekämpft, weil ich dich nicht mehr
204
00:33:24,550 --> 00:33:25,550
gewinnen kann.
205
00:33:28,270 --> 00:33:30,170
Ich werde dich nicht mehr gewinnen
können.
206
00:33:30,430 --> 00:33:32,310
Ich werde dich nicht mehr gewinnen
können.
207
00:33:43,530 --> 00:33:44,770
Wissen wir, wie es denn rumschauen wird?
208
00:33:47,570 --> 00:33:51,550
Werden wir dir ein Knäbel in deinem Mund
wert geben.
209
00:34:13,900 --> 00:34:15,840
Du hängst doch schlafen in deinem Saal.
210
00:34:17,520 --> 00:34:18,100
Wir
211
00:34:18,100 --> 00:34:26,540
erwärmen
212
00:34:26,540 --> 00:34:28,100
das gute Stück erstmal ein bisschen.
213
00:34:45,739 --> 00:34:47,139
Vielen Dank.
214
00:35:58,630 --> 00:36:02,990
Und das spritzt und spritzt und spritzt
und spritzt und spritzt und spritzt.
215
00:37:30,509 --> 00:37:33,650
In Träumen fliegt noch jeder.
216
00:37:35,050 --> 00:37:37,390
Ich glaube,
217
00:37:38,970 --> 00:37:39,970
so fühlt es sich aus.
218
00:37:57,640 --> 00:37:59,040
Ich nehme gerade meine Dusche.
219
00:38:03,180 --> 00:38:04,880
Meine Blutdusche.
220
00:38:54,760 --> 00:38:56,300
Meine Gänse klappt wie ein Pinsel.
221
00:39:02,240 --> 00:39:08,040
Wie rohes
222
00:39:08,040 --> 00:39:09,360
Muskelfleisch.
223
00:44:03,940 --> 00:44:08,980
Ich werde dich losmachen und will
nochmal sehen, wie du in deinem eigenen
224
00:44:08,980 --> 00:44:09,980
badest.
225
00:44:10,720 --> 00:44:15,180
Ich habe jetzt eine schöne Lüge zur
Haltung.
226
00:44:19,800 --> 00:44:23,720
Und dann jetzt, inklusive meiner weißen
Hände, werde ich dich aufdrehen lassen.
227
00:44:23,800 --> 00:44:24,800
Geil!
228
00:44:26,660 --> 00:44:27,660
Geht das nicht gut?
229
00:44:30,100 --> 00:44:31,260
Du bist ein...
230
00:44:35,080 --> 00:44:37,000
Und wenn ich will, wirst du deine eigene
Wichse.
231
00:44:37,780 --> 00:44:39,020
Das ist doch ganz einfach.
15942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.