Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,625 --> 00:00:15,333
"Made of earth and stone."
2
00:00:17,041 --> 00:00:19,833
"A snow-clad heart."
3
00:00:19,916 --> 00:00:22,291
"And icy bones."
4
00:00:24,666 --> 00:00:27,958
From the depths of the mountains,
the trolls rose.
5
00:00:31,375 --> 00:00:35,541
For a long time,
humans and trolls lived side by side…
6
00:00:36,958 --> 00:00:38,916
…in perfect harmony.
7
00:00:40,791 --> 00:00:44,541
Until a new world order crept over Europe.
8
00:00:46,375 --> 00:00:50,666
In Norway, a young king was assigned
to Christianize the country…
9
00:00:50,750 --> 00:00:53,083
Olaf the Holy.
10
00:00:53,791 --> 00:00:57,958
The new faith had no room
for primordial beings of the Earth.
11
00:00:58,666 --> 00:01:01,291
From the safety of their dark forests,
12
00:01:01,375 --> 00:01:04,458
Olaf drove them out into the sunlight,
13
00:01:04,541 --> 00:01:07,541
where they were turned to stone.
14
00:01:07,625 --> 00:01:10,000
With sword and bible in hand,
15
00:01:10,083 --> 00:01:12,458
Olaf scoured the land of trolls.
16
00:01:13,708 --> 00:01:16,583
As the massacre progressed,
17
00:01:16,666 --> 00:01:21,250
the trolls grew wary
of the sanctity of Christianity.
18
00:01:21,833 --> 00:01:24,125
The age of the trolls
19
00:01:24,208 --> 00:01:25,166
was over.
20
00:01:26,583 --> 00:01:29,083
Olaf showed no mercy,
21
00:01:29,166 --> 00:01:32,166
slaughtering everyone,
both adults and children--
22
00:01:32,250 --> 00:01:35,125
And let's pause the story there, alright?
23
00:01:35,750 --> 00:01:38,500
But Mama, this is the part
about the troll massa-cred.
24
00:01:38,583 --> 00:01:40,041
Massacre.
25
00:01:40,625 --> 00:01:42,750
Papa… that Olaf the Holy,
26
00:01:42,833 --> 00:01:44,416
what's wrong with him?
27
00:01:44,500 --> 00:01:45,875
The trolls were there first!
28
00:01:45,958 --> 00:01:46,916
Yes, exactly.
29
00:01:47,000 --> 00:01:49,125
The trolls needed our help
for them to survive.
30
00:01:49,208 --> 00:01:51,208
-That's what I would do.
-I know, Nora.
31
00:01:51,291 --> 00:01:54,625
No one stood up against the narrow-minded
humans to protect the trolls.
32
00:01:54,708 --> 00:01:56,541
Okay, I would leave now,
33
00:01:56,625 --> 00:01:59,833
before I toss your butt
out of here myself, Tidemann.
34
00:01:59,916 --> 00:02:02,208
We'll save the rest for later.
35
00:02:03,250 --> 00:02:04,708
Good night, Tiny.
36
00:02:04,791 --> 00:02:05,833
Good night, Big.
37
00:02:08,625 --> 00:02:10,333
"Troll massacre?"
38
00:02:10,416 --> 00:02:12,625
I could've went with
Askeladden's eating contest,
39
00:02:12,708 --> 00:02:15,166
where the troll guts itself
so its entrails spill out.
40
00:02:19,458 --> 00:02:21,083
You okay, sweetie?
41
00:02:22,166 --> 00:02:23,416
You're okay?
42
00:02:24,375 --> 00:02:26,791
Don't worry about it. I'm fine.
43
00:02:26,875 --> 00:02:29,000
-Are you sure?
-Promise.
44
00:02:29,583 --> 00:02:30,625
Mama?
45
00:02:30,708 --> 00:02:31,708
Mm?
46
00:02:31,791 --> 00:02:33,125
The troll wedding story…
47
00:02:33,208 --> 00:02:34,833
-You remember it, right?
-Mm-hmm.
48
00:02:34,916 --> 00:02:37,833
Do you really think that mean
Olaf chased them up there?
49
00:02:37,916 --> 00:02:40,666
-Mm-hmm.
-And that's why they died up there?
50
00:02:42,833 --> 00:02:43,833
Yeah.
51
00:02:43,916 --> 00:02:46,458
I think it's a possibility he did, right?
52
00:02:46,541 --> 00:02:48,583
-Mm-hmm.
-Absolutely.
53
00:02:49,916 --> 00:02:51,791
Out.
54
00:02:53,750 --> 00:02:55,625
One day we'll go see it, Nora.
55
00:02:55,708 --> 00:02:57,500
The Troll Wall.
56
00:02:57,583 --> 00:02:59,250
-You promise?
-Mm-hmm.
57
00:03:00,166 --> 00:03:01,291
Promise.
58
00:03:02,125 --> 00:03:03,250
Sleep now.
59
00:03:03,833 --> 00:03:05,000
I'm not tired.
60
00:03:05,583 --> 00:03:07,000
Can you sing a song?
61
00:03:07,750 --> 00:03:08,750
Please?
62
00:03:10,625 --> 00:03:14,958
When Troll Mama tucks in
63
00:03:15,041 --> 00:03:19,333
Her 11 small trolls
64
00:03:19,416 --> 00:03:23,416
And ties them all together
65
00:03:23,500 --> 00:03:26,500
By their tails
66
00:03:27,125 --> 00:03:31,250
She sings a sweet little song
67
00:03:32,125 --> 00:03:36,041
To her 11 small trolls
68
00:03:37,041 --> 00:03:41,125
The most beautiful words
69
00:03:41,875 --> 00:03:44,541
That she knows
70
00:03:46,541 --> 00:03:51,041
Ho ai ai ai ai boff
71
00:03:53,375 --> 00:03:57,791
Ho ai ai ai ai boff…
72
00:03:59,750 --> 00:04:04,708
Ho ai ai ai ai boff
73
00:04:06,458 --> 00:04:09,708
30 YEARS LATER
74
00:05:13,916 --> 00:05:15,166
Hello?
75
00:05:16,625 --> 00:05:17,875
No!
76
00:05:20,750 --> 00:05:23,125
Nora, Nora! Wait, it's me! It's me!
77
00:05:24,083 --> 00:05:25,250
It's me!
78
00:05:28,791 --> 00:05:30,166
Andreas Isaksen?
79
00:05:36,416 --> 00:05:38,500
-It's been a while.
-Uh-huh.
80
00:05:41,041 --> 00:05:43,083
I… I came here by myself.
81
00:05:54,333 --> 00:05:56,541
The Tidemann hospitality
is alive and well.
82
00:05:56,625 --> 00:05:58,166
Yeah, well…
83
00:05:59,250 --> 00:06:01,291
I don't get visitors that often.
84
00:06:07,833 --> 00:06:09,208
I guess not.
85
00:06:12,291 --> 00:06:13,833
You're out here alone.
86
00:06:16,708 --> 00:06:18,083
What you been up to?
87
00:06:19,083 --> 00:06:20,291
Since we last talked?
88
00:06:27,458 --> 00:06:29,000
Listen, Andreas,
89
00:06:29,541 --> 00:06:32,583
I mean no offense.
And it's great to see you again, really.
90
00:06:33,458 --> 00:06:36,208
But now, just tell me why you're here.
91
00:06:37,666 --> 00:06:38,750
I, um…
92
00:06:40,125 --> 00:06:43,458
ON THE TRAIL OF SAINT OLAF'S TOMB
93
00:06:43,541 --> 00:06:45,083
Uh…
94
00:06:45,833 --> 00:06:48,000
I hoped you could help us solve a problem.
95
00:06:48,583 --> 00:06:49,833
Us?
96
00:06:50,666 --> 00:06:52,000
Uh, yeah…
97
00:06:52,833 --> 00:06:54,416
Is it a national security thing?
98
00:06:54,500 --> 00:06:56,875
It's a secret,
and I'm supposed to go somewhere?
99
00:06:59,000 --> 00:07:00,416
Um…
100
00:07:01,583 --> 00:07:02,958
Well…
101
00:07:05,583 --> 00:07:09,791
-You said that life was behind you, right?
-Yeah, I thought it was. I really did.
102
00:07:09,875 --> 00:07:12,416
But just when you think you're out,
103
00:07:12,500 --> 00:07:14,583
they pull you back in, right?
104
00:07:18,166 --> 00:07:19,541
Things are different now.
105
00:07:23,958 --> 00:07:26,041
A new government.
106
00:07:26,125 --> 00:07:30,000
THE PALACE DENIES ACCUSATIONS
107
00:07:30,791 --> 00:07:32,875
-New prime minister.
-Yeah, right.
108
00:07:32,958 --> 00:07:36,041
It doesn't matter who's in power.
It's still the old guard.
109
00:07:36,125 --> 00:07:38,458
WITHDRAWS FROM TROLL COMMISSION
110
00:07:38,541 --> 00:07:39,583
Hmm.
111
00:07:39,666 --> 00:07:41,583
RESTRAINING ORDER FROM THE PALACE
112
00:07:45,125 --> 00:07:46,958
A FISTFUL OF ZEN
113
00:07:51,875 --> 00:07:54,291
You wasted your time coming out here.
114
00:07:55,125 --> 00:07:56,500
Ha ha!
115
00:07:59,750 --> 00:08:03,833
I didn't know the definition of pain until
12-year-old TikTokers reviewed my book.
116
00:08:05,041 --> 00:08:06,125
I haven't had time…
117
00:08:06,708 --> 00:08:08,666
-No, I get it. It's no biggie.
-I've been…
118
00:08:08,750 --> 00:08:11,125
I saw you dedicated it to Papa.
That's really sweet.
119
00:08:14,875 --> 00:08:16,000
He'd have liked that.
120
00:08:20,083 --> 00:08:21,250
Honestly,
121
00:08:22,416 --> 00:08:25,125
I think he'd like to see
what I want to show you.
122
00:08:26,958 --> 00:08:28,250
I'm confused.
123
00:08:31,375 --> 00:08:32,875
What we found…
124
00:08:34,333 --> 00:08:36,458
is there… more?
125
00:08:43,500 --> 00:08:45,416
What the hell…
126
00:09:02,375 --> 00:09:04,791
Uh… It's just a formality.
127
00:09:10,916 --> 00:09:14,375
You really think that my signing this
will stop me from speaking after?
128
00:09:14,458 --> 00:09:15,458
Not really.
129
00:09:16,416 --> 00:09:18,416
But if you speak about this, Nora,
130
00:09:18,958 --> 00:09:22,291
people are definitely gonna think
that you've gone mad.
131
00:09:35,125 --> 00:09:36,125
Thanks.
132
00:09:37,916 --> 00:09:40,833
TINY TROLLY MOLLY
133
00:09:49,916 --> 00:09:51,000
Vemork?
134
00:09:58,541 --> 00:10:03,000
VEMORK POWER STATION
135
00:10:15,875 --> 00:10:17,583
Professor Sinkhole?
136
00:10:18,500 --> 00:10:22,500
Right, you need no introductions
to Professors Møller and Wangel.
137
00:10:22,583 --> 00:10:25,375
Professor Tidemann. Welcome to Vemork.
138
00:10:26,208 --> 00:10:28,208
I know this might come
as a bit of a shock.
139
00:10:28,291 --> 00:10:30,000
Yeah, you could say that.
140
00:10:30,083 --> 00:10:32,125
Professor, it's a great regret of mine
141
00:10:32,208 --> 00:10:34,416
that we started
on such bad terms last time…
142
00:10:34,500 --> 00:10:38,416
At the time, the government didn't have
security clearance for Project Jotun
143
00:10:39,250 --> 00:10:41,041
and the information we've gathered.
144
00:10:41,791 --> 00:10:44,666
Yeah, but over time some secrets come out.
145
00:10:44,750 --> 00:10:46,416
-Sooner or later.
-Yeah.
146
00:10:46,500 --> 00:10:48,166
Like trolls in sunlight.
147
00:10:49,833 --> 00:10:51,333
What are you talking about?
148
00:10:52,041 --> 00:10:54,333
Someone has always known about it.
149
00:10:57,166 --> 00:11:01,125
We have all heard about what happened
in Vemork during World War II.
150
00:11:01,208 --> 00:11:03,541
The Heroes of Telemark.
151
00:11:03,625 --> 00:11:06,041
The race to create the first atomic bomb.
152
00:11:06,125 --> 00:11:09,416
The heavy water sabotage operation
to foil Hitler's plans.
153
00:11:09,500 --> 00:11:12,333
A cover-up…
for what the mission was really about.
154
00:11:14,666 --> 00:11:18,041
The operation, Professor Tidemann,
was never about the heavy water.
155
00:11:46,375 --> 00:11:47,583
That's her.
156
00:12:17,625 --> 00:12:20,041
Those who found him a century ago
157
00:12:20,125 --> 00:12:21,625
named him Jotun,
158
00:12:22,375 --> 00:12:24,958
after the primeval trolls from mythology.
159
00:12:26,041 --> 00:12:27,125
But I…
160
00:12:28,166 --> 00:12:29,500
I call him
161
00:12:29,583 --> 00:12:31,083
Mega-troll.
162
00:12:34,375 --> 00:12:37,166
Of course, we have safeguards in place.
163
00:12:37,833 --> 00:12:40,666
-For security.
-UV lights are pointed at the troll.
164
00:12:42,333 --> 00:12:44,875
Powerful enough to turn
it into stone instantly.
165
00:12:44,958 --> 00:12:47,583
Inspired by
your creative solution in Oslo.
166
00:12:49,166 --> 00:12:50,041
Mm-hm.
167
00:12:50,125 --> 00:12:51,791
Have you all lost your minds?
168
00:12:51,875 --> 00:12:53,750
-Do we have a visitor?
-What is this?
169
00:12:53,833 --> 00:12:55,208
Oh. Uh…
170
00:12:55,291 --> 00:12:58,458
-Yes. Let me introduce Professor--
-Marion Auryn Rhadani.
171
00:12:59,000 --> 00:13:00,583
I'm the project leader.
172
00:13:00,666 --> 00:13:03,250
This is the legendary
Professor Nora Tidemann.
173
00:13:03,333 --> 00:13:04,958
Of course I know who you are.
174
00:13:05,041 --> 00:13:08,541
I thought we agreed not to involve her.
175
00:13:10,333 --> 00:13:11,833
Hmm?
176
00:13:11,916 --> 00:13:14,708
If we don't show any progress soon,
177
00:13:14,791 --> 00:13:17,208
they'll shut down the whole project.
178
00:13:17,291 --> 00:13:19,208
Sorry, what did you say?
179
00:13:19,708 --> 00:13:22,041
My apologies. Farsi.
180
00:13:22,125 --> 00:13:23,875
I learned when I was in college.
181
00:13:23,958 --> 00:13:26,625
But Professor Rhadani
is an evolutionary biologist,
182
00:13:26,708 --> 00:13:28,583
so she's been leading
this research for almost--
183
00:13:28,666 --> 00:13:29,583
-Two years.
-Two years.
184
00:13:29,666 --> 00:13:30,750
The past two years, yeah.
185
00:13:32,500 --> 00:13:34,708
And Andreas has told us
all about your work
186
00:13:34,791 --> 00:13:36,750
and your heroics in Oslo.
187
00:13:37,750 --> 00:13:41,041
Of course, it's not the outcome
that I would have liked.
188
00:13:41,125 --> 00:13:44,583
A conscious troll would have provided
many more useful answers.
189
00:13:44,666 --> 00:13:48,083
Okay, so… he's not dead?
190
00:13:48,166 --> 00:13:49,541
No. Hibernating.
191
00:13:50,125 --> 00:13:52,291
Ever since it was discovered here,
192
00:13:53,000 --> 00:13:55,375
the only sign of life is a pulse.
193
00:13:55,458 --> 00:13:58,291
Some kind of heart is hidden inside there.
194
00:13:58,375 --> 00:14:01,458
But it's unique.
It's unlike any animal on the planet.
195
00:14:02,250 --> 00:14:05,625
The closest thing that I could ascribe
to it would be the forest floor.
196
00:14:05,708 --> 00:14:09,791
Yeah, the DNA's a mystery.
It's more spruce tree than human.
197
00:14:10,458 --> 00:14:12,291
They are nature.
198
00:14:14,166 --> 00:14:15,083
They're what?
199
00:14:16,291 --> 00:14:17,708
Trolls are nature.
200
00:14:18,916 --> 00:14:20,666
"Made of earth and stone."
201
00:14:20,750 --> 00:14:23,708
-"A snow-clad heart and--"
-"Snow-clad heart and icy bones."
202
00:14:25,041 --> 00:14:26,708
A kids' nursery rhyme.
203
00:14:26,791 --> 00:14:27,708
Hm. Okay.
204
00:14:30,875 --> 00:14:32,666
Right. Are we finished here?
205
00:14:32,750 --> 00:14:34,041
What? No!
206
00:14:34,750 --> 00:14:36,458
You… you haven't seen it all.
207
00:14:36,541 --> 00:14:38,041
Don't go yet. Come, come.
208
00:14:45,625 --> 00:14:47,416
Welcome to the Nerd Room.
209
00:14:53,750 --> 00:14:55,208
Nora! Hi.
210
00:14:55,791 --> 00:14:56,833
Siggy!
211
00:14:59,333 --> 00:15:00,625
It's mine.
212
00:15:00,708 --> 00:15:02,416
That is… ours.
213
00:15:02,500 --> 00:15:05,208
-Really?
-Well, we weren't romantic at the start.
214
00:15:05,291 --> 00:15:07,500
No, but it became that way,
obviously, right?
215
00:15:07,583 --> 00:15:09,208
Yeah, obviously.
216
00:15:09,291 --> 00:15:12,625
Now, it became
this itty bitty creature, in here.
217
00:15:14,125 --> 00:15:15,416
A little nilbog.
218
00:15:15,500 --> 00:15:17,166
"Leonard" if it's a boy.
219
00:15:17,250 --> 00:15:19,833
And if it's a girl, we'll name her Uhura.
220
00:15:21,750 --> 00:15:23,166
Hm.
221
00:15:24,000 --> 00:15:25,125
Congratulations.
222
00:15:25,208 --> 00:15:26,458
Thank you.
223
00:15:26,958 --> 00:15:29,208
But… but that's not what
I wanted you to see.
224
00:15:29,291 --> 00:15:30,791
Look around.
225
00:15:30,875 --> 00:15:35,125
In this area, we have texts written
in Latin, Old Norse, Sanskrit, and runes.
226
00:15:35,208 --> 00:15:36,625
Some of them predate Christ.
227
00:15:37,666 --> 00:15:38,791
And…
228
00:15:39,458 --> 00:15:40,958
all about trolls.
229
00:15:43,291 --> 00:15:44,125
See that?
230
00:15:51,625 --> 00:15:53,875
Olaf the Holy's Troll Law.
231
00:15:55,416 --> 00:15:56,250
Huh?
232
00:15:57,833 --> 00:15:59,416
Its carbon date is around 1030.
233
00:16:00,125 --> 00:16:03,583
Before he fell in the Battle
of Stiklestad. Just before or after.
234
00:16:03,666 --> 00:16:05,875
Well, um… not after, right?
235
00:16:05,958 --> 00:16:09,250
He wouldn't be signing
anything from the grave. Yeah?
236
00:16:10,541 --> 00:16:13,666
It's been verified.
That's… that's the real deal.
237
00:16:13,750 --> 00:16:15,958
It's clear what his intention was.
238
00:16:17,000 --> 00:16:19,500
Even though half
of the document's missing.
239
00:16:20,083 --> 00:16:21,875
"Trolls shall…
240
00:16:22,833 --> 00:16:24,625
hereby be expelled
241
00:16:25,125 --> 00:16:27,041
from this land."
242
00:16:30,208 --> 00:16:31,541
Papa was right.
243
00:16:33,916 --> 00:16:36,208
We know there was a troll from Dovre.
244
00:16:36,291 --> 00:16:37,666
We have our troll here.
245
00:16:37,750 --> 00:16:42,041
It's safe to assume that there may be more
trolls out there. We don't know how many.
246
00:16:42,125 --> 00:16:45,416
-There's a very real chance…
-That another troll goes berserk.
247
00:16:45,500 --> 00:16:46,708
We have to be prepared.
248
00:16:46,791 --> 00:16:48,750
If we're going to be ready,
first we need to…
249
00:16:48,833 --> 00:16:50,000
Understand more.
250
00:16:50,625 --> 00:16:53,250
We have so many resources here to utilize,
251
00:16:53,833 --> 00:16:57,666
but despite that,
the progress of our research has stopped.
252
00:16:58,333 --> 00:17:00,791
They're threatening to shut us down.
253
00:17:01,708 --> 00:17:04,166
We need someone who thinks out of the box.
254
00:17:05,875 --> 00:17:09,041
We need the great Professor Nora Tidemann.
255
00:17:22,250 --> 00:17:25,041
I, uh…
I just need a second to process this.
256
00:17:26,083 --> 00:17:28,500
I really need to use the restroom.
Is one nearby?
257
00:17:28,583 --> 00:17:31,125
Downstairs. You'll see the sign.
One floor down.
258
00:17:31,208 --> 00:17:34,083
I could sprint down there blindfolded.
I'm peeing every…
259
00:17:37,125 --> 00:17:40,041
-One floor down, then right.
-Okay. Thank you.
260
00:17:58,541 --> 00:18:02,166
I've rewritten this report 11 times.
There's always something.
261
00:18:55,041 --> 00:18:56,708
I wonder who you are.
262
00:19:46,166 --> 00:19:47,375
Ow.
263
00:20:36,458 --> 00:20:37,416
What was that?
264
00:20:38,916 --> 00:20:40,708
An awakening.
265
00:20:58,958 --> 00:21:00,750
Set the UV lights to standby.
266
00:21:00,833 --> 00:21:02,833
-Activate them on my signal.
-Yeah.
267
00:21:09,208 --> 00:21:11,333
Not yet. Wait.
268
00:21:11,916 --> 00:21:13,458
Siggy. Siggy.
269
00:21:14,500 --> 00:21:15,958
This doesn't feel right.
270
00:21:18,125 --> 00:21:19,375
-Take your hand off.
-Huh?
271
00:21:19,458 --> 00:21:21,875
-What's the problem?
-We can't destroy it now.
272
00:21:21,958 --> 00:21:24,416
Are you crazy? It's finally awake.
273
00:21:28,583 --> 00:21:29,750
-Now!
-Wait, you can't.
274
00:21:29,833 --> 00:21:31,041
Do it!
275
00:21:43,333 --> 00:21:44,458
Nora!
276
00:21:44,541 --> 00:21:46,458
Come down here now!
277
00:21:53,083 --> 00:21:55,833
Siggy, time to go. Time to go.
Everybody out! Everybody out!
278
00:21:56,375 --> 00:21:57,666
Everybody out!
279
00:22:10,833 --> 00:22:12,000
Nora!
280
00:22:24,708 --> 00:22:26,750
Come on, Siggy! Run!
281
00:22:28,375 --> 00:22:30,833
-Marion! Take Siggy with you!
-Yeah. Siggy, come on!
282
00:22:31,541 --> 00:22:32,708
Nora!
283
00:22:32,791 --> 00:22:35,000
Nora, come on.
284
00:22:47,541 --> 00:22:48,416
Huh.
285
00:22:49,125 --> 00:22:50,958
Ugh!
286
00:22:53,250 --> 00:22:54,791
Andreas!
287
00:23:00,666 --> 00:23:01,583
Go!
288
00:23:02,666 --> 00:23:05,000
Siggy, are you all right?
Come on. Come on!
289
00:23:30,833 --> 00:23:31,958
Dear God.
290
00:23:33,083 --> 00:23:34,250
How did you do that?
291
00:23:43,333 --> 00:23:47,291
AIR FORCE BASE
292
00:24:07,458 --> 00:24:08,916
Captain Kris.
293
00:24:09,000 --> 00:24:10,958
Nora Tidemann.
294
00:24:11,041 --> 00:24:12,416
I should have known.
295
00:24:13,125 --> 00:24:15,833
And Isaksen, tagging along as usual.
296
00:24:15,916 --> 00:24:17,250
Good to see you're not alone.
297
00:24:17,333 --> 00:24:18,625
Holm.
298
00:24:18,708 --> 00:24:19,833
Everybody on board.
299
00:24:30,125 --> 00:24:31,291
Hi.
300
00:24:31,375 --> 00:24:32,666
Hey there.
301
00:24:32,750 --> 00:24:34,000
-Here.
-Yeah.
302
00:24:36,500 --> 00:24:38,250
-Thanks.
-My pleasure.
303
00:24:44,375 --> 00:24:45,708
A new girl.
304
00:24:47,125 --> 00:24:48,666
But Captain Kris is the same guy.
305
00:24:48,750 --> 00:24:51,500
Actually I'm a… major now.
306
00:24:53,625 --> 00:24:54,750
Kris the major?
307
00:24:55,875 --> 00:24:56,875
Yeah.
308
00:24:58,083 --> 00:24:59,833
Feel free to call me whatever.
309
00:25:01,250 --> 00:25:04,666
This research could lead to breakthroughs
in medical science. Climate change--
310
00:25:04,750 --> 00:25:07,291
You treat him like he's a being
with no inherent value.
311
00:25:07,375 --> 00:25:08,958
You haven't looked at the implications.
312
00:25:09,041 --> 00:25:13,333
Problem with your stupid implications is
placing humans over other sentient beings.
313
00:25:13,416 --> 00:25:14,833
-It's a recipe--
-You are both right.
314
00:25:14,916 --> 00:25:16,166
Andreas, stay out of this!
315
00:25:16,250 --> 00:25:19,125
Every living being has
inherent value and deserves respect.
316
00:25:19,208 --> 00:25:21,208
It's eerily similar to
my parents' split-up.
317
00:25:21,291 --> 00:25:23,166
You can't be so narrow-minded.
318
00:25:23,250 --> 00:25:27,458
You're ignoring what's self-evident.
That this is a living being with feelings.
319
00:25:28,041 --> 00:25:30,208
Your head is so far up your--
320
00:25:31,166 --> 00:25:32,916
-Prime Minister.
-Major Holm.
321
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
General.
322
00:25:34,083 --> 00:25:37,291
Prime Minister Brinchmann,
meet Nora Tidemann.
323
00:25:37,375 --> 00:25:38,541
Right.
324
00:25:38,625 --> 00:25:40,500
-Professor Tidemann.
-Hi.
325
00:25:41,250 --> 00:25:42,875
-Rhadani.
-Hi, Martin.
326
00:25:44,416 --> 00:25:46,625
-Right. Isaksen.
-Prime Minister.
327
00:25:46,708 --> 00:25:48,333
And you are…
328
00:25:49,541 --> 00:25:51,666
I'm Hodne. Staff Sergeant.
329
00:25:51,750 --> 00:25:53,000
Pleasure's all mine.
330
00:25:53,083 --> 00:25:54,625
Uh, sir, she's pregnant.
331
00:25:55,958 --> 00:25:57,000
Yeah.
332
00:25:58,708 --> 00:25:59,583
Mm…
333
00:25:59,666 --> 00:26:03,458
Ever since government officials and I
got the details surrounding Project Jotun,
334
00:26:03,541 --> 00:26:06,000
I believed the risks involved
were too high.
335
00:26:06,791 --> 00:26:09,125
And the incident today,
it proves that I was right.
336
00:26:09,208 --> 00:26:11,125
Martin, I have another idea.
337
00:26:11,708 --> 00:26:14,375
There's potentially
a great opportunity here.
338
00:26:14,458 --> 00:26:17,041
It's my view, if there's a chance
that we can capture it
339
00:26:17,125 --> 00:26:19,750
and get it under our control,
we can continue--
340
00:26:19,833 --> 00:26:21,791
There's no controlling natural forces.
341
00:26:22,958 --> 00:26:24,750
You can't go forward with that plan.
342
00:26:24,833 --> 00:26:27,166
-That's my--
-Okay, well… what's your plan, then?
343
00:26:27,250 --> 00:26:30,000
-Allow it to go free? Free to roam around?
-I didn't say that.
344
00:26:30,083 --> 00:26:32,041
-Explain it. Tell us.
-I'm pointing to a problem--
345
00:26:32,125 --> 00:26:35,583
I know this research could be of value,
but I have to put Norwegian lives first.
346
00:26:35,666 --> 00:26:38,416
Therefore, I'm doing
what I should have done initially.
347
00:26:40,625 --> 00:26:42,750
I want the troll terminated,
effective immediately.
348
00:26:42,833 --> 00:26:43,750
Mmm.
349
00:26:43,833 --> 00:26:44,916
Oh my God.
350
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
Okay, so this time we're all
gonna repeat the same mistakes?
351
00:26:48,083 --> 00:26:50,375
Turn an innocent troll
to stone because of us.
352
00:26:50,458 --> 00:26:52,708
You're saying you've learned
nothing from Dovre?
353
00:26:52,791 --> 00:26:55,541
Three years ago, I lost my brother
in a helicopter accident.
354
00:26:56,958 --> 00:27:00,416
It was… a military operation
someone suggested,
355
00:27:00,500 --> 00:27:01,875
using church bells.
356
00:27:04,166 --> 00:27:07,000
I won't repeat the mistakes
of the last prime minister.
357
00:27:15,500 --> 00:27:17,958
Major Holm, join us to debrief.
358
00:27:18,041 --> 00:27:19,291
Copy that, General.
359
00:27:39,458 --> 00:27:42,000
Hey, is… is that a… a piece of…
360
00:27:43,458 --> 00:27:45,458
It's a piece of guilty conscience.
361
00:27:49,000 --> 00:27:51,083
I screwed up, and it's a reminder.
362
00:27:57,166 --> 00:27:59,291
I have a talent for screwing up.
363
00:28:05,583 --> 00:28:08,875
But, as the, uh… the fairy tales tell us,
364
00:28:09,458 --> 00:28:11,333
learn from mistakes…
365
00:28:17,250 --> 00:28:18,458
grow stronger…
366
00:28:26,000 --> 00:28:27,500
and keep fighting.
367
00:28:42,541 --> 00:28:43,625
Hmm?
368
00:28:48,958 --> 00:28:50,208
Where are you going?
369
00:28:50,291 --> 00:28:51,875
On an adventure.
370
00:28:53,791 --> 00:28:54,750
Hey, ho.
371
00:28:56,125 --> 00:28:57,291
Let's go!
372
00:28:58,083 --> 00:29:00,875
We tracked the troll
and lost him in the fog,
373
00:29:00,958 --> 00:29:02,750
but it will clear up this evening.
374
00:29:02,833 --> 00:29:04,541
Around sunset--
375
00:29:06,166 --> 00:29:08,583
Losing the sun means
the enemy can move freely.
376
00:29:08,666 --> 00:29:10,375
So time is of the--
377
00:29:12,375 --> 00:29:13,833
Time's of the essence.
378
00:29:13,916 --> 00:29:17,250
Aw-Geedi.
Time to put our new toys to the test.
379
00:29:18,916 --> 00:29:21,166
Everyone ready in 30. Execute.
380
00:29:23,375 --> 00:29:25,000
-Kris?
-No.
381
00:29:25,833 --> 00:29:28,000
-I haven't told you what--
-I said no.
382
00:29:28,708 --> 00:29:30,958
Check the intel again.
I want us airborne in 45.
383
00:29:31,041 --> 00:29:32,916
-Copy that.
-Amir!
384
00:29:35,041 --> 00:29:37,375
-Nice to see you again.
-Mm-hmm.
385
00:29:37,458 --> 00:29:39,125
Right. From Oslo.
386
00:29:41,125 --> 00:29:43,291
-Of course, I remember.
-That's great. Hey…
387
00:29:43,375 --> 00:29:46,625
-Yeah?
-Last time, you were a scientific advisor.
388
00:29:46,708 --> 00:29:48,583
Technically. Ish.
389
00:29:49,375 --> 00:29:52,500
It would be irresponsible for a major
to take civilians on a mission.
390
00:29:52,583 --> 00:29:54,583
Come on. Major, schmajor, stop with that.
391
00:29:54,666 --> 00:29:57,458
-We have a troll roaming around.
-Sorry, it's time to go.
392
00:29:57,541 --> 00:30:00,500
Seeing you two together
again turns my stomach.
393
00:30:00,583 --> 00:30:02,666
-It's not exactly ideal.
-Copy that.
394
00:30:05,166 --> 00:30:06,458
Kris!
395
00:30:06,541 --> 00:30:08,250
You owe it to my dad!
396
00:30:14,250 --> 00:30:15,333
It's not like that.
397
00:30:15,416 --> 00:30:17,458
I wasn't insinuating that you…
398
00:30:17,541 --> 00:30:19,625
No, that came out wrong. I meant to say--
399
00:30:19,708 --> 00:30:22,000
Lives were lost,
and I have to live with that.
400
00:30:22,750 --> 00:30:24,041
I messed up,
401
00:30:24,791 --> 00:30:25,958
had bad judgment.
402
00:30:26,750 --> 00:30:28,708
I won't make that mistake now.
403
00:30:28,791 --> 00:30:31,250
My father was the happiest
when he died that day.
404
00:30:33,125 --> 00:30:34,291
We gave him that.
405
00:30:37,458 --> 00:30:38,500
I…
406
00:30:39,166 --> 00:30:41,833
Uh… I dedicated my life to this.
407
00:30:47,833 --> 00:30:48,916
Please, Kris.
408
00:30:59,083 --> 00:31:00,291
Fine. But only--
409
00:31:11,125 --> 00:31:13,208
You'll stay in the background
and do what I say.
410
00:31:13,291 --> 00:31:15,583
-Are we on the same page?
-Yeah, absolutely.
411
00:31:16,166 --> 00:31:17,458
What's the plan, then?
412
00:31:21,791 --> 00:31:24,291
The military's new SUNNA helicopter.
413
00:31:24,375 --> 00:31:26,583
Custom-made build for troll hunting.
414
00:31:26,666 --> 00:31:30,541
Equipped with UV lights powerful
enough to make crispy troll fries.
415
00:31:30,625 --> 00:31:33,541
SUNNA… Old Norse for "sun."
416
00:31:36,125 --> 00:31:38,583
-Cool.
-Yeah, we think so too.
417
00:31:38,666 --> 00:31:41,458
And now, we have… a lean, mean,
418
00:31:41,541 --> 00:31:43,500
…troll-killing machine!
419
00:31:43,583 --> 00:31:45,666
-Oof…
-I hope you brought sunscreen.
420
00:31:46,375 --> 00:31:48,750
Hey! Room for one more?
421
00:31:56,166 --> 00:31:57,500
You mind if I tag along?
422
00:31:58,541 --> 00:32:00,333
I kinda feel like it's my troll.
423
00:32:01,000 --> 00:32:02,375
The more, the merrier.
424
00:32:02,458 --> 00:32:03,916
Oh, thanks.
425
00:32:04,000 --> 00:32:07,208
I never heard of a major going on
a mission like this. Is it normal?
426
00:32:07,291 --> 00:32:10,166
I'm more of the hands-on type.
You know the deal.
427
00:32:11,875 --> 00:32:13,375
Everybody on board.
428
00:32:16,875 --> 00:32:19,000
He's flirting with me, right?
429
00:32:19,583 --> 00:32:21,083
Better get used to it.
430
00:32:21,625 --> 00:32:22,625
Kris?
431
00:32:25,625 --> 00:32:29,541
Promise you'll return the same height
and intact, Andropholus Maximus.
432
00:32:29,625 --> 00:32:32,250
Hey… Siggy Starcrash…
433
00:32:34,166 --> 00:32:35,583
I swear I will.
434
00:32:37,500 --> 00:32:38,708
You hear that?
435
00:32:42,166 --> 00:32:43,666
My little stardust love.
436
00:32:51,291 --> 00:32:53,958
Isaksen! Get your butt in gear
if you're coming!
437
00:33:01,041 --> 00:33:02,666
Don't try to be a hero, okay?
438
00:33:03,250 --> 00:33:05,375
You're Clark Kent, not Superman.
439
00:33:14,541 --> 00:33:16,750
I'll be back again before you know it!
440
00:33:19,875 --> 00:33:20,875
Love you.
441
00:33:29,833 --> 00:33:33,958
HEMSEDAL SKI RESORT
442
00:33:58,875 --> 00:34:00,250
Keep it open, cool?
443
00:34:08,583 --> 00:34:10,625
Yeah! I love it!
444
00:35:10,166 --> 00:35:11,833
Aw, how cute!
445
00:35:11,916 --> 00:35:14,208
-Your mom's here?
-Shut up, bro.
446
00:35:32,375 --> 00:35:34,250
Help!
447
00:36:09,125 --> 00:36:10,958
Amir, what do you think?
448
00:36:11,041 --> 00:36:13,458
Looks like the party's over, bro!
449
00:36:13,541 --> 00:36:15,041
It's eating them!
450
00:36:15,625 --> 00:36:16,666
Oh, my God!
451
00:36:18,333 --> 00:36:20,833
Tidemann! Sit down now.
452
00:36:20,916 --> 00:36:21,958
Don't worry I'm fine.
453
00:36:22,041 --> 00:36:23,500
Safety procedures.
454
00:36:27,708 --> 00:36:29,166
Standby for my command.
455
00:36:29,250 --> 00:36:30,458
Whenever you're ready.
456
00:36:40,291 --> 00:36:41,833
Let there be light.
457
00:36:46,791 --> 00:36:48,583
And there was…
458
00:36:51,541 --> 00:36:52,625
Whoo!
459
00:36:57,750 --> 00:36:58,916
We're going in!
460
00:37:08,875 --> 00:37:09,916
We're cookin' now.
461
00:37:11,166 --> 00:37:12,625
Hard right.
462
00:37:12,708 --> 00:37:13,625
Hard right!
463
00:37:17,750 --> 00:37:18,583
Kris.
464
00:37:22,583 --> 00:37:23,875
Give the troll space.
465
00:37:26,791 --> 00:37:29,125
Burn, baby, burn!
466
00:37:35,875 --> 00:37:36,958
Ugh!
467
00:37:53,041 --> 00:37:54,666
Status, Amir?
468
00:38:01,541 --> 00:38:02,625
Amir?
469
00:38:05,708 --> 00:38:06,875
Kris.
470
00:38:09,791 --> 00:38:11,500
It was an honor, brother.
471
00:38:20,583 --> 00:38:22,708
Amir!
472
00:38:39,833 --> 00:38:41,666
Kris?
473
00:38:49,791 --> 00:38:50,791
Kris.
474
00:38:52,666 --> 00:38:53,833
Kristoffer?
475
00:38:56,333 --> 00:38:58,083
Don't do anything stupid, alright?
476
00:39:07,375 --> 00:39:08,583
Major Holm!
477
00:39:41,500 --> 00:39:43,041
Please, sir, I can assure you,
478
00:39:43,125 --> 00:39:45,375
we have everything under control.
479
00:39:46,583 --> 00:39:49,125
Involving NATO at this point
would only cause…
480
00:39:52,375 --> 00:39:55,083
Mr. President,
I'm afraid I will have to call you back.
481
00:40:19,291 --> 00:40:22,458
Allah Yerhamo, Amir Aw-Geedi…
482
00:40:24,666 --> 00:40:25,791
my brother.
483
00:40:36,250 --> 00:40:39,416
I… I wasn't aware
they were such ruthless, um…
484
00:40:40,791 --> 00:40:42,291
killing machines.
485
00:40:43,750 --> 00:40:45,458
Not all of them are like that.
486
00:40:46,250 --> 00:40:47,083
Okay?
487
00:40:47,166 --> 00:40:50,125
This one is acting different
than the troll from three years ago.
488
00:40:50,208 --> 00:40:53,666
The reports I read talked about how
it killed both civilians and soldiers.
489
00:40:53,750 --> 00:40:56,291
Yeah, but those reports never
said what he wanted.
490
00:40:57,291 --> 00:40:58,791
To get back home.
491
00:41:00,375 --> 00:41:01,583
"Home."
492
00:41:01,666 --> 00:41:02,708
Yeah.
493
00:41:03,416 --> 00:41:07,208
I think you should try a little harder
not to humanize these monsters, okay?
494
00:41:11,375 --> 00:41:13,250
If it's a monster, it's because of man.
495
00:41:13,333 --> 00:41:16,000
-It's our doing.
-We haven't done any harm to it.
496
00:41:16,958 --> 00:41:19,541
Not us, directly. Men who lived before us.
497
00:41:20,666 --> 00:41:25,083
It's not like you've helped with how you
prodded and experimented on him for years.
498
00:41:25,958 --> 00:41:28,541
I'll make sure to say sorry to it
when I see it.
499
00:41:33,375 --> 00:41:34,875
Can we do that?
500
00:41:34,958 --> 00:41:37,000
Can we communicate with it?
501
00:41:38,791 --> 00:41:42,125
Yeah. We'll use our grown-up voices
and tell it to stop.
502
00:41:55,416 --> 00:41:57,375
I have an idea of someone who can.
503
00:42:00,083 --> 00:42:02,916
RESTRICTED MILITARY AREA
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
504
00:42:11,000 --> 00:42:15,666
DOVRE MOUNTAINS
505
00:42:39,375 --> 00:42:40,666
Here.
506
00:42:41,375 --> 00:42:42,375
Oh. Ooh!
507
00:42:46,625 --> 00:42:49,166
Thank you. Kris… toffer.
508
00:42:50,041 --> 00:42:51,166
You guys coming?
509
00:42:51,708 --> 00:42:52,750
Of course.
510
00:42:57,583 --> 00:43:01,000
Didn't the army do a thorough search
of this area three years ago?
511
00:43:01,083 --> 00:43:02,083
Yeah.
512
00:43:03,083 --> 00:43:04,083
They sure did.
513
00:43:09,166 --> 00:43:10,291
ODDRUN, LARS, AND SOLO
514
00:43:10,375 --> 00:43:12,666
A bit more to the left? Okay. How's that?
515
00:43:14,750 --> 00:43:16,083
Yeah.
516
00:43:17,083 --> 00:43:18,125
That'll do.
517
00:43:23,416 --> 00:43:25,833
I think Oddrun is gonna be overjoyed.
518
00:43:27,791 --> 00:43:29,541
Well, speak of the angel.
519
00:43:31,958 --> 00:43:34,791
-Hello? Can you hear me?
-Huh? Yeah, yeah, I can hear you.
520
00:43:34,875 --> 00:43:37,458
Lars, honey, you have to say hello
when you pick up the phone.
521
00:43:37,541 --> 00:43:39,666
Yeah, I know. Hello?
522
00:43:39,750 --> 00:43:42,000
-I found the wallpaper for the bedroom.
-That's great.
523
00:43:42,083 --> 00:43:44,208
Is there anything else
I should get while I'm here?
524
00:43:44,291 --> 00:43:45,833
I can't hear anything you're saying.
525
00:43:45,916 --> 00:43:48,541
Sorry, Solo's acting up.
He's barking like crazy. What's going on?
526
00:43:49,750 --> 00:43:52,375
Is there anything else
I should get while I'm here?
527
00:44:03,291 --> 00:44:04,833
Lars?
528
00:44:06,625 --> 00:44:08,625
Lars…
529
00:44:15,125 --> 00:44:16,041
Lars?
530
00:44:16,125 --> 00:44:18,833
Lars, we only needed the wallpaper, right?
531
00:44:21,291 --> 00:44:22,500
-Oddrun…
-Yeah.
532
00:44:23,750 --> 00:44:26,250
I think we need more than wallpaper, dear.
533
00:44:32,791 --> 00:44:35,500
I'm really sorry about your friend Amir.
534
00:44:37,083 --> 00:44:38,083
Thanks.
535
00:44:39,458 --> 00:44:41,541
Maybe I shouldn't have brought it up now.
536
00:44:41,625 --> 00:44:43,916
-I'm sorry. Bad timing.
-No, it's fine.
537
00:44:45,875 --> 00:44:47,041
He was…
538
00:44:50,291 --> 00:44:51,666
He was my brother
539
00:44:52,333 --> 00:44:53,541
from another mother.
540
00:44:56,208 --> 00:44:58,625
-Our childhoods were similar.
-I see.
541
00:44:58,708 --> 00:45:00,583
Our families were…
542
00:45:00,666 --> 00:45:01,500
tough.
543
00:45:01,583 --> 00:45:02,666
Oh.
544
00:45:06,250 --> 00:45:08,125
I don't know why I'm telling you all this.
545
00:45:08,208 --> 00:45:09,625
No, it's refreshing.
546
00:45:09,708 --> 00:45:11,083
It seems to me like
547
00:45:11,166 --> 00:45:13,625
there's a really big heart
hiding underneath
548
00:45:13,708 --> 00:45:16,541
that… really cool, um, uniform.
549
00:45:18,291 --> 00:45:19,416
Eww…
550
00:45:27,875 --> 00:45:29,625
Oh, God. What happened in here?
551
00:45:30,583 --> 00:45:32,083
It's a hunting pit.
552
00:45:34,750 --> 00:45:38,041
According to the legend,
they wanted to get rid of the Troll King,
553
00:45:39,458 --> 00:45:42,125
so they kidnapped a troll child,
554
00:45:42,208 --> 00:45:44,291
so the father would follow it here.
555
00:45:46,291 --> 00:45:48,333
Straight into a death trap.
556
00:45:53,333 --> 00:45:55,125
There are symbols carved in.
557
00:45:56,625 --> 00:45:58,250
They're Christian symbols.
558
00:45:58,333 --> 00:46:01,750
They're carved into each spike,
to inflict more damage on the trolls.
559
00:46:03,666 --> 00:46:07,500
But the Troll King survived the trap.
He escaped three years ago.
560
00:46:09,000 --> 00:46:11,500
But if the story's true,
the question remains.
561
00:46:12,208 --> 00:46:15,458
Why weren't the remains
of the captured troll child ever found?
562
00:46:19,375 --> 00:46:20,375
Hold still.
563
00:46:21,583 --> 00:46:22,583
Stay there.
564
00:46:52,583 --> 00:46:53,666
Don't freak out.
565
00:46:53,750 --> 00:46:54,750
Just, uh…
566
00:46:55,541 --> 00:46:57,083
try remaining calm, okay?
567
00:46:58,500 --> 00:47:00,125
It's hypernature.
568
00:47:11,958 --> 00:47:13,041
Shh.
569
00:47:13,125 --> 00:47:14,250
-Shh. Kris.
-Whoa.
570
00:47:22,250 --> 00:47:23,666
Lower your weapon.
571
00:47:24,375 --> 00:47:25,583
Put it down carefully.
572
00:47:27,625 --> 00:47:30,458
Don't shine light in the troll's eyes.
573
00:47:32,416 --> 00:47:33,375
You're okay.
574
00:47:38,000 --> 00:47:39,708
Keep still.
575
00:47:57,750 --> 00:48:01,125
I searched here dozens of times
and couldn't find anything.
576
00:48:02,583 --> 00:48:05,708
But he didn't feel safe.
He was watching from the dark.
577
00:48:06,500 --> 00:48:08,833
-Is it really…?
-Yeah.
578
00:48:08,916 --> 00:48:10,833
He's the son of the Mountain King.
579
00:48:26,708 --> 00:48:27,875
Hi there, Beautiful.
580
00:49:03,333 --> 00:49:04,750
Nora Tidemann,
581
00:49:05,375 --> 00:49:06,375
troll whisperer.
582
00:49:09,750 --> 00:49:10,958
How'd you do that?
583
00:49:11,583 --> 00:49:15,000
I know it sounds crazy, but I… feel it.
584
00:49:16,125 --> 00:49:17,208
I feel it.
585
00:49:18,291 --> 00:49:19,666
It's a mystery.
586
00:49:28,541 --> 00:49:30,416
Come. It's all right.
587
00:49:48,041 --> 00:49:49,208
Don't think.
588
00:49:50,708 --> 00:49:51,916
Just feel.
589
00:50:31,708 --> 00:50:32,791
Hello.
590
00:50:35,500 --> 00:50:36,708
What do I call you?
591
00:50:36,791 --> 00:50:38,416
I've been calling him Beautiful.
592
00:50:39,375 --> 00:50:40,375
Beautiful.
593
00:50:41,708 --> 00:50:43,291
It's a pleasure.
594
00:50:43,375 --> 00:50:44,666
Magical.
595
00:50:54,041 --> 00:50:55,333
So, uh…
596
00:50:55,416 --> 00:50:57,166
the next part is difficult.
597
00:50:58,125 --> 00:51:01,666
There's someone
that only you can talk to, so…
598
00:51:04,375 --> 00:51:07,541
I need to ask a favor,
and this one's pretty big.
599
00:51:10,625 --> 00:51:12,125
Hmm?
600
00:52:58,000 --> 00:52:59,500
It's their fight this time.
601
00:53:25,000 --> 00:53:26,666
We're going. Start it up.
602
00:53:37,625 --> 00:53:38,625
Nora!
603
00:53:38,708 --> 00:53:40,041
-Run!
-Get to the bird!
604
00:54:14,833 --> 00:54:15,833
Come on!
605
00:54:19,541 --> 00:54:20,708
Run.
606
00:54:24,958 --> 00:54:26,125
Come on!
607
00:54:32,208 --> 00:54:33,416
Keep running!
608
00:54:33,500 --> 00:54:34,916
Go, go, go!
609
00:54:36,500 --> 00:54:37,625
Go, go, go, go, go!
610
00:54:41,041 --> 00:54:42,375
Hard right!
611
00:55:28,416 --> 00:55:33,375
DOMBĂ…S AIR AMBULANCE BASE
DOVRE MOUNTAINS
612
00:55:53,958 --> 00:55:55,083
I wonder…
613
00:55:56,333 --> 00:55:58,500
How did you find out the secret
614
00:55:58,583 --> 00:56:00,416
of how to communicate with him?
615
00:56:02,541 --> 00:56:03,833
Hmm.
616
00:56:06,750 --> 00:56:08,208
I got quiet.
617
00:56:08,291 --> 00:56:09,916
And I began to listen.
618
00:56:10,666 --> 00:56:12,500
Really listen to him.
619
00:56:13,666 --> 00:56:15,125
Listen with my heart.
620
00:56:20,333 --> 00:56:22,791
I've convinced him to go outside.
621
00:56:22,875 --> 00:56:24,541
I've done it once before.
622
00:56:27,541 --> 00:56:29,958
I remember he was so careful then.
623
00:56:32,083 --> 00:56:33,791
He just sat there.
624
00:56:35,958 --> 00:56:37,666
He looked up at the starry night…
625
00:56:41,291 --> 00:56:43,208
then returned to that black cave.
626
00:56:45,750 --> 00:56:47,125
He felt safe there.
627
00:57:16,791 --> 00:57:18,250
The Pilgrims used this route.
628
00:57:20,458 --> 00:57:21,375
What did you say?
629
00:57:21,458 --> 00:57:24,166
The pilgrimage to Nidaros
and the Saint Olaf Spring.
630
00:57:24,250 --> 00:57:25,375
Look here.
631
00:57:25,458 --> 00:57:29,000
If you follow the tracks of the troll,
you'll see it goes north,
632
00:57:30,625 --> 00:57:32,166
over Dovre,
633
00:57:32,250 --> 00:57:35,125
straight for… Trondheim.
634
00:57:47,583 --> 00:57:48,791
We have a full tank.
635
00:57:50,333 --> 00:57:51,333
Good to go.
636
00:57:54,041 --> 00:57:54,875
What's going on?
637
00:57:54,958 --> 00:57:56,791
The troll's pilgrimaging north.
638
00:57:57,958 --> 00:57:58,958
That's something.
639
00:58:00,583 --> 00:58:02,416
Olaf showed no mercy.
640
00:58:03,500 --> 00:58:05,750
The age of the trolls
641
00:58:05,833 --> 00:58:06,833
was over.
642
00:58:08,791 --> 00:58:10,708
It's something my father talked about.
643
00:58:11,625 --> 00:58:14,500
Um… oh, um… He talked about
the Christianization of Norway
644
00:58:14,583 --> 00:58:16,125
and the troll massacre.
645
00:58:16,208 --> 00:58:19,625
And how Saint Olaf drove the trolls
out of the country forever.
646
00:58:23,000 --> 00:58:25,500
In those days, Nidaros was the capital.
647
00:58:26,291 --> 00:58:28,791
It was from there
that Olaf ruled the country.
648
00:58:28,875 --> 00:58:31,291
SAINT OLAF
NIDAROS CATHEDRAL
649
00:58:34,000 --> 00:58:35,416
He wants revenge.
650
00:59:02,708 --> 00:59:05,333
Esther Johanne Tiller.
Welcome to Trondheim.
651
00:59:05,416 --> 00:59:07,708
-Nora Tid--
-I can tell you're a Tidemann.
652
00:59:07,791 --> 00:59:10,083
You're the spitting image
of your late father.
653
00:59:10,166 --> 00:59:11,875
Is that a compliment?
654
00:59:11,958 --> 00:59:15,375
Ah… Tobias was an interesting specimen.
655
00:59:16,291 --> 00:59:18,375
He was a hoot at parties, that's for sure.
656
00:59:18,458 --> 00:59:21,666
-"Rai, rai." Andreas Isaksen.
-You're with the rest of the funky bunch.
657
00:59:21,750 --> 00:59:23,666
We can do this all day. Disserway!
658
00:59:27,875 --> 00:59:29,000
Nidaros Cathedral.
659
00:59:29,916 --> 00:59:33,625
Built approximately between 1070 and 1300.
660
00:59:34,458 --> 00:59:38,000
Until the Reformation,
it was called Cor Norvegiae.
661
00:59:38,958 --> 00:59:40,958
"The Heart of Norway."
662
00:59:42,375 --> 00:59:45,291
The Church ruled the country
from here with an iron fist.
663
00:59:45,375 --> 00:59:47,708
Well, I'm sure
you haven't come for a lecture.
664
00:59:47,791 --> 00:59:50,166
We're here to find the tomb of Saint Olaf.
665
00:59:51,750 --> 00:59:53,125
That's all we got.
666
00:59:53,208 --> 00:59:56,625
Well, the crazy nuts
didn't fall too far from the tree.
667
00:59:56,708 --> 00:59:57,791
Disserway!
668
01:00:01,416 --> 01:00:04,875
We think the troll is coming here
to get revenge on Saint Olaf.
669
01:00:04,958 --> 01:00:06,541
-Huh.
-I read your book.
670
01:00:07,291 --> 01:00:10,916
You have a theory that Olaf's remains are
still somewhere in the cathedral, right?
671
01:00:11,708 --> 01:00:13,500
Folks always say, "Think outside the box."
672
01:00:13,583 --> 01:00:16,583
But sometimes the answer
lies within the box.
673
01:00:17,083 --> 01:00:19,500
Sometimes,
it's staring you smack in the kisser.
674
01:00:20,000 --> 01:00:22,041
Take us to this box of yours.
675
01:00:24,541 --> 01:00:26,208
Like all beautiful things in this world,
676
01:00:26,291 --> 01:00:29,541
Nidaros Cathedral's underbelly
is less flattering than its exterior.
677
01:00:29,625 --> 01:00:32,416
-Disserway!
-What the heck does "Disserway" mean?
678
01:00:32,500 --> 01:00:34,375
It means "This way," Isaksen.
679
01:00:34,458 --> 01:00:35,916
Ah, should've known.
680
01:00:37,166 --> 01:00:38,666
I've often asked myself,
681
01:00:38,750 --> 01:00:41,125
"If Olaf was so important to the Church,
682
01:00:41,208 --> 01:00:42,750
why hide him down here?"
683
01:00:43,583 --> 01:00:46,958
Yeah. That is,
unless they had a disagreement.
684
01:00:47,041 --> 01:00:48,083
Olaf and the Church.
685
01:00:49,666 --> 01:00:52,875
Yeah. Why would you hide
something you're proud of?
686
01:00:54,375 --> 01:00:55,375
Right.
687
01:00:55,875 --> 01:00:59,500
People have poked and prodded down here
until they go wonky in the noggin
688
01:00:59,583 --> 01:01:01,083
and came up with diddly squat,
689
01:01:01,166 --> 01:01:04,000
but by all means, knock yourselves out.
690
01:01:15,791 --> 01:01:17,333
Where should we start?
691
01:01:27,125 --> 01:01:29,250
The same symbol from the cave, right?
692
01:01:42,541 --> 01:01:44,208
Oh, yeah.
693
01:01:44,291 --> 01:01:47,125
When I found this room,
there was a real hullabaloo.
694
01:01:48,125 --> 01:01:50,125
Everyone thought we'd found the tomb.
695
01:01:51,166 --> 01:01:54,083
Maybe he was here for a while
and then they moved his body?
696
01:01:54,166 --> 01:01:56,750
God only knows by whom or why.
697
01:02:09,500 --> 01:02:11,375
Maybe it's time to get going?
698
01:02:11,875 --> 01:02:13,708
Not much more to see.
699
01:02:13,791 --> 01:02:15,250
That's the story.
700
01:02:15,333 --> 01:02:17,458
At least that's what we know so far.
701
01:02:28,125 --> 01:02:29,208
Ah…
702
01:02:36,916 --> 01:02:38,708
-Step aside.
-Uh, sorry.
703
01:02:38,791 --> 01:02:41,708
I swear I barely touched it.
I think it was already broken.
704
01:02:41,791 --> 01:02:43,291
It's an easy fix.
705
01:02:43,375 --> 01:02:44,541
Step aside.
706
01:02:46,666 --> 01:02:47,833
Sorry.
707
01:02:47,916 --> 01:02:48,958
Huh?
708
01:02:51,750 --> 01:02:53,958
A spear in the belly.
709
01:02:56,833 --> 01:02:58,083
This is…
710
01:02:59,000 --> 01:03:00,291
Oh…
711
01:03:08,208 --> 01:03:10,958
-They're his wounds.
-What do you mean, wounds?
712
01:03:11,041 --> 01:03:14,041
That's the spot where Olaf got stabbed
by Tore Hund and his gang
713
01:03:14,125 --> 01:03:15,708
during the Battle of Stiklestad.
714
01:03:18,166 --> 01:03:20,291
First a chop in the thigh.
715
01:03:20,375 --> 01:03:22,166
Then a spear in the belly.
716
01:03:23,250 --> 01:03:24,583
The final one…
717
01:03:28,458 --> 01:03:31,541
A sword… in the neck.
718
01:03:45,000 --> 01:03:46,833
There has to be something we can…
719
01:03:53,166 --> 01:03:55,750
Here… let's try this.
720
01:04:09,416 --> 01:04:11,041
Nora. Here.
721
01:04:12,666 --> 01:04:15,041
Yeah, first… first in the thigh.
722
01:04:16,125 --> 01:04:18,083
Then, a spear in the belly.
723
01:04:22,166 --> 01:04:23,166
Catch.
724
01:04:23,750 --> 01:04:25,750
And then, a sword to the neck.
725
01:04:42,666 --> 01:04:44,041
Hey, hey, hey!
726
01:04:46,166 --> 01:04:47,625
I'll help you.
727
01:04:47,708 --> 01:04:48,750
Okay.
728
01:05:37,500 --> 01:05:39,916
The answer lies within the box.
729
01:05:41,625 --> 01:05:44,208
Staring you smack in the kisser.
730
01:05:54,666 --> 01:05:56,458
Look at all this water.
731
01:05:56,541 --> 01:05:58,791
Maybe this is the Olaf Spring.
732
01:06:23,500 --> 01:06:24,708
-Okay.
-Wait!
733
01:06:26,666 --> 01:06:28,708
You can't just barge in and open it.
734
01:06:30,250 --> 01:06:32,416
This is Olaf the Holy!
735
01:06:32,500 --> 01:06:33,875
I mean, it… it might be.
736
01:06:33,958 --> 01:06:37,291
-We have to open it first.
-This is Olaf.
737
01:06:38,125 --> 01:06:39,208
Oh, I feel it.
738
01:06:41,125 --> 01:06:42,458
Esther, I get it.
739
01:06:42,541 --> 01:06:46,416
I respect… your respect here. I understand
the historic nature of this moment.
740
01:06:46,500 --> 01:06:48,833
For all we know,
this grave might give us the answers,
741
01:06:48,916 --> 01:06:50,708
and already our time is running thin.
742
01:06:52,083 --> 01:06:53,166
Mm.
743
01:06:55,208 --> 01:06:56,625
Yeah, alright, let's do it.
744
01:06:56,708 --> 01:06:57,708
But…
745
01:06:59,541 --> 01:07:01,541
Please respect the dead, for the Church.
746
01:07:01,625 --> 01:07:03,666
Naturally. Of course we will.
747
01:07:10,625 --> 01:07:11,666
Oh.
748
01:07:19,958 --> 01:07:21,708
Look at my king.
749
01:07:27,375 --> 01:07:28,833
Hey, good-lookin'.
750
01:07:31,208 --> 01:07:33,625
So, this is where you've been hiding?
751
01:07:35,541 --> 01:07:37,833
You old rascal, you.
752
01:07:41,375 --> 01:07:43,916
Huh? Well, that's strange…
753
01:07:45,625 --> 01:07:47,375
-What's wrong?
-It's Bæsing.
754
01:07:48,166 --> 01:07:49,541
Olaf's sword.
755
01:07:51,250 --> 01:07:53,541
Still intact, after so many years.
756
01:07:54,583 --> 01:07:56,041
It's silver.
757
01:07:56,125 --> 01:07:58,916
Which we all know is
a useless material for weapons.
758
01:07:59,500 --> 01:08:00,875
It's too soft.
759
01:08:00,958 --> 01:08:03,708
But still, all that aside, it won't rust.
760
01:08:09,375 --> 01:08:10,541
What's this?
761
01:08:11,666 --> 01:08:14,291
-Oh, careful. Take it easy.
-Right.
762
01:08:21,958 --> 01:08:23,333
No way, that can't be.
763
01:08:40,166 --> 01:08:41,833
Time to call home.
764
01:08:42,583 --> 01:08:44,875
Can you please hold it still
for just a second?
765
01:08:44,958 --> 01:08:47,125
That's good. And down.
766
01:08:48,000 --> 01:08:49,333
Almost…
767
01:08:49,916 --> 01:08:50,916
Got it.
768
01:08:54,333 --> 01:08:57,583
Congrats, you just finished a quest
and leveled up to the final boss.
769
01:09:00,625 --> 01:09:01,625
Look.
770
01:09:06,500 --> 01:09:10,208
"Trolls shall not
from this land be expelled."
771
01:09:11,416 --> 01:09:13,833
-This changes everything.
-Hmm?
772
01:09:15,583 --> 01:09:17,958
"For all injustices
inflicted upon the Jotun,
773
01:09:18,041 --> 01:09:19,916
we hereby grant them their…
774
01:09:20,541 --> 01:09:21,458
home."
775
01:09:23,208 --> 01:09:24,583
Jotunheimen.
776
01:09:24,666 --> 01:09:26,458
So he wanted to give them a home.
777
01:09:26,541 --> 01:09:27,958
Not eradicate them.
778
01:09:28,791 --> 01:09:31,375
That's the reason.
They murdered him for it.
779
01:09:31,458 --> 01:09:33,916
The Church wanted to continue
to eradicate the trolls.
780
01:09:39,208 --> 01:09:41,041
That means Olaf isn't the target anymore.
781
01:09:42,166 --> 01:09:44,708
He's going after
the backbone of our nation.
782
01:09:45,833 --> 01:09:47,083
It's all of us.
783
01:09:49,583 --> 01:09:53,458
Tragedy strikes again
as another troll attack shocks Norway.
784
01:09:53,541 --> 01:09:56,166
After unconfirmed reports,
it became clear yesterday
785
01:09:56,250 --> 01:09:58,666
that a new giant monster is
on the loose in the country
786
01:09:58,750 --> 01:10:00,583
where Hemsedal was attacked.
787
01:10:00,666 --> 01:10:04,333
Videos of the creature have circulated
widely on social media.
788
01:10:04,416 --> 01:10:06,291
Aw, how cute!
789
01:10:06,375 --> 01:10:08,500
Viewer discretion is advised.
790
01:10:08,583 --> 01:10:11,375
How can the same shit happen
to the same country twice?
791
01:10:11,458 --> 01:10:13,250
How many trolls do they have over there?
792
01:10:13,333 --> 01:10:16,500
If they can fake a moon landing,
you bet they can fake that troll.
793
01:10:16,583 --> 01:10:20,791
Images from Norway show
the destruction caused by the monster.
794
01:10:20,875 --> 01:10:23,750
An unlucky couple in Lesja
had their house destroyed
795
01:10:23,833 --> 01:10:25,416
by a troll for the second time.
796
01:10:25,500 --> 01:10:27,625
There are reports of loss of life…
797
01:10:27,708 --> 01:10:30,583
…both military and civilian.
Simply terrible.
798
01:10:30,666 --> 01:10:32,750
The latest observations place the…
799
01:10:32,833 --> 01:10:36,333
…monster on the path towards
one of Norway's largest cities.
800
01:10:36,416 --> 01:10:38,625
Trondheim was our capital
a thousand years ago.
801
01:10:38,708 --> 01:10:42,166
Hm. Are we witnessing a troll king
attempting to reclaim his throne?
802
01:10:42,250 --> 01:10:46,000
The Norwegian Army has so far failed
in their attempts to stop the creature.
803
01:10:46,083 --> 01:10:48,791
The incident has sparked
an international outcry.
804
01:10:48,875 --> 01:10:51,375
If this is a threat to the motherland,
805
01:10:51,458 --> 01:10:53,416
we will take control of the situation.
806
01:10:53,500 --> 01:10:56,333
Is the country of Norway
about to be plunged back
807
01:10:56,416 --> 01:10:58,416
into the Dark Ages?
808
01:11:04,041 --> 01:11:07,625
The surreal events over the last
24 hours have shocked us all.
809
01:11:09,208 --> 01:11:11,500
We must also face the reality…
810
01:11:14,375 --> 01:11:15,708
that Trondheim is lost.
811
01:11:15,791 --> 01:11:17,208
Prime Minister!
812
01:11:17,291 --> 01:11:19,500
What is the current strategy?
813
01:11:19,583 --> 01:11:23,083
Currently, we're doing everything we can
to evacuate the people of Trondheim.
814
01:11:23,166 --> 01:11:24,833
What's the strategy after Trondheim?
815
01:11:30,166 --> 01:11:31,666
That… uh…
816
01:11:32,958 --> 01:11:35,375
I will address that at a later time.
Thank you.
817
01:11:35,458 --> 01:11:38,083
We've exhausted our options.
818
01:11:38,166 --> 01:11:42,125
The target broke our ranks and is set to
arrive in Trondheim in two hours, Major.
819
01:11:42,208 --> 01:11:45,583
We have deployed forces to evacuate
as many people as possible.
820
01:11:45,666 --> 01:11:47,541
-Get out of there.
-Copy that.
821
01:11:49,416 --> 01:11:50,875
We can't leave now.
822
01:11:51,458 --> 01:11:53,291
No way. Can't leave yet.
823
01:11:53,375 --> 01:11:55,083
Okay, but Kris, if you…
824
01:11:55,916 --> 01:11:56,958
Huh?
825
01:11:57,041 --> 01:12:00,500
If we bail now, I couldn't sleep at night.
We can't let this happen.
826
01:12:00,583 --> 01:12:01,625
Not a chance.
827
01:12:02,375 --> 01:12:03,375
People…
828
01:12:05,041 --> 01:12:07,958
good people, sacrificed their lives.
829
01:12:08,791 --> 01:12:10,375
We resist in their memory.
830
01:12:11,625 --> 01:12:13,291
-Okay.
-Count me in.
831
01:12:17,416 --> 01:12:18,333
Andreas…
832
01:12:22,166 --> 01:12:23,833
You… maybe you should…
833
01:12:23,916 --> 01:12:26,416
Yeah, you have a family to think about.
834
01:12:28,791 --> 01:12:30,125
That's why I can't go.
835
01:12:33,583 --> 01:12:35,583
If Trondheim falls…
836
01:12:37,833 --> 01:12:39,250
it won't stop here.
837
01:12:42,125 --> 01:12:43,416
I'm staying.
838
01:12:47,208 --> 01:12:48,625
Well, I live here.
839
01:12:49,541 --> 01:12:51,916
Okay, but do we have a plan?
840
01:12:52,500 --> 01:12:54,750
Bullets and missiles have no effect.
841
01:12:54,833 --> 01:12:56,750
Church bells are effective to an extent.
842
01:12:56,833 --> 01:12:59,000
-Uh, that…
-Do we know what Olaf did back then?
843
01:12:59,083 --> 01:13:01,458
What weapons were used?
Other than sunshine, of course.
844
01:13:03,166 --> 01:13:04,166
Bæsing.
845
01:13:04,750 --> 01:13:05,916
The silver sword?
846
01:13:06,625 --> 01:13:07,541
Would silver work?
847
01:13:07,625 --> 01:13:10,375
I guess.
I assume magic is infused in the silver.
848
01:13:10,458 --> 01:13:13,291
The only thing magical about silver
is it won't corrode.
849
01:13:16,208 --> 01:13:18,125
-It can withstand water.
-That's right.
850
01:13:19,875 --> 01:13:21,625
Are we sure it's the silver?
851
01:13:21,708 --> 01:13:24,166
Don't look at me.
I'm not following any of this.
852
01:13:47,458 --> 01:13:49,333
-Holy water.
-Yeah.
853
01:13:49,416 --> 01:13:53,125
That's what Olaf used on the sword.
Like the nursery rhyme.
854
01:13:53,833 --> 01:13:54,791
Mm-hmm.
855
01:13:54,875 --> 01:13:57,250
Okay, I gotta say,
first of all, that's crazy.
856
01:13:57,833 --> 01:14:01,416
And second, there's not enough water
in that bird bath for this operation.
857
01:14:02,125 --> 01:14:03,083
What do we do?
858
01:14:04,708 --> 01:14:05,541
Well…
859
01:14:06,125 --> 01:14:07,916
Hm?
860
01:14:08,000 --> 01:14:09,458
Are you guys joking right now?
861
01:14:11,333 --> 01:14:15,166
Inside that tomb, we've uncovered
one of the world's most mythical springs.
862
01:14:15,250 --> 01:14:17,208
-That's for sure.
-The Olaf Spring.
863
01:14:19,083 --> 01:14:20,708
-We have ammo.
-We need people.
864
01:14:22,250 --> 01:14:23,291
Game on.
865
01:14:24,333 --> 01:14:26,625
Trondheim is being evacuated!
866
01:14:26,708 --> 01:14:28,666
Everyone on the buses!
867
01:14:36,375 --> 01:14:37,541
Up here!
868
01:14:42,791 --> 01:14:44,333
People of Trondheim!
869
01:14:44,416 --> 01:14:46,750
A storm is raging at the edge of the city.
870
01:14:46,833 --> 01:14:48,625
I understand how easy it is to run.
871
01:14:48,708 --> 01:14:51,875
I promise you,
the sun that set over us all tonight--
872
01:14:51,958 --> 01:14:54,166
Okay, there's a psycho-troll
right around the corner.
873
01:14:54,250 --> 01:14:56,541
We have no time to waste,
and our plan is insane!
874
01:14:56,625 --> 01:14:58,416
Who will fight with us?
875
01:14:59,208 --> 01:15:01,416
Right here! I'm down!
876
01:15:01,500 --> 01:15:03,041
For Trondheim!
877
01:15:23,791 --> 01:15:25,500
Great, thank you so much.
878
01:15:27,333 --> 01:15:28,416
Perfect!
879
01:15:31,458 --> 01:15:33,333
Great work, guys!
880
01:15:57,000 --> 01:15:58,166
Hurry up! Go!
881
01:15:58,250 --> 01:16:00,333
Alright, everyone! The enemy's moving!
882
01:16:00,916 --> 01:16:03,666
Keep up the pace! Faster, faster!
883
01:16:21,416 --> 01:16:22,583
Yes, Siggy.
884
01:16:23,666 --> 01:16:26,250
I promise, they put me on… bell duty.
885
01:16:26,333 --> 01:16:28,541
-Let me call you back, okay?
-Okay.
886
01:16:38,625 --> 01:16:41,541
So, what's your take… on faith?
887
01:16:45,750 --> 01:16:48,250
When my mother died,
I thought that if I could
888
01:16:48,750 --> 01:16:52,791
believe in all of it hard enough,
she would watch over me from up there.
889
01:16:55,916 --> 01:16:58,458
But… you can't force it.
890
01:16:58,541 --> 01:17:00,541
You have to let faith happen. So…
891
01:17:02,208 --> 01:17:04,041
I have faith she's watching.
892
01:17:06,458 --> 01:17:08,416
I also have faith in you and your plan.
893
01:17:09,666 --> 01:17:11,541
Although you are a little bonkers.
894
01:17:13,083 --> 01:17:15,708
We're standing together
because you're our captain.
895
01:17:19,583 --> 01:17:21,125
It's because of you, really.
896
01:17:30,250 --> 01:17:31,666
What if we fail?
897
01:17:33,666 --> 01:17:37,666
It's always better to follow your heart
and fail than to go against your beliefs.
898
01:17:43,625 --> 01:17:44,625
Yeah.
899
01:17:46,625 --> 01:17:48,208
You're gonna be a great papa.
900
01:17:57,750 --> 01:17:59,000
I hope you're right.
901
01:18:34,666 --> 01:18:36,250
It has to work.
902
01:18:36,958 --> 01:18:38,250
No plan B, right?
903
01:18:51,250 --> 01:18:53,500
Looks like you could use a fistful of Zen.
904
01:18:54,875 --> 01:18:55,875
What?
905
01:18:55,958 --> 01:18:58,291
I ordered your latest book and read it.
906
01:18:58,375 --> 01:19:01,125
It was a real hoot.
You should write another.
907
01:19:04,041 --> 01:19:06,000
I'm afraid nobody's a fan of sequels.
908
01:19:06,083 --> 01:19:08,166
Oh, that's a load of bull.
909
01:19:08,250 --> 01:19:10,666
Everyone loves a good sequel.
910
01:19:39,875 --> 01:19:42,708
9-8, wait for my command.
911
01:19:42,791 --> 01:19:44,500
Copy that, Major.
912
01:20:11,708 --> 01:20:12,833
Okay, we're ready.
913
01:20:13,833 --> 01:20:16,000
Isaksen, alright, it's showtime. Go ahead.
914
01:20:16,958 --> 01:20:19,583
-Engage!
-Let's play these bells.
915
01:20:32,291 --> 01:20:33,791
9-8, open fire!
916
01:20:34,541 --> 01:20:36,208
Go, go, go!
917
01:21:00,083 --> 01:21:01,500
It's having an effect. He's hurt.
918
01:21:17,416 --> 01:21:18,958
Come on!
919
01:21:24,166 --> 01:21:25,958
Isaksen! Status?
920
01:21:26,041 --> 01:21:27,875
Oh God! Run!
921
01:21:27,958 --> 01:21:29,583
Go, go!
922
01:21:33,916 --> 01:21:35,333
9-8, retreat!
923
01:21:35,416 --> 01:21:37,625
Get out of there. Retreat now!
924
01:21:56,625 --> 01:21:57,708
Come and get it.
925
01:22:09,708 --> 01:22:11,000
Oh, my God, it's working.
926
01:22:20,000 --> 01:22:21,000
Or not.
927
01:22:21,083 --> 01:22:22,333
Let's fall back now.
928
01:22:24,500 --> 01:22:25,875
Fall back now!
929
01:22:26,583 --> 01:22:27,416
Run!
930
01:22:33,208 --> 01:22:35,875
Isaksen! Fall back!
931
01:22:53,875 --> 01:22:55,083
Beautiful…
932
01:23:08,791 --> 01:23:10,291
Monster mash.
933
01:23:48,375 --> 01:23:50,625
-Nora!
-He's killing him!
934
01:23:50,708 --> 01:23:53,333
Our weapons have no effect.
His skin is bulletproof.
935
01:23:53,416 --> 01:23:54,791
-His insides are vulnerable.
-Huh?
936
01:23:54,875 --> 01:23:58,083
It has an internal ecosystem. A heart's
pumping everything through the body.
937
01:23:58,166 --> 01:24:01,291
If we can get water inside the system so
it spreads, we can kill him from within.
938
01:24:02,291 --> 01:24:03,125
How do we do that?
939
01:24:08,166 --> 01:24:11,208
I have an idea. If we position
the helicopter right on top of him,
940
01:24:11,291 --> 01:24:13,625
we can drop the bomb
straight into his mouth!
941
01:24:13,708 --> 01:24:16,458
Isaksen, you have seen
way too many movies.
942
01:24:21,291 --> 01:24:23,416
How… how many bombs are there?
943
01:24:30,916 --> 01:24:32,000
This is the last one.
944
01:24:38,750 --> 01:24:40,791
-Whatever we do, we do it now!
-Yeah.
945
01:24:42,666 --> 01:24:44,000
Stall him, alright?
946
01:24:45,750 --> 01:24:47,916
Kris! I need a pilot!
947
01:25:15,583 --> 01:25:16,458
Ugh.
948
01:25:23,250 --> 01:25:24,125
Just curious,
949
01:25:24,208 --> 01:25:27,416
what do you have in store to make
him look up and open his mouth?
950
01:25:28,208 --> 01:25:30,791
Uh… let's get up there,
and I'll improvise a plan.
951
01:25:31,416 --> 01:25:32,416
Great idea.
952
01:25:49,041 --> 01:25:51,333
-You seem lonely down here.
-More the merrier.
953
01:26:04,708 --> 01:26:05,833
No!
954
01:26:12,000 --> 01:26:13,750
-There goes the detonator!
-Huh?
955
01:26:13,833 --> 01:26:15,500
I said we just lost the detonator!
956
01:26:24,166 --> 01:26:26,333
I have to take the chopper down.
957
01:26:26,416 --> 01:26:29,041
Isaksen! The only way
to detonate it now is manually!
958
01:26:29,625 --> 01:26:32,875
How do you do that?
Tell me how to do it manually.
959
01:26:33,458 --> 01:26:36,041
You need an explosive.
Something like this would do the trick.
960
01:26:36,125 --> 01:26:37,875
A hand grenade.
961
01:26:39,958 --> 01:26:43,625
The problem is that the pin must be pulled
right before the bomb enters his mouth.
962
01:26:45,833 --> 01:26:47,875
So then… someone has to jump with the bomb
963
01:26:47,958 --> 01:26:49,583
and pull the pin on the way down?
964
01:26:49,666 --> 01:26:50,666
Yeah!
965
01:27:14,291 --> 01:27:15,291
No.
966
01:27:18,791 --> 01:27:20,125
No, no!
967
01:27:29,791 --> 01:27:31,333
Get us in position.
968
01:27:31,416 --> 01:27:32,250
Isaksen.
969
01:27:36,291 --> 01:27:37,625
It's time to go.
970
01:27:38,666 --> 01:27:40,291
-Nora?
-No!
971
01:27:41,166 --> 01:27:43,750
Nora! Run!
972
01:27:43,833 --> 01:27:44,833
Never!
973
01:27:48,958 --> 01:27:51,041
Kris, it's now or never!
974
01:27:51,125 --> 01:27:53,125
This thing… it won't stop here!
975
01:27:53,208 --> 01:27:54,375
It's up to us!
976
01:28:04,875 --> 01:28:06,541
Nora!
977
01:28:17,458 --> 01:28:18,458
Siggy!
978
01:28:19,416 --> 01:28:21,541
-Andreas.
-Hi, honey.
979
01:28:21,625 --> 01:28:23,125
You went on a side quest?
980
01:28:23,208 --> 01:28:25,333
No, no, it's like Spock says.
981
01:28:26,583 --> 01:28:28,333
"The needs of the many…"
982
01:28:30,791 --> 01:28:32,000
Tell me you're joking.
983
01:28:32,083 --> 01:28:33,458
We're in position.
984
01:28:39,208 --> 01:28:40,958
What… what are you doing?
985
01:28:41,500 --> 01:28:43,291
"The needs of the many…"
986
01:28:51,875 --> 01:28:54,041
"…outweigh the needs of the few."
987
01:29:00,375 --> 01:29:02,333
Please, Siggy, tell our little miracle
988
01:29:02,416 --> 01:29:03,291
that papa was--
989
01:29:15,041 --> 01:29:16,708
That Papa…
990
01:29:32,416 --> 01:29:34,250
That Papa was…
991
01:29:47,916 --> 01:29:49,250
…Superman.
992
01:32:42,416 --> 01:32:44,291
But it doesn't end here.
993
01:32:48,125 --> 01:32:51,791
No, this fairy tale has only just begun.
994
01:32:52,958 --> 01:32:54,958
ESTHER JOHANNE TILLER
OLAF BENEATH US
995
01:32:56,208 --> 01:32:58,166
Because when something falls…
996
01:32:58,958 --> 01:33:00,750
it can rise again.
997
01:33:03,750 --> 01:33:05,708
And when we lose someone…
998
01:33:06,375 --> 01:33:07,750
new life springs up.
999
01:33:07,833 --> 01:33:10,416
Yeah. Little Uhura.
1000
01:33:13,958 --> 01:33:15,791
New bonds are forged…
1001
01:33:18,083 --> 01:33:20,916
-The queen of hearts.
-…old ones grow stronger.
1002
01:33:24,166 --> 01:33:26,458
Even in the darkest of times…
1003
01:33:29,083 --> 01:33:30,458
there is hope.
1004
01:33:34,791 --> 01:33:35,791
A hope…
1005
01:33:37,458 --> 01:33:39,458
…to one day find one's family.
1006
01:33:42,500 --> 01:33:43,791
And a hope
1007
01:33:44,500 --> 01:33:46,500
to find one's way back.
1008
01:33:47,916 --> 01:33:52,083
Back to a place where one can feel free.
1009
01:33:56,375 --> 01:33:59,333
A place to call…
1010
01:34:01,208 --> 01:34:02,416
home.
1011
01:34:41,916 --> 01:34:44,000
Is this line secure?
1012
01:34:44,750 --> 01:34:45,750
Good.
1013
01:34:46,291 --> 01:34:48,333
I have great news, General.
1014
01:34:49,541 --> 01:34:52,125
The specimen I was able to save
1015
01:34:52,208 --> 01:34:53,291
has, uh…
1016
01:34:54,125 --> 01:34:55,250
developed.
1017
01:34:58,000 --> 01:35:01,166
Well, it doesn't look like much right now,
1018
01:35:01,250 --> 01:35:02,333
but, uh…
1019
01:35:03,583 --> 01:35:06,666
just… give it some time.
1020
01:35:07,583 --> 01:35:08,458
Mm.
66749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.