Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:05,206
I'm Madeline Matlock.
2
00:00:05,306 --> 00:00:07,275
I'm a lawyer,
like the old TV show.
3
00:00:07,341 --> 00:00:09,810
Most of what you know about me
is based in truth,
4
00:00:09,877 --> 00:00:11,645
but it's also a lie.
5
00:00:11,745 --> 00:00:14,115
Who the hell are you,
Madeline Kingston?
6
00:00:14,182 --> 00:00:15,449
I wasn't like this
before your firm
7
00:00:15,516 --> 00:00:17,017
protected the
pharmaceutical company
8
00:00:17,118 --> 00:00:18,986
that killed my daughter.
9
00:00:19,053 --> 00:00:20,354
Joey's Alfie's father.
10
00:00:20,454 --> 00:00:21,389
If you want to see Alfie,
11
00:00:21,522 --> 00:00:22,323
this is your chance.
12
00:00:22,390 --> 00:00:23,691
Joey checked into rehab.
13
00:00:23,791 --> 00:00:25,826
- How happy is Alfie?
- Did you hear?
14
00:00:25,926 --> 00:00:27,495
I'm thrilled, darling.
15
00:00:27,561 --> 00:00:30,030
We need to get Debra Palmer's
NDA and find out what it covers.
16
00:00:30,131 --> 00:00:32,866
Senior likely keeps a hard copy
at his home office.
17
00:00:33,000 --> 00:00:34,235
I need a favor.
18
00:00:34,368 --> 00:00:36,470
I need pictures
of my son's datebook
19
00:00:36,570 --> 00:00:37,671
for the last six months.
20
00:00:37,771 --> 00:00:39,607
Ambitious lawyer like you
21
00:00:39,707 --> 00:00:42,076
knows that the good of the firm
22
00:00:42,210 --> 00:00:43,811
always comes first.
23
00:00:43,877 --> 00:00:45,479
Ready for our drink, Skippy?
24
00:00:45,546 --> 00:00:47,981
- How'd you piss off your
father-- breathe?
- Pretty much.
25
00:00:48,082 --> 00:00:49,049
How about your ex-wife?
26
00:00:49,150 --> 00:00:50,284
She blindly loyal to him?
27
00:00:50,384 --> 00:00:51,685
The quarterly meeting
is in six weeks,
28
00:00:51,785 --> 00:00:54,155
and I want to call a vote
to oust Senior.
29
00:00:54,222 --> 00:00:55,589
So what do you say?
30
00:00:55,689 --> 00:00:57,591
Eva's ready to stage the coup.
If Senior's gone,
31
00:00:57,725 --> 00:01:00,094
we'd be able to access
so much more of Wellbrexa.
32
00:01:00,194 --> 00:01:03,464
If you aim for the king,
you'd better not miss.
33
00:01:05,299 --> 00:01:07,668
Vive la révolution!
34
00:01:07,735 --> 00:01:10,971
You spent one summer in Paris.
35
00:01:11,071 --> 00:01:13,006
And finally,
I get to use my French.
36
00:01:17,678 --> 00:01:19,347
Bonjour, ma soeur d'armes.
37
00:01:19,413 --> 00:01:21,048
Vive la révolution!
38
00:01:21,149 --> 00:01:22,750
I told you I'm not doing that.
39
00:01:22,850 --> 00:01:26,754
You should, it's fun.
How are you feeling?
40
00:01:26,887 --> 00:01:28,589
Nervous. Excited.
41
00:01:28,722 --> 00:01:30,090
When will Eva call the vote?
42
00:01:30,191 --> 00:01:33,026
Meeting starts at 8:15.
43
00:01:33,093 --> 00:01:35,028
Morning, everybody.
44
00:01:35,095 --> 00:01:37,265
Thanks for joining us, guys.
45
00:01:37,398 --> 00:01:39,400
It'll be called by 8:17.
46
00:01:39,467 --> 00:01:41,535
I wish I could watch.
47
00:01:41,635 --> 00:01:43,271
Senior won't know what hit him.
48
00:01:43,371 --> 00:01:46,774
Before we turn to the quarterly
agenda, I'd like to call a vote.
49
00:01:46,874 --> 00:01:49,076
And I'll remind you that,
once the votes are counted,
50
00:01:49,177 --> 00:01:51,078
the decision
is effective immediately.
51
00:01:51,179 --> 00:01:52,446
And what is it we're voting on?
52
00:01:52,580 --> 00:01:55,649
A motion to remove you
as managing partner.
53
00:01:56,617 --> 00:01:59,019
And then we vote his ass out.
54
00:01:59,119 --> 00:02:00,087
Say it.
55
00:02:00,154 --> 00:02:01,989
Just once.
56
00:02:02,122 --> 00:02:04,091
Vive la révolution!
57
00:02:04,192 --> 00:02:05,859
Vive la révolution!
58
00:02:07,295 --> 00:02:11,064
Today's the day the king falls.
59
00:02:14,335 --> 00:02:15,803
Call me the minute you're done.
60
00:02:15,903 --> 00:02:18,439
A coup.
61
00:02:18,506 --> 00:02:20,308
How dramatic.
62
00:02:20,408 --> 00:02:22,276
Shakespearean.
63
00:02:22,376 --> 00:02:24,912
Uh, before the vote,
permission to plead my case.
64
00:02:25,012 --> 00:02:27,681
Of course.
Do it in iambic pentameter.
65
00:02:27,815 --> 00:02:30,451
Call this my folio.
66
00:02:30,551 --> 00:02:32,386
Pass them out, please.
67
00:02:42,530 --> 00:02:44,498
As some of you know, last year,
68
00:02:44,598 --> 00:02:48,135
Lamar and Olson
made an overture.
69
00:02:48,236 --> 00:02:49,703
Wanted to merge.
70
00:02:49,803 --> 00:02:53,241
However, the-the terms
were not favorable at the time.
71
00:02:54,107 --> 00:02:56,210
They are now.
72
00:02:57,478 --> 00:02:59,680
The number at the bottom
of page one
73
00:02:59,780 --> 00:03:01,449
is the bonus each of you
74
00:03:01,515 --> 00:03:03,317
would receive,
should the deal go through.
75
00:03:03,384 --> 00:03:04,885
Of course, uh,
76
00:03:04,985 --> 00:03:08,689
these are my relationships,
which means it falls apart
77
00:03:08,789 --> 00:03:10,858
if I'm voted out.
78
00:03:10,958 --> 00:03:12,260
But...
79
00:03:12,360 --> 00:03:15,496
I'm all for
the democratic process.
80
00:03:15,563 --> 00:03:17,064
Eva?
81
00:03:18,332 --> 00:03:20,468
You do realize I'm a lawyer.
We had
82
00:03:20,568 --> 00:03:22,636
a verbal agreement
about the ratio of roses
83
00:03:22,703 --> 00:03:25,606
to baby's breath,
and if you renege, I...
84
00:03:25,706 --> 00:03:28,409
They hung up. Guess I need
to find a new wedding florist
85
00:03:28,542 --> 00:03:29,677
for my mom and Gary.
86
00:03:29,777 --> 00:03:31,312
Sarah, sometimes,
with these vendors,
87
00:03:31,379 --> 00:03:33,146
you get a better price
if you kill 'em with kindness.
88
00:03:33,213 --> 00:03:35,082
You get a better price
because they load you up
89
00:03:35,182 --> 00:03:38,085
with baby's breath,
which is a filler flower.
90
00:03:39,687 --> 00:03:41,455
Uh, I'm gonna have to take this,
91
00:03:41,555 --> 00:03:44,425
but if y'all need a lead
on discount doilies,
92
00:03:44,558 --> 00:03:46,059
I got the guy.
93
00:03:47,060 --> 00:03:48,896
Hello?
94
00:03:49,029 --> 00:03:51,198
Hi, Mrs. Kingston. It's Joey.
95
00:03:51,265 --> 00:03:53,534
Yeah. H-Hi. How are you?
96
00:03:53,601 --> 00:03:56,103
Uh, really good. I'm-I'm
getting out of rehab tomorrow.
97
00:03:56,236 --> 00:03:57,838
Yes, I know.
98
00:03:57,905 --> 00:03:59,507
Of course, yeah.
99
00:03:59,607 --> 00:04:01,909
Thank you again, and-and, uh,
thanks for letting me email
100
00:04:02,042 --> 00:04:03,744
with Alfie.
It's been really cool.
101
00:04:03,877 --> 00:04:05,078
Well, hearing
102
00:04:05,178 --> 00:04:06,914
from you has meant
a great deal to him.
103
00:04:07,014 --> 00:04:08,115
Yeah, me too.
104
00:04:08,248 --> 00:04:10,083
A-And I want to do things
right this time,
105
00:04:10,183 --> 00:04:11,752
which means contacting
his guardian
106
00:04:11,852 --> 00:04:13,387
before reaching out, right?
107
00:04:13,487 --> 00:04:16,457
Uh, I appreciate that.
108
00:04:16,557 --> 00:04:20,160
Yeah, well,
I-I appreciate you guys.
109
00:04:20,961 --> 00:04:22,195
So, I was wondering,
110
00:04:22,296 --> 00:04:24,264
could I sit down with you
and Mr. Kingston?
111
00:04:24,398 --> 00:04:27,435
Talk about how things could go,
what you're comfortable with?
112
00:04:27,535 --> 00:04:30,838
I think that's a great idea.
113
00:04:30,938 --> 00:04:33,374
Whoa, huge news, get ready.
114
00:04:33,441 --> 00:04:35,008
Oh, you got a deal on a florist?
115
00:04:35,108 --> 00:04:37,778
No, something just went down
in the quarterly meeting.
116
00:04:39,112 --> 00:04:41,048
Apparently the partners
are exploring a merger.
117
00:04:41,114 --> 00:04:43,083
Senior killed it.
118
00:04:43,183 --> 00:04:44,918
The vote was never even called.
119
00:04:44,985 --> 00:04:47,521
- He clearly knew it was coming.
- How?
120
00:04:47,621 --> 00:04:50,257
I don't know, but I do know
he's gonna be out for blood.
121
00:04:50,324 --> 00:04:52,593
- Will Eva name names?
- I don't think so.
122
00:04:52,660 --> 00:04:56,129
She hates Senior
and knowledge is power,
123
00:04:56,229 --> 00:04:57,965
but we are definitely
on a clock.
124
00:04:58,065 --> 00:05:00,334
Senior is going to be
hunting for traitors.
125
00:05:00,434 --> 00:05:03,236
We need to prove he gave
that Wellbrexa order yesterday.
126
00:05:03,337 --> 00:05:06,774
Exactly. Which means
getting Debra Palmer's NDA.
127
00:05:06,874 --> 00:05:08,141
I checked with Julian.
128
00:05:08,241 --> 00:05:09,910
Senior likely keeps it
in his home office.
129
00:05:09,977 --> 00:05:11,311
What do you mean
you checked with Julian?
130
00:05:11,412 --> 00:05:13,814
He knows I'm trying
to nail his father.
131
00:05:13,947 --> 00:05:15,583
But you cannot
involve him in any
132
00:05:15,683 --> 00:05:16,850
- of these details.
- Julian...
133
00:05:16,950 --> 00:05:18,151
It's a nonnegotiable for me.
134
00:05:18,251 --> 00:05:19,820
...just sent me a text,
135
00:05:19,920 --> 00:05:22,222
- is what I was going to say.
- Oh.
136
00:05:23,223 --> 00:05:25,393
What's on the docket?
137
00:05:27,828 --> 00:05:29,597
Lionel told me
he was a chiropractor,
138
00:05:29,663 --> 00:05:32,766
and that he had come up with
a special copper back brace.
139
00:05:32,833 --> 00:05:34,935
I was impressed by the science
140
00:05:35,035 --> 00:05:37,037
and the patient testimonials
were through the roof.
141
00:05:37,137 --> 00:05:38,972
And that's why
you decided to invest?
142
00:05:39,039 --> 00:05:40,173
Yes.
143
00:05:40,307 --> 00:05:41,442
That, and he said
he could get the copper
144
00:05:41,509 --> 00:05:42,743
for three dollars per pound.
145
00:05:42,843 --> 00:05:44,378
Uh, why was that important?
146
00:05:44,512 --> 00:05:46,880
It was a dollar
under market rate, except
147
00:05:46,980 --> 00:05:49,417
- it was a lie.
- Objection.
148
00:05:49,517 --> 00:05:51,752
Grounds?
149
00:05:51,852 --> 00:05:53,253
He's lying about me lying.
150
00:05:53,353 --> 00:05:56,023
Mr. Carlisle, are you sure
151
00:05:56,123 --> 00:05:58,559
you want to continue
representing yourself pro se?
152
00:05:58,692 --> 00:06:00,861
- Perhaps hiring counsel...
- No.
153
00:06:00,994 --> 00:06:03,731
No. Nobody knows
this case like me.
154
00:06:09,670 --> 00:06:11,872
You got to be kidding me.
155
00:06:11,972 --> 00:06:13,040
Then all of a sudden,
the price of copper
156
00:06:13,173 --> 00:06:14,475
jumped more than a dollar.
157
00:06:14,542 --> 00:06:15,876
He said the copper supplier
158
00:06:15,976 --> 00:06:17,177
pulled a fast one on him,
159
00:06:17,244 --> 00:06:19,212
but Lionel went
into that investor lunch
160
00:06:19,312 --> 00:06:21,114
planning to take us
for all we were worth.
161
00:06:21,214 --> 00:06:23,984
Any objection here,
Mr. Carlisle?
162
00:06:24,051 --> 00:06:26,720
- Yes.
- Grounds?
163
00:06:27,888 --> 00:06:31,291
I'm thinking of the same one
you're thinking of.
164
00:06:32,926 --> 00:06:35,362
I object to this line
of questioning.
165
00:06:35,429 --> 00:06:37,565
I told you, I'll be fine.
Whatever happens.
166
00:06:37,665 --> 00:06:39,733
I-I know you will be fine,
167
00:06:39,867 --> 00:06:42,736
but it's also okay
to be hopeful.
168
00:06:42,870 --> 00:06:45,706
And to even tell your husband
that you're hopeful.
169
00:06:47,508 --> 00:06:49,777
Fine. I'm hopeful.
170
00:06:49,877 --> 00:06:51,278
If I can get my mom
to move closer,
171
00:06:51,411 --> 00:06:53,747
she could spend more time
with the kids.
172
00:06:53,847 --> 00:06:54,682
And?
173
00:06:54,748 --> 00:06:55,949
And you.
174
00:06:56,083 --> 00:06:57,618
And one more person?
175
00:06:58,586 --> 00:06:59,753
And me.
176
00:06:59,853 --> 00:07:01,522
Was that so hard?
177
00:07:01,589 --> 00:07:02,790
Depends.
178
00:07:02,923 --> 00:07:04,592
Are you trying
to get my defenses down
179
00:07:04,692 --> 00:07:05,926
since we are both competing
180
00:07:06,026 --> 00:07:08,195
for one spot
on the CVS litigation team?
181
00:07:08,295 --> 00:07:10,163
- What?
- Uh-huh.
182
00:07:10,263 --> 00:07:11,532
Never.
183
00:07:11,632 --> 00:07:13,033
First, I'm a shoo-in.
184
00:07:13,133 --> 00:07:15,402
And, uh, two,
185
00:07:15,469 --> 00:07:18,105
since your dad passed,
I know you've been wanting to be
186
00:07:18,205 --> 00:07:22,309
closer to her, and...
I want that for you.
187
00:07:24,645 --> 00:07:26,446
She's coming for lunch.
188
00:07:27,280 --> 00:07:28,649
That's a good sign.
189
00:07:28,749 --> 00:07:30,050
I can't sustain
190
00:07:30,150 --> 00:07:31,952
an objection
if you can't state grounds.
191
00:07:32,085 --> 00:07:33,987
- Proceed.
- Objection.
192
00:07:34,087 --> 00:07:35,689
From the gallery.
193
00:07:35,789 --> 00:07:38,025
- That's new.
- Your Honor,
as an officer
194
00:07:38,125 --> 00:07:39,893
of the court,
I cannot sit idly by
195
00:07:39,993 --> 00:07:41,061
and watch this pro se defendant
196
00:07:41,128 --> 00:07:42,796
be steamrolled.
197
00:07:42,896 --> 00:07:44,431
Consider this
my notice of appearance.
198
00:07:44,498 --> 00:07:47,200
And what interest do you have
in these proceedings?
199
00:07:48,268 --> 00:07:51,238
Mr. Carlisle's codefendant
200
00:07:51,338 --> 00:07:52,873
is my mother.
201
00:07:58,145 --> 00:07:59,913
Mom, would you care to explain
how you became a co-defendant
202
00:08:00,047 --> 00:08:01,414
in Lionel's fraud trial?
203
00:08:01,515 --> 00:08:04,885
He didn't defraud anybody.
He's a businessman.
204
00:08:04,985 --> 00:08:06,520
Exactly. Not a lawyer.
205
00:08:06,620 --> 00:08:07,821
I'm holding my own.
206
00:08:07,888 --> 00:08:09,089
You can keep holding your own.
207
00:08:09,189 --> 00:08:10,490
I'll be representing you
from now on.
208
00:08:10,558 --> 00:08:12,059
- That's not necessary.
- Ma.
209
00:08:12,159 --> 00:08:13,193
Lionel and I
are in this together.
210
00:08:13,293 --> 00:08:14,862
You'd have to represent us both.
211
00:08:14,928 --> 00:08:18,599
I'll get another lawyer for him.
It's a conflict of interest.
212
00:08:18,699 --> 00:08:20,400
We have the same interests.
213
00:08:20,500 --> 00:08:22,435
What are you talking about?
214
00:08:23,336 --> 00:08:25,673
And why is your house
on the line?
215
00:08:27,808 --> 00:08:29,543
Lionel and I are married.
216
00:08:32,646 --> 00:08:35,583
And I popped into Gigi's
to grab a coffee,
217
00:08:35,716 --> 00:08:38,018
and there was Lionel,
having his breakfast.
218
00:08:38,819 --> 00:08:40,854
Short stack, specifically,
219
00:08:40,921 --> 00:08:42,756
but they didn't give me syrup.
220
00:08:42,856 --> 00:08:45,092
So, I asked
if I could borrow your mom's,
221
00:08:45,192 --> 00:08:47,460
- we got to talking...
- And we like to say
222
00:08:47,561 --> 00:08:49,262
we've been talking ever since.
223
00:08:50,931 --> 00:08:52,432
To who?
224
00:08:53,133 --> 00:08:56,604
Who do you like to say that to?
How long you been together?
225
00:08:56,704 --> 00:08:58,305
Three months.
226
00:08:58,438 --> 00:09:00,574
And it felt like the right time
227
00:09:00,641 --> 00:09:03,276
to come and introduce him
to you and the grandbabies.
228
00:09:04,077 --> 00:09:05,512
So that's why you're here?
229
00:09:05,613 --> 00:09:08,616
And to tell you in person that
230
00:09:08,716 --> 00:09:10,784
Lionel is moving in with me.
231
00:09:13,721 --> 00:09:14,755
You got married?
232
00:09:14,855 --> 00:09:16,556
It was small, at the courthouse.
233
00:09:16,657 --> 00:09:18,826
We went to Gigi's
for brunch afterwards.
234
00:09:18,959 --> 00:09:20,794
They gave us a free short stack.
235
00:09:20,894 --> 00:09:23,831
I-I'm sorry
you had to find out this way.
236
00:09:23,931 --> 00:09:25,132
I said she should tell you.
237
00:09:25,265 --> 00:09:27,300
I was worried
you wouldn't approve
238
00:09:27,400 --> 00:09:29,469
and would try to stop us.
239
00:09:29,569 --> 00:09:31,571
And Lionel is good to me.
240
00:09:31,639 --> 00:09:33,106
He's good for me.
241
00:09:33,206 --> 00:09:36,143
Uh, give me a minute.
242
00:09:46,586 --> 00:09:48,221
Mm...
243
00:09:52,125 --> 00:09:54,294
- Do you need one?
- No. It won't make it better.
244
00:09:54,361 --> 00:09:56,063
I got a doozy.
245
00:09:59,432 --> 00:10:02,202
Christmas vacation. 1992.
I'm eight years old.
246
00:10:02,335 --> 00:10:04,672
I go buy snacks
when the plane boards,
247
00:10:04,772 --> 00:10:07,307
my father doesn't notice and
flies to Switzerland without me.
248
00:10:07,374 --> 00:10:09,677
And when I finally get in touch
with him, he tells me that
249
00:10:09,777 --> 00:10:13,046
it's a lesson
in time management.
250
00:10:13,146 --> 00:10:15,415
Again, I am eight years old.
251
00:10:16,349 --> 00:10:19,720
So, I spend Christmas
with Sam the doorman.
252
00:10:19,853 --> 00:10:21,521
I love Sam.
253
00:10:22,856 --> 00:10:24,391
Yeah, okay.
254
00:10:24,491 --> 00:10:25,726
That did make me feel
a little better.
255
00:10:25,859 --> 00:10:27,861
Well, I'm glad
my dad trauma could help.
256
00:10:30,297 --> 00:10:33,033
How long have you known?
257
00:10:33,133 --> 00:10:35,368
Ever since you had drinks
with my son,
258
00:10:35,468 --> 00:10:37,337
who you despise.
259
00:10:37,404 --> 00:10:39,072
You track him?
260
00:10:39,206 --> 00:10:40,841
I track a lot of things.
261
00:10:40,908 --> 00:10:44,577
You've been buying a lot of
drinks in the last few months.
262
00:10:44,712 --> 00:10:46,579
Who led the charge in New York?
263
00:10:46,680 --> 00:10:48,381
Oh, you really think
I'd tell you?
264
00:10:48,515 --> 00:10:51,919
What's it gonna
cost me? A million?
265
00:10:52,019 --> 00:10:55,422
Howie, darling,
that's my purse collection.
266
00:10:55,555 --> 00:10:57,490
How about the ski chalet
267
00:10:57,557 --> 00:11:00,794
that you fought so hard for
in our divorce?
268
00:11:06,133 --> 00:11:08,601
I want the name.
269
00:11:11,772 --> 00:11:13,173
So we're coming in mid-trial?
270
00:11:13,273 --> 00:11:14,674
One day in, which means
271
00:11:14,742 --> 00:11:16,944
we are rebuilding the car
while it's driving.
272
00:11:17,077 --> 00:11:19,246
For the record,
I didn't defraud anyone.
273
00:11:19,379 --> 00:11:22,449
- Not relevant.
- It is too relevant, Olympia.
274
00:11:22,549 --> 00:11:24,084
I'm speaking legally.
275
00:11:24,184 --> 00:11:27,354
We have to build a case
based on evidence.
276
00:11:27,420 --> 00:11:28,822
Evidence based in fact patterns.
277
00:11:28,922 --> 00:11:31,591
Let me make sure I got
the fact pattern right.
278
00:11:31,691 --> 00:11:34,527
Uh, so, Lionel,
you sourced a mill
279
00:11:34,627 --> 00:11:36,596
that sold copper
for three dollars a pound?
280
00:11:36,730 --> 00:11:39,199
Right. And I have
the evidence to prove it.
281
00:11:39,266 --> 00:11:42,169
- Uh, a signed... letter?
- Affidavit.
282
00:11:43,203 --> 00:11:44,671
Then they changed
the price on him.
283
00:11:44,772 --> 00:11:45,906
That is not Lionel's fault.
284
00:11:46,006 --> 00:11:47,674
Unfortunately,
285
00:11:47,775 --> 00:11:51,344
the copper mine swears
that they notified Lionel
286
00:11:51,444 --> 00:11:53,080
of the price change
before the investor lunch.
287
00:11:53,180 --> 00:11:54,915
Left me a voice note, they said.
288
00:11:55,015 --> 00:11:58,786
Well, voice notes disappear.
Convenient.
289
00:11:58,919 --> 00:12:00,120
To whom?
290
00:12:01,054 --> 00:12:02,155
Why are you nodding?
291
00:12:02,956 --> 00:12:05,225
Because I'm pumped
for the next step.
292
00:12:05,325 --> 00:12:07,394
We subpoena the phone
and data records for Lionel
293
00:12:07,460 --> 00:12:09,797
- and the copper company.
- Yup, and if the voice note
was sent,
294
00:12:09,897 --> 00:12:11,431
there should be a record
of it on their end.
295
00:12:11,531 --> 00:12:13,466
Good. Go. All right.
296
00:12:13,600 --> 00:12:16,069
Um, we have to prep
for tomorrow.
297
00:12:16,169 --> 00:12:18,405
The plaintiff is calling
Brenda McCoy to the stand.
298
00:12:18,505 --> 00:12:19,672
Who is she?
299
00:12:20,507 --> 00:12:21,842
Lionel's ex.
300
00:12:21,975 --> 00:12:23,210
When they were dating,
301
00:12:23,310 --> 00:12:25,312
she invested
in another product he developed.
302
00:12:25,412 --> 00:12:28,515
Here's everything you need to
know about Brenda. She's crazy.
303
00:12:28,648 --> 00:12:30,383
- So she was deposed?
- Yep. But
304
00:12:30,483 --> 00:12:31,852
I got a whole bunch of dirt
305
00:12:31,985 --> 00:12:35,122
on Brenda in this file.
Points and counterpoints.
306
00:12:35,188 --> 00:12:36,156
What are you thinking?
307
00:12:36,256 --> 00:12:37,590
Molineux rule.
308
00:12:37,690 --> 00:12:39,259
Ooh.
309
00:12:39,359 --> 00:12:40,660
S-Say again?
310
00:12:40,760 --> 00:12:42,930
It dates back to a man
named Roland Molineux.
311
00:12:43,030 --> 00:12:44,798
He dabbled in poison,
312
00:12:44,898 --> 00:12:47,000
and he took out a business rival
313
00:12:47,134 --> 00:12:48,668
and then a romantic rival.
314
00:12:48,768 --> 00:12:50,537
Now, legally speaking,
that means
315
00:12:50,670 --> 00:12:54,007
you can't use a person's
prior bad acts against 'em.
316
00:12:54,107 --> 00:12:57,010
So, we're gonna try to get
Brenda's testimony tossed.
317
00:12:57,144 --> 00:12:58,678
Smart.
318
00:12:58,778 --> 00:13:01,081
Yeah, well,
she went to law school.
319
00:13:02,349 --> 00:13:05,718
You two ready for dinner?
Kids are really excited.
320
00:13:05,853 --> 00:13:08,721
Julian to the rescue, as usual.
321
00:13:08,856 --> 00:13:11,424
What does that...
Never mind.
322
00:13:11,524 --> 00:13:14,027
Have a good dinner.
323
00:13:15,228 --> 00:13:18,966
- Oh...
- I had a brilliant idea.
324
00:13:19,032 --> 00:13:21,034
Just hear me out.
325
00:13:21,168 --> 00:13:22,569
We body swap.
326
00:13:22,669 --> 00:13:25,438
I'll deal with Lionel
and you deal with Joey.
327
00:13:25,538 --> 00:13:27,674
See, this is why
I keep you around.
328
00:13:27,774 --> 00:13:29,076
Let's do it.
329
00:13:29,176 --> 00:13:31,979
Great, I just have to finesse
the logistics.
330
00:13:34,314 --> 00:13:36,249
In the meantime,
how are you doing?
331
00:13:37,584 --> 00:13:38,852
You work though things,
332
00:13:38,919 --> 00:13:41,421
think they can't
hurt you anymore.
333
00:13:41,521 --> 00:13:44,224
But then the pattern repeats.
334
00:13:44,324 --> 00:13:45,558
You're hurt again.
335
00:13:47,094 --> 00:13:49,162
I don't have to work
from home tomorrow.
336
00:13:49,262 --> 00:13:50,563
Yes, you do.
337
00:13:50,663 --> 00:13:52,799
Unless you figured out
that body swap thing.
338
00:13:54,401 --> 00:13:56,203
Let me know
how it goes with Joey.
339
00:13:58,005 --> 00:13:59,772
So, I'm staying
at a sober living place
340
00:13:59,873 --> 00:14:01,108
for the next 30 days.
341
00:14:01,208 --> 00:14:03,610
I got a sponsor.
I'm going to meetings.
342
00:14:03,743 --> 00:14:05,578
That's really wonderful.
343
00:14:05,678 --> 00:14:07,214
Of course, we are gonna
344
00:14:07,280 --> 00:14:09,749
still want to test you.
345
00:14:09,849 --> 00:14:12,519
- Yes, understood.
- Good.
346
00:14:12,585 --> 00:14:14,521
Then...
347
00:14:14,587 --> 00:14:17,590
Edwin and I would like
to invite you to dinner tonight.
348
00:14:17,690 --> 00:14:20,961
Oh. O-Okay. Great.
349
00:14:21,094 --> 00:14:23,530
Just a few things
to keep in mind.
350
00:14:23,630 --> 00:14:26,566
Alfie's going to be asking a lot
of questions about his mother.
351
00:14:26,666 --> 00:14:29,402
Yeah, I-I've been thinking
about all the stories
352
00:14:29,502 --> 00:14:31,238
- I want to tell him.
- Just be careful.
353
00:14:31,304 --> 00:14:33,140
He knows about
her addiction, of course,
354
00:14:33,273 --> 00:14:36,243
but just avoid
the nitty-gritty details.
355
00:14:36,343 --> 00:14:38,145
You know, h-he's only 14.
356
00:14:38,245 --> 00:14:39,612
Got it.
357
00:14:39,712 --> 00:14:42,049
Boy, it's crazy, when I was 14,
I was already using.
358
00:14:42,149 --> 00:14:43,483
Oh. That, for instance,
359
00:14:43,583 --> 00:14:44,717
is something
you shouldn't bring up.
360
00:14:44,817 --> 00:14:47,120
No. I-I meant...
361
00:14:48,021 --> 00:14:49,256
I-I won't.
362
00:14:49,322 --> 00:14:50,991
- Oh.
- Yeah.
363
00:14:51,124 --> 00:14:52,892
I was thinking,
Alfie's into engineering.
364
00:14:52,993 --> 00:14:55,128
And I love motorcycles,
so maybe we could
365
00:14:55,228 --> 00:14:56,396
- break the ice...
- Oh, um,
366
00:14:56,496 --> 00:14:57,965
we'd prefer
367
00:14:58,065 --> 00:15:01,168
to stay away from motorcycles,
in general.
368
00:15:01,301 --> 00:15:03,570
Got it. Sorry.
369
00:15:03,636 --> 00:15:05,638
Oh, no, you don't
have to be sorry.
370
00:15:05,772 --> 00:15:07,174
We're learning each other.
371
00:15:07,274 --> 00:15:10,143
Hopefully, embarking
on a long relationship.
372
00:15:10,243 --> 00:15:13,180
Yeah. We just want to start off
on the right foot.
373
00:15:14,014 --> 00:15:15,983
Yeah.
374
00:15:18,485 --> 00:15:21,088
Hey, Julian. What's going on?
375
00:15:21,154 --> 00:15:22,689
Need something on Incognity?
376
00:15:22,822 --> 00:15:25,358
No, look, um,
this is a weird question.
377
00:15:25,458 --> 00:15:29,262
But my dad somehow
got wind of drinks
378
00:15:29,329 --> 00:15:31,031
I had a while back.
379
00:15:31,131 --> 00:15:33,166
So I was wondering,
when you were helping me,
380
00:15:33,266 --> 00:15:36,803
did you ever see him
lurking around? Uh...
381
00:15:36,903 --> 00:15:40,407
No. I-I... I did not.
382
00:15:40,507 --> 00:15:43,176
Anyone else on his behalf?
383
00:15:44,344 --> 00:15:46,046
I'm sorry.
384
00:15:46,146 --> 00:15:47,981
Uh, you don't need
to be in the middle of this.
385
00:15:48,081 --> 00:15:49,516
Uh...
386
00:15:49,649 --> 00:15:51,518
Forget I asked.
387
00:15:59,126 --> 00:16:00,927
Prior bad acts.
388
00:16:01,028 --> 00:16:04,231
The Molineux rule clearly states
they cannot be considered.
389
00:16:04,331 --> 00:16:05,865
Therefore, we move
that the testimony
390
00:16:05,999 --> 00:16:07,667
of Brenda McCoy
be declared inadmissible.
391
00:16:07,734 --> 00:16:09,736
She's here to talk about the
defendant's poor character...
392
00:16:09,869 --> 00:16:12,405
So she won't be bringing up
their previous business deal?
393
00:16:12,505 --> 00:16:14,041
Oh, I imagine
that'll come up, yes.
394
00:16:14,141 --> 00:16:15,742
Then it's overly prejudicial.
395
00:16:15,842 --> 00:16:17,410
People are not their pasts.
396
00:16:17,510 --> 00:16:20,080
Unless their past establishes
the absence of mistake.
397
00:16:20,213 --> 00:16:21,648
And that's an exception
to Molineux.
398
00:16:21,714 --> 00:16:23,683
Nobody's arguing
that it was a mistake.
399
00:16:23,783 --> 00:16:25,852
Ah, your client did,
in one of his more
400
00:16:25,918 --> 00:16:28,921
incoherent pro se outbursts.
I have the transcript.
401
00:16:29,022 --> 00:16:30,723
Uh, "Who knows what happened?
402
00:16:30,823 --> 00:16:32,492
"It could have been
a million things.
403
00:16:32,592 --> 00:16:34,827
"The mine changed the price
or someone there made a mistake
404
00:16:34,927 --> 00:16:36,196
"or I made a mistake.
405
00:16:36,296 --> 00:16:37,864
We are not there. We are here."
406
00:16:37,930 --> 00:16:40,767
He was speaking as a lawyer
then, not as a witness.
407
00:16:40,900 --> 00:16:44,003
Unfortunately,
Molineux doesn't differentiate.
408
00:16:44,071 --> 00:16:45,772
Mr. Roffe, call your witness.
409
00:16:45,905 --> 00:16:48,408
Thank you.
410
00:16:57,484 --> 00:16:58,885
Ms. McCoy,
will you please tell our jury
411
00:16:58,985 --> 00:17:00,587
how you went
from a romantic relationship
412
00:17:00,687 --> 00:17:03,490
with Mr. Carlisle
to investing in his business?
413
00:17:03,623 --> 00:17:07,160
Well, he had this idea
for a neck weight
414
00:17:07,260 --> 00:17:08,628
that would combat the effects
415
00:17:08,728 --> 00:17:10,597
of sitting in front
of a computer all day.
416
00:17:10,663 --> 00:17:12,132
Tech Neck, he called it.
417
00:17:12,232 --> 00:17:14,867
I thought it was clever,
and so did Walmart.
418
00:17:14,967 --> 00:17:17,637
Lionel told me he had
a purchase agreement with them.
419
00:17:17,737 --> 00:17:19,339
And how much did you invest?
420
00:17:20,173 --> 00:17:23,042
$60,000.
My life savings.
421
00:17:23,143 --> 00:17:26,146
I trusted him
because I loved him.
422
00:17:26,279 --> 00:17:28,481
- And did it pay off?
- No.
423
00:17:28,615 --> 00:17:30,750
There was no Walmart deal.
424
00:17:30,850 --> 00:17:32,419
Just a Walmart meeting.
425
00:17:32,519 --> 00:17:35,355
Lionel had all kinds of excuses
and explanations.
426
00:17:35,488 --> 00:17:37,557
But you wound up with nothing?
427
00:17:38,425 --> 00:17:41,194
I wound up with a broken heart.
428
00:17:47,167 --> 00:17:49,369
Ms. McCoy, is it true
that you and Lionel liked
429
00:17:49,502 --> 00:17:51,938
- to attend
the Albany Dinner Theater?
- Yes.
430
00:17:52,004 --> 00:17:54,274
Do you remember the last play
you saw there together?
431
00:17:54,374 --> 00:17:55,875
It was Oklahoma!
432
00:17:56,008 --> 00:17:58,345
Do you remember standing up
during the show and shouting,
433
00:17:58,445 --> 00:18:01,314
"If you leave me,
I'll bury you"?
434
00:18:01,414 --> 00:18:05,118
Lionel broke up with me
right before it started.
435
00:18:05,218 --> 00:18:07,354
I was probably upset.
436
00:18:07,454 --> 00:18:08,688
So that's a "yes"?
437
00:18:08,821 --> 00:18:10,089
Yes.
438
00:18:10,190 --> 00:18:11,558
When you're upset with a man
439
00:18:11,691 --> 00:18:12,859
for breaking up with you,
440
00:18:12,992 --> 00:18:15,061
do you often
accuse them of crimes?
441
00:18:15,195 --> 00:18:17,197
Objection. Talk about Molineux.
442
00:18:17,297 --> 00:18:19,699
Your Honor, I am
not arguing propensity.
443
00:18:19,799 --> 00:18:22,302
I am interrogating the witness'
character for truthfulness.
444
00:18:22,402 --> 00:18:24,437
Or lack thereof.
445
00:18:24,537 --> 00:18:26,506
Another Molineux exception.
446
00:18:26,573 --> 00:18:28,375
Or do you only remember
the ones that help you?
447
00:18:28,508 --> 00:18:31,244
She's right. Overruled.
448
00:18:34,147 --> 00:18:36,216
After Joe Thomas
broke up with you,
449
00:18:36,316 --> 00:18:38,084
you sued him
for reimbursement for a watch
450
00:18:38,218 --> 00:18:39,819
that you gifted him, correct?
451
00:18:39,919 --> 00:18:42,054
I loaned him that watch.
It was not a gift.
452
00:18:42,155 --> 00:18:44,691
It was according to the judge
who dismissed the case.
453
00:18:44,791 --> 00:18:46,926
Let's talk about Alan Ginetti.
454
00:18:47,026 --> 00:18:48,528
After he broke up with you,
455
00:18:48,595 --> 00:18:50,863
did you file a restraining order
against him?
456
00:18:50,963 --> 00:18:52,332
He kept calling nonstop.
457
00:18:52,432 --> 00:18:54,066
I thought I saw him
outside the house.
458
00:18:54,201 --> 00:18:55,902
- But he wasn't there, was he?
- No, but...
459
00:18:56,002 --> 00:18:57,404
- Did you get
the restraining order?
- I dropped it.
460
00:18:57,504 --> 00:18:58,838
I just wanted to move on.
461
00:18:58,938 --> 00:19:01,274
Yes, I think we all do.
462
00:19:14,887 --> 00:19:16,423
Are you okay?
463
00:19:16,523 --> 00:19:18,124
I'm just nervous.
464
00:19:18,258 --> 00:19:19,592
What if it's awkward?
465
00:19:19,726 --> 00:19:21,428
First meetings
are always awkward.
466
00:19:21,561 --> 00:19:23,263
You're just getting
to know each other.
467
00:19:23,396 --> 00:19:24,697
And I can always jump in.
468
00:19:24,797 --> 00:19:26,699
Yeah, I'm nervous
about that, too.
469
00:19:26,799 --> 00:19:29,001
Oh.
470
00:19:33,940 --> 00:19:35,141
Hey, Joey.
471
00:19:35,275 --> 00:19:38,211
Yeah.
Sure, he's right here.
472
00:19:40,813 --> 00:19:44,016
Hi again.
Do you like lasagna?
473
00:19:47,754 --> 00:19:50,390
Oh. Totally. Yeah.
474
00:19:50,457 --> 00:19:52,692
Uh, some other time.
475
00:19:56,028 --> 00:19:57,330
He isn't feeling well.
476
00:19:57,430 --> 00:19:59,632
But I have a ton of homework,
so it works out.
477
00:19:59,732 --> 00:20:01,901
We're gonna reschedule.
478
00:20:04,637 --> 00:20:06,373
Not the most promising start.
479
00:20:06,473 --> 00:20:08,475
Ugh, I want to kill Joey,
480
00:20:08,608 --> 00:20:11,478
- Molineux style, with poison.
- You and me both, sister.
481
00:20:11,578 --> 00:20:14,581
What did your mother think when
you were tearing Brenda apart?
482
00:20:14,647 --> 00:20:16,182
She recognize the pattern?
483
00:20:16,283 --> 00:20:19,452
No, because Brenda is the
villain in my mother's story.
484
00:20:19,519 --> 00:20:22,655
Speaking of villains
and awkward family dinners,
485
00:20:22,755 --> 00:20:25,358
I'm gonna say something, and if
it's too far, just say the word.
486
00:20:25,458 --> 00:20:27,360
I was joking about the poison.
487
00:20:27,460 --> 00:20:30,029
No. Pivoting. Plan B.
488
00:20:30,162 --> 00:20:31,364
Oh, got you.
489
00:20:31,498 --> 00:20:32,832
We need to move on the NDA.
490
00:20:32,932 --> 00:20:35,668
What if you use the fact
that your mom is here,
491
00:20:35,768 --> 00:20:37,169
gather everyone together...
492
00:20:37,270 --> 00:20:39,105
As an excuse to get into
Senior's apartment to grab it.
493
00:20:39,205 --> 00:20:40,807
Yes. Okay.
So I'm gonna ask Julian...
494
00:20:40,873 --> 00:20:42,208
No.
495
00:20:42,342 --> 00:20:44,444
- You can't involve him.
- I'm not involving him.
496
00:20:44,544 --> 00:20:45,678
I just need to
497
00:20:45,778 --> 00:20:47,380
sell the family dinner plan.
498
00:20:47,514 --> 00:20:50,383
Sorry. That was
residual anger from Joey.
499
00:20:50,483 --> 00:20:53,653
You want to bring
some of Edwin's lasagna?
500
00:20:53,753 --> 00:20:56,122
Senior a potluck guy?
501
00:20:56,222 --> 00:20:57,624
You-you want to have dinner
502
00:20:57,690 --> 00:20:58,825
- with my dad?
- Mm-hmm.
503
00:20:58,891 --> 00:21:01,328
- Why?
- For the kids.
504
00:21:01,394 --> 00:21:02,795
- Family unity.
- Oh. Oh. Hmm.
505
00:21:02,895 --> 00:21:05,131
I don't buy it.
You asked about an NDA.
506
00:21:05,197 --> 00:21:08,234
I said my dad probably keeps it
in his home office.
507
00:21:08,335 --> 00:21:10,069
Is that what this is about?
508
00:21:11,170 --> 00:21:13,373
Why won't you tell me details?
509
00:21:13,473 --> 00:21:15,542
Because your dad watches you.
510
00:21:15,675 --> 00:21:18,044
So the less you know,
the better.
511
00:21:20,747 --> 00:21:23,550
You want to help, why don't
you help me with my case?
512
00:21:23,650 --> 00:21:25,184
Listen to this.
513
00:21:25,251 --> 00:21:27,487
Lionel, uh, the market
has changed, and
514
00:21:27,554 --> 00:21:29,288
four dollars a pound is the best
I can do on the copper.
515
00:21:29,389 --> 00:21:30,823
If that's a deal-breaker,
call me.
516
00:21:30,890 --> 00:21:32,692
If I don't hear from you,
I'll push ahead.
517
00:21:32,759 --> 00:21:34,394
The voice note
was definitely delivered.
518
00:21:34,527 --> 00:21:37,263
So now I have to convince the
jury that Lionel didn't hear it.
519
00:21:37,364 --> 00:21:39,666
Maybe a pop-up ad played and...
520
00:21:39,732 --> 00:21:41,701
Do you have his data records?
521
00:21:45,738 --> 00:21:47,807
I can't believe I'm back here.
522
00:21:48,641 --> 00:21:50,377
We're back here.
523
00:21:53,846 --> 00:21:55,382
You okay?
524
00:21:55,448 --> 00:21:57,216
I think Lionel's pressuring
my mom to spend money.
525
00:21:57,316 --> 00:21:59,018
She has maxed out credit cards.
526
00:21:59,085 --> 00:22:00,787
She asked for help,
and I said yes,
527
00:22:00,920 --> 00:22:04,891
but I also told her that I am
putting her on a financial plan.
528
00:22:04,991 --> 00:22:08,461
So rather than prepping for CVS,
529
00:22:08,561 --> 00:22:10,730
I get to sort through
bank statements.
530
00:22:10,797 --> 00:22:13,099
Uh, but not-not tonight.
531
00:22:13,199 --> 00:22:15,267
Okay? You're exhausted,
physically and emotionally.
532
00:22:15,368 --> 00:22:17,036
Well, yeah,
because Lionel has...
533
00:22:17,103 --> 00:22:18,938
No, no, not because of Lionel.
534
00:22:22,942 --> 00:22:25,111
I thought my mom and I
were not close
535
00:22:25,211 --> 00:22:28,448
because my dad and I
were so tight.
536
00:22:30,950 --> 00:22:33,152
But he's dead now, and...
537
00:22:33,285 --> 00:22:37,056
you know, she doesn't
even want to let me in.
538
00:22:37,156 --> 00:22:38,658
I know. I know.
539
00:22:38,791 --> 00:22:42,462
And I-I love you,
and I'm... I'm here.
540
00:22:42,562 --> 00:22:44,697
Okay?
541
00:22:49,268 --> 00:22:52,304
Guess I have
to break my own patterns.
542
00:22:52,405 --> 00:22:54,340
Stop hoping.
543
00:22:54,441 --> 00:22:56,476
Accept my mom for who she is.
544
00:22:56,576 --> 00:22:58,678
Celeste Carlisle.
545
00:23:01,280 --> 00:23:04,050
Well, do either Lionel
or Celeste Carlisle strike you
546
00:23:04,150 --> 00:23:05,852
as Pokémon people?
547
00:23:15,628 --> 00:23:17,864
Hi, Mrs. Kingston.
548
00:23:24,203 --> 00:23:25,972
I wasn't sure if you'd come.
549
00:23:26,038 --> 00:23:29,509
Well, when I accept
an invitation, I show up.
550
00:23:29,576 --> 00:23:32,211
Edwin's
about ten minutes behind,
551
00:23:32,311 --> 00:23:34,213
traffic from Alfie's school.
552
00:23:34,313 --> 00:23:36,215
Welcome, Mrs. Kingston.
553
00:23:36,315 --> 00:23:37,717
I'm Orlando.
I'm Joey's sponsor.
554
00:23:37,817 --> 00:23:40,453
Just here to make sure
he has some support.
555
00:23:42,221 --> 00:23:44,691
First, I'm really sorry
I cancelled.
556
00:23:44,791 --> 00:23:46,325
I just didn't think
557
00:23:46,425 --> 00:23:48,194
that dinner would be
the right place to meet Alfie.
558
00:23:48,260 --> 00:23:51,397
And I wanted us to start off on
the right foot, like you said.
559
00:23:51,498 --> 00:23:54,534
Is that the truth
or did you use?
560
00:23:56,402 --> 00:23:59,271
Valid question. He did not.
561
00:23:59,371 --> 00:24:01,407
Joey called me
and I came over and we talked.
562
00:24:01,508 --> 00:24:02,942
And did you...
563
00:24:03,075 --> 00:24:05,144
Test him? Yes.
564
00:24:05,244 --> 00:24:07,413
I just got nervous, be-because
565
00:24:07,514 --> 00:24:10,416
you and Mr. Kingston--
you're intimidating.
566
00:24:10,550 --> 00:24:13,119
And all the rules and
the "Say this, don't say that."
567
00:24:13,252 --> 00:24:15,254
So it's our fault
that you didn't show up?
568
00:24:15,387 --> 00:24:17,356
Correct me if I'm wrong, but
569
00:24:17,423 --> 00:24:20,359
isn't taking personal
responsibility an important part
570
00:24:20,459 --> 00:24:22,361
of addiction recovery?
571
00:24:22,461 --> 00:24:24,597
See, this is...
572
00:24:24,731 --> 00:24:26,733
What?
573
00:24:26,833 --> 00:24:29,702
I'm just an addict.
That's all you see.
574
00:24:29,802 --> 00:24:33,105
Well, that's not true.
575
00:24:34,340 --> 00:24:35,975
I...
576
00:24:36,075 --> 00:24:37,877
I also see you
as my grandson's father.
577
00:24:37,944 --> 00:24:40,479
Yeah, but you don't want me to
tell him anything about myself.
578
00:24:40,580 --> 00:24:42,448
You came to us for guidelines.
579
00:24:42,549 --> 00:24:43,883
Because Ellie always said
580
00:24:43,983 --> 00:24:45,484
things go better
if you control the details,
581
00:24:45,618 --> 00:24:47,353
otherwise you're a bulldozer.
582
00:24:48,521 --> 00:24:49,989
I'm-I'm... I'm sorry.
583
00:24:50,089 --> 00:24:51,591
- I just meant...
- You want to meet Alfie.
584
00:24:51,658 --> 00:24:53,626
Alfie wants to meet you,
so let's think about
585
00:24:53,726 --> 00:24:56,362
the best way
to make that happen.
586
00:24:57,630 --> 00:24:59,866
So he's not disappointed again.
587
00:25:14,413 --> 00:25:17,316
- I was thinking...
- Already scared.
588
00:25:19,151 --> 00:25:22,154
You should take Alfie
to meet Joey without me.
589
00:25:22,254 --> 00:25:23,590
W...
590
00:25:23,656 --> 00:25:26,258
It needs to go well, and, um,
591
00:25:26,325 --> 00:25:29,161
clearly, I'm the one
he has a problem with.
592
00:25:29,295 --> 00:25:30,529
Madeline.
593
00:25:30,630 --> 00:25:33,032
I can't be in the same room
right now, Edwin.
594
00:25:33,132 --> 00:25:35,501
Mm-mmm.
595
00:25:35,602 --> 00:25:38,137
I feel naked.
596
00:25:38,204 --> 00:25:40,406
Twice, he's...
597
00:25:40,506 --> 00:25:42,775
picked at these sores
between Ellie and me.
598
00:25:42,842 --> 00:25:44,210
How I failed her,
599
00:25:44,343 --> 00:25:48,280
and just... I can't let
any of that affect Alfie.
600
00:25:48,347 --> 00:25:50,382
You were a wonderful mother.
601
00:25:50,516 --> 00:25:52,018
Oh, please.
602
00:25:52,118 --> 00:25:53,653
Let's only say true things.
603
00:25:53,720 --> 00:25:54,887
I am.
604
00:25:58,024 --> 00:25:59,659
I mean, I'll think about it.
605
00:25:59,726 --> 00:26:02,929
The start is important,
like you said.
606
00:26:03,963 --> 00:26:06,365
Are you okay?
607
00:26:06,498 --> 00:26:09,368
Yeah.
608
00:26:09,501 --> 00:26:11,704
Only true things.
609
00:26:14,206 --> 00:26:16,909
I will be.
610
00:26:19,712 --> 00:26:21,681
Mr. Carlisle, on August 8th,
611
00:26:21,781 --> 00:26:24,483
did you hear the audio message
left at 1:49 p.m.
612
00:26:24,583 --> 00:26:27,386
where you were told that the
price of copper had increased?
613
00:26:27,519 --> 00:26:30,156
No. Because on August 8th,
my nephew Isaiah visited me,
614
00:26:30,222 --> 00:26:31,791
and he had my phone.
615
00:26:31,891 --> 00:26:33,559
Your Honor, I'd like
to introduce
616
00:26:33,660 --> 00:26:36,195
into evidence
Lionel's phone data records.
617
00:26:36,929 --> 00:26:39,732
At 1:43 p.m. on August 8th,
618
00:26:39,866 --> 00:26:43,235
your device made an in-app
purchase on Pokémon Go.
619
00:26:43,369 --> 00:26:46,005
Then another was made
at 2:12 p.m.
620
00:26:46,072 --> 00:26:47,606
Did you make these purchases
621
00:26:47,707 --> 00:26:51,577
under the username
PikachuIzzy215?
622
00:26:52,679 --> 00:26:53,980
Nope, that was Isaiah.
623
00:26:54,080 --> 00:26:55,715
Called and asked him last night.
624
00:26:55,815 --> 00:26:58,450
Said he accidentally deleted
the voice note, too.
625
00:26:58,550 --> 00:27:00,452
Now, before you cry hearsay,
626
00:27:00,552 --> 00:27:03,622
the witness is willing to come
forward and speak himself.
627
00:27:03,723 --> 00:27:04,924
But he is also ten.
628
00:27:05,024 --> 00:27:07,626
No problem.
We'll accept this testimony.
629
00:27:10,029 --> 00:27:12,765
Okay, then. Your witness.
630
00:27:13,632 --> 00:27:15,167
Mr. Carlyle.
631
00:27:15,267 --> 00:27:17,103
Did you show a promotional video
to investors
632
00:27:17,203 --> 00:27:19,205
in the hope that they would
give you the necessary funding?
633
00:27:19,305 --> 00:27:21,741
- Yes.
- Let's watch it.
634
00:27:27,413 --> 00:27:29,648
I went from bedridden
to pain-free.
635
00:27:29,749 --> 00:27:32,785
I can finally push my grandkids
on the swings.
636
00:27:33,619 --> 00:27:35,354
I started running again.
637
00:27:35,454 --> 00:27:37,423
I feel ten years younger.
638
00:27:37,489 --> 00:27:39,458
Amazing results.
639
00:27:39,558 --> 00:27:40,793
These were your patients?
640
00:27:40,893 --> 00:27:43,262
Everyone in this video
used your product?
641
00:27:44,230 --> 00:27:46,232
'Cause we just showed it
to your ex-girlfriend Brenda,
642
00:27:46,298 --> 00:27:47,934
and she recognized
a couple of faces
643
00:27:48,000 --> 00:27:51,237
from that performance
of Oklahoma! you two saw.
644
00:27:52,471 --> 00:27:53,973
Ado Annie.
645
00:27:54,073 --> 00:27:56,008
Jud Fry.
646
00:27:56,142 --> 00:27:57,409
Will Parker.
647
00:27:57,509 --> 00:27:58,477
Curly McLain.
648
00:27:58,577 --> 00:27:59,979
Objection. Is there a question?
649
00:28:00,079 --> 00:28:01,280
There is.
650
00:28:02,148 --> 00:28:04,216
Did you pay these people
to appear in your ads
651
00:28:04,316 --> 00:28:06,285
and say that they were
your patients?
652
00:28:11,190 --> 00:28:12,558
Yes.
653
00:28:22,869 --> 00:28:24,303
How could you lie to me?
654
00:28:24,370 --> 00:28:27,339
Actors sell products on TV
all the time.
655
00:28:27,439 --> 00:28:28,808
What you're referring to
is called marketing.
656
00:28:28,908 --> 00:28:31,110
What you're doing
is called medical fraud.
657
00:28:31,177 --> 00:28:32,444
Commercials have disclaimers.
658
00:28:32,511 --> 00:28:33,980
- You had none.
- I never said anything
659
00:28:34,080 --> 00:28:35,714
- that wasn't...
- They've got you dead to rights.
660
00:28:35,848 --> 00:28:37,149
Now, my father's house
is on the line,
661
00:28:37,216 --> 00:28:38,885
so if you can please
just stop talking.
662
00:28:39,018 --> 00:28:41,353
No. You don't get to belittle me
like you do with your mother.
663
00:28:41,453 --> 00:28:44,390
- Lionel, just go.
- Excuse me?
664
00:28:53,199 --> 00:28:54,566
I'm so sorry, Mom.
665
00:28:56,168 --> 00:28:58,404
I didn't want this to happen.
666
00:28:59,505 --> 00:29:02,741
I wish I'd been wrong about him.
667
00:29:05,511 --> 00:29:07,546
Officially Hail Mary land.
668
00:29:07,646 --> 00:29:09,348
We have to find some way
to get around that video.
669
00:29:09,415 --> 00:29:11,050
Sometimes there is
no good option because
670
00:29:11,150 --> 00:29:12,284
you're completely
trapped by something you did
671
00:29:12,384 --> 00:29:13,619
because you had no choice.
672
00:29:13,719 --> 00:29:15,154
Are we still
talking about Lionel?
673
00:29:15,254 --> 00:29:17,523
No. And I want to tell you
what's happening,
674
00:29:17,623 --> 00:29:19,125
but I also don't want
to tell you because I don't
675
00:29:19,225 --> 00:29:20,526
want you to feel implicated,
so it's up to you.
676
00:29:20,592 --> 00:29:22,128
Do you want to know or no?
677
00:29:22,228 --> 00:29:24,530
- Know what?
- That Senior asked me
to spy on Julian.
678
00:29:24,630 --> 00:29:26,398
What? When?
679
00:29:26,498 --> 00:29:28,034
About six weeks ago.
680
00:29:28,100 --> 00:29:30,736
He asked me to take photos
of Julian's datebook.
681
00:29:30,837 --> 00:29:32,171
Senior said that he was worried
682
00:29:32,238 --> 00:29:34,673
that Julian was trying
to poach clients, but...
683
00:29:34,740 --> 00:29:36,909
I think it had something
to do with the merger.
684
00:29:37,009 --> 00:29:39,245
Or the coup that everyone's
talking about on Slack.
685
00:29:39,378 --> 00:29:42,781
I should tell Olympia, right?
Just-just come clean?
686
00:29:42,882 --> 00:29:44,583
No. Don't.
687
00:29:44,716 --> 00:29:46,085
What?
688
00:29:46,185 --> 00:29:47,686
This is really bad, Sarah.
689
00:29:48,554 --> 00:29:50,422
You can't tell her.
690
00:29:55,494 --> 00:29:58,130
Hey, kids.
691
00:29:58,865 --> 00:30:00,732
- Welcome.
- Hey.
692
00:30:00,799 --> 00:30:02,801
Oh, it's been too long.
693
00:30:02,935 --> 00:30:04,937
Even though you look
exactly the same.
694
00:30:05,037 --> 00:30:08,440
Oh, and well, you still
sweet-talking exactly the same.
695
00:30:08,540 --> 00:30:10,609
Thanks for having us.
696
00:30:11,377 --> 00:30:13,045
You hear any scuttlebutt?
697
00:30:13,145 --> 00:30:14,446
About Eva's coup?
698
00:30:14,546 --> 00:30:16,548
You were with her last week.
699
00:30:16,648 --> 00:30:19,785
She probably dropped those nuns
on me to keep me occupied.
700
00:30:19,919 --> 00:30:22,488
But don't worry,
I'm gathering intel.
701
00:30:22,621 --> 00:30:26,225
Oh, um, I've got
a legal dilemma.
702
00:30:26,325 --> 00:30:28,827
Can I pick your brain
like I used to?
703
00:30:32,164 --> 00:30:33,866
So, what do you think?
704
00:30:34,666 --> 00:30:37,369
Lionel used
dinner theater actors?
705
00:30:37,469 --> 00:30:39,138
From a play
he took another woman to,
706
00:30:39,271 --> 00:30:40,806
who he scammed previously.
707
00:30:40,907 --> 00:30:42,608
It's clearly a pattern.
708
00:30:42,708 --> 00:30:44,810
Would you describe this pattern
709
00:30:44,944 --> 00:30:46,745
as a red flag?
710
00:30:46,812 --> 00:30:48,814
Lionel is a walking red flag.
711
00:30:48,915 --> 00:30:51,783
Oh, the warning signs
are so obvious...
712
00:30:52,551 --> 00:30:55,321
...that the plaintiff
should have noticed them.
713
00:30:55,421 --> 00:30:57,623
- Good girl.
- Ah, you're brilliant.
714
00:30:57,723 --> 00:31:00,026
Uh, you mind if I call my team?
715
00:31:00,159 --> 00:31:01,493
Thank you.
716
00:31:02,328 --> 00:31:04,596
Oh, listen.
I have a new thing to try.
717
00:31:04,663 --> 00:31:07,599
- The red flag defense.
- Boy, oh, boy,
718
00:31:07,666 --> 00:31:10,802
- that Senior is a genius.
- Right?
719
00:31:10,869 --> 00:31:13,372
We argue that Brad
should have seen the red flags
720
00:31:13,472 --> 00:31:16,375
before materially relying
on Lionel's claims.
721
00:31:16,475 --> 00:31:17,643
Wowsers.
722
00:31:17,709 --> 00:31:19,378
Uh, just tell me
when I can stop pretending
723
00:31:19,478 --> 00:31:21,113
that we haven't been working
on the red flag defense
724
00:31:21,180 --> 00:31:22,982
- all afternoon.
- I'm here.
725
00:31:23,049 --> 00:31:25,384
- Are you in his office?
- Mm-hmm.
726
00:31:25,484 --> 00:31:28,420
Have you actually found anything
on the red flag front yet?
727
00:31:28,520 --> 00:31:31,190
Unfortunately, no.
Go get that NDA.
728
00:31:31,290 --> 00:31:33,592
I'll stay on the line
in case you need cover.
729
00:31:40,166 --> 00:31:42,068
- Hi, Mom.
- Hang up the phone, please.
730
00:31:42,201 --> 00:31:43,970
This concerns my case, right?
731
00:31:44,036 --> 00:31:45,704
I'll call you back.
732
00:31:47,039 --> 00:31:48,907
I did not appreciate you
calling Lionel
733
00:31:49,041 --> 00:31:51,510
a "walking red flag"
in front of Julian's father.
734
00:31:51,577 --> 00:31:53,545
Okay, that's a legal term.
735
00:31:53,645 --> 00:31:55,847
Oh, please.
736
00:31:56,882 --> 00:31:58,184
I'm sorry.
737
00:31:58,284 --> 00:31:59,785
It was disrespectful.
738
00:31:59,885 --> 00:32:02,754
But Lionel does not get
to talk about our relationship.
739
00:32:02,854 --> 00:32:04,090
Yeah, well, Lionel's been wrong
740
00:32:04,190 --> 00:32:06,325
about a lot of things,
but not that.
741
00:32:07,259 --> 00:32:09,028
You make me feel small.
742
00:32:09,128 --> 00:32:10,296
There's a reason
743
00:32:10,396 --> 00:32:12,431
I didn't ask
my big hotshot lawyer
744
00:32:12,564 --> 00:32:14,433
of a daughter for help.
745
00:32:14,566 --> 00:32:16,602
Especially after the last time.
746
00:32:17,436 --> 00:32:20,272
Let's start
with the collection notices.
747
00:32:20,372 --> 00:32:22,341
Oh, no need. All taken care of.
748
00:32:22,441 --> 00:32:23,509
I called the bank
749
00:32:23,609 --> 00:32:25,344
and we worked out
a payment plan.
750
00:32:25,444 --> 00:32:26,912
You did?
751
00:32:27,013 --> 00:32:29,081
Yes, I did.
752
00:32:29,181 --> 00:32:31,450
Oh. Glad it's sorted out.
753
00:32:31,550 --> 00:32:34,553
Hey, did you tell your mom
you got the CVS litigation spot?
754
00:32:34,653 --> 00:32:38,757
If I have to be outgunned
by anyone...
755
00:32:40,759 --> 00:32:42,228
Julian helped you.
756
00:32:42,294 --> 00:32:43,962
Established a payment plan
757
00:32:44,096 --> 00:32:46,198
without embarrassing me
758
00:32:46,298 --> 00:32:47,866
or belittling me.
759
00:32:47,966 --> 00:32:51,637
Like you've done in this case,
like your father did at home.
760
00:32:52,371 --> 00:32:54,106
Like you learned how to do.
761
00:32:54,973 --> 00:32:56,975
- Mom, I never realized...
- Yeah,
762
00:32:57,076 --> 00:32:58,510
because you both were so busy
763
00:32:58,610 --> 00:33:00,279
giving orders
and fixing problems,
764
00:33:00,379 --> 00:33:02,781
you never listened to me.
765
00:33:03,849 --> 00:33:05,584
Lionel listens to me.
766
00:33:05,651 --> 00:33:07,453
Dinner's ready.
767
00:33:09,321 --> 00:33:11,457
Absolutely. Let's go.
768
00:33:11,590 --> 00:33:13,292
Did you help
set the dinner table?
769
00:33:13,425 --> 00:33:15,794
- Yes.
- Okay, good. Come on, Court.
770
00:33:15,894 --> 00:33:17,663
Mmm, smells good.
771
00:33:17,763 --> 00:33:20,299
Cooked it myself.
772
00:33:21,867 --> 00:33:23,202
Are you okay?
773
00:33:23,302 --> 00:33:25,137
I'm working on it.
774
00:33:26,272 --> 00:33:28,474
Thank you.
775
00:33:29,775 --> 00:33:33,279
So, listening to Joey
is gonna make me feel what--
776
00:33:33,379 --> 00:33:35,447
less exposed?
777
00:33:35,514 --> 00:33:37,716
- Less humiliated?
- I don't know.
778
00:33:37,816 --> 00:33:40,919
But you don't want to miss
the first time they meet, right?
779
00:33:42,321 --> 00:33:44,956
I just don't trust myself.
780
00:33:45,023 --> 00:33:48,494
I-I want to stay out of it,
for Alfie.
781
00:33:48,594 --> 00:33:51,663
You don't think Alfie
would want you there?
782
00:33:53,132 --> 00:33:55,301
In a perfect world.
783
00:33:55,401 --> 00:33:56,668
Well, then it's worth a try.
784
00:33:56,802 --> 00:33:59,305
Hoping it helps with my mom,
and her case.
785
00:34:00,672 --> 00:34:02,007
I'll talk to you in the morning.
786
00:34:02,108 --> 00:34:03,442
Okay, bye.
787
00:34:06,145 --> 00:34:07,946
Appreciate you
coming over so late.
788
00:34:08,013 --> 00:34:10,716
I don't want to be yelled at.
789
00:34:10,816 --> 00:34:13,852
You talk. I listen.
790
00:34:13,952 --> 00:34:15,621
Please.
791
00:34:23,595 --> 00:34:25,264
Uh, look, I-I know
using actors was wrong,
792
00:34:25,364 --> 00:34:26,898
but I'm the little guy, right?
793
00:34:27,032 --> 00:34:30,369
I-I don't have millions
to invest in clinical trials.
794
00:34:30,469 --> 00:34:32,271
But I had a big idea,
795
00:34:32,404 --> 00:34:33,772
and if I didn't move quickly,
796
00:34:33,872 --> 00:34:35,441
someone was going
to beat me to market.
797
00:34:35,574 --> 00:34:38,910
So, I needed capital to get
the product on the shelves.
798
00:34:39,010 --> 00:34:41,547
Does it indicate in the video
that they aren't real patients?
799
00:34:41,647 --> 00:34:43,749
Uh, no, it doesn't.
800
00:34:43,882 --> 00:34:46,418
Did anyone question
the testimonials
801
00:34:46,552 --> 00:34:48,254
- in the video?
- Yes. Brad did.
802
00:34:48,387 --> 00:34:51,157
I-I played the video
at an investor luncheon,
803
00:34:51,257 --> 00:34:53,759
and after, Brad texted me
that one of the patients
804
00:34:53,859 --> 00:34:55,261
was really selling it hard,
805
00:34:55,361 --> 00:34:57,796
asked me if the testimonials
were all true.
806
00:34:57,929 --> 00:34:59,064
Objection, Your Honor.
807
00:34:59,165 --> 00:35:00,632
This is the first
I'm hearing of this.
808
00:35:00,732 --> 00:35:02,268
That's between you
and your client. Your Honor,
809
00:35:02,368 --> 00:35:04,936
I'd like to submit these
text exchanges into evidence.
810
00:35:05,036 --> 00:35:07,273
Lionel, can you
read that for me?
811
00:35:07,373 --> 00:35:09,475
"Patient number three
was a little over-the-top.
812
00:35:09,608 --> 00:35:11,810
Is she a real patient?"
813
00:35:13,212 --> 00:35:14,112
And your reply?
814
00:35:14,213 --> 00:35:15,247
"You have a point.
815
00:35:15,347 --> 00:35:16,615
Let me recut the video."
816
00:35:16,715 --> 00:35:18,617
- Why'd you say it like that?
- Oh, you know,
817
00:35:18,750 --> 00:35:21,119
so I could neither
confirm nor deny,
818
00:35:21,253 --> 00:35:22,754
which Brad knew.
819
00:35:22,854 --> 00:35:24,290
Sent me that thumbs-up.
820
00:35:26,558 --> 00:35:28,627
The red flag doctrine is clear.
821
00:35:28,727 --> 00:35:31,297
Parties cannot question fraud,
close their eyes
822
00:35:31,397 --> 00:35:32,664
and then cry foul.
823
00:35:32,764 --> 00:35:34,433
Even if Lionel misled Brad,
824
00:35:34,533 --> 00:35:36,001
Brad is culpable, too.
825
00:35:46,778 --> 00:35:49,981
I want to take accountability
for myself.
826
00:35:52,851 --> 00:35:54,520
You're right.
827
00:35:54,620 --> 00:35:58,123
I did see you as just an addict.
828
00:35:58,990 --> 00:36:00,158
Because...
829
00:36:00,959 --> 00:36:04,696
...when drugs took over
Ellie's life...
830
00:36:06,332 --> 00:36:09,000
...I watched her disappear.
831
00:36:12,271 --> 00:36:14,373
But I don't even know you,
832
00:36:14,506 --> 00:36:17,008
and treating you
like you're a problem
833
00:36:17,108 --> 00:36:20,111
and not a person--
that's-that's not okay.
834
00:36:20,178 --> 00:36:21,813
I wouldn't treat
a client like that,
835
00:36:21,913 --> 00:36:25,484
and I shouldn't have
done that to you.
836
00:36:26,752 --> 00:36:29,355
Uh, I appreciate that.
837
00:36:31,790 --> 00:36:33,992
So, where are you from?
838
00:36:35,861 --> 00:36:39,365
Uh, Erie, Pennsylvania.
839
00:36:40,366 --> 00:36:42,368
Yeah, my pops is still there.
840
00:36:42,468 --> 00:36:45,371
My mom has her own troubles,
so it's-it's complicated.
841
00:36:45,471 --> 00:36:47,373
Yeah.
842
00:36:47,473 --> 00:36:49,107
My sister's cool, though.
843
00:36:49,908 --> 00:36:51,310
- What's her name?
- Laura.
844
00:36:51,377 --> 00:36:52,944
She's, like, the golden child.
845
00:36:53,044 --> 00:36:54,646
You know, the one
that's not a waste.
846
00:36:54,713 --> 00:36:58,049
You know? We reconnected
while I was in rehab.
847
00:36:58,149 --> 00:37:00,852
Yeah, she's a teacher, has kids.
Super smart.
848
00:37:00,919 --> 00:37:02,821
Were you close
when you were growing up?
849
00:37:02,921 --> 00:37:06,057
Oh, yeah.
Yeah, until I was 14.
850
00:37:06,157 --> 00:37:09,395
I wanted to play music, I got
mixed up with the wrong crowd.
851
00:37:09,495 --> 00:37:11,497
Well, you know.
852
00:37:12,631 --> 00:37:15,567
Is that how you met Ellie--
through music?
853
00:37:15,701 --> 00:37:17,235
Yeah.
854
00:37:17,369 --> 00:37:20,038
Yeah, I was in a band.
I play the guitar.
855
00:37:20,872 --> 00:37:22,441
Oh.
856
00:37:23,709 --> 00:37:25,243
Look, I'm sorry
about what I said,
857
00:37:25,344 --> 00:37:27,679
- about you being a bulldozer...
- No, it's all right.
858
00:37:27,779 --> 00:37:30,582
Yeah, my daughter and I
had a rocky relationship.
859
00:37:30,716 --> 00:37:33,685
I mean, you've heard
all the stories.
860
00:37:33,752 --> 00:37:35,854
So, I know
what she thought of me.
861
00:37:35,954 --> 00:37:37,489
Smartest person she knew.
862
00:37:39,224 --> 00:37:41,627
Look, she said
you were a hard-ass
863
00:37:41,727 --> 00:37:44,029
and a control freak, all that.
864
00:37:44,129 --> 00:37:47,132
But she also said
you made her the maddest
865
00:37:47,265 --> 00:37:49,134
because she loved you the most.
866
00:37:52,270 --> 00:37:54,105
And the biggest mistake
she ever made
867
00:37:54,205 --> 00:37:56,274
was not listening to you.
868
00:37:57,443 --> 00:37:58,844
Granted, she was super high.
869
00:38:01,780 --> 00:38:03,315
That, too.
870
00:38:03,449 --> 00:38:05,517
Wha... What?
871
00:38:06,284 --> 00:38:09,120
Ellie said making you laugh
was like winning a prize.
872
00:38:16,328 --> 00:38:19,465
- Hi.
- Hi.
873
00:38:21,367 --> 00:38:23,068
I heard you like music.
874
00:38:23,168 --> 00:38:25,303
Yeah.
875
00:38:26,271 --> 00:38:27,806
We'll leave you to it.
876
00:38:31,142 --> 00:38:34,145
This was one of your mom's
favorite songs.
877
00:38:37,716 --> 00:38:39,250
♪ When you try your best ♪
878
00:38:39,317 --> 00:38:43,154
♪ But you don't succeed ♪
879
00:38:44,823 --> 00:38:46,592
♪ When you feel so tired ♪
880
00:38:46,658 --> 00:38:50,261
♪ But you can't sleep ♪
881
00:38:51,029 --> 00:38:55,300
♪ Stuck in reverse... ♪
882
00:38:59,971 --> 00:39:01,640
♪ Lights will ♪
883
00:39:01,740 --> 00:39:05,811
♪ Guide you home ♪
884
00:39:06,645 --> 00:39:11,249
♪ And ignite ♪
885
00:39:11,349 --> 00:39:13,519
♪ Your bones ♪
886
00:39:14,319 --> 00:39:17,489
♪ And I will try ♪
887
00:39:18,424 --> 00:39:20,692
♪ To fix you. ♪
888
00:39:24,796 --> 00:39:26,297
You sure know me.
889
00:39:26,398 --> 00:39:28,734
One list of names
for one Swiss chalet.
890
00:39:28,867 --> 00:39:30,902
I've got the deed right here.
891
00:39:33,905 --> 00:39:36,274
Huey? Dewey?
892
00:39:36,374 --> 00:39:37,375
Louie?
893
00:39:37,509 --> 00:39:40,011
Don't forget Screw-youie.
894
00:39:40,912 --> 00:39:43,715
If I want a house in the Alps,
I'll buy it.
895
00:39:43,815 --> 00:39:45,784
You want to know
who you can trust?
896
00:39:45,884 --> 00:39:47,185
No one.
897
00:39:47,252 --> 00:39:49,588
Especially me.
898
00:39:51,990 --> 00:39:54,926
So, you're staying with Lionel?
899
00:39:56,895 --> 00:39:58,430
I love him, Olympia.
900
00:39:58,564 --> 00:40:01,700
He makes me laugh and-and live.
901
00:40:01,767 --> 00:40:04,536
Because he dreams big.
902
00:40:04,636 --> 00:40:08,273
A-And if sometimes
it's too big, well...
903
00:40:08,406 --> 00:40:10,909
he wasn't trying
to hurt anybody.
904
00:40:11,009 --> 00:40:15,146
And he only kept the details
from me so I would be protected.
905
00:40:18,750 --> 00:40:20,051
Hey.
906
00:40:20,118 --> 00:40:22,554
Just wanted to say goodbye
before I head upstate.
907
00:40:22,654 --> 00:40:24,055
Get home safely.
908
00:40:26,057 --> 00:40:27,358
Uh, look, Lionel and I,
909
00:40:27,425 --> 00:40:29,427
we're gonna do this whole spread
for Christmas.
910
00:40:29,528 --> 00:40:30,929
You want to bring the kids up?
911
00:40:31,763 --> 00:40:35,834
I wish we could, but you know
I'm drowning in work this year.
912
00:40:37,769 --> 00:40:39,905
Yeah, may-maybe next year.
913
00:40:39,971 --> 00:40:43,609
Any chance you and Lionel
are free for the holidays?
914
00:40:43,742 --> 00:40:46,277
I will ask him.
915
00:40:46,377 --> 00:40:47,946
But I'd love that.
916
00:40:49,615 --> 00:40:51,416
You know, thank you so much,
917
00:40:51,517 --> 00:40:54,820
for taking the case
and winning the case
918
00:40:54,953 --> 00:40:57,122
and listening.
919
00:41:06,031 --> 00:41:07,766
Sorry to interrupt.
920
00:41:07,866 --> 00:41:09,200
Got Kat's backpack.
921
00:41:10,235 --> 00:41:12,871
Okay, I'm ready to strategize.
What's our next move?
922
00:41:12,971 --> 00:41:14,940
How do we get
Debra Palmer's NDA?
923
00:41:15,040 --> 00:41:16,642
- I have it.
- What?
924
00:41:16,775 --> 00:41:19,511
- Thank you.
- Just wanted to help.
925
00:41:19,645 --> 00:41:22,013
- Always do.
- Yeah, you do.
926
00:41:22,814 --> 00:41:25,083
Look, I actually
need your help again.
927
00:41:26,117 --> 00:41:28,920
Sam the doorman let me in,
homework's inside.
928
00:41:29,020 --> 00:41:30,522
Love that Sam.
929
00:41:30,622 --> 00:41:31,823
Since Christmas '92.
930
00:41:31,957 --> 00:41:33,491
You asked Julian?
931
00:41:33,625 --> 00:41:35,861
I had to. We're running
out of time.
932
00:41:35,961 --> 00:41:38,463
But I am looking at this NDA,
and it specifically mentions
933
00:41:38,530 --> 00:41:40,298
the Sydney Opera House.
934
00:41:40,365 --> 00:41:41,533
And that's not all.
935
00:41:41,667 --> 00:41:44,202
Julian also found
an SD card with it.
936
00:41:44,302 --> 00:41:46,137
Thousands of photos
937
00:41:46,204 --> 00:41:47,973
from Senior's Australia trip.
Matty...
938
00:41:48,073 --> 00:41:50,475
we just hit the jackpot!
939
00:41:55,781 --> 00:41:58,817
Captioning sponsored by
CBS
940
00:41:58,917 --> 00:42:01,587
and TOYOTA.
941
00:42:01,687 --> 00:42:05,090
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
68223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.