All language subtitles for Troll.2.2025.REPACK.2160p.Hybrid.MULTI.WEB-DL.DV.HDR.H265-AOC.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,625 --> 00:00:15,333 "Made of earth and stone." 2 00:00:17,041 --> 00:00:19,833 "A snow-clad heart." 3 00:00:19,916 --> 00:00:22,291 "And icy bones." 4 00:00:24,666 --> 00:00:27,958 From the depths of the mountains, the trolls rose. 5 00:00:31,375 --> 00:00:35,541 For a long time, humans and trolls lived side by side… 6 00:00:36,958 --> 00:00:38,916 …in perfect harmony. 7 00:00:40,791 --> 00:00:44,541 Until a new world order crept over Europe. 8 00:00:46,375 --> 00:00:50,666 In Norway, a young king was assigned to Christianize the country… 9 00:00:50,750 --> 00:00:53,083 Olaf the Holy. 10 00:00:53,791 --> 00:00:57,958 The new faith had no room for primordial beings of the Earth. 11 00:00:58,666 --> 00:01:01,291 From the safety of their dark forests, 12 00:01:01,375 --> 00:01:04,458 Olaf drove them out into the sunlight, 13 00:01:04,541 --> 00:01:07,541 where they were turned to stone. 14 00:01:07,625 --> 00:01:10,000 With sword and bible in hand, 15 00:01:10,083 --> 00:01:12,458 Olaf scoured the land of trolls. 16 00:01:13,708 --> 00:01:16,583 As the massacre progressed, 17 00:01:16,666 --> 00:01:21,250 the trolls grew wary of the sanctity of Christianity. 18 00:01:21,833 --> 00:01:24,125 The age of the trolls 19 00:01:24,208 --> 00:01:25,166 was over. 20 00:01:26,583 --> 00:01:29,083 Olaf showed no mercy, 21 00:01:29,166 --> 00:01:32,166 slaughtering everyone, both adults and children-- 22 00:01:32,250 --> 00:01:35,125 And let's pause the story there, alright? 23 00:01:35,750 --> 00:01:38,500 But Mama, this is the part about the troll massa-cred. 24 00:01:38,583 --> 00:01:40,041 Massacre. 25 00:01:40,625 --> 00:01:42,750 Papa… that Olaf the Holy, 26 00:01:42,833 --> 00:01:44,416 what's wrong with him? 27 00:01:44,500 --> 00:01:45,875 The trolls were there first! 28 00:01:45,958 --> 00:01:46,916 Yes, exactly. 29 00:01:47,000 --> 00:01:49,125 The trolls needed our help for them to survive. 30 00:01:49,208 --> 00:01:51,208 -That's what I would do. -I know, Nora. 31 00:01:51,291 --> 00:01:54,625 No one stood up against the narrow-minded humans to protect the trolls. 32 00:01:54,708 --> 00:01:56,541 Okay, I would leave now, 33 00:01:56,625 --> 00:01:59,833 before I toss your butt out of here myself, Tidemann. 34 00:01:59,916 --> 00:02:02,208 We'll save the rest for later. 35 00:02:03,250 --> 00:02:04,708 Good night, Tiny. 36 00:02:04,791 --> 00:02:05,833 Good night, Big. 37 00:02:08,625 --> 00:02:10,333 "Troll massacre?" 38 00:02:10,416 --> 00:02:12,625 I could've went with Askeladden's eating contest, 39 00:02:12,708 --> 00:02:15,166 where the troll guts itself so its entrails spill out. 40 00:02:19,458 --> 00:02:21,083 You okay, sweetie? 41 00:02:22,166 --> 00:02:23,416 You're okay? 42 00:02:24,375 --> 00:02:26,791 Don't worry about it. I'm fine. 43 00:02:26,875 --> 00:02:29,000 -Are you sure? -Promise. 44 00:02:29,583 --> 00:02:30,625 Mama? 45 00:02:30,708 --> 00:02:31,708 Mm? 46 00:02:31,791 --> 00:02:33,125 The troll wedding story… 47 00:02:33,208 --> 00:02:34,833 -You remember it, right? -Mm-hmm. 48 00:02:34,916 --> 00:02:37,833 Do you really think that mean Olaf chased them up there? 49 00:02:37,916 --> 00:02:40,666 -Mm-hmm. -And that's why they died up there? 50 00:02:42,833 --> 00:02:43,833 Yeah. 51 00:02:43,916 --> 00:02:46,458 I think it's a possibility he did, right? 52 00:02:46,541 --> 00:02:48,583 -Mm-hmm. -Absolutely. 53 00:02:49,916 --> 00:02:51,791 Out. 54 00:02:53,750 --> 00:02:55,625 One day we'll go see it, Nora. 55 00:02:55,708 --> 00:02:57,500 The Troll Wall. 56 00:02:57,583 --> 00:02:59,250 -You promise? -Mm-hmm. 57 00:03:00,166 --> 00:03:01,291 Promise. 58 00:03:02,125 --> 00:03:03,250 Sleep now. 59 00:03:03,833 --> 00:03:05,000 I'm not tired. 60 00:03:05,583 --> 00:03:07,000 Can you sing a song? 61 00:03:07,750 --> 00:03:08,750 Please? 62 00:03:10,625 --> 00:03:14,958 When Troll Mama tucks in 63 00:03:15,041 --> 00:03:19,333 Her 11 small trolls 64 00:03:19,416 --> 00:03:23,416 And ties them all together 65 00:03:23,500 --> 00:03:26,500 By their tails 66 00:03:27,125 --> 00:03:31,250 She sings a sweet little song 67 00:03:32,125 --> 00:03:36,041 To her 11 small trolls 68 00:03:37,041 --> 00:03:41,125 The most beautiful words 69 00:03:41,875 --> 00:03:44,541 That she knows 70 00:03:46,541 --> 00:03:51,041 Ho ai ai ai ai boff 71 00:03:53,375 --> 00:03:57,791 Ho ai ai ai ai boff… 72 00:03:59,750 --> 00:04:04,708 Ho ai ai ai ai boff 73 00:04:06,458 --> 00:04:09,708 30 YEARS LATER 74 00:05:13,916 --> 00:05:15,166 Hello? 75 00:05:16,625 --> 00:05:17,875 No! 76 00:05:20,750 --> 00:05:23,125 Nora, Nora! Wait, it's me! It's me! 77 00:05:24,083 --> 00:05:25,250 It's me! 78 00:05:28,791 --> 00:05:30,166 Andreas Isaksen? 79 00:05:36,416 --> 00:05:38,500 -It's been a while. -Uh-huh. 80 00:05:41,041 --> 00:05:43,083 I… I came here by myself. 81 00:05:54,333 --> 00:05:56,541 The Tidemann hospitality is alive and well. 82 00:05:56,625 --> 00:05:58,166 Yeah, well… 83 00:05:59,250 --> 00:06:01,291 I don't get visitors that often. 84 00:06:07,833 --> 00:06:09,208 I guess not. 85 00:06:12,291 --> 00:06:13,833 You're out here alone. 86 00:06:16,708 --> 00:06:18,083 What you been up to? 87 00:06:19,083 --> 00:06:20,291 Since we last talked? 88 00:06:27,458 --> 00:06:29,000 Listen, Andreas, 89 00:06:29,541 --> 00:06:32,583 I mean no offense. And it's great to see you again, really. 90 00:06:33,458 --> 00:06:36,208 But now, just tell me why you're here. 91 00:06:37,666 --> 00:06:38,750 I, um… 92 00:06:40,125 --> 00:06:43,458 ON THE TRAIL OF SAINT OLAF'S TOMB 93 00:06:43,541 --> 00:06:45,083 Uh… 94 00:06:45,833 --> 00:06:48,000 I hoped you could help us solve a problem. 95 00:06:48,583 --> 00:06:49,833 Us? 96 00:06:50,666 --> 00:06:52,000 Uh, yeah… 97 00:06:52,833 --> 00:06:54,416 Is it a national security thing? 98 00:06:54,500 --> 00:06:56,875 It's a secret, and I'm supposed to go somewhere? 99 00:06:59,000 --> 00:07:00,416 Um… 100 00:07:01,583 --> 00:07:02,958 Well… 101 00:07:05,583 --> 00:07:09,791 -You said that life was behind you, right? -Yeah, I thought it was. I really did. 102 00:07:09,875 --> 00:07:12,416 But just when you think you're out, 103 00:07:12,500 --> 00:07:14,583 they pull you back in, right? 104 00:07:18,166 --> 00:07:19,541 Things are different now. 105 00:07:23,958 --> 00:07:26,041 A new government. 106 00:07:26,125 --> 00:07:30,000 THE PALACE DENIES ACCUSATIONS 107 00:07:30,791 --> 00:07:32,875 -New prime minister. -Yeah, right. 108 00:07:32,958 --> 00:07:36,041 It doesn't matter who's in power. It's still the old guard. 109 00:07:36,125 --> 00:07:38,458 WITHDRAWS FROM TROLL COMMISSION 110 00:07:38,541 --> 00:07:39,583 Hmm. 111 00:07:39,666 --> 00:07:41,583 RESTRAINING ORDER FROM THE PALACE 112 00:07:45,125 --> 00:07:46,958 A FISTFUL OF ZEN 113 00:07:51,875 --> 00:07:54,291 You wasted your time coming out here. 114 00:07:55,125 --> 00:07:56,500 Ha ha! 115 00:07:59,750 --> 00:08:03,833 I didn't know the definition of pain until 12-year-old TikTokers reviewed my book. 116 00:08:05,041 --> 00:08:06,125 I haven't had time… 117 00:08:06,708 --> 00:08:08,666 -No, I get it. It's no biggie. -I've been… 118 00:08:08,750 --> 00:08:11,125 I saw you dedicated it to Papa. That's really sweet. 119 00:08:14,875 --> 00:08:16,000 He'd have liked that. 120 00:08:20,083 --> 00:08:21,250 Honestly, 121 00:08:22,416 --> 00:08:25,125 I think he'd like to see what I want to show you. 122 00:08:26,958 --> 00:08:28,250 I'm confused. 123 00:08:31,375 --> 00:08:32,875 What we found… 124 00:08:34,333 --> 00:08:36,458 is there… more? 125 00:08:43,500 --> 00:08:45,416 What the hell… 126 00:09:02,375 --> 00:09:04,791 Uh… It's just a formality. 127 00:09:10,916 --> 00:09:14,375 You really think that my signing this will stop me from speaking after? 128 00:09:14,458 --> 00:09:15,458 Not really. 129 00:09:16,416 --> 00:09:18,416 But if you speak about this, Nora, 130 00:09:18,958 --> 00:09:22,291 people are definitely gonna think that you've gone mad. 131 00:09:35,125 --> 00:09:36,125 Thanks. 132 00:09:37,916 --> 00:09:40,833 TINY TROLLY MOLLY 133 00:09:49,916 --> 00:09:51,000 Vemork? 134 00:09:58,541 --> 00:10:03,000 VEMORK POWER STATION 135 00:10:15,875 --> 00:10:17,583 Professor Sinkhole? 136 00:10:18,500 --> 00:10:22,500 Right, you need no introductions to Professors Møller and Wangel. 137 00:10:22,583 --> 00:10:25,375 Professor Tidemann. Welcome to Vemork. 138 00:10:26,208 --> 00:10:28,208 I know this might come as a bit of a shock. 139 00:10:28,291 --> 00:10:30,000 Yeah, you could say that. 140 00:10:30,083 --> 00:10:32,125 Professor, it's a great regret of mine 141 00:10:32,208 --> 00:10:34,416 that we started on such bad terms last time… 142 00:10:34,500 --> 00:10:38,416 At the time, the government didn't have security clearance for Project Jotun 143 00:10:39,250 --> 00:10:41,041 and the information we've gathered. 144 00:10:41,791 --> 00:10:44,666 Yeah, but over time some secrets come out. 145 00:10:44,750 --> 00:10:46,416 -Sooner or later. -Yeah. 146 00:10:46,500 --> 00:10:48,166 Like trolls in sunlight. 147 00:10:49,833 --> 00:10:51,333 What are you talking about? 148 00:10:52,041 --> 00:10:54,333 Someone has always known about it. 149 00:10:57,166 --> 00:11:01,125 We have all heard about what happened in Vemork during World War II. 150 00:11:01,208 --> 00:11:03,541 The Heroes of Telemark. 151 00:11:03,625 --> 00:11:06,041 The race to create the first atomic bomb. 152 00:11:06,125 --> 00:11:09,416 The heavy water sabotage operation to foil Hitler's plans. 153 00:11:09,500 --> 00:11:12,333 A cover-up… for what the mission was really about. 154 00:11:14,666 --> 00:11:18,041 The operation, Professor Tidemann, was never about the heavy water. 155 00:11:46,375 --> 00:11:47,583 That's her. 156 00:12:17,625 --> 00:12:20,041 Those who found him a century ago 157 00:12:20,125 --> 00:12:21,625 named him Jotun, 158 00:12:22,375 --> 00:12:24,958 after the primeval trolls from mythology. 159 00:12:26,041 --> 00:12:27,125 But I… 160 00:12:28,166 --> 00:12:29,500 I call him 161 00:12:29,583 --> 00:12:31,083 Mega-troll. 162 00:12:34,375 --> 00:12:37,166 Of course, we have safeguards in place. 163 00:12:37,833 --> 00:12:40,666 -For security. -UV lights are pointed at the troll. 164 00:12:42,333 --> 00:12:44,875 Powerful enough to turn it into stone instantly. 165 00:12:44,958 --> 00:12:47,583 Inspired by your creative solution in Oslo. 166 00:12:49,166 --> 00:12:50,041 Mm-hm. 167 00:12:50,125 --> 00:12:51,791 Have you all lost your minds? 168 00:12:51,875 --> 00:12:53,750 -Do we have a visitor? -What is this? 169 00:12:53,833 --> 00:12:55,208 Oh. Uh… 170 00:12:55,291 --> 00:12:58,458 -Yes. Let me introduce Professor-- -Marion Auryn Rhadani. 171 00:12:59,000 --> 00:13:00,583 I'm the project leader. 172 00:13:00,666 --> 00:13:03,250 This is the legendary Professor Nora Tidemann. 173 00:13:03,333 --> 00:13:04,958 Of course I know who you are. 174 00:13:05,041 --> 00:13:08,541 I thought we agreed not to involve her. 175 00:13:10,333 --> 00:13:11,833 Hmm? 176 00:13:11,916 --> 00:13:14,708 If we don't show any progress soon, 177 00:13:14,791 --> 00:13:17,208 they'll shut down the whole project. 178 00:13:17,291 --> 00:13:19,208 Sorry, what did you say? 179 00:13:19,708 --> 00:13:22,041 My apologies. Farsi. 180 00:13:22,125 --> 00:13:23,875 I learned when I was in college. 181 00:13:23,958 --> 00:13:26,625 But Professor Rhadani is an evolutionary biologist, 182 00:13:26,708 --> 00:13:28,583 so she's been leading this research for almost-- 183 00:13:28,666 --> 00:13:29,583 -Two years. -Two years. 184 00:13:29,666 --> 00:13:30,750 The past two years, yeah. 185 00:13:32,500 --> 00:13:34,708 And Andreas has told us all about your work 186 00:13:34,791 --> 00:13:36,750 and your heroics in Oslo. 187 00:13:37,750 --> 00:13:41,041 Of course, it's not the outcome that I would have liked. 188 00:13:41,125 --> 00:13:44,583 A conscious troll would have provided many more useful answers. 189 00:13:44,666 --> 00:13:48,083 Okay, so… he's not dead? 190 00:13:48,166 --> 00:13:49,541 No. Hibernating. 191 00:13:50,125 --> 00:13:52,291 Ever since it was discovered here, 192 00:13:53,000 --> 00:13:55,375 the only sign of life is a pulse. 193 00:13:55,458 --> 00:13:58,291 Some kind of heart is hidden inside there. 194 00:13:58,375 --> 00:14:01,458 But it's unique. It's unlike any animal on the planet. 195 00:14:02,250 --> 00:14:05,625 The closest thing that I could ascribe to it would be the forest floor. 196 00:14:05,708 --> 00:14:09,791 Yeah, the DNA's a mystery. It's more spruce tree than human. 197 00:14:10,458 --> 00:14:12,291 They are nature. 198 00:14:14,166 --> 00:14:15,083 They're what? 199 00:14:16,291 --> 00:14:17,708 Trolls are nature. 200 00:14:18,916 --> 00:14:20,666 "Made of earth and stone." 201 00:14:20,750 --> 00:14:23,708 -"A snow-clad heart and--" -"Snow-clad heart and icy bones." 202 00:14:25,041 --> 00:14:26,708 A kids' nursery rhyme. 203 00:14:26,791 --> 00:14:27,708 Hm. Okay. 204 00:14:30,875 --> 00:14:32,666 Right. Are we finished here? 205 00:14:32,750 --> 00:14:34,041 What? No! 206 00:14:34,750 --> 00:14:36,458 You… you haven't seen it all. 207 00:14:36,541 --> 00:14:38,041 Don't go yet. Come, come. 208 00:14:45,625 --> 00:14:47,416 Welcome to the Nerd Room. 209 00:14:53,750 --> 00:14:55,208 Nora! Hi. 210 00:14:55,791 --> 00:14:56,833 Siggy! 211 00:14:59,333 --> 00:15:00,625 It's mine. 212 00:15:00,708 --> 00:15:02,416 That is… ours. 213 00:15:02,500 --> 00:15:05,208 -Really? -Well, we weren't romantic at the start. 214 00:15:05,291 --> 00:15:07,500 No, but it became that way, obviously, right? 215 00:15:07,583 --> 00:15:09,208 Yeah, obviously. 216 00:15:09,291 --> 00:15:12,625 Now, it became this itty bitty creature, in here. 217 00:15:14,125 --> 00:15:15,416 A little nilbog. 218 00:15:15,500 --> 00:15:17,166 "Leonard" if it's a boy. 219 00:15:17,250 --> 00:15:19,833 And if it's a girl, we'll name her Uhura. 220 00:15:21,750 --> 00:15:23,166 Hm. 221 00:15:24,000 --> 00:15:25,125 Congratulations. 222 00:15:25,208 --> 00:15:26,458 Thank you. 223 00:15:26,958 --> 00:15:29,208 But… but that's not what I wanted you to see. 224 00:15:29,291 --> 00:15:30,791 Look around. 225 00:15:30,875 --> 00:15:35,125 In this area, we have texts written in Latin, Old Norse, Sanskrit, and runes. 226 00:15:35,208 --> 00:15:36,625 Some of them predate Christ. 227 00:15:37,666 --> 00:15:38,791 And… 228 00:15:39,458 --> 00:15:40,958 all about trolls. 229 00:15:43,291 --> 00:15:44,125 See that? 230 00:15:51,625 --> 00:15:53,875 Olaf the Holy's Troll Law. 231 00:15:55,416 --> 00:15:56,250 Huh? 232 00:15:57,833 --> 00:15:59,416 Its carbon date is around 1030. 233 00:16:00,125 --> 00:16:03,583 Before he fell in the Battle of Stiklestad. Just before or after. 234 00:16:03,666 --> 00:16:05,875 Well, um… not after, right? 235 00:16:05,958 --> 00:16:09,250 He wouldn't be signing anything from the grave. Yeah? 236 00:16:10,541 --> 00:16:13,666 It's been verified. That's… that's the real deal. 237 00:16:13,750 --> 00:16:15,958 It's clear what his intention was. 238 00:16:17,000 --> 00:16:19,500 Even though half of the document's missing. 239 00:16:20,083 --> 00:16:21,875 "Trolls shall… 240 00:16:22,833 --> 00:16:24,625 hereby be expelled 241 00:16:25,125 --> 00:16:27,041 from this land." 242 00:16:30,208 --> 00:16:31,541 Papa was right. 243 00:16:33,916 --> 00:16:36,208 We know there was a troll from Dovre. 244 00:16:36,291 --> 00:16:37,666 We have our troll here. 245 00:16:37,750 --> 00:16:42,041 It's safe to assume that there may be more trolls out there. We don't know how many. 246 00:16:42,125 --> 00:16:45,416 -There's a very real chance… -That another troll goes berserk. 247 00:16:45,500 --> 00:16:46,708 We have to be prepared. 248 00:16:46,791 --> 00:16:48,750 If we're going to be ready, first we need to… 249 00:16:48,833 --> 00:16:50,000 Understand more. 250 00:16:50,625 --> 00:16:53,250 We have so many resources here to utilize, 251 00:16:53,833 --> 00:16:57,666 but despite that, the progress of our research has stopped. 252 00:16:58,333 --> 00:17:00,791 They're threatening to shut us down. 253 00:17:01,708 --> 00:17:04,166 We need someone who thinks out of the box. 254 00:17:05,875 --> 00:17:09,041 We need the great Professor Nora Tidemann. 255 00:17:22,250 --> 00:17:25,041 I, uh… I just need a second to process this. 256 00:17:26,083 --> 00:17:28,500 I really need to use the restroom. Is one nearby? 257 00:17:28,583 --> 00:17:31,125 Downstairs. You'll see the sign. One floor down. 258 00:17:31,208 --> 00:17:34,083 I could sprint down there blindfolded. I'm peeing every… 259 00:17:37,125 --> 00:17:40,041 -One floor down, then right. -Okay. Thank you. 260 00:17:58,541 --> 00:18:02,166 I've rewritten this report 11 times. There's always something. 261 00:18:55,041 --> 00:18:56,708 I wonder who you are. 262 00:19:46,166 --> 00:19:47,375 Ow. 263 00:20:36,458 --> 00:20:37,416 What was that? 264 00:20:38,916 --> 00:20:40,708 An awakening. 265 00:20:58,958 --> 00:21:00,750 Set the UV lights to standby. 266 00:21:00,833 --> 00:21:02,833 -Activate them on my signal. -Yeah. 267 00:21:09,208 --> 00:21:11,333 Not yet. Wait. 268 00:21:11,916 --> 00:21:13,458 Siggy. Siggy. 269 00:21:14,500 --> 00:21:15,958 This doesn't feel right. 270 00:21:18,125 --> 00:21:19,375 -Take your hand off. -Huh? 271 00:21:19,458 --> 00:21:21,875 -What's the problem? -We can't destroy it now. 272 00:21:21,958 --> 00:21:24,416 Are you crazy? It's finally awake. 273 00:21:28,583 --> 00:21:29,750 -Now! -Wait, you can't. 274 00:21:29,833 --> 00:21:31,041 Do it! 275 00:21:43,333 --> 00:21:44,458 Nora! 276 00:21:44,541 --> 00:21:46,458 Come down here now! 277 00:21:53,083 --> 00:21:55,833 Siggy, time to go. Time to go. Everybody out! Everybody out! 278 00:21:56,375 --> 00:21:57,666 Everybody out! 279 00:22:10,833 --> 00:22:12,000 Nora! 280 00:22:24,708 --> 00:22:26,750 Come on, Siggy! Run! 281 00:22:28,375 --> 00:22:30,833 -Marion! Take Siggy with you! -Yeah. Siggy, come on! 282 00:22:31,541 --> 00:22:32,708 Nora! 283 00:22:32,791 --> 00:22:35,000 Nora, come on. 284 00:22:47,541 --> 00:22:48,416 Huh. 285 00:22:49,125 --> 00:22:50,958 Ugh! 286 00:22:53,250 --> 00:22:54,791 Andreas! 287 00:23:00,666 --> 00:23:01,583 Go! 288 00:23:02,666 --> 00:23:05,000 Siggy, are you all right? Come on. Come on! 289 00:23:30,833 --> 00:23:31,958 Dear God. 290 00:23:33,083 --> 00:23:34,250 How did you do that? 291 00:23:43,333 --> 00:23:47,291 AIR FORCE BASE 292 00:24:07,458 --> 00:24:08,916 Captain Kris. 293 00:24:09,000 --> 00:24:10,958 Nora Tidemann. 294 00:24:11,041 --> 00:24:12,416 I should have known. 295 00:24:13,125 --> 00:24:15,833 And Isaksen, tagging along as usual. 296 00:24:15,916 --> 00:24:17,250 Good to see you're not alone. 297 00:24:17,333 --> 00:24:18,625 Holm. 298 00:24:18,708 --> 00:24:19,833 Everybody on board. 299 00:24:30,125 --> 00:24:31,291 Hi. 300 00:24:31,375 --> 00:24:32,666 Hey there. 301 00:24:32,750 --> 00:24:34,000 -Here. -Yeah. 302 00:24:36,500 --> 00:24:38,250 -Thanks. -My pleasure. 303 00:24:44,375 --> 00:24:45,708 A new girl. 304 00:24:47,125 --> 00:24:48,666 But Captain Kris is the same guy. 305 00:24:48,750 --> 00:24:51,500 Actually I'm a… major now. 306 00:24:53,625 --> 00:24:54,750 Kris the major? 307 00:24:55,875 --> 00:24:56,875 Yeah. 308 00:24:58,083 --> 00:24:59,833 Feel free to call me whatever. 309 00:25:01,250 --> 00:25:04,666 This research could lead to breakthroughs in medical science. Climate change-- 310 00:25:04,750 --> 00:25:07,291 You treat him like he's a being with no inherent value. 311 00:25:07,375 --> 00:25:08,958 You haven't looked at the implications. 312 00:25:09,041 --> 00:25:13,333 Problem with your stupid implications is placing humans over other sentient beings. 313 00:25:13,416 --> 00:25:14,833 -It's a recipe-- -You are both right. 314 00:25:14,916 --> 00:25:16,166 Andreas, stay out of this! 315 00:25:16,250 --> 00:25:19,125 Every living being has inherent value and deserves respect. 316 00:25:19,208 --> 00:25:21,208 It's eerily similar to my parents' split-up. 317 00:25:21,291 --> 00:25:23,166 You can't be so narrow-minded. 318 00:25:23,250 --> 00:25:27,458 You're ignoring what's self-evident. That this is a living being with feelings. 319 00:25:28,041 --> 00:25:30,208 Your head is so far up your-- 320 00:25:31,166 --> 00:25:32,916 -Prime Minister. -Major Holm. 321 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 General. 322 00:25:34,083 --> 00:25:37,291 Prime Minister Brinchmann, meet Nora Tidemann. 323 00:25:37,375 --> 00:25:38,541 Right. 324 00:25:38,625 --> 00:25:40,500 -Professor Tidemann. -Hi. 325 00:25:41,250 --> 00:25:42,875 -Rhadani. -Hi, Martin. 326 00:25:44,416 --> 00:25:46,625 -Right. Isaksen. -Prime Minister. 327 00:25:46,708 --> 00:25:48,333 And you are… 328 00:25:49,541 --> 00:25:51,666 I'm Hodne. Staff Sergeant. 329 00:25:51,750 --> 00:25:53,000 Pleasure's all mine. 330 00:25:53,083 --> 00:25:54,625 Uh, sir, she's pregnant. 331 00:25:55,958 --> 00:25:57,000 Yeah. 332 00:25:58,708 --> 00:25:59,583 Mm… 333 00:25:59,666 --> 00:26:03,458 Ever since government officials and I got the details surrounding Project Jotun, 334 00:26:03,541 --> 00:26:06,000 I believed the risks involved were too high. 335 00:26:06,791 --> 00:26:09,125 And the incident today, it proves that I was right. 336 00:26:09,208 --> 00:26:11,125 Martin, I have another idea. 337 00:26:11,708 --> 00:26:14,375 There's potentially a great opportunity here. 338 00:26:14,458 --> 00:26:17,041 It's my view, if there's a chance that we can capture it 339 00:26:17,125 --> 00:26:19,750 and get it under our control, we can continue-- 340 00:26:19,833 --> 00:26:21,791 There's no controlling natural forces. 341 00:26:22,958 --> 00:26:24,750 You can't go forward with that plan. 342 00:26:24,833 --> 00:26:27,166 -That's my-- -Okay, well… what's your plan, then? 343 00:26:27,250 --> 00:26:30,000 -Allow it to go free? Free to roam around? -I didn't say that. 344 00:26:30,083 --> 00:26:32,041 -Explain it. Tell us. -I'm pointing to a problem-- 345 00:26:32,125 --> 00:26:35,583 I know this research could be of value, but I have to put Norwegian lives first. 346 00:26:35,666 --> 00:26:38,416 Therefore, I'm doing what I should have done initially. 347 00:26:40,625 --> 00:26:42,750 I want the troll terminated, effective immediately. 348 00:26:42,833 --> 00:26:43,750 Mmm. 349 00:26:43,833 --> 00:26:44,916 Oh my God. 350 00:26:45,000 --> 00:26:48,000 Okay, so this time we're all gonna repeat the same mistakes? 351 00:26:48,083 --> 00:26:50,375 Turn an innocent troll to stone because of us. 352 00:26:50,458 --> 00:26:52,708 You're saying you've learned nothing from Dovre? 353 00:26:52,791 --> 00:26:55,541 Three years ago, I lost my brother in a helicopter accident. 354 00:26:56,958 --> 00:27:00,416 It was… a military operation someone suggested, 355 00:27:00,500 --> 00:27:01,875 using church bells. 356 00:27:04,166 --> 00:27:07,000 I won't repeat the mistakes of the last prime minister. 357 00:27:15,500 --> 00:27:17,958 Major Holm, join us to debrief. 358 00:27:18,041 --> 00:27:19,291 Copy that, General. 359 00:27:39,458 --> 00:27:42,000 Hey, is… is that a… a piece of… 360 00:27:43,458 --> 00:27:45,458 It's a piece of guilty conscience. 361 00:27:49,000 --> 00:27:51,083 I screwed up, and it's a reminder. 362 00:27:57,166 --> 00:27:59,291 I have a talent for screwing up. 363 00:28:05,583 --> 00:28:08,875 But, as the, uh… the fairy tales tell us, 364 00:28:09,458 --> 00:28:11,333 learn from mistakes… 365 00:28:17,250 --> 00:28:18,458 grow stronger… 366 00:28:26,000 --> 00:28:27,500 and keep fighting. 367 00:28:42,541 --> 00:28:43,625 Hmm? 368 00:28:48,958 --> 00:28:50,208 Where are you going? 369 00:28:50,291 --> 00:28:51,875 On an adventure. 370 00:28:53,791 --> 00:28:54,750 Hey, ho. 371 00:28:56,125 --> 00:28:57,291 Let's go! 372 00:28:58,083 --> 00:29:00,875 We tracked the troll and lost him in the fog, 373 00:29:00,958 --> 00:29:02,750 but it will clear up this evening. 374 00:29:02,833 --> 00:29:04,541 Around sunset-- 375 00:29:06,166 --> 00:29:08,583 Losing the sun means the enemy can move freely. 376 00:29:08,666 --> 00:29:10,375 So time is of the-- 377 00:29:12,375 --> 00:29:13,833 Time's of the essence. 378 00:29:13,916 --> 00:29:17,250 Aw-Geedi. Time to put our new toys to the test. 379 00:29:18,916 --> 00:29:21,166 Everyone ready in 30. Execute. 380 00:29:23,375 --> 00:29:25,000 -Kris? -No. 381 00:29:25,833 --> 00:29:28,000 -I haven't told you what-- -I said no. 382 00:29:28,708 --> 00:29:30,958 Check the intel again. I want us airborne in 45. 383 00:29:31,041 --> 00:29:32,916 -Copy that. -Amir! 384 00:29:35,041 --> 00:29:37,375 -Nice to see you again. -Mm-hmm. 385 00:29:37,458 --> 00:29:39,125 Right. From Oslo. 386 00:29:41,125 --> 00:29:43,291 -Of course, I remember. -That's great. Hey… 387 00:29:43,375 --> 00:29:46,625 -Yeah? -Last time, you were a scientific advisor. 388 00:29:46,708 --> 00:29:48,583 Technically. Ish. 389 00:29:49,375 --> 00:29:52,500 It would be irresponsible for a major to take civilians on a mission. 390 00:29:52,583 --> 00:29:54,583 Come on. Major, schmajor, stop with that. 391 00:29:54,666 --> 00:29:57,458 -We have a troll roaming around. -Sorry, it's time to go. 392 00:29:57,541 --> 00:30:00,500 Seeing you two together again turns my stomach. 393 00:30:00,583 --> 00:30:02,666 -It's not exactly ideal. -Copy that. 394 00:30:05,166 --> 00:30:06,458 Kris! 395 00:30:06,541 --> 00:30:08,250 You owe it to my dad! 396 00:30:14,250 --> 00:30:15,333 It's not like that. 397 00:30:15,416 --> 00:30:17,458 I wasn't insinuating that you… 398 00:30:17,541 --> 00:30:19,625 No, that came out wrong. I meant to say-- 399 00:30:19,708 --> 00:30:22,000 Lives were lost, and I have to live with that. 400 00:30:22,750 --> 00:30:24,041 I messed up, 401 00:30:24,791 --> 00:30:25,958 had bad judgment. 402 00:30:26,750 --> 00:30:28,708 I won't make that mistake now. 403 00:30:28,791 --> 00:30:31,250 My father was the happiest when he died that day. 404 00:30:33,125 --> 00:30:34,291 We gave him that. 405 00:30:37,458 --> 00:30:38,500 I… 406 00:30:39,166 --> 00:30:41,833 Uh… I dedicated my life to this. 407 00:30:47,833 --> 00:30:48,916 Please, Kris. 408 00:30:59,083 --> 00:31:00,291 Fine. But only-- 409 00:31:11,125 --> 00:31:13,208 You'll stay in the background and do what I say. 410 00:31:13,291 --> 00:31:15,583 -Are we on the same page? -Yeah, absolutely. 411 00:31:16,166 --> 00:31:17,458 What's the plan, then? 412 00:31:21,791 --> 00:31:24,291 The military's new SUNNA helicopter. 413 00:31:24,375 --> 00:31:26,583 Custom-made build for troll hunting. 414 00:31:26,666 --> 00:31:30,541 Equipped with UV lights powerful enough to make crispy troll fries. 415 00:31:30,625 --> 00:31:33,541 SUNNA… Old Norse for "sun." 416 00:31:36,125 --> 00:31:38,583 -Cool. -Yeah, we think so too. 417 00:31:38,666 --> 00:31:41,458 And now, we have… a lean, mean, 418 00:31:41,541 --> 00:31:43,500 …troll-killing machine! 419 00:31:43,583 --> 00:31:45,666 -Oof… -I hope you brought sunscreen. 420 00:31:46,375 --> 00:31:48,750 Hey! Room for one more? 421 00:31:56,166 --> 00:31:57,500 You mind if I tag along? 422 00:31:58,541 --> 00:32:00,333 I kinda feel like it's my troll. 423 00:32:01,000 --> 00:32:02,375 The more, the merrier. 424 00:32:02,458 --> 00:32:03,916 Oh, thanks. 425 00:32:04,000 --> 00:32:07,208 I never heard of a major going on a mission like this. Is it normal? 426 00:32:07,291 --> 00:32:10,166 I'm more of the hands-on type. You know the deal. 427 00:32:11,875 --> 00:32:13,375 Everybody on board. 428 00:32:16,875 --> 00:32:19,000 He's flirting with me, right? 429 00:32:19,583 --> 00:32:21,083 Better get used to it. 430 00:32:21,625 --> 00:32:22,625 Kris? 431 00:32:25,625 --> 00:32:29,541 Promise you'll return the same height and intact, Andropholus Maximus. 432 00:32:29,625 --> 00:32:32,250 Hey… Siggy Starcrash… 433 00:32:34,166 --> 00:32:35,583 I swear I will. 434 00:32:37,500 --> 00:32:38,708 You hear that? 435 00:32:42,166 --> 00:32:43,666 My little stardust love. 436 00:32:51,291 --> 00:32:53,958 Isaksen! Get your butt in gear if you're coming! 437 00:33:01,041 --> 00:33:02,666 Don't try to be a hero, okay? 438 00:33:03,250 --> 00:33:05,375 You're Clark Kent, not Superman. 439 00:33:14,541 --> 00:33:16,750 I'll be back again before you know it! 440 00:33:19,875 --> 00:33:20,875 Love you. 441 00:33:29,833 --> 00:33:33,958 HEMSEDAL SKI RESORT 442 00:33:58,875 --> 00:34:00,250 Keep it open, cool? 443 00:34:08,583 --> 00:34:10,625 Yeah! I love it! 444 00:35:10,166 --> 00:35:11,833 Aw, how cute! 445 00:35:11,916 --> 00:35:14,208 -Your mom's here? -Shut up, bro. 446 00:35:32,375 --> 00:35:34,250 Help! 447 00:36:09,125 --> 00:36:10,958 Amir, what do you think? 448 00:36:11,041 --> 00:36:13,458 Looks like the party's over, bro! 449 00:36:13,541 --> 00:36:15,041 It's eating them! 450 00:36:15,625 --> 00:36:16,666 Oh, my God! 451 00:36:18,333 --> 00:36:20,833 Tidemann! Sit down now. 452 00:36:20,916 --> 00:36:21,958 Don't worry I'm fine. 453 00:36:22,041 --> 00:36:23,500 Safety procedures. 454 00:36:27,708 --> 00:36:29,166 Standby for my command. 455 00:36:29,250 --> 00:36:30,458 Whenever you're ready. 456 00:36:40,291 --> 00:36:41,833 Let there be light. 457 00:36:46,791 --> 00:36:48,583 And there was… 458 00:36:51,541 --> 00:36:52,625 Whoo! 459 00:36:57,750 --> 00:36:58,916 We're going in! 460 00:37:08,875 --> 00:37:09,916 We're cookin' now. 461 00:37:11,166 --> 00:37:12,625 Hard right. 462 00:37:12,708 --> 00:37:13,625 Hard right! 463 00:37:17,750 --> 00:37:18,583 Kris. 464 00:37:22,583 --> 00:37:23,875 Give the troll space. 465 00:37:26,791 --> 00:37:29,125 Burn, baby, burn! 466 00:37:35,875 --> 00:37:36,958 Ugh! 467 00:37:53,041 --> 00:37:54,666 Status, Amir? 468 00:38:01,541 --> 00:38:02,625 Amir? 469 00:38:05,708 --> 00:38:06,875 Kris. 470 00:38:09,791 --> 00:38:11,500 It was an honor, brother. 471 00:38:20,583 --> 00:38:22,708 Amir! 472 00:38:39,833 --> 00:38:41,666 Kris? 473 00:38:49,791 --> 00:38:50,791 Kris. 474 00:38:52,666 --> 00:38:53,833 Kristoffer? 475 00:38:56,333 --> 00:38:58,083 Don't do anything stupid, alright? 476 00:39:07,375 --> 00:39:08,583 Major Holm! 477 00:39:41,500 --> 00:39:43,041 Please, sir, I can assure you, 478 00:39:43,125 --> 00:39:45,375 we have everything under control. 479 00:39:46,583 --> 00:39:49,125 Involving NATO at this point would only cause… 480 00:39:52,375 --> 00:39:55,083 Mr. President, I'm afraid I will have to call you back. 481 00:40:19,291 --> 00:40:22,458 Allah Yerhamo, Amir Aw-Geedi… 482 00:40:24,666 --> 00:40:25,791 my brother. 483 00:40:36,250 --> 00:40:39,416 I… I wasn't aware they were such ruthless, um… 484 00:40:40,791 --> 00:40:42,291 killing machines. 485 00:40:43,750 --> 00:40:45,458 Not all of them are like that. 486 00:40:46,250 --> 00:40:47,083 Okay? 487 00:40:47,166 --> 00:40:50,125 This one is acting different than the troll from three years ago. 488 00:40:50,208 --> 00:40:53,666 The reports I read talked about how it killed both civilians and soldiers. 489 00:40:53,750 --> 00:40:56,291 Yeah, but those reports never said what he wanted. 490 00:40:57,291 --> 00:40:58,791 To get back home. 491 00:41:00,375 --> 00:41:01,583 "Home." 492 00:41:01,666 --> 00:41:02,708 Yeah. 493 00:41:03,416 --> 00:41:07,208 I think you should try a little harder not to humanize these monsters, okay? 494 00:41:11,375 --> 00:41:13,250 If it's a monster, it's because of man. 495 00:41:13,333 --> 00:41:16,000 -It's our doing. -We haven't done any harm to it. 496 00:41:16,958 --> 00:41:19,541 Not us, directly. Men who lived before us. 497 00:41:20,666 --> 00:41:25,083 It's not like you've helped with how you prodded and experimented on him for years. 498 00:41:25,958 --> 00:41:28,541 I'll make sure to say sorry to it when I see it. 499 00:41:33,375 --> 00:41:34,875 Can we do that? 500 00:41:34,958 --> 00:41:37,000 Can we communicate with it? 501 00:41:38,791 --> 00:41:42,125 Yeah. We'll use our grown-up voices and tell it to stop. 502 00:41:55,416 --> 00:41:57,375 I have an idea of someone who can. 503 00:42:00,083 --> 00:42:02,916 RESTRICTED MILITARY AREA AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 504 00:42:11,000 --> 00:42:15,666 DOVRE MOUNTAINS 505 00:42:39,375 --> 00:42:40,666 Here. 506 00:42:41,375 --> 00:42:42,375 Oh. Ooh! 507 00:42:46,625 --> 00:42:49,166 Thank you. Kris… toffer. 508 00:42:50,041 --> 00:42:51,166 You guys coming? 509 00:42:51,708 --> 00:42:52,750 Of course. 510 00:42:57,583 --> 00:43:01,000 Didn't the army do a thorough search of this area three years ago? 511 00:43:01,083 --> 00:43:02,083 Yeah. 512 00:43:03,083 --> 00:43:04,083 They sure did. 513 00:43:09,166 --> 00:43:10,291 ODDRUN, LARS, AND SOLO 514 00:43:10,375 --> 00:43:12,666 A bit more to the left? Okay. How's that? 515 00:43:14,750 --> 00:43:16,083 Yeah. 516 00:43:17,083 --> 00:43:18,125 That'll do. 517 00:43:23,416 --> 00:43:25,833 I think Oddrun is gonna be overjoyed. 518 00:43:27,791 --> 00:43:29,541 Well, speak of the angel. 519 00:43:31,958 --> 00:43:34,791 -Hello? Can you hear me? -Huh? Yeah, yeah, I can hear you. 520 00:43:34,875 --> 00:43:37,458 Lars, honey, you have to say hello when you pick up the phone. 521 00:43:37,541 --> 00:43:39,666 Yeah, I know. Hello? 522 00:43:39,750 --> 00:43:42,000 -I found the wallpaper for the bedroom. -That's great. 523 00:43:42,083 --> 00:43:44,208 Is there anything else I should get while I'm here? 524 00:43:44,291 --> 00:43:45,833 I can't hear anything you're saying. 525 00:43:45,916 --> 00:43:48,541 Sorry, Solo's acting up. He's barking like crazy. What's going on? 526 00:43:49,750 --> 00:43:52,375 Is there anything else I should get while I'm here? 527 00:44:03,291 --> 00:44:04,833 Lars? 528 00:44:06,625 --> 00:44:08,625 Lars… 529 00:44:15,125 --> 00:44:16,041 Lars? 530 00:44:16,125 --> 00:44:18,833 Lars, we only needed the wallpaper, right? 531 00:44:21,291 --> 00:44:22,500 -Oddrun… -Yeah. 532 00:44:23,750 --> 00:44:26,250 I think we need more than wallpaper, dear. 533 00:44:32,791 --> 00:44:35,500 I'm really sorry about your friend Amir. 534 00:44:37,083 --> 00:44:38,083 Thanks. 535 00:44:39,458 --> 00:44:41,541 Maybe I shouldn't have brought it up now. 536 00:44:41,625 --> 00:44:43,916 -I'm sorry. Bad timing. -No, it's fine. 537 00:44:45,875 --> 00:44:47,041 He was… 538 00:44:50,291 --> 00:44:51,666 He was my brother 539 00:44:52,333 --> 00:44:53,541 from another mother. 540 00:44:56,208 --> 00:44:58,625 -Our childhoods were similar. -I see. 541 00:44:58,708 --> 00:45:00,583 Our families were… 542 00:45:00,666 --> 00:45:01,500 tough. 543 00:45:01,583 --> 00:45:02,666 Oh. 544 00:45:06,250 --> 00:45:08,125 I don't know why I'm telling you all this. 545 00:45:08,208 --> 00:45:09,625 No, it's refreshing. 546 00:45:09,708 --> 00:45:11,083 It seems to me like 547 00:45:11,166 --> 00:45:13,625 there's a really big heart hiding underneath 548 00:45:13,708 --> 00:45:16,541 that… really cool, um, uniform. 549 00:45:18,291 --> 00:45:19,416 Eww… 550 00:45:27,875 --> 00:45:29,625 Oh, God. What happened in here? 551 00:45:30,583 --> 00:45:32,083 It's a hunting pit. 552 00:45:34,750 --> 00:45:38,041 According to the legend, they wanted to get rid of the Troll King, 553 00:45:39,458 --> 00:45:42,125 so they kidnapped a troll child, 554 00:45:42,208 --> 00:45:44,291 so the father would follow it here. 555 00:45:46,291 --> 00:45:48,333 Straight into a death trap. 556 00:45:53,333 --> 00:45:55,125 There are symbols carved in. 557 00:45:56,625 --> 00:45:58,250 They're Christian symbols. 558 00:45:58,333 --> 00:46:01,750 They're carved into each spike, to inflict more damage on the trolls. 559 00:46:03,666 --> 00:46:07,500 But the Troll King survived the trap. He escaped three years ago. 560 00:46:09,000 --> 00:46:11,500 But if the story's true, the question remains. 561 00:46:12,208 --> 00:46:15,458 Why weren't the remains of the captured troll child ever found? 562 00:46:19,375 --> 00:46:20,375 Hold still. 563 00:46:21,583 --> 00:46:22,583 Stay there. 564 00:46:52,583 --> 00:46:53,666 Don't freak out. 565 00:46:53,750 --> 00:46:54,750 Just, uh… 566 00:46:55,541 --> 00:46:57,083 try remaining calm, okay? 567 00:46:58,500 --> 00:47:00,125 It's hypernature. 568 00:47:11,958 --> 00:47:13,041 Shh. 569 00:47:13,125 --> 00:47:14,250 -Shh. Kris. -Whoa. 570 00:47:22,250 --> 00:47:23,666 Lower your weapon. 571 00:47:24,375 --> 00:47:25,583 Put it down carefully. 572 00:47:27,625 --> 00:47:30,458 Don't shine light in the troll's eyes. 573 00:47:32,416 --> 00:47:33,375 You're okay. 574 00:47:38,000 --> 00:47:39,708 Keep still. 575 00:47:57,750 --> 00:48:01,125 I searched here dozens of times and couldn't find anything. 576 00:48:02,583 --> 00:48:05,708 But he didn't feel safe. He was watching from the dark. 577 00:48:06,500 --> 00:48:08,833 -Is it really…? -Yeah. 578 00:48:08,916 --> 00:48:10,833 He's the son of the Mountain King. 579 00:48:26,708 --> 00:48:27,875 Hi there, Beautiful. 580 00:49:03,333 --> 00:49:04,750 Nora Tidemann, 581 00:49:05,375 --> 00:49:06,375 troll whisperer. 582 00:49:09,750 --> 00:49:10,958 How'd you do that? 583 00:49:11,583 --> 00:49:15,000 I know it sounds crazy, but I… feel it. 584 00:49:16,125 --> 00:49:17,208 I feel it. 585 00:49:18,291 --> 00:49:19,666 It's a mystery. 586 00:49:28,541 --> 00:49:30,416 Come. It's all right. 587 00:49:48,041 --> 00:49:49,208 Don't think. 588 00:49:50,708 --> 00:49:51,916 Just feel. 589 00:50:31,708 --> 00:50:32,791 Hello. 590 00:50:35,500 --> 00:50:36,708 What do I call you? 591 00:50:36,791 --> 00:50:38,416 I've been calling him Beautiful. 592 00:50:39,375 --> 00:50:40,375 Beautiful. 593 00:50:41,708 --> 00:50:43,291 It's a pleasure. 594 00:50:43,375 --> 00:50:44,666 Magical. 595 00:50:54,041 --> 00:50:55,333 So, uh… 596 00:50:55,416 --> 00:50:57,166 the next part is difficult. 597 00:50:58,125 --> 00:51:01,666 There's someone that only you can talk to, so… 598 00:51:04,375 --> 00:51:07,541 I need to ask a favor, and this one's pretty big. 599 00:51:10,625 --> 00:51:12,125 Hmm? 600 00:52:58,000 --> 00:52:59,500 It's their fight this time. 601 00:53:25,000 --> 00:53:26,666 We're going. Start it up. 602 00:53:37,625 --> 00:53:38,625 Nora! 603 00:53:38,708 --> 00:53:40,041 -Run! -Get to the bird! 604 00:54:14,833 --> 00:54:15,833 Come on! 605 00:54:19,541 --> 00:54:20,708 Run. 606 00:54:24,958 --> 00:54:26,125 Come on! 607 00:54:32,208 --> 00:54:33,416 Keep running! 608 00:54:33,500 --> 00:54:34,916 Go, go, go! 609 00:54:36,500 --> 00:54:37,625 Go, go, go, go, go! 610 00:54:41,041 --> 00:54:42,375 Hard right! 611 00:55:28,416 --> 00:55:33,375 DOMBÅS AIR AMBULANCE BASE DOVRE MOUNTAINS 612 00:55:53,958 --> 00:55:55,083 I wonder… 613 00:55:56,333 --> 00:55:58,500 How did you find out the secret 614 00:55:58,583 --> 00:56:00,416 of how to communicate with him? 615 00:56:02,541 --> 00:56:03,833 Hmm. 616 00:56:06,750 --> 00:56:08,208 I got quiet. 617 00:56:08,291 --> 00:56:09,916 And I began to listen. 618 00:56:10,666 --> 00:56:12,500 Really listen to him. 619 00:56:13,666 --> 00:56:15,125 Listen with my heart. 620 00:56:20,333 --> 00:56:22,791 I've convinced him to go outside. 621 00:56:22,875 --> 00:56:24,541 I've done it once before. 622 00:56:27,541 --> 00:56:29,958 I remember he was so careful then. 623 00:56:32,083 --> 00:56:33,791 He just sat there. 624 00:56:35,958 --> 00:56:37,666 He looked up at the starry night… 625 00:56:41,291 --> 00:56:43,208 then returned to that black cave. 626 00:56:45,750 --> 00:56:47,125 He felt safe there. 627 00:57:16,791 --> 00:57:18,250 The Pilgrims used this route. 628 00:57:20,458 --> 00:57:21,375 What did you say? 629 00:57:21,458 --> 00:57:24,166 The pilgrimage to Nidaros and the Saint Olaf Spring. 630 00:57:24,250 --> 00:57:25,375 Look here. 631 00:57:25,458 --> 00:57:29,000 If you follow the tracks of the troll, you'll see it goes north, 632 00:57:30,625 --> 00:57:32,166 over Dovre, 633 00:57:32,250 --> 00:57:35,125 straight for… Trondheim. 634 00:57:47,583 --> 00:57:48,791 We have a full tank. 635 00:57:50,333 --> 00:57:51,333 Good to go. 636 00:57:54,041 --> 00:57:54,875 What's going on? 637 00:57:54,958 --> 00:57:56,791 The troll's pilgrimaging north. 638 00:57:57,958 --> 00:57:58,958 That's something. 639 00:58:00,583 --> 00:58:02,416 Olaf showed no mercy. 640 00:58:03,500 --> 00:58:05,750 The age of the trolls 641 00:58:05,833 --> 00:58:06,833 was over. 642 00:58:08,791 --> 00:58:10,708 It's something my father talked about. 643 00:58:11,625 --> 00:58:14,500 Um… oh, um… He talked about the Christianization of Norway 644 00:58:14,583 --> 00:58:16,125 and the troll massacre. 645 00:58:16,208 --> 00:58:19,625 And how Saint Olaf drove the trolls out of the country forever. 646 00:58:23,000 --> 00:58:25,500 In those days, Nidaros was the capital. 647 00:58:26,291 --> 00:58:28,791 It was from there that Olaf ruled the country. 648 00:58:28,875 --> 00:58:31,291 SAINT OLAF NIDAROS CATHEDRAL 649 00:58:34,000 --> 00:58:35,416 He wants revenge. 650 00:59:02,708 --> 00:59:05,333 Esther Johanne Tiller. Welcome to Trondheim. 651 00:59:05,416 --> 00:59:07,708 -Nora Tid-- -I can tell you're a Tidemann. 652 00:59:07,791 --> 00:59:10,083 You're the spitting image of your late father. 653 00:59:10,166 --> 00:59:11,875 Is that a compliment? 654 00:59:11,958 --> 00:59:15,375 Ah… Tobias was an interesting specimen. 655 00:59:16,291 --> 00:59:18,375 He was a hoot at parties, that's for sure. 656 00:59:18,458 --> 00:59:21,666 -"Rai, rai." Andreas Isaksen. -You're with the rest of the funky bunch. 657 00:59:21,750 --> 00:59:23,666 We can do this all day. Disserway! 658 00:59:27,875 --> 00:59:29,000 Nidaros Cathedral. 659 00:59:29,916 --> 00:59:33,625 Built approximately between 1070 and 1300. 660 00:59:34,458 --> 00:59:38,000 Until the Reformation, it was called Cor Norvegiae. 661 00:59:38,958 --> 00:59:40,958 "The Heart of Norway." 662 00:59:42,375 --> 00:59:45,291 The Church ruled the country from here with an iron fist. 663 00:59:45,375 --> 00:59:47,708 Well, I'm sure you haven't come for a lecture. 664 00:59:47,791 --> 00:59:50,166 We're here to find the tomb of Saint Olaf. 665 00:59:51,750 --> 00:59:53,125 That's all we got. 666 00:59:53,208 --> 00:59:56,625 Well, the crazy nuts didn't fall too far from the tree. 667 00:59:56,708 --> 00:59:57,791 Disserway! 668 01:00:01,416 --> 01:00:04,875 We think the troll is coming here to get revenge on Saint Olaf. 669 01:00:04,958 --> 01:00:06,541 -Huh. -I read your book. 670 01:00:07,291 --> 01:00:10,916 You have a theory that Olaf's remains are still somewhere in the cathedral, right? 671 01:00:11,708 --> 01:00:13,500 Folks always say, "Think outside the box." 672 01:00:13,583 --> 01:00:16,583 But sometimes the answer lies within the box. 673 01:00:17,083 --> 01:00:19,500 Sometimes, it's staring you smack in the kisser. 674 01:00:20,000 --> 01:00:22,041 Take us to this box of yours. 675 01:00:24,541 --> 01:00:26,208 Like all beautiful things in this world, 676 01:00:26,291 --> 01:00:29,541 Nidaros Cathedral's underbelly is less flattering than its exterior. 677 01:00:29,625 --> 01:00:32,416 -Disserway! -What the heck does "Disserway" mean? 678 01:00:32,500 --> 01:00:34,375 It means "This way," Isaksen. 679 01:00:34,458 --> 01:00:35,916 Ah, should've known. 680 01:00:37,166 --> 01:00:38,666 I've often asked myself, 681 01:00:38,750 --> 01:00:41,125 "If Olaf was so important to the Church, 682 01:00:41,208 --> 01:00:42,750 why hide him down here?" 683 01:00:43,583 --> 01:00:46,958 Yeah. That is, unless they had a disagreement. 684 01:00:47,041 --> 01:00:48,083 Olaf and the Church. 685 01:00:49,666 --> 01:00:52,875 Yeah. Why would you hide something you're proud of? 686 01:00:54,375 --> 01:00:55,375 Right. 687 01:00:55,875 --> 01:00:59,500 People have poked and prodded down here until they go wonky in the noggin 688 01:00:59,583 --> 01:01:01,083 and came up with diddly squat, 689 01:01:01,166 --> 01:01:04,000 but by all means, knock yourselves out. 690 01:01:15,791 --> 01:01:17,333 Where should we start? 691 01:01:27,125 --> 01:01:29,250 The same symbol from the cave, right? 692 01:01:42,541 --> 01:01:44,208 Oh, yeah. 693 01:01:44,291 --> 01:01:47,125 When I found this room, there was a real hullabaloo. 694 01:01:48,125 --> 01:01:50,125 Everyone thought we'd found the tomb. 695 01:01:51,166 --> 01:01:54,083 Maybe he was here for a while and then they moved his body? 696 01:01:54,166 --> 01:01:56,750 God only knows by whom or why. 697 01:02:09,500 --> 01:02:11,375 Maybe it's time to get going? 698 01:02:11,875 --> 01:02:13,708 Not much more to see. 699 01:02:13,791 --> 01:02:15,250 That's the story. 700 01:02:15,333 --> 01:02:17,458 At least that's what we know so far. 701 01:02:28,125 --> 01:02:29,208 Ah… 702 01:02:36,916 --> 01:02:38,708 -Step aside. -Uh, sorry. 703 01:02:38,791 --> 01:02:41,708 I swear I barely touched it. I think it was already broken. 704 01:02:41,791 --> 01:02:43,291 It's an easy fix. 705 01:02:43,375 --> 01:02:44,541 Step aside. 706 01:02:46,666 --> 01:02:47,833 Sorry. 707 01:02:47,916 --> 01:02:48,958 Huh? 708 01:02:51,750 --> 01:02:53,958 A spear in the belly. 709 01:02:56,833 --> 01:02:58,083 This is… 710 01:02:59,000 --> 01:03:00,291 Oh… 711 01:03:08,208 --> 01:03:10,958 -They're his wounds. -What do you mean, wounds? 712 01:03:11,041 --> 01:03:14,041 That's the spot where Olaf got stabbed by Tore Hund and his gang 713 01:03:14,125 --> 01:03:15,708 during the Battle of Stiklestad. 714 01:03:18,166 --> 01:03:20,291 First a chop in the thigh. 715 01:03:20,375 --> 01:03:22,166 Then a spear in the belly. 716 01:03:23,250 --> 01:03:24,583 The final one… 717 01:03:28,458 --> 01:03:31,541 A sword… in the neck. 718 01:03:45,000 --> 01:03:46,833 There has to be something we can… 719 01:03:53,166 --> 01:03:55,750 Here… let's try this. 720 01:04:09,416 --> 01:04:11,041 Nora. Here. 721 01:04:12,666 --> 01:04:15,041 Yeah, first… first in the thigh. 722 01:04:16,125 --> 01:04:18,083 Then, a spear in the belly. 723 01:04:22,166 --> 01:04:23,166 Catch. 724 01:04:23,750 --> 01:04:25,750 And then, a sword to the neck. 725 01:04:42,666 --> 01:04:44,041 Hey, hey, hey! 726 01:04:46,166 --> 01:04:47,625 I'll help you. 727 01:04:47,708 --> 01:04:48,750 Okay. 728 01:05:37,500 --> 01:05:39,916 The answer lies within the box. 729 01:05:41,625 --> 01:05:44,208 Staring you smack in the kisser. 730 01:05:54,666 --> 01:05:56,458 Look at all this water. 731 01:05:56,541 --> 01:05:58,791 Maybe this is the Olaf Spring. 732 01:06:23,500 --> 01:06:24,708 -Okay. -Wait! 733 01:06:26,666 --> 01:06:28,708 You can't just barge in and open it. 734 01:06:30,250 --> 01:06:32,416 This is Olaf the Holy! 735 01:06:32,500 --> 01:06:33,875 I mean, it… it might be. 736 01:06:33,958 --> 01:06:37,291 -We have to open it first. -This is Olaf. 737 01:06:38,125 --> 01:06:39,208 Oh, I feel it. 738 01:06:41,125 --> 01:06:42,458 Esther, I get it. 739 01:06:42,541 --> 01:06:46,416 I respect… your respect here. I understand the historic nature of this moment. 740 01:06:46,500 --> 01:06:48,833 For all we know, this grave might give us the answers, 741 01:06:48,916 --> 01:06:50,708 and already our time is running thin. 742 01:06:52,083 --> 01:06:53,166 Mm. 743 01:06:55,208 --> 01:06:56,625 Yeah, alright, let's do it. 744 01:06:56,708 --> 01:06:57,708 But… 745 01:06:59,541 --> 01:07:01,541 Please respect the dead, for the Church. 746 01:07:01,625 --> 01:07:03,666 Naturally. Of course we will. 747 01:07:10,625 --> 01:07:11,666 Oh. 748 01:07:19,958 --> 01:07:21,708 Look at my king. 749 01:07:27,375 --> 01:07:28,833 Hey, good-lookin'. 750 01:07:31,208 --> 01:07:33,625 So, this is where you've been hiding? 751 01:07:35,541 --> 01:07:37,833 You old rascal, you. 752 01:07:41,375 --> 01:07:43,916 Huh? Well, that's strange… 753 01:07:45,625 --> 01:07:47,375 -What's wrong? -It's Bæsing. 754 01:07:48,166 --> 01:07:49,541 Olaf's sword. 755 01:07:51,250 --> 01:07:53,541 Still intact, after so many years. 756 01:07:54,583 --> 01:07:56,041 It's silver. 757 01:07:56,125 --> 01:07:58,916 Which we all know is a useless material for weapons. 758 01:07:59,500 --> 01:08:00,875 It's too soft. 759 01:08:00,958 --> 01:08:03,708 But still, all that aside, it won't rust. 760 01:08:09,375 --> 01:08:10,541 What's this? 761 01:08:11,666 --> 01:08:14,291 -Oh, careful. Take it easy. -Right. 762 01:08:21,958 --> 01:08:23,333 No way, that can't be. 763 01:08:40,166 --> 01:08:41,833 Time to call home. 764 01:08:42,583 --> 01:08:44,875 Can you please hold it still for just a second? 765 01:08:44,958 --> 01:08:47,125 That's good. And down. 766 01:08:48,000 --> 01:08:49,333 Almost… 767 01:08:49,916 --> 01:08:50,916 Got it. 768 01:08:54,333 --> 01:08:57,583 Congrats, you just finished a quest and leveled up to the final boss. 769 01:09:00,625 --> 01:09:01,625 Look. 770 01:09:06,500 --> 01:09:10,208 "Trolls shall not from this land be expelled." 771 01:09:11,416 --> 01:09:13,833 -This changes everything. -Hmm? 772 01:09:15,583 --> 01:09:17,958 "For all injustices inflicted upon the Jotun, 773 01:09:18,041 --> 01:09:19,916 we hereby grant them their… 774 01:09:20,541 --> 01:09:21,458 home." 775 01:09:23,208 --> 01:09:24,583 Jotunheimen. 776 01:09:24,666 --> 01:09:26,458 So he wanted to give them a home. 777 01:09:26,541 --> 01:09:27,958 Not eradicate them. 778 01:09:28,791 --> 01:09:31,375 That's the reason. They murdered him for it. 779 01:09:31,458 --> 01:09:33,916 The Church wanted to continue to eradicate the trolls. 780 01:09:39,208 --> 01:09:41,041 That means Olaf isn't the target anymore. 781 01:09:42,166 --> 01:09:44,708 He's going after the backbone of our nation. 782 01:09:45,833 --> 01:09:47,083 It's all of us. 783 01:09:49,583 --> 01:09:53,458 Tragedy strikes again as another troll attack shocks Norway. 784 01:09:53,541 --> 01:09:56,166 After unconfirmed reports, it became clear yesterday 785 01:09:56,250 --> 01:09:58,666 that a new giant monster is on the loose in the country 786 01:09:58,750 --> 01:10:00,583 where Hemsedal was attacked. 787 01:10:00,666 --> 01:10:04,333 Videos of the creature have circulated widely on social media. 788 01:10:04,416 --> 01:10:06,291 Aw, how cute! 789 01:10:06,375 --> 01:10:08,500 Viewer discretion is advised. 790 01:10:08,583 --> 01:10:11,375 How can the same shit happen to the same country twice? 791 01:10:11,458 --> 01:10:13,250 How many trolls do they have over there? 792 01:10:13,333 --> 01:10:16,500 If they can fake a moon landing, you bet they can fake that troll. 793 01:10:16,583 --> 01:10:20,791 Images from Norway show the destruction caused by the monster. 794 01:10:20,875 --> 01:10:23,750 An unlucky couple in Lesja had their house destroyed 795 01:10:23,833 --> 01:10:25,416 by a troll for the second time. 796 01:10:25,500 --> 01:10:27,625 There are reports of loss of life… 797 01:10:27,708 --> 01:10:30,583 …both military and civilian. Simply terrible. 798 01:10:30,666 --> 01:10:32,750 The latest observations place the… 799 01:10:32,833 --> 01:10:36,333 …monster on the path towards one of Norway's largest cities. 800 01:10:36,416 --> 01:10:38,625 Trondheim was our capital a thousand years ago. 801 01:10:38,708 --> 01:10:42,166 Hm. Are we witnessing a troll king attempting to reclaim his throne? 802 01:10:42,250 --> 01:10:46,000 The Norwegian Army has so far failed in their attempts to stop the creature. 803 01:10:46,083 --> 01:10:48,791 The incident has sparked an international outcry. 804 01:10:48,875 --> 01:10:51,375 If this is a threat to the motherland, 805 01:10:51,458 --> 01:10:53,416 we will take control of the situation. 806 01:10:53,500 --> 01:10:56,333 Is the country of Norway about to be plunged back 807 01:10:56,416 --> 01:10:58,416 into the Dark Ages? 808 01:11:04,041 --> 01:11:07,625 The surreal events over the last 24 hours have shocked us all. 809 01:11:09,208 --> 01:11:11,500 We must also face the reality… 810 01:11:14,375 --> 01:11:15,708 that Trondheim is lost. 811 01:11:15,791 --> 01:11:17,208 Prime Minister! 812 01:11:17,291 --> 01:11:19,500 What is the current strategy? 813 01:11:19,583 --> 01:11:23,083 Currently, we're doing everything we can to evacuate the people of Trondheim. 814 01:11:23,166 --> 01:11:24,833 What's the strategy after Trondheim? 815 01:11:30,166 --> 01:11:31,666 That… uh… 816 01:11:32,958 --> 01:11:35,375 I will address that at a later time. Thank you. 817 01:11:35,458 --> 01:11:38,083 We've exhausted our options. 818 01:11:38,166 --> 01:11:42,125 The target broke our ranks and is set to arrive in Trondheim in two hours, Major. 819 01:11:42,208 --> 01:11:45,583 We have deployed forces to evacuate as many people as possible. 820 01:11:45,666 --> 01:11:47,541 -Get out of there. -Copy that. 821 01:11:49,416 --> 01:11:50,875 We can't leave now. 822 01:11:51,458 --> 01:11:53,291 No way. Can't leave yet. 823 01:11:53,375 --> 01:11:55,083 Okay, but Kris, if you… 824 01:11:55,916 --> 01:11:56,958 Huh? 825 01:11:57,041 --> 01:12:00,500 If we bail now, I couldn't sleep at night. We can't let this happen. 826 01:12:00,583 --> 01:12:01,625 Not a chance. 827 01:12:02,375 --> 01:12:03,375 People… 828 01:12:05,041 --> 01:12:07,958 good people, sacrificed their lives. 829 01:12:08,791 --> 01:12:10,375 We resist in their memory. 830 01:12:11,625 --> 01:12:13,291 -Okay. -Count me in. 831 01:12:17,416 --> 01:12:18,333 Andreas… 832 01:12:22,166 --> 01:12:23,833 You… maybe you should… 833 01:12:23,916 --> 01:12:26,416 Yeah, you have a family to think about. 834 01:12:28,791 --> 01:12:30,125 That's why I can't go. 835 01:12:33,583 --> 01:12:35,583 If Trondheim falls… 836 01:12:37,833 --> 01:12:39,250 it won't stop here. 837 01:12:42,125 --> 01:12:43,416 I'm staying. 838 01:12:47,208 --> 01:12:48,625 Well, I live here. 839 01:12:49,541 --> 01:12:51,916 Okay, but do we have a plan? 840 01:12:52,500 --> 01:12:54,750 Bullets and missiles have no effect. 841 01:12:54,833 --> 01:12:56,750 Church bells are effective to an extent. 842 01:12:56,833 --> 01:12:59,000 -Uh, that… -Do we know what Olaf did back then? 843 01:12:59,083 --> 01:13:01,458 What weapons were used? Other than sunshine, of course. 844 01:13:03,166 --> 01:13:04,166 Bæsing. 845 01:13:04,750 --> 01:13:05,916 The silver sword? 846 01:13:06,625 --> 01:13:07,541 Would silver work? 847 01:13:07,625 --> 01:13:10,375 I guess. I assume magic is infused in the silver. 848 01:13:10,458 --> 01:13:13,291 The only thing magical about silver is it won't corrode. 849 01:13:16,208 --> 01:13:18,125 -It can withstand water. -That's right. 850 01:13:19,875 --> 01:13:21,625 Are we sure it's the silver? 851 01:13:21,708 --> 01:13:24,166 Don't look at me. I'm not following any of this. 852 01:13:47,458 --> 01:13:49,333 -Holy water. -Yeah. 853 01:13:49,416 --> 01:13:53,125 That's what Olaf used on the sword. Like the nursery rhyme. 854 01:13:53,833 --> 01:13:54,791 Mm-hmm. 855 01:13:54,875 --> 01:13:57,250 Okay, I gotta say, first of all, that's crazy. 856 01:13:57,833 --> 01:14:01,416 And second, there's not enough water in that bird bath for this operation. 857 01:14:02,125 --> 01:14:03,083 What do we do? 858 01:14:04,708 --> 01:14:05,541 Well… 859 01:14:06,125 --> 01:14:07,916 Hm? 860 01:14:08,000 --> 01:14:09,458 Are you guys joking right now? 861 01:14:11,333 --> 01:14:15,166 Inside that tomb, we've uncovered one of the world's most mythical springs. 862 01:14:15,250 --> 01:14:17,208 -That's for sure. -The Olaf Spring. 863 01:14:19,083 --> 01:14:20,708 -We have ammo. -We need people. 864 01:14:22,250 --> 01:14:23,291 Game on. 865 01:14:24,333 --> 01:14:26,625 Trondheim is being evacuated! 866 01:14:26,708 --> 01:14:28,666 Everyone on the buses! 867 01:14:36,375 --> 01:14:37,541 Up here! 868 01:14:42,791 --> 01:14:44,333 People of Trondheim! 869 01:14:44,416 --> 01:14:46,750 A storm is raging at the edge of the city. 870 01:14:46,833 --> 01:14:48,625 I understand how easy it is to run. 871 01:14:48,708 --> 01:14:51,875 I promise you, the sun that set over us all tonight-- 872 01:14:51,958 --> 01:14:54,166 Okay, there's a psycho-troll right around the corner. 873 01:14:54,250 --> 01:14:56,541 We have no time to waste, and our plan is insane! 874 01:14:56,625 --> 01:14:58,416 Who will fight with us? 875 01:14:59,208 --> 01:15:01,416 Right here! I'm down! 876 01:15:01,500 --> 01:15:03,041 For Trondheim! 877 01:15:23,791 --> 01:15:25,500 Great, thank you so much. 878 01:15:27,333 --> 01:15:28,416 Perfect! 879 01:15:31,458 --> 01:15:33,333 Great work, guys! 880 01:15:57,000 --> 01:15:58,166 Hurry up! Go! 881 01:15:58,250 --> 01:16:00,333 Alright, everyone! The enemy's moving! 882 01:16:00,916 --> 01:16:03,666 Keep up the pace! Faster, faster! 883 01:16:21,416 --> 01:16:22,583 Yes, Siggy. 884 01:16:23,666 --> 01:16:26,250 I promise, they put me on… bell duty. 885 01:16:26,333 --> 01:16:28,541 -Let me call you back, okay? -Okay. 886 01:16:38,625 --> 01:16:41,541 So, what's your take… on faith? 887 01:16:45,750 --> 01:16:48,250 When my mother died, I thought that if I could 888 01:16:48,750 --> 01:16:52,791 believe in all of it hard enough, she would watch over me from up there. 889 01:16:55,916 --> 01:16:58,458 But… you can't force it. 890 01:16:58,541 --> 01:17:00,541 You have to let faith happen. So… 891 01:17:02,208 --> 01:17:04,041 I have faith she's watching. 892 01:17:06,458 --> 01:17:08,416 I also have faith in you and your plan. 893 01:17:09,666 --> 01:17:11,541 Although you are a little bonkers. 894 01:17:13,083 --> 01:17:15,708 We're standing together because you're our captain. 895 01:17:19,583 --> 01:17:21,125 It's because of you, really. 896 01:17:30,250 --> 01:17:31,666 What if we fail? 897 01:17:33,666 --> 01:17:37,666 It's always better to follow your heart and fail than to go against your beliefs. 898 01:17:43,625 --> 01:17:44,625 Yeah. 899 01:17:46,625 --> 01:17:48,208 You're gonna be a great papa. 900 01:17:57,750 --> 01:17:59,000 I hope you're right. 901 01:18:34,666 --> 01:18:36,250 It has to work. 902 01:18:36,958 --> 01:18:38,250 No plan B, right? 903 01:18:51,250 --> 01:18:53,500 Looks like you could use a fistful of Zen. 904 01:18:54,875 --> 01:18:55,875 What? 905 01:18:55,958 --> 01:18:58,291 I ordered your latest book and read it. 906 01:18:58,375 --> 01:19:01,125 It was a real hoot. You should write another. 907 01:19:04,041 --> 01:19:06,000 I'm afraid nobody's a fan of sequels. 908 01:19:06,083 --> 01:19:08,166 Oh, that's a load of bull. 909 01:19:08,250 --> 01:19:10,666 Everyone loves a good sequel. 910 01:19:39,875 --> 01:19:42,708 9-8, wait for my command. 911 01:19:42,791 --> 01:19:44,500 Copy that, Major. 912 01:20:11,708 --> 01:20:12,833 Okay, we're ready. 913 01:20:13,833 --> 01:20:16,000 Isaksen, alright, it's showtime. Go ahead. 914 01:20:16,958 --> 01:20:19,583 -Engage! -Let's play these bells. 915 01:20:32,291 --> 01:20:33,791 9-8, open fire! 916 01:20:34,541 --> 01:20:36,208 Go, go, go! 917 01:21:00,083 --> 01:21:01,500 It's having an effect. He's hurt. 918 01:21:17,416 --> 01:21:18,958 Come on! 919 01:21:24,166 --> 01:21:25,958 Isaksen! Status? 920 01:21:26,041 --> 01:21:27,875 Oh God! Run! 921 01:21:27,958 --> 01:21:29,583 Go, go! 922 01:21:33,916 --> 01:21:35,333 9-8, retreat! 923 01:21:35,416 --> 01:21:37,625 Get out of there. Retreat now! 924 01:21:56,625 --> 01:21:57,708 Come and get it. 925 01:22:09,708 --> 01:22:11,000 Oh, my God, it's working. 926 01:22:20,000 --> 01:22:21,000 Or not. 927 01:22:21,083 --> 01:22:22,333 Let's fall back now. 928 01:22:24,500 --> 01:22:25,875 Fall back now! 929 01:22:26,583 --> 01:22:27,416 Run! 930 01:22:33,208 --> 01:22:35,875 Isaksen! Fall back! 931 01:22:53,875 --> 01:22:55,083 Beautiful… 932 01:23:08,791 --> 01:23:10,291 Monster mash. 933 01:23:48,375 --> 01:23:50,625 -Nora! -He's killing him! 934 01:23:50,708 --> 01:23:53,333 Our weapons have no effect. His skin is bulletproof. 935 01:23:53,416 --> 01:23:54,791 -His insides are vulnerable. -Huh? 936 01:23:54,875 --> 01:23:58,083 It has an internal ecosystem. A heart's pumping everything through the body. 937 01:23:58,166 --> 01:24:01,291 If we can get water inside the system so it spreads, we can kill him from within. 938 01:24:02,291 --> 01:24:03,125 How do we do that? 939 01:24:08,166 --> 01:24:11,208 I have an idea. If we position the helicopter right on top of him, 940 01:24:11,291 --> 01:24:13,625 we can drop the bomb straight into his mouth! 941 01:24:13,708 --> 01:24:16,458 Isaksen, you have seen way too many movies. 942 01:24:21,291 --> 01:24:23,416 How… how many bombs are there? 943 01:24:30,916 --> 01:24:32,000 This is the last one. 944 01:24:38,750 --> 01:24:40,791 -Whatever we do, we do it now! -Yeah. 945 01:24:42,666 --> 01:24:44,000 Stall him, alright? 946 01:24:45,750 --> 01:24:47,916 Kris! I need a pilot! 947 01:25:15,583 --> 01:25:16,458 Ugh. 948 01:25:23,250 --> 01:25:24,125 Just curious, 949 01:25:24,208 --> 01:25:27,416 what do you have in store to make him look up and open his mouth? 950 01:25:28,208 --> 01:25:30,791 Uh… let's get up there, and I'll improvise a plan. 951 01:25:31,416 --> 01:25:32,416 Great idea. 952 01:25:49,041 --> 01:25:51,333 -You seem lonely down here. -More the merrier. 953 01:26:04,708 --> 01:26:05,833 No! 954 01:26:12,000 --> 01:26:13,750 -There goes the detonator! -Huh? 955 01:26:13,833 --> 01:26:15,500 I said we just lost the detonator! 956 01:26:24,166 --> 01:26:26,333 I have to take the chopper down. 957 01:26:26,416 --> 01:26:29,041 Isaksen! The only way to detonate it now is manually! 958 01:26:29,625 --> 01:26:32,875 How do you do that? Tell me how to do it manually. 959 01:26:33,458 --> 01:26:36,041 You need an explosive. Something like this would do the trick. 960 01:26:36,125 --> 01:26:37,875 A hand grenade. 961 01:26:39,958 --> 01:26:43,625 The problem is that the pin must be pulled right before the bomb enters his mouth. 962 01:26:45,833 --> 01:26:47,875 So then… someone has to jump with the bomb 963 01:26:47,958 --> 01:26:49,583 and pull the pin on the way down? 964 01:26:49,666 --> 01:26:50,666 Yeah! 965 01:27:14,291 --> 01:27:15,291 No. 966 01:27:18,791 --> 01:27:20,125 No, no! 967 01:27:29,791 --> 01:27:31,333 Get us in position. 968 01:27:31,416 --> 01:27:32,250 Isaksen. 969 01:27:36,291 --> 01:27:37,625 It's time to go. 970 01:27:38,666 --> 01:27:40,291 -Nora? -No! 971 01:27:41,166 --> 01:27:43,750 Nora! Run! 972 01:27:43,833 --> 01:27:44,833 Never! 973 01:27:48,958 --> 01:27:51,041 Kris, it's now or never! 974 01:27:51,125 --> 01:27:53,125 This thing… it won't stop here! 975 01:27:53,208 --> 01:27:54,375 It's up to us! 976 01:28:04,875 --> 01:28:06,541 Nora! 977 01:28:17,458 --> 01:28:18,458 Siggy! 978 01:28:19,416 --> 01:28:21,541 -Andreas. -Hi, honey. 979 01:28:21,625 --> 01:28:23,125 You went on a side quest? 980 01:28:23,208 --> 01:28:25,333 No, no, it's like Spock says. 981 01:28:26,583 --> 01:28:28,333 "The needs of the many…" 982 01:28:30,791 --> 01:28:32,000 Tell me you're joking. 983 01:28:32,083 --> 01:28:33,458 We're in position. 984 01:28:39,208 --> 01:28:40,958 What… what are you doing? 985 01:28:41,500 --> 01:28:43,291 "The needs of the many…" 986 01:28:51,875 --> 01:28:54,041 "…outweigh the needs of the few." 987 01:29:00,375 --> 01:29:02,333 Please, Siggy, tell our little miracle 988 01:29:02,416 --> 01:29:03,291 that papa was-- 989 01:29:15,041 --> 01:29:16,708 That Papa… 990 01:29:32,416 --> 01:29:34,250 That Papa was… 991 01:29:47,916 --> 01:29:49,250 …Superman. 992 01:32:42,416 --> 01:32:44,291 But it doesn't end here. 993 01:32:48,125 --> 01:32:51,791 No, this fairy tale has only just begun. 994 01:32:52,958 --> 01:32:54,958 ESTHER JOHANNE TILLER OLAF BENEATH US 995 01:32:56,208 --> 01:32:58,166 Because when something falls… 996 01:32:58,958 --> 01:33:00,750 it can rise again. 997 01:33:03,750 --> 01:33:05,708 And when we lose someone… 998 01:33:06,375 --> 01:33:07,750 new life springs up. 999 01:33:07,833 --> 01:33:10,416 Yeah. Little Uhura. 1000 01:33:13,958 --> 01:33:15,791 New bonds are forged… 1001 01:33:18,083 --> 01:33:20,916 -The queen of hearts. -…old ones grow stronger. 1002 01:33:24,166 --> 01:33:26,458 Even in the darkest of times… 1003 01:33:29,083 --> 01:33:30,458 there is hope. 1004 01:33:34,791 --> 01:33:35,791 A hope… 1005 01:33:37,458 --> 01:33:39,458 …to one day find one's family. 1006 01:33:42,500 --> 01:33:43,791 And a hope 1007 01:33:44,500 --> 01:33:46,500 to find one's way back. 1008 01:33:47,916 --> 01:33:52,083 Back to a place where one can feel free. 1009 01:33:56,375 --> 01:33:59,333 A place to call… 1010 01:34:01,208 --> 01:34:02,416 home. 1011 01:34:41,916 --> 01:34:44,000 Is this line secure? 1012 01:34:44,750 --> 01:34:45,750 Good. 1013 01:34:46,291 --> 01:34:48,333 I have great news, General. 1014 01:34:49,541 --> 01:34:52,125 The specimen I was able to save 1015 01:34:52,208 --> 01:34:53,291 has, uh… 1016 01:34:54,125 --> 01:34:55,250 developed. 1017 01:34:58,000 --> 01:35:01,166 Well, it doesn't look like much right now, 1018 01:35:01,250 --> 01:35:02,333 but, uh… 1019 01:35:03,583 --> 01:35:06,666 just… give it some time. 1020 01:35:07,583 --> 01:35:08,458 Mm. 66749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.