All language subtitles for The.Wanted.Detective.S01E31.2025.1080p.IQ.WEB-DL.H264.AAC-CHDWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,550 --> 00:01:34,979 [The Wanted Detective] 2 00:01:35,300 --> 00:01:37,880 [Episode 31] 3 00:01:40,950 --> 00:01:41,680 Be careful. 4 00:01:55,310 --> 00:01:56,060 It's an earthquake! 5 00:01:56,060 --> 00:01:57,090 It's an explosion. 6 00:01:57,090 --> 00:01:58,890 I think someone's following us. 7 00:01:59,560 --> 00:02:00,520 Let's get out of here first. 8 00:02:00,520 --> 00:02:01,310 Let's go! 9 00:02:26,280 --> 00:02:27,030 Beiming! 10 00:02:55,000 --> 00:02:56,010 Tong Shuang! 11 00:03:11,190 --> 00:03:15,400 ♪ I drift in the wind like grass ♪ 12 00:03:13,750 --> 00:03:14,810 Where's your home? 13 00:03:15,360 --> 00:03:16,760 Pingyuan Escort Agency. 14 00:03:17,310 --> 00:03:18,640 Wasn't that already... 15 00:03:18,840 --> 00:03:19,750 Wiped out, yeah. 16 00:03:19,260 --> 00:03:21,700 ♪ I open my hands to block ♪ 17 00:03:22,150 --> 00:03:23,120 Then you can come with me. 18 00:03:22,210 --> 00:03:23,950 ♪ The brewing storm ♪ 19 00:03:27,310 --> 00:03:29,890 ♪ Fate rips off the sleeves ♪ 20 00:03:28,870 --> 00:03:30,520 Tong Shuang! 21 00:03:30,240 --> 00:03:32,880 ♪ The scarlet color is so heavy ♪ 22 00:03:33,329 --> 00:03:34,750 ♪ A drop of rain ♪ 23 00:03:35,510 --> 00:03:37,160 ♪ Soaks through ♪ 24 00:03:37,920 --> 00:03:40,220 ♪ The pupils ♪ 25 00:03:40,870 --> 00:03:41,600 Tong Shuang. 26 00:03:43,120 --> 00:03:44,680 I spoke too harshly this morning. 27 00:03:43,350 --> 00:03:47,720 ♪ Sometimes nightmares linger endlessly ♪ 28 00:03:45,840 --> 00:03:47,000 I apologize to you. 29 00:03:51,500 --> 00:03:54,010 ♪ On the cliffside, there is always ♪ 30 00:03:53,680 --> 00:03:55,160 If he really dies, 31 00:03:54,310 --> 00:03:56,420 ♪ No calmness to be found ♪ 32 00:03:55,430 --> 00:03:56,910 I won't let you off easy. 33 00:03:57,610 --> 00:04:00,480 ♪ How can a few words soothe ♪ 34 00:04:00,610 --> 00:04:02,160 ♪ The pain in the heart ♪ 35 00:04:02,670 --> 00:04:05,180 ♪ If the heart feels guilty ♪ 36 00:04:05,720 --> 00:04:08,220 ♪ Dare not seek clear skies ♪ 37 00:04:08,730 --> 00:04:12,900 ♪ Hands have once grasped at emptiness ♪ 38 00:04:13,670 --> 00:04:16,490 ♪ Wish to fly in the dark like fireflies ♪ 39 00:04:16,649 --> 00:04:18,640 ♪ The fragile light ♪ 40 00:04:18,800 --> 00:04:21,579 ♪ Illuminates the void ♪ 41 00:04:19,720 --> 00:04:21,320 Just keep calling me Madman. 42 00:04:21,390 --> 00:04:22,400 I'm not used to 43 00:04:21,959 --> 00:04:24,450 ♪ Traveling the long night with countless obstacles ♪ 44 00:04:22,430 --> 00:04:23,960 being called Coroner Feng. 45 00:04:24,040 --> 00:04:24,870 Madman. 46 00:04:24,670 --> 00:04:26,670 ♪ Through the undercurrents ♪ 47 00:04:26,040 --> 00:04:27,240 That sounds better. 48 00:04:26,880 --> 00:04:29,150 ♪ Never stopping ♪ 49 00:04:29,850 --> 00:04:32,600 ♪ I want everyone to see me clearly ♪ 50 00:04:32,840 --> 00:04:34,690 ♪ The unyielding fire ♪ 51 00:04:34,940 --> 00:04:37,580 ♪ The passionate pulse ♪ 52 00:04:37,850 --> 00:04:39,760 ♪ See the abyss ♪ 53 00:04:38,820 --> 00:04:39,990 I'm sorry, Beiming. 54 00:04:40,300 --> 00:04:45,200 ♪ And see the sky ♪ 55 00:05:04,070 --> 00:05:08,000 ♪ The world is ever-changing, like ink spilled on paper ♪ 56 00:05:12,190 --> 00:05:14,710 ♪ Only by giving my all ♪ 57 00:05:14,980 --> 00:05:17,140 ♪ Can I keep from being swallowed whole ♪ 58 00:05:18,240 --> 00:05:21,140 ♪ Yet I've never regretted diving head-first ♪ 59 00:05:21,350 --> 00:05:22,740 ♪ Into the storm ♪ 60 00:05:23,240 --> 00:05:25,960 ♪ I still remember that face ♪ 61 00:05:26,320 --> 00:05:28,830 ♪ From that day on, every time I reached out ♪ 62 00:05:27,960 --> 00:05:29,010 Are we just going to stand by 63 00:05:29,010 --> 00:05:30,250 and watch Beiming die? 64 00:05:29,350 --> 00:05:33,810 ♪ I never walked away empty-handed ♪ 65 00:05:34,270 --> 00:05:37,170 ♪ Wish to fly in the dark like fireflies ♪ 66 00:05:34,490 --> 00:05:36,470 Madman, are you okay? 67 00:05:37,330 --> 00:05:39,430 ♪ The fragile light ♪ 68 00:05:39,540 --> 00:05:41,770 ♪ Illuminates the void ♪ 69 00:05:42,409 --> 00:05:45,100 ♪ Traveling the long night with countless obstacles ♪ 70 00:05:45,310 --> 00:05:47,450 ♪ Through the undercurrents ♪ 71 00:05:46,800 --> 00:05:47,810 Papa Feng! 72 00:05:47,620 --> 00:05:50,020 ♪ Never stopping ♪ 73 00:05:50,450 --> 00:05:53,310 ♪ I want everyone to see me clearly ♪ 74 00:05:53,520 --> 00:05:55,510 ♪ The unyielding fire ♪ 75 00:05:55,620 --> 00:05:58,310 ♪ The passionate pulse ♪ 76 00:05:58,600 --> 00:06:00,530 ♪ See the abyss ♪ 77 00:06:01,060 --> 00:06:05,180 ♪ And see the sky ♪ 78 00:06:07,950 --> 00:06:08,750 Beiming, 79 00:06:10,510 --> 00:06:11,480 you haven't had a drop of water 80 00:06:11,480 --> 00:06:12,810 in a whole day and night. 81 00:06:13,270 --> 00:06:14,730 Get up and have some water. 82 00:06:14,950 --> 00:06:16,390 I lost him. 83 00:06:19,640 --> 00:06:20,790 I promised him 84 00:06:22,300 --> 00:06:23,310 I'd take him 85 00:06:23,310 --> 00:06:25,370 to try the pastries at Phoenix Market 86 00:06:25,870 --> 00:06:28,130 and drink the wine from Huangni Village. 87 00:06:28,750 --> 00:06:30,270 I also promised him 88 00:06:31,360 --> 00:06:32,960 that after solving the case, 89 00:06:33,720 --> 00:06:34,680 I'd take him 90 00:06:35,480 --> 00:06:36,510 to propose 91 00:06:36,510 --> 00:06:38,970 to the tofu maker's daughter on West Street. 92 00:06:40,190 --> 00:06:41,270 He trusted me so much 93 00:06:41,270 --> 00:06:43,070 and left everything in my hands, 94 00:06:46,040 --> 00:06:47,720 but I lost him. 95 00:06:47,720 --> 00:06:49,190 This isn't your fault. 96 00:06:49,510 --> 00:06:50,390 It is. 97 00:06:50,630 --> 00:06:52,070 It's my fault. 98 00:06:52,310 --> 00:06:53,630 It's all my fault. 99 00:06:53,950 --> 00:06:55,920 If I hadn't taken him in back then… 100 00:06:56,680 --> 00:06:57,600 If I hadn't asked him 101 00:06:57,600 --> 00:06:58,930 to help me investigate… 102 00:06:59,159 --> 00:07:00,040 If… 103 00:07:01,480 --> 00:07:03,320 If I had run faster 104 00:07:04,390 --> 00:07:06,190 in that cave, 105 00:07:07,850 --> 00:07:08,920 just a little faster, 106 00:07:08,920 --> 00:07:10,390 he would've been fine. 107 00:07:11,190 --> 00:07:13,630 Beiming, stop blaming yourself. 108 00:07:14,120 --> 00:07:14,870 You… 109 00:07:20,220 --> 00:07:21,350 Where are you going? 110 00:07:21,750 --> 00:07:23,150 I'm going to Lonely Town. 111 00:07:23,430 --> 00:07:24,680 Tong Shuang is waiting for me there. 112 00:07:24,680 --> 00:07:25,390 I need to find him. 113 00:07:25,390 --> 00:07:26,070 Beiming. 114 00:07:26,160 --> 00:07:26,830 Don't stop me. 115 00:07:26,830 --> 00:07:27,870 Calm down! 116 00:07:27,950 --> 00:07:28,750 Don't stop me! 117 00:07:28,830 --> 00:07:29,890 What are you doing? 118 00:07:33,000 --> 00:07:34,659 Are you thinking clearly now? 119 00:07:36,310 --> 00:07:37,240 Xiao Beiming, 120 00:07:37,600 --> 00:07:39,190 look at yourself right now— 121 00:07:39,510 --> 00:07:40,390 lost and confused, 122 00:07:40,390 --> 00:07:41,560 dejected and depressed. 123 00:07:41,560 --> 00:07:42,120 No one wants 124 00:07:42,120 --> 00:07:43,250 to see you like this! 125 00:07:43,920 --> 00:07:46,560 Coroner Feng has nothing to do with the Yesha case, 126 00:07:46,560 --> 00:07:47,770 yet he's been risking his life 127 00:07:47,770 --> 00:07:48,720 with us all this time. 128 00:07:48,720 --> 00:07:49,850 Why is he doing that? 129 00:07:50,600 --> 00:07:52,000 Dairong doesn't know martial arts, 130 00:07:52,000 --> 00:07:53,080 yet she insisted on coming 131 00:07:53,080 --> 00:07:54,000 with us to Haiya. 132 00:07:54,000 --> 00:07:55,070 Why did she do that? 133 00:07:55,920 --> 00:07:57,280 Chief Fang and Zhuge Kongyun 134 00:07:57,280 --> 00:07:59,540 hold official positions in the capital. 135 00:07:59,830 --> 00:08:01,020 But they're risking the lives 136 00:08:01,020 --> 00:08:02,680 of their whole families for us. 137 00:08:02,680 --> 00:08:04,040 Why are they doing that? 138 00:08:05,310 --> 00:08:07,110 You're grieving, but who isn't? 139 00:08:07,510 --> 00:08:09,440 You have regrets, but who doesn't? 140 00:08:10,480 --> 00:08:11,360 But this matter 141 00:08:11,380 --> 00:08:12,430 isn't over yet. 142 00:08:13,120 --> 00:08:14,510 Look at you now. 143 00:08:14,870 --> 00:08:16,070 Are you giving up? 144 00:08:27,950 --> 00:08:29,550 You want to go to Lonely Town. 145 00:08:29,800 --> 00:08:30,510 Fine. 146 00:08:30,870 --> 00:08:31,870 I'll go with you. 147 00:08:32,150 --> 00:08:33,059 You want to dig through rocks? 148 00:08:33,059 --> 00:08:34,150 I'll dig with you. 149 00:08:34,909 --> 00:08:35,750 If we can't find him in a year, 150 00:08:35,750 --> 00:08:36,480 we'll dig for two. 151 00:08:36,480 --> 00:08:37,270 If not in two, 152 00:08:37,289 --> 00:08:38,240 then 10— 153 00:08:38,480 --> 00:08:39,840 until we find him. 154 00:08:41,240 --> 00:08:42,870 Then let him look at you, 155 00:08:43,120 --> 00:08:43,940 look at the man 156 00:08:43,960 --> 00:08:45,270 he sacrificed his life to save, 157 00:08:45,270 --> 00:08:46,660 look at the big brother 158 00:08:46,680 --> 00:08:48,390 he valued more than his own life. 159 00:08:48,390 --> 00:08:50,120 Let him see what you've become. 160 00:08:51,030 --> 00:08:52,720 Then you can ask him yourself 161 00:08:53,000 --> 00:08:55,130 if it was worth it and if he'd regret it. 162 00:09:00,440 --> 00:09:01,440 Aren't you going? 163 00:09:01,510 --> 00:09:02,040 Let's go. 164 00:09:02,090 --> 00:09:03,300 I'll go with you. 165 00:09:56,720 --> 00:09:58,550 We all went searching, 166 00:09:59,480 --> 00:10:01,360 but all we found in the rubble 167 00:10:01,670 --> 00:10:02,720 was this. 168 00:10:13,790 --> 00:10:15,790 I understand how you feel right now, 169 00:10:16,600 --> 00:10:17,550 because everyone 170 00:10:17,550 --> 00:10:18,510 here 171 00:10:18,600 --> 00:10:19,340 has experienced 172 00:10:19,340 --> 00:10:21,000 the pain of losing loved ones. 173 00:10:21,600 --> 00:10:23,460 But besides wiping away the tears 174 00:10:23,480 --> 00:10:25,120 and gritting your teeth to live on, 175 00:10:25,120 --> 00:10:26,520 there's no other choice. 176 00:10:27,550 --> 00:10:29,410 Because worse than losing your life 177 00:10:29,410 --> 00:10:30,410 is losing 178 00:10:30,440 --> 00:10:31,840 hope. 179 00:10:38,550 --> 00:10:39,260 Thank you 180 00:10:39,290 --> 00:10:40,820 for bringing us hope again. 181 00:10:42,200 --> 00:10:43,630 I'm truly sorry 182 00:10:45,080 --> 00:10:46,550 we couldn't help you more. 183 00:11:34,960 --> 00:11:35,790 Beiming. 184 00:12:17,600 --> 00:12:18,360 Tong Shuang, 185 00:12:18,410 --> 00:12:26,600 [Here lies Tong Shuang, Xiao Beiming's brother] 186 00:12:19,960 --> 00:12:21,120 we have to go now 187 00:12:22,750 --> 00:12:25,410 to keep working on the case we haven't finished. 188 00:12:27,030 --> 00:12:28,690 You've worked hard for so long 189 00:12:30,630 --> 00:12:32,540 and can finally get some rest. 190 00:12:33,790 --> 00:12:35,290 Just have a good sleep 191 00:12:35,720 --> 00:12:37,120 and wait for me to return. 192 00:12:38,510 --> 00:12:39,370 I'll bring you 193 00:12:39,390 --> 00:12:41,050 pastries from Phoenix Market 194 00:12:41,390 --> 00:12:43,120 and wine from Huangni Village. 195 00:12:45,030 --> 00:12:46,600 I'll keep every promise 196 00:12:48,720 --> 00:12:50,060 I made to you. 197 00:12:59,000 --> 00:13:00,840 As for the tofu maker's daughter, 198 00:13:00,840 --> 00:13:02,240 stop thinking about her. 199 00:13:02,710 --> 00:13:04,170 With your hot temper, 200 00:13:04,290 --> 00:13:05,960 you'd probably scare her off. 201 00:13:07,510 --> 00:13:08,320 Tong Shuang, 202 00:13:08,910 --> 00:13:10,150 just watch. 203 00:13:10,600 --> 00:13:11,870 Watch Beiming 204 00:13:12,000 --> 00:13:13,510 catch Yesha with us. 205 00:13:12,990 --> 00:13:18,690 [Here lies Tong Shuang, Xiao Beiming's brother] 206 00:13:14,550 --> 00:13:16,070 We will catch him, 207 00:13:17,030 --> 00:13:18,600 avenge you and your family, 208 00:13:19,600 --> 00:13:20,930 and then bring you home. 209 00:13:23,960 --> 00:13:25,150 Trust me. 210 00:13:27,510 --> 00:13:28,550 It won't be long. 211 00:13:30,550 --> 00:13:32,200 We'll be back soon. 212 00:13:49,910 --> 00:13:50,720 Let's go. 213 00:14:08,850 --> 00:14:14,960 [Here lies Tong Shuang, Xiao Beiming's brother] 214 00:14:23,630 --> 00:14:24,750 Are you saying 215 00:14:24,910 --> 00:14:26,240 my brother and the others were poisoned 216 00:14:26,240 --> 00:14:27,270 because of the water? 217 00:14:27,270 --> 00:14:28,070 That's right. 218 00:14:28,200 --> 00:14:30,130 They drank water from Lonely Town. 219 00:14:32,150 --> 00:14:33,750 What's wrong with the water? 220 00:14:34,150 --> 00:14:34,950 So many people died 221 00:14:34,950 --> 00:14:35,790 in Lonely Town back then. 222 00:14:35,790 --> 00:14:37,080 There must have been a lot of corpses, 223 00:14:37,080 --> 00:14:38,020 but inside the town, 224 00:14:38,020 --> 00:14:39,550 we didn't see many remains. 225 00:14:39,720 --> 00:14:40,630 So I think 226 00:14:40,670 --> 00:14:41,670 the Canfeng Army 227 00:14:41,670 --> 00:14:42,360 must have burned 228 00:14:42,360 --> 00:14:43,360 all those bodies. 229 00:14:43,670 --> 00:14:45,120 What about the burned remains? 230 00:14:45,120 --> 00:14:46,790 They were dumped into that lake. 231 00:14:46,790 --> 00:14:47,960 It's stagnant water, 232 00:14:47,960 --> 00:14:49,150 and over the years, 233 00:14:49,200 --> 00:14:51,150 the pill toxin spread throughout the entire lake. 234 00:14:51,150 --> 00:14:51,870 I guess 235 00:14:51,900 --> 00:14:53,200 your brother and his group 236 00:14:53,200 --> 00:14:54,220 came into contact with it 237 00:14:54,220 --> 00:14:55,480 while gathering supplies 238 00:14:55,480 --> 00:14:56,720 in the town, 239 00:14:56,720 --> 00:14:58,080 and that's how they got poisoned. 240 00:14:58,080 --> 00:14:59,080 After they returned, 241 00:14:59,080 --> 00:15:01,000 the poison gradually took effect. 242 00:15:01,000 --> 00:15:02,400 So that's what happened. 243 00:15:03,530 --> 00:15:04,750 As for those wild beasts, 244 00:15:04,750 --> 00:15:06,320 they probably drank from the lake too 245 00:15:06,320 --> 00:15:07,790 while foraging in the town. 246 00:15:07,790 --> 00:15:09,240 After generations, 247 00:15:09,240 --> 00:15:10,050 they've turned into 248 00:15:10,050 --> 00:15:11,790 the crazed beasts we see now. 249 00:15:12,270 --> 00:15:14,360 I-Is there a cure for this poison? 250 00:15:23,720 --> 00:15:25,000 Although we don't have a cure now, 251 00:15:25,000 --> 00:15:25,920 we've obtained 252 00:15:25,940 --> 00:15:26,910 the Swift Wind Pill's formula. 253 00:15:26,910 --> 00:15:28,240 We have the best physician with us. 254 00:15:28,240 --> 00:15:29,070 He'll definitely 255 00:15:29,070 --> 00:15:30,200 create an antidote. 256 00:15:30,910 --> 00:15:32,080 But before then, 257 00:15:32,200 --> 00:15:33,840 if you must go to Lonely Town, 258 00:15:33,870 --> 00:15:35,790 don't touch the lake water. 259 00:15:37,080 --> 00:15:37,960 I understand. 260 00:15:38,320 --> 00:15:39,910 The danger isn't over yet. 261 00:15:40,320 --> 00:15:40,960 Are you sure 262 00:15:40,960 --> 00:15:42,220 you won't come with us? 263 00:15:44,080 --> 00:15:45,000 Mr. Xiao, 264 00:15:45,910 --> 00:15:47,270 we're grateful for everything 265 00:15:47,270 --> 00:15:49,000 you and your friends have done, 266 00:15:49,120 --> 00:15:51,150 but the journey ahead is too dangerous. 267 00:15:51,150 --> 00:15:51,870 We'd only 268 00:15:51,870 --> 00:15:53,000 slow you down. 269 00:15:53,750 --> 00:15:54,910 Most importantly, 270 00:15:55,270 --> 00:15:56,360 no matter what, 271 00:15:56,980 --> 00:15:58,320 this is our home. 272 00:15:58,670 --> 00:16:00,270 Until this is resolved, 273 00:16:00,630 --> 00:16:01,460 we don't wish 274 00:16:01,490 --> 00:16:03,090 to set foot in the Qi Kingdom. 275 00:16:04,910 --> 00:16:05,840 I understand. 276 00:16:06,800 --> 00:16:07,960 But if anyone 277 00:16:08,360 --> 00:16:09,790 should be thankful, it's me. 278 00:16:09,790 --> 00:16:11,390 Thank you for waking me up, 279 00:16:11,440 --> 00:16:12,790 for reminding me 280 00:16:13,150 --> 00:16:14,030 what the living 281 00:16:14,150 --> 00:16:15,390 should do. 282 00:16:15,750 --> 00:16:16,910 I promise you, 283 00:16:17,200 --> 00:16:18,320 my friends and I 284 00:16:18,600 --> 00:16:20,150 will make sure the people of Haiya 285 00:16:20,150 --> 00:16:21,070 get an answer. 286 00:16:31,390 --> 00:16:32,010 Let us help. 287 00:16:32,010 --> 00:16:33,140 -Thank you. -Let me. 288 00:16:33,640 --> 00:16:35,720 Thank you, Miss Xiaoyue and Miss Luo, 289 00:16:35,750 --> 00:16:36,790 for looking after us all this time. 290 00:16:36,790 --> 00:16:37,790 Don't mention it. 291 00:16:47,200 --> 00:16:48,030 Thank you. 292 00:16:48,480 --> 00:16:49,390 We couldn't have done it 293 00:16:49,390 --> 00:16:50,390 without your help. 294 00:16:50,390 --> 00:16:51,320 That hope— 295 00:16:51,390 --> 00:16:52,850 we'll keep it in our hearts 296 00:16:52,960 --> 00:16:54,560 and never go back on our word. 297 00:16:57,510 --> 00:16:58,320 Farewell. 298 00:16:58,840 --> 00:16:59,600 Take care. 299 00:17:52,550 --> 00:17:54,010 This white jade thumb ring 300 00:17:54,240 --> 00:17:54,840 was the key 301 00:17:54,850 --> 00:17:56,650 Bei Hai gave my father back then, 302 00:17:57,960 --> 00:17:59,890 but my father never told me a thing. 303 00:18:00,310 --> 00:18:01,570 Master didn't tell you 304 00:18:02,200 --> 00:18:02,980 because he wanted 305 00:18:02,980 --> 00:18:04,440 to end all of this himself. 306 00:18:05,160 --> 00:18:06,200 Beiming, 307 00:18:06,510 --> 00:18:07,640 have you already... 308 00:18:07,640 --> 00:18:08,240 It all started with 309 00:18:08,240 --> 00:18:10,440 the Case of the Blood-Weeping Statues. 310 00:18:10,920 --> 00:18:12,590 Back when the late emperor was gravely ill, 311 00:18:12,590 --> 00:18:14,850 those four officials were senior aides. 312 00:18:15,110 --> 00:18:16,700 According to my father's records, 313 00:18:16,700 --> 00:18:18,680 these four officials were the ones 314 00:18:17,080 --> 00:18:18,600 [Kill] 315 00:18:18,680 --> 00:18:20,810 who orchestrated the Haiya massacre. 316 00:18:20,880 --> 00:18:22,110 When Yesha took revenge, 317 00:18:22,110 --> 00:18:23,790 they were on the kill list. 318 00:18:25,920 --> 00:18:27,460 My father served in the Canfeng Army. 319 00:18:27,460 --> 00:18:28,230 He knew right away 320 00:18:28,230 --> 00:18:29,200 that the Case of the Blood-Weeping Statues 321 00:18:29,200 --> 00:18:30,310 was connected to Haiya. 322 00:18:30,310 --> 00:18:31,160 Not just that, 323 00:18:31,160 --> 00:18:32,750 even before the Fengbo Lake case, 324 00:18:32,750 --> 00:18:33,720 Master had already known 325 00:18:33,720 --> 00:18:34,720 who Yesha was. 326 00:18:34,960 --> 00:18:36,070 The real Yesha, 327 00:18:36,310 --> 00:18:38,440 or rather the first Yesha, 328 00:18:38,640 --> 00:18:39,680 was Miao Jie. 329 00:18:41,590 --> 00:18:42,550 Miao Jie? 330 00:18:42,960 --> 00:18:44,590 After the Canfeng Army disbanded, 331 00:18:44,590 --> 00:18:45,590 Miao Jie transferred to the Ministry of Personnel 332 00:18:45,590 --> 00:18:47,350 and later became the Minister of the Imperial Secretariat. 333 00:18:47,350 --> 00:18:48,880 With the intelligence network of the Imperial Secretariat, 334 00:18:48,880 --> 00:18:49,930 he could easily track those 335 00:18:49,930 --> 00:18:51,070 who advised 336 00:18:51,070 --> 00:18:52,270 and promoted the massacre, 337 00:18:52,270 --> 00:18:54,480 as well as the whereabouts of the Canfeng Army members. 338 00:18:54,480 --> 00:18:56,510 But that isn't enough to prove 339 00:18:56,510 --> 00:18:57,880 that Yesha was Miao Jie. 340 00:18:56,650 --> 00:18:58,050 [Zhong Yunchi] 341 00:18:58,550 --> 00:18:59,400 That's right. 342 00:18:59,440 --> 00:19:00,960 He served in the Canfeng Army too. 343 00:19:00,960 --> 00:19:02,620 It makes no sense that after the massacre, 344 00:19:02,620 --> 00:19:03,920 he'd seek revenge against himself. 345 00:19:03,920 --> 00:19:04,640 Exactly. 346 00:19:04,720 --> 00:19:05,760 Mr. Zhong and my father 347 00:19:05,760 --> 00:19:07,070 were both in the Canfeng Army, 348 00:19:07,070 --> 00:19:08,050 and they remained silent 349 00:19:08,050 --> 00:19:09,480 about what happened back then. 350 00:19:09,480 --> 00:19:10,040 There's no way 351 00:19:10,040 --> 00:19:11,240 they had thought about revenge. 352 00:19:11,240 --> 00:19:11,790 Because Miao Jie 353 00:19:11,790 --> 00:19:13,400 was different from everyone else. 354 00:19:13,400 --> 00:19:14,750 Miao Jie was from Haiya. 355 00:19:14,960 --> 00:19:16,720 He witnessed his hometown 356 00:19:16,740 --> 00:19:18,440 being massacred with his own eyes. 357 00:19:18,440 --> 00:19:20,500 He was also the first orphan of Haiya. 358 00:19:21,440 --> 00:19:22,790 How do you know 359 00:19:22,790 --> 00:19:24,030 he was from Haiya? 360 00:19:26,350 --> 00:19:29,000 This gesture looks familiar. 361 00:19:29,030 --> 00:19:30,830 I think I saw it somewhere before. 362 00:19:30,830 --> 00:19:32,510 This is the gesture 363 00:19:32,510 --> 00:19:33,880 the Haiya people made at Luo Sen's funeral. 364 00:19:33,880 --> 00:19:34,590 That's right. 365 00:19:34,590 --> 00:19:35,720 I asked Luo Shu about it. 366 00:19:35,720 --> 00:19:36,350 She told me 367 00:19:36,370 --> 00:19:37,750 it's a farewell gesture, 368 00:19:37,750 --> 00:19:38,870 meant to guide the souls of the deceased 369 00:19:38,870 --> 00:19:39,830 back to their homeland. 370 00:19:39,830 --> 00:19:41,490 It's a custom unique to Haiya. 371 00:19:41,720 --> 00:19:42,360 But that wasn't 372 00:19:42,360 --> 00:19:43,790 the first time I'd seen it. 373 00:19:43,790 --> 00:19:44,880 The first time 374 00:19:45,070 --> 00:19:46,270 was three years ago. 375 00:19:46,790 --> 00:19:47,880 Three years ago? 376 00:19:48,240 --> 00:19:49,370 When I saw it, 377 00:19:49,920 --> 00:19:51,000 I didn't think much of it. 378 00:19:51,000 --> 00:19:52,640 I thought Miao Jie did it unintentionally. 379 00:19:52,640 --> 00:19:53,470 [Lu Wenzhong] [Qin Ye] 380 00:19:52,720 --> 00:19:53,880 But now it seems 381 00:19:53,570 --> 00:19:54,690 [Shen Bi] [Huo Zongyao] 382 00:19:53,960 --> 00:19:55,940 Miao Jie was indeed bidding farewell to the dead, 383 00:19:54,720 --> 00:19:56,260 [Zhong Yunchi] [Fan Jingzhi] 384 00:19:56,110 --> 00:19:57,720 but the one he was saying goodbye to 385 00:19:57,720 --> 00:19:58,880 was himself. 386 00:20:03,310 --> 00:20:04,080 He wished 387 00:20:04,110 --> 00:20:05,270 his soul could return home. 388 00:20:05,270 --> 00:20:06,480 The entire Fengbo Lake case 389 00:20:06,480 --> 00:20:07,510 was a death trap 390 00:20:07,540 --> 00:20:09,200 that he and Master set for each other. 391 00:20:09,200 --> 00:20:10,220 They used themselves as bait 392 00:20:10,220 --> 00:20:11,870 and staked their lives on it. 393 00:20:12,350 --> 00:20:14,270 I don't understand. 394 00:20:14,270 --> 00:20:15,110 I just said 395 00:20:15,110 --> 00:20:16,830 Master had known who Yesha was 396 00:20:16,960 --> 00:20:18,720 before the Fengbo Lake case. 397 00:20:18,810 --> 00:20:20,470 [Ghostly Judge Yin Er, Psychic Mei Baiyu, Minister Miao Jie] 398 00:20:22,160 --> 00:20:23,160 I understand now. 399 00:20:23,750 --> 00:20:26,000 Miao Jie and my father fought side by side on the battlefield. 400 00:20:26,000 --> 00:20:27,400 My father knew he was from Haiya. 401 00:20:27,400 --> 00:20:28,510 So when Miao Jie's name appeared 402 00:20:28,510 --> 00:20:29,750 among the three suspects, 403 00:20:29,750 --> 00:20:30,600 my father connected 404 00:20:30,600 --> 00:20:31,350 all the dots. 405 00:20:31,480 --> 00:20:32,680 From start to finish, 406 00:20:32,750 --> 00:20:33,480 he had his eyes 407 00:20:33,480 --> 00:20:34,480 on Miao Jie alone. 408 00:20:34,550 --> 00:20:35,200 Exactly. 409 00:20:35,640 --> 00:20:36,790 And Master knew 410 00:20:36,960 --> 00:20:37,880 that Miao Jie's next target 411 00:20:37,880 --> 00:20:38,800 would be him. 412 00:20:38,830 --> 00:20:39,930 That's why he set up 413 00:20:39,950 --> 00:20:41,200 the trap at Fengbo Lake 414 00:20:41,200 --> 00:20:43,070 and why he left final instructions with us. 415 00:20:43,070 --> 00:20:45,350 If I fall 416 00:20:45,480 --> 00:20:47,720 in the fight with Yesha this time, 417 00:20:48,070 --> 00:20:50,030 having you by her side 418 00:20:50,070 --> 00:20:52,200 will set my mind at ease. 419 00:20:52,880 --> 00:20:53,550 What exactly 420 00:20:53,550 --> 00:20:55,550 was my father's plan at Fengbo Lake? 421 00:20:56,110 --> 00:20:57,830 I believe Master's original plan 422 00:20:57,830 --> 00:20:59,440 was to put knockout drops 423 00:20:59,440 --> 00:21:00,590 in the tea on the ship. 424 00:21:00,590 --> 00:21:02,160 The unsuspecting Yin Er and Mei Baiyu 425 00:21:02,160 --> 00:21:03,510 would certainly drink it and pass out. 426 00:21:03,510 --> 00:21:04,750 Miao Jie was right. 427 00:21:04,880 --> 00:21:06,680 Master meant to kill him to silence him. 428 00:21:06,680 --> 00:21:08,240 For the stability of the Qi Kingdom, 429 00:21:08,240 --> 00:21:09,200 Master had already prepared 430 00:21:09,200 --> 00:21:10,550 to sacrifice himself. 431 00:21:10,640 --> 00:21:11,880 How was that possible? 432 00:21:11,880 --> 00:21:13,720 Are you saying my father poisoned himself? 433 00:21:13,720 --> 00:21:15,720 Because that poison was used twice. 434 00:21:15,790 --> 00:21:16,640 What? 435 00:21:17,550 --> 00:21:18,440 Back then, after Miao Jie fell for 436 00:21:18,440 --> 00:21:19,680 the four-carriage trap, 437 00:21:19,680 --> 00:21:20,880 he knew his identity 438 00:21:20,900 --> 00:21:21,750 couldn't be hidden anymore, 439 00:21:21,750 --> 00:21:23,400 and he knew our wedding 440 00:21:23,400 --> 00:21:24,790 was just nothing but a trap. 441 00:21:24,790 --> 00:21:25,960 He even foresaw 442 00:21:25,960 --> 00:21:27,110 all of Master's plans. 443 00:21:27,110 --> 00:21:28,070 So that means 444 00:21:28,200 --> 00:21:29,460 the second poisoning… 445 00:21:29,720 --> 00:21:30,960 It was done by Miao Jie. 446 00:21:30,960 --> 00:21:32,280 He replaced the incense on the ship 447 00:21:32,280 --> 00:21:33,310 with knockout drops, 448 00:21:33,310 --> 00:21:34,330 so whether they drank 449 00:21:34,330 --> 00:21:35,160 Master's tea or not, 450 00:21:35,160 --> 00:21:36,510 they'd be poisoned and pass out— 451 00:21:36,510 --> 00:21:38,440 something Master never anticipated. 452 00:21:38,440 --> 00:21:39,250 Afterward, Zhu Yitie 453 00:21:39,250 --> 00:21:40,350 followed Miao Jie's orders 454 00:21:40,350 --> 00:21:41,350 and sewed and killed 455 00:21:41,350 --> 00:21:42,720 everyone on the ship except me, 456 00:21:42,720 --> 00:21:44,320 including Miao Jie himself. 457 00:21:44,350 --> 00:21:45,920 This is the true story 458 00:21:46,000 --> 00:21:47,600 behind the Fengbo Lake case. 459 00:21:47,720 --> 00:21:49,400 If he had known 460 00:21:49,400 --> 00:21:50,640 all the plans, 461 00:21:50,920 --> 00:21:52,000 why didn't he run? 462 00:21:52,400 --> 00:21:53,110 Why did he have to 463 00:21:53,110 --> 00:21:54,160 kill himself too? 464 00:21:54,240 --> 00:21:56,070 And why did he spare your life? 465 00:21:56,070 --> 00:21:57,470 That doesn't make sense. 466 00:21:57,510 --> 00:21:58,880 Because for Miao Jie, 467 00:21:59,350 --> 00:22:01,750 his own death was the most important step. 468 00:22:02,240 --> 00:22:03,640 He wanted to use his death 469 00:22:04,030 --> 00:22:04,790 to kill 470 00:22:04,790 --> 00:22:06,320 three birds with one stone. 471 00:22:07,480 --> 00:22:09,010 Three birds with one stone? 472 00:22:09,270 --> 00:22:10,800 With his identity exposed, 473 00:22:10,920 --> 00:22:12,030 killing Master 474 00:22:12,030 --> 00:22:13,310 was his first goal. 475 00:22:13,440 --> 00:22:15,270 And the second? 476 00:22:15,350 --> 00:22:17,000 I was shot and fell into the lake. 477 00:22:17,000 --> 00:22:17,960 I blacked out 478 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 and woke up in the shallows. 479 00:22:20,240 --> 00:22:21,880 I thought I was just lucky, 480 00:22:22,000 --> 00:22:23,030 but now I realize 481 00:22:23,070 --> 00:22:23,990 Miao Jie must have 482 00:22:23,990 --> 00:22:25,350 instructed his men ahead of time, 483 00:22:25,350 --> 00:22:26,110 making sure 484 00:22:26,110 --> 00:22:27,440 I could survive 485 00:22:27,510 --> 00:22:28,720 and become a fugitive. 486 00:22:28,720 --> 00:22:30,120 As long as you were alive, 487 00:22:30,350 --> 00:22:31,420 everyone's attention 488 00:22:31,420 --> 00:22:32,350 would be on you. 489 00:22:33,350 --> 00:22:34,640 So his second goal 490 00:22:34,720 --> 00:22:35,880 was to frame you. 491 00:22:35,880 --> 00:22:36,270 No. 492 00:22:36,440 --> 00:22:38,270 Framing me was just a cover-up. 493 00:22:38,440 --> 00:22:39,550 His second goal 494 00:22:39,550 --> 00:22:40,750 was to hide someone— 495 00:22:40,920 --> 00:22:42,920 the one we've been fighting all this time. 496 00:22:42,920 --> 00:22:43,580 That person 497 00:22:43,590 --> 00:22:44,640 is also the one mentioned 498 00:22:44,640 --> 00:22:46,200 by Qing Ying, Huang Wuchang, and Old Bug. 499 00:22:46,200 --> 00:22:47,680 He should be a young man 500 00:22:47,720 --> 00:22:49,160 who's the second Yesha. 501 00:22:50,240 --> 00:22:51,750 The second Yesha? 502 00:22:51,920 --> 00:22:53,310 Miao Jie used his own death 503 00:22:53,310 --> 00:22:54,920 to mislead all investigations, 504 00:22:54,920 --> 00:22:56,200 making it impossible for us to verify 505 00:22:56,200 --> 00:22:58,460 whether Zhu Yitie's testimony was true. 506 00:22:59,960 --> 00:23:00,750 My God, 507 00:23:01,240 --> 00:23:02,160 how could someone 508 00:23:02,160 --> 00:23:03,890 be so scheming and terrifying? 509 00:23:03,960 --> 00:23:05,830 The most terrifying part isn't that. 510 00:23:05,830 --> 00:23:07,290 Miao Jie's third goal— 511 00:23:07,440 --> 00:23:09,110 and his most important one— 512 00:23:09,480 --> 00:23:10,310 was me. 513 00:23:10,480 --> 00:23:12,030 He framed you, 514 00:23:12,350 --> 00:23:14,070 hid the second Yesha, 515 00:23:14,160 --> 00:23:15,280 forced you into a dead end, 516 00:23:15,280 --> 00:23:16,070 and nearly got you killed. 517 00:23:16,070 --> 00:23:17,240 What more could he want? 518 00:23:17,240 --> 00:23:19,110 From the moment I boarded that ship, 519 00:23:19,110 --> 00:23:20,120 everything was already 520 00:23:20,120 --> 00:23:21,450 part of Miao Jie's plan. 521 00:23:21,590 --> 00:23:22,270 He knew 522 00:23:22,290 --> 00:23:23,640 how close I was to Master, 523 00:23:23,640 --> 00:23:25,200 and he knew my competitive nature. 524 00:23:25,200 --> 00:23:25,830 Look, 525 00:23:25,960 --> 00:23:27,640 I'm here with the guests. 526 00:23:27,640 --> 00:23:29,000 Nothing's improper here. 527 00:23:29,000 --> 00:23:29,830 Father, I... 528 00:23:29,830 --> 00:23:31,550 Beiming, go back. 529 00:23:35,400 --> 00:23:36,270 Mr. Zhong, 530 00:23:36,680 --> 00:23:38,510 since the groom wants to come 531 00:23:38,590 --> 00:23:40,000 and the bride doesn't mind, 532 00:23:40,000 --> 00:23:40,640 why not let him 533 00:23:40,640 --> 00:23:42,040 go out on the lake with us? 534 00:23:42,110 --> 00:23:43,240 A long time ago, 535 00:23:43,260 --> 00:23:44,590 on the border of the Qi Kingdom, 536 00:23:44,590 --> 00:23:46,110 there was a small city 537 00:23:46,240 --> 00:23:47,510 called Haiya. 538 00:23:47,590 --> 00:23:49,200 -What do you want to say? -King Zhong of Constables, 539 00:23:49,200 --> 00:23:51,200 I suppose Constable Xiao has no idea 540 00:23:51,270 --> 00:23:52,640 that you actually know 541 00:23:52,670 --> 00:23:54,400 what Yesha really means. 542 00:23:54,550 --> 00:23:55,400 Have you never told him 543 00:23:55,400 --> 00:23:56,640 because you're afraid 544 00:23:56,640 --> 00:23:58,550 he'll discover what you did back then? 545 00:23:58,550 --> 00:23:59,680 So he deliberately mentioned 546 00:23:59,680 --> 00:24:00,720 Haiya on the ship, 547 00:24:00,720 --> 00:24:02,110 forcing Master to attack him. 548 00:24:02,110 --> 00:24:03,640 Apart from making me suspect Master, 549 00:24:03,640 --> 00:24:04,510 his real aim 550 00:24:04,680 --> 00:24:05,640 was to etch the word "Haiya" 551 00:24:05,640 --> 00:24:06,880 on my mind. 552 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 According to his plan, 553 00:24:08,000 --> 00:24:09,510 he knew that after I escaped, 554 00:24:09,510 --> 00:24:11,400 I'd dig into everything about Haiya 555 00:24:11,400 --> 00:24:12,510 to uncover that history. 556 00:24:12,510 --> 00:24:13,310 You mean 557 00:24:13,510 --> 00:24:14,160 we... 558 00:24:14,310 --> 00:24:15,030 Yes. 559 00:24:16,480 --> 00:24:17,880 Us being here now 560 00:24:18,240 --> 00:24:19,920 is also part of his plan. 561 00:24:20,070 --> 00:24:20,930 How could he have 562 00:24:20,930 --> 00:24:22,680 calculated things to this extent? 563 00:24:22,680 --> 00:24:24,240 What about the second Yesha? 564 00:24:24,240 --> 00:24:25,900 Have you figured out who it is? 565 00:24:36,930 --> 00:24:39,400 [Miao Jie, male infant, Miao Yun] 566 00:24:39,830 --> 00:24:41,830 The boy Miao Jie adopted back then. 567 00:24:41,960 --> 00:24:43,030 Miao Yun? 568 00:24:44,500 --> 00:24:47,160 If Miao Jie had been planning revenge all along, 569 00:24:47,160 --> 00:24:48,550 then the boy he adopted 570 00:24:48,590 --> 00:24:50,430 would indeed be the perfect successor. 571 00:24:50,430 --> 00:24:51,630 No, that's not right. 572 00:24:51,830 --> 00:24:53,350 We looked into that child. 573 00:24:53,640 --> 00:24:54,270 He 574 00:24:54,270 --> 00:24:55,160 went missing. 575 00:24:55,160 --> 00:24:55,920 Whether he is 576 00:24:55,920 --> 00:24:56,960 the second Yesha or not, 577 00:24:56,960 --> 00:24:58,360 we need to find him first. 578 00:25:14,300 --> 00:25:15,720 With less than 30 miles to go, 579 00:25:15,720 --> 00:25:17,510 we can reach the capital tomorrow. 580 00:25:17,510 --> 00:25:18,640 We need to go faster. 581 00:25:18,720 --> 00:25:20,160 Chief Fang is covering for us. 582 00:25:20,160 --> 00:25:21,310 The sooner we get back, 583 00:25:21,310 --> 00:25:23,270 the less trouble for the Elite Constabulary Unit. 584 00:25:23,270 --> 00:25:24,680 Then we'll travel through the night 585 00:25:24,680 --> 00:25:26,680 and try to reach the capital by dawn. 586 00:25:27,200 --> 00:25:28,480 We can go without rest, 587 00:25:28,550 --> 00:25:30,010 but the horse needs to eat. 588 00:25:31,680 --> 00:25:32,480 Alright then, 589 00:25:32,750 --> 00:25:34,150 let's take a short break. 590 00:25:45,000 --> 00:25:45,800 What's wrong? 591 00:25:46,200 --> 00:25:49,300 Chief Fang has been taken by the Secret Investigation Unit. 592 00:25:49,300 --> 00:25:50,470 What happened? 593 00:25:50,590 --> 00:25:51,640 Yesterday, my father 594 00:25:51,640 --> 00:25:53,310 received a mysterious tip-off. 595 00:25:53,310 --> 00:25:54,240 He then led men to storm 596 00:25:54,240 --> 00:25:56,440 the Elite Constabulary Unit's prison. 597 00:26:25,240 --> 00:26:26,240 Fang Tianzheng, 598 00:26:26,270 --> 00:26:28,000 as the Chief of the Elite Constabulary Unit, 599 00:26:28,000 --> 00:26:29,480 you actually released a key criminal. 600 00:26:29,480 --> 00:26:30,810 Have you lost your mind? 601 00:26:32,240 --> 00:26:32,960 Tell me— 602 00:26:33,750 --> 00:26:35,640 why did you release Xiao Beiming? 603 00:26:36,000 --> 00:26:37,270 Where did he go? 604 00:26:50,920 --> 00:26:52,320 Despite being tortured, 605 00:26:52,350 --> 00:26:54,110 Chief Fang didn't say a word. 606 00:26:54,130 --> 00:26:55,830 However, His Majesty has decreed 607 00:26:55,830 --> 00:26:57,710 that if he doesn't confess within 10 days, 608 00:26:57,710 --> 00:26:59,230 he'll be executed 609 00:26:59,520 --> 00:27:00,680 for releasing a key criminal. 610 00:27:00,680 --> 00:27:01,680 Fortunately, you sent me a message 611 00:27:01,680 --> 00:27:02,830 by carrier pigeon a few days ago 612 00:27:02,830 --> 00:27:04,030 and told me about Haiya. 613 00:27:04,030 --> 00:27:05,080 Then I rushed here 614 00:27:05,110 --> 00:27:06,310 as quickly as I could. 615 00:27:06,510 --> 00:27:07,510 We need to hurry back 616 00:27:07,510 --> 00:27:08,240 to save Chief Fang. 617 00:27:08,240 --> 00:27:09,170 Absolutely not! 618 00:27:10,680 --> 00:27:11,440 You are now 619 00:27:11,440 --> 00:27:12,550 wanted criminals. 620 00:27:12,640 --> 00:27:14,550 The Elite Constabulary Unit has been shut down, 621 00:27:14,550 --> 00:27:15,750 and everyone you know 622 00:27:15,750 --> 00:27:17,110 is being watched by the Secret Investigation Unit. 623 00:27:17,110 --> 00:27:18,720 If you go back and get caught, 624 00:27:18,750 --> 00:27:20,200 everything will be over. 625 00:27:20,960 --> 00:27:22,320 But we've already uncovered 626 00:27:22,320 --> 00:27:23,200 the secrets of Haiya 627 00:27:23,200 --> 00:27:23,960 and figured out 628 00:27:23,960 --> 00:27:24,960 Yesha's identity. 629 00:27:24,960 --> 00:27:25,480 Yes. 630 00:27:25,640 --> 00:27:27,110 If we go back and tell the truth, 631 00:27:27,110 --> 00:27:28,240 proving that the Fengbo Lake case 632 00:27:28,240 --> 00:27:29,510 had nothing to do with Beiming, 633 00:27:29,510 --> 00:27:30,570 the charge of releasing a key criminal 634 00:27:30,570 --> 00:27:31,700 can be re-examined, 635 00:27:31,960 --> 00:27:33,560 and Chief Fang will be saved. 636 00:27:33,960 --> 00:27:34,800 It's not too late 637 00:27:34,800 --> 00:27:35,730 if we go back now. 638 00:27:35,920 --> 00:27:36,830 Beiming. 639 00:27:37,960 --> 00:27:38,750 Beiming. 640 00:27:40,920 --> 00:27:42,650 We can't reveal ourselves yet. 641 00:27:42,680 --> 00:27:43,440 Why not? 642 00:27:45,240 --> 00:27:46,090 Even if we know 643 00:27:46,110 --> 00:27:47,240 who the new Yesha is, 644 00:27:47,350 --> 00:27:48,750 Miao Jie is already dead. 645 00:27:49,440 --> 00:27:50,110 Right. 646 00:27:50,270 --> 00:27:51,580 Even if all your deductions 647 00:27:51,580 --> 00:27:52,350 are correct, 648 00:27:52,480 --> 00:27:53,710 there isn't enough evidence 649 00:27:53,710 --> 00:27:54,400 to prove them. 650 00:27:54,400 --> 00:27:55,480 More importantly, 651 00:27:56,000 --> 00:27:56,790 if we tried to prove 652 00:27:56,790 --> 00:27:57,590 that I'm not Yesha 653 00:27:57,590 --> 00:27:58,490 by revealing everything 654 00:27:58,490 --> 00:27:59,820 we discovered at Haiya, 655 00:27:59,880 --> 00:28:01,210 it'd mean exposing 656 00:28:01,230 --> 00:28:02,920 that dark history to everyone. 657 00:28:02,920 --> 00:28:04,240 Neither His Majesty 658 00:28:04,310 --> 00:28:05,590 nor the Qi Kingdom 659 00:28:06,200 --> 00:28:06,880 is ready 660 00:28:06,880 --> 00:28:08,070 to face it. 661 00:28:08,270 --> 00:28:09,750 The nation would be thrown into chaos, 662 00:28:09,750 --> 00:28:12,210 and that's exactly what the new Yesha wants. 663 00:28:12,240 --> 00:28:13,680 So we'll just stand by 664 00:28:13,700 --> 00:28:15,560 and watch Chief Fang be executed? 665 00:28:16,550 --> 00:28:18,440 There's only one way to break this deadlock. 666 00:28:18,440 --> 00:28:19,440 Within 10 days, 667 00:28:20,030 --> 00:28:21,160 we must capture the new Yesha. 668 00:28:21,160 --> 00:28:22,960 We need to find Miao Yun quickly. 669 00:28:23,160 --> 00:28:23,970 You sent me a message 670 00:28:23,970 --> 00:28:25,550 by carrier pigeon a few days ago, 671 00:28:25,550 --> 00:28:27,310 so I looked into Miao Yun's whereabouts. 672 00:28:27,310 --> 00:28:29,180 Miao Jie lived his entire life alone, 673 00:28:29,180 --> 00:28:30,640 with no family or servants. 674 00:28:30,640 --> 00:28:32,880 He even ate and slept at the Imperial Secretariat. 675 00:28:32,880 --> 00:28:34,270 He was aloof and cold 676 00:28:34,310 --> 00:28:36,440 and never spoke of personal matters to anyone, 677 00:28:36,440 --> 00:28:37,680 so no one knew 678 00:28:37,680 --> 00:28:38,880 he had an adopted son. 679 00:28:38,920 --> 00:28:39,740 But his name is 680 00:28:39,770 --> 00:28:40,830 on the registry. 681 00:28:40,960 --> 00:28:42,480 He might have hidden Miao Yun somewhere. 682 00:28:42,480 --> 00:28:43,510 I thought so too, 683 00:28:43,550 --> 00:28:44,440 so I checked 684 00:28:44,440 --> 00:28:46,030 all the documents related to him 685 00:28:46,030 --> 00:28:47,550 and found that he bought a house 686 00:28:47,550 --> 00:28:49,070 in Mount Nan, outside the capital. 687 00:28:49,070 --> 00:28:50,070 Very suspicious. 688 00:28:50,270 --> 00:28:52,680 Unfortunately, with what suddenly happened with the Elite Constabulary Unit, 689 00:28:52,680 --> 00:28:54,110 I never had the chance to check it out. 690 00:28:54,110 --> 00:28:55,840 The situation has changed now. 691 00:28:55,880 --> 00:28:57,240 If you continue investigating, 692 00:28:57,240 --> 00:28:58,400 your father will become suspicious. 693 00:28:58,400 --> 00:28:59,200 I understand. 694 00:28:59,750 --> 00:29:01,020 I'll prepare some uniforms 695 00:29:01,020 --> 00:29:02,720 of the Secret Investigation Unit for you. 696 00:29:02,720 --> 00:29:03,640 But from now on, 697 00:29:04,030 --> 00:29:05,160 you're on your own. 698 00:29:05,680 --> 00:29:06,400 Thank you. 699 00:29:15,510 --> 00:29:16,760 About Tong Shuang… 700 00:29:25,920 --> 00:29:27,250 He was a good constable. 701 00:29:33,580 --> 00:29:34,450 [Wanted] 702 00:29:48,640 --> 00:29:49,790 This is the house Zhuge Kongyun 703 00:29:49,790 --> 00:29:50,750 tracked down. 704 00:29:51,110 --> 00:29:52,570 Miao Jie wouldn't have bought 705 00:29:52,570 --> 00:29:54,400 such a rundown house in these remote mountains for no reason. 706 00:29:54,400 --> 00:29:56,060 Something's definitely off. 707 00:29:56,240 --> 00:29:57,410 If Miao Jie had really raised Miao Yun 708 00:29:57,410 --> 00:29:58,720 to become the second Yesha, 709 00:29:58,720 --> 00:29:59,790 then the fewer people who knew, 710 00:29:59,790 --> 00:30:00,640 the better. 711 00:30:00,880 --> 00:30:02,210 A house in such a remote place 712 00:30:02,210 --> 00:30:03,070 would be ideal. 713 00:30:04,070 --> 00:30:04,640 But 714 00:30:04,640 --> 00:30:06,680 there's no village for miles. 715 00:30:06,750 --> 00:30:07,810 Who can we even ask? 716 00:30:09,920 --> 00:30:10,580 Over there. 717 00:30:18,750 --> 00:30:19,920 Excuse me, sir. 718 00:30:20,000 --> 00:30:20,880 Secret Investigation Unit. 719 00:30:20,670 --> 00:30:21,830 [Secret Investigation Unit] 720 00:30:21,750 --> 00:30:22,680 Officers, 721 00:30:22,750 --> 00:30:24,160 I'm just a physician. 722 00:30:24,240 --> 00:30:26,000 I've just come back from gathering herbs. 723 00:30:26,000 --> 00:30:26,640 Relax. 724 00:30:26,640 --> 00:30:28,770 We just want to ask you a few questions. 725 00:30:29,710 --> 00:30:30,420 Officers, 726 00:30:30,420 --> 00:30:31,580 go ahead and ask. 727 00:30:31,660 --> 00:30:33,460 I'll tell you everything I know. 728 00:30:33,510 --> 00:30:34,140 Sir, 729 00:30:34,710 --> 00:30:36,230 how long have you been practicing medicine here? 730 00:30:36,230 --> 00:30:37,840 I've been practicing medicine here 731 00:30:37,840 --> 00:30:38,880 for over 10 years. 732 00:30:38,950 --> 00:30:40,710 So the villagers nearby 733 00:30:40,710 --> 00:30:42,570 all come to you when they're sick? 734 00:30:43,140 --> 00:30:44,750 Folks living in Mount Nan 735 00:30:44,750 --> 00:30:45,790 are all poor, 736 00:30:46,310 --> 00:30:47,950 and it's hard for them to go downtown for treatment, 737 00:30:47,950 --> 00:30:48,660 so I 738 00:30:48,790 --> 00:30:50,030 settled down here. 739 00:30:50,100 --> 00:30:50,900 I usually 740 00:30:50,900 --> 00:30:52,270 just treat small ailments 741 00:30:52,270 --> 00:30:53,800 like headaches and fevers. 742 00:30:54,790 --> 00:30:56,660 You're a true physician with a kind heart. 743 00:30:56,660 --> 00:30:57,380 You flatter me. 744 00:30:57,380 --> 00:30:58,510 It's just a physician's duty. 745 00:30:58,510 --> 00:30:59,180 Sir, 746 00:30:59,820 --> 00:31:02,350 have you ever treated anyone from this house? 747 00:31:04,340 --> 00:31:06,510 This house has been abandoned 748 00:31:06,510 --> 00:31:07,620 for over 10 years, 749 00:31:08,180 --> 00:31:10,550 but I do 750 00:31:10,790 --> 00:31:12,470 remember its owner. 751 00:31:12,750 --> 00:31:13,950 What do you remember? 752 00:31:15,310 --> 00:31:16,750 It was when I 753 00:31:16,750 --> 00:31:18,820 first started practicing medicine here. 754 00:31:18,820 --> 00:31:20,620 It was pouring rain that day. 755 00:31:21,230 --> 00:31:22,510 The owner of this house 756 00:31:22,510 --> 00:31:23,620 told me 757 00:31:23,860 --> 00:31:25,900 that his son had a high fever that wouldn't break 758 00:31:25,900 --> 00:31:27,360 and asked me to take a look. 759 00:31:29,420 --> 00:31:31,230 My son has had a high fever for days. 760 00:31:31,230 --> 00:31:32,230 He's unconscious 761 00:31:32,500 --> 00:31:33,830 and rambling nonsense. 762 00:31:34,270 --> 00:31:35,900 Don't worry. Let me examine him. 763 00:31:35,900 --> 00:31:36,510 All right. 764 00:31:39,470 --> 00:31:41,140 There were only two people in that house. 765 00:31:41,140 --> 00:31:42,750 One glance at the boy, 766 00:31:42,750 --> 00:31:43,660 and I never forgot him. 767 00:31:43,660 --> 00:31:44,820 Why? 768 00:31:45,620 --> 00:31:47,750 Because that boy was very unusual. 769 00:31:47,900 --> 00:31:49,510 His entire body 770 00:31:49,620 --> 00:31:50,900 was covered in scars 771 00:31:51,230 --> 00:31:53,630 and all kinds of wounds, both fresh and old. 772 00:31:54,470 --> 00:31:55,800 And he had a slight limp. 773 00:31:56,130 --> 00:31:57,540 Though just a child, 774 00:31:57,660 --> 00:31:58,660 he looked like 775 00:31:58,820 --> 00:32:00,340 an old soldier 776 00:32:00,340 --> 00:32:02,140 who had just returned from battle. 777 00:32:02,140 --> 00:32:03,790 It gave me quite a shock. 778 00:32:04,270 --> 00:32:04,950 Sir, 779 00:32:05,230 --> 00:32:05,790 do you still remember 780 00:32:05,790 --> 00:32:07,190 what the boy looked like? 781 00:32:07,340 --> 00:32:10,030 I can't recall his face, 782 00:32:10,270 --> 00:32:11,340 but I do remember 783 00:32:11,340 --> 00:32:12,620 that when I went, 784 00:32:12,710 --> 00:32:14,470 he had been ill for a long time, 785 00:32:14,820 --> 00:32:16,180 and his condition was very serious. 786 00:32:16,180 --> 00:32:17,550 I prescribed two doses of medicine, 787 00:32:17,550 --> 00:32:18,660 but they didn't help, 788 00:32:18,660 --> 00:32:20,420 so I had no choice but to leave. 789 00:32:20,820 --> 00:32:21,900 Later, 790 00:32:21,950 --> 00:32:23,420 when I wanted to check on him again, 791 00:32:23,420 --> 00:32:25,340 they had already moved away. 792 00:32:26,420 --> 00:32:28,350 All right. Thank you for your help. 793 00:32:38,620 --> 00:32:39,340 Judging by the dust 794 00:32:39,340 --> 00:32:40,710 in the house, 795 00:32:41,030 --> 00:32:41,750 it's been at least a decade 796 00:32:41,750 --> 00:32:42,900 since anyone entered. 797 00:32:42,900 --> 00:32:43,750 If what that physician said 798 00:32:43,750 --> 00:32:44,750 is true, 799 00:32:44,990 --> 00:32:46,140 Miao Jie must have taken Miao Yun away 800 00:32:46,140 --> 00:32:47,100 for treatment. 801 00:32:47,620 --> 00:32:49,550 But Miao Jie was an Imperial Secretariat official. 802 00:32:49,550 --> 00:32:51,030 According to Zhuge Kongyun, 803 00:32:51,030 --> 00:32:52,990 he lived alone in the capital, 804 00:32:53,340 --> 00:32:55,270 even residing in the Imperial Secretariat. 805 00:32:55,270 --> 00:32:56,660 There's no way Miao Yun could have 806 00:32:56,660 --> 00:32:57,750 stayed with him without being noticed. 807 00:32:57,750 --> 00:32:58,470 So 808 00:32:59,230 --> 00:33:00,900 he hid Miao Yun somewhere? 809 00:33:01,950 --> 00:33:02,710 The Imperial Secretariat officials 810 00:33:02,710 --> 00:33:04,340 didn't know about Miao Yun's existence. 811 00:33:04,340 --> 00:33:06,580 Master and General Huo were both in the capital, 812 00:33:06,580 --> 00:33:07,380 and they also had adopted 813 00:33:07,380 --> 00:33:08,340 Haiya orphans. 814 00:33:08,620 --> 00:33:10,180 If he had deliberately hidden Miao Yun, 815 00:33:10,180 --> 00:33:12,180 it'd have aroused their suspicion. 816 00:33:12,990 --> 00:33:13,900 So how did he 817 00:33:13,900 --> 00:33:15,710 conceal Miao Yun's existence 818 00:33:16,340 --> 00:33:17,950 without drawing the attention of Mr. Zhong 819 00:33:17,950 --> 00:33:19,420 and my father? 820 00:33:23,420 --> 00:33:24,580 A method that Minister Miao Jie 821 00:33:24,580 --> 00:33:25,660 would use, 822 00:33:26,370 --> 00:33:27,720 but Yesha wouldn't. 823 00:33:29,270 --> 00:33:30,380 You mean 824 00:33:30,550 --> 00:33:31,750 the Cixin Orphanage? 825 00:33:32,690 --> 00:33:35,010 [Cixin Orphanage] 826 00:33:38,180 --> 00:33:39,070 I never knew 827 00:33:39,070 --> 00:33:40,620 the Secret Investigation Unit had female officers. 828 00:33:40,620 --> 00:33:43,080 It's for the convenience of investigation. 829 00:33:46,950 --> 00:33:48,820 The boy you're talking about, Miao Yun— 830 00:33:48,820 --> 00:33:49,860 I remember him. 831 00:33:50,180 --> 00:33:51,580 Is he still here? 832 00:33:51,750 --> 00:33:52,990 He left long ago. 833 00:33:53,470 --> 00:33:55,070 Do you know where he went? 834 00:33:55,180 --> 00:33:56,860 Children leaving the Cixin Orphanage 835 00:33:56,860 --> 00:33:58,230 should have records. 836 00:33:58,790 --> 00:34:00,990 Regular children certainly do, 837 00:34:01,340 --> 00:34:03,470 but Miao Yun 838 00:34:03,470 --> 00:34:04,580 was an exception. 839 00:34:07,030 --> 00:34:08,179 To be honest, 840 00:34:08,300 --> 00:34:09,949 when he arrived, 841 00:34:10,389 --> 00:34:12,139 he was already mentally impaired. 842 00:34:12,139 --> 00:34:13,300 Mentally impaired? 843 00:34:13,949 --> 00:34:15,620 We have a rule here— 844 00:34:15,739 --> 00:34:17,389 never ask about a child's past. 845 00:34:17,389 --> 00:34:19,030 As for who sent him here 846 00:34:19,389 --> 00:34:20,949 or why he was mentally impaired, 847 00:34:20,949 --> 00:34:22,070 nobody knows. 848 00:34:22,219 --> 00:34:23,350 When he arrived, 849 00:34:23,510 --> 00:34:25,100 he couldn't speak, 850 00:34:25,219 --> 00:34:26,550 only smiled foolishly, 851 00:34:26,550 --> 00:34:28,100 and often wandered off. 852 00:34:28,179 --> 00:34:30,550 Shortly after, he disappeared. 853 00:34:31,030 --> 00:34:32,780 We sent people to look for him 854 00:34:33,030 --> 00:34:34,179 but never found him. 855 00:34:34,780 --> 00:34:35,659 The matter 856 00:34:36,139 --> 00:34:37,739 was eventually dropped. 857 00:34:38,699 --> 00:34:40,699 Do you remember what he looked like? 858 00:34:41,389 --> 00:34:42,389 I do. 859 00:34:43,179 --> 00:34:44,219 He had 860 00:34:44,350 --> 00:34:47,070 scars all over his face and body 861 00:34:47,300 --> 00:34:49,179 and a limp in his right leg. 862 00:34:49,219 --> 00:34:50,909 A truly pitiful boy. 863 00:34:52,580 --> 00:34:54,429 Could you draw 864 00:34:54,429 --> 00:34:55,560 his portrait for us? 865 00:34:56,580 --> 00:34:58,140 It's been so long, 866 00:34:58,580 --> 00:34:59,700 but I'll try. 867 00:35:07,030 --> 00:35:08,560 So this is the second Yesha? 868 00:35:08,870 --> 00:35:10,180 This boy with an intellectual disability 869 00:35:10,180 --> 00:35:11,780 is Miao Jie's successor? 870 00:35:12,580 --> 00:35:14,260 The intellectual disability might be a disguise, 871 00:35:14,260 --> 00:35:15,830 a way to deceive others. 872 00:35:16,140 --> 00:35:17,580 After all, if he had been a normal child, 873 00:35:17,580 --> 00:35:18,550 Miao Jie would have had no excuse 874 00:35:18,550 --> 00:35:19,990 to send him to the Cixin Orphanage. 875 00:35:19,990 --> 00:35:21,510 Whether Miao Yun was actually mentally impaired 876 00:35:21,510 --> 00:35:22,640 isn't the point now. 877 00:35:22,660 --> 00:35:23,180 The point is— 878 00:35:23,180 --> 00:35:24,470 where do we find him? 879 00:35:24,470 --> 00:35:25,140 This is what he looked like 880 00:35:25,140 --> 00:35:26,550 many years ago. 881 00:35:26,620 --> 00:35:28,300 People's looks change. 882 00:35:28,510 --> 00:35:29,700 Just one portrait 883 00:35:29,740 --> 00:35:30,800 is far from enough. 884 00:35:31,030 --> 00:35:32,300 Besides, we can't be sure 885 00:35:32,300 --> 00:35:33,470 if he's in the capital. 886 00:35:33,470 --> 00:35:34,140 Even if he is, 887 00:35:34,140 --> 00:35:35,430 with the capital so large 888 00:35:35,430 --> 00:35:36,620 and the few of us 889 00:35:36,700 --> 00:35:37,780 hiding while searching, 890 00:35:37,780 --> 00:35:39,180 there's not enough time. 891 00:36:09,820 --> 00:36:10,610 Father. 892 00:36:11,100 --> 00:36:12,260 What is it? 893 00:36:13,810 --> 00:36:15,210 Regarding Chief Fang... 894 00:36:16,950 --> 00:36:18,880 Regarding Fang Tianzheng's case, 895 00:36:18,990 --> 00:36:19,580 I believe 896 00:36:19,580 --> 00:36:20,830 there's more to it, 897 00:36:21,300 --> 00:36:22,830 so could you please 898 00:36:22,830 --> 00:36:24,030 petition His Majesty 899 00:36:24,180 --> 00:36:25,950 to postpone the execution? 900 00:36:26,180 --> 00:36:27,950 His Majesty's word is law. 901 00:36:28,350 --> 00:36:30,220 How can it be changed so easily? 902 00:36:30,550 --> 00:36:31,510 Besides, 903 00:36:31,830 --> 00:36:34,580 the Chief of the Elite Constabulary Unit turned traitor. 904 00:36:34,580 --> 00:36:36,910 It's such a shocking scandal. 905 00:36:37,030 --> 00:36:39,260 If we don't execute him quickly to appease the public, 906 00:36:39,260 --> 00:36:41,220 the imperial court will lose its dignity. 907 00:36:41,220 --> 00:36:42,100 But Father, 908 00:36:42,100 --> 00:36:43,660 you know better than anyone 909 00:36:43,870 --> 00:36:46,270 that Fang Tianzheng is cautious and timid. 910 00:36:46,550 --> 00:36:47,390 Could something 911 00:36:47,390 --> 00:36:48,660 have happened 912 00:36:48,870 --> 00:36:50,140 to force him 913 00:36:50,140 --> 00:36:51,780 into such an audacious act? 914 00:36:54,990 --> 00:36:56,510 You've seen for yourself 915 00:36:57,510 --> 00:37:00,070 how tight-lipped he is now. 916 00:37:00,430 --> 00:37:01,910 I no longer care about 917 00:37:01,910 --> 00:37:03,550 why he turned traitor. 918 00:37:03,990 --> 00:37:06,390 It's a fact that he released a key criminal. 919 00:37:06,580 --> 00:37:07,870 What we need to do 920 00:37:07,990 --> 00:37:10,450 is capture Xiao Beiming as soon as possible. 921 00:37:11,870 --> 00:37:12,870 But Father, 922 00:37:13,140 --> 00:37:14,870 have you considered one possibility? 923 00:37:14,870 --> 00:37:16,300 Are you trying to say 924 00:37:16,300 --> 00:37:18,780 that Xiao Beiming might not be Yesha? 925 00:37:20,300 --> 00:37:21,900 I've been thinking about it. 926 00:37:22,300 --> 00:37:23,830 Maybe Xiao Beiming 927 00:37:23,830 --> 00:37:25,140 somehow 928 00:37:25,510 --> 00:37:27,100 gained Fang Tianzheng's trust 929 00:37:27,100 --> 00:37:28,350 and convinced him 930 00:37:28,350 --> 00:37:29,780 he wasn't Yesha, 931 00:37:29,830 --> 00:37:31,580 which is why Fang risked his life 932 00:37:31,580 --> 00:37:32,700 to help clear his name. 933 00:37:32,700 --> 00:37:34,100 After all, the Fengbo Lake case 934 00:37:34,100 --> 00:37:35,180 and the Huang Wuchang case 935 00:37:35,180 --> 00:37:36,350 are full of holes. 936 00:37:39,030 --> 00:37:40,950 Full of holes? 937 00:37:41,430 --> 00:37:42,030 What if there's 938 00:37:42,030 --> 00:37:43,510 another possibility? 939 00:37:43,510 --> 00:37:45,510 Maybe Xiao Beiming and Fang Tianzheng 940 00:37:45,510 --> 00:37:47,570 were Yesha's accomplices all along. 941 00:37:47,950 --> 00:37:49,030 Their sinister ambitions 942 00:37:49,030 --> 00:37:50,220 were discovered by Zhong Yunchi, 943 00:37:50,220 --> 00:37:51,830 so they killed him on Fengbo Lake to silence him. 944 00:37:51,830 --> 00:37:52,580 Then one fled, 945 00:37:52,580 --> 00:37:53,870 and the other stayed in the Elite Constabulary Unit 946 00:37:53,870 --> 00:37:55,530 to continue their evil deeds. 947 00:37:55,740 --> 00:37:57,870 After Xiao Beiming was captured, 948 00:37:57,990 --> 00:38:00,180 Fang Tianzheng went to great lengths 949 00:38:00,180 --> 00:38:01,430 to release him, 950 00:38:01,700 --> 00:38:03,220 but his plot was exposed, 951 00:38:03,220 --> 00:38:05,030 and he was caught on the spot. 952 00:38:06,700 --> 00:38:07,510 Father, 953 00:38:08,140 --> 00:38:10,180 d-don't you think that assumption 954 00:38:10,350 --> 00:38:12,030 is too far-fetched? 955 00:38:12,430 --> 00:38:14,300 You'd rather believe that a fugitive 956 00:38:14,300 --> 00:38:15,700 might be wrongly accused 957 00:38:15,830 --> 00:38:16,470 than trust 958 00:38:16,470 --> 00:38:18,100 the evidence we've gathered. 959 00:38:18,100 --> 00:38:20,560 Whose theory sounds more far-fetched here? 960 00:38:23,070 --> 00:38:24,070 At this point, 961 00:38:25,180 --> 00:38:26,660 I'll just speak my mind. 962 00:38:26,990 --> 00:38:28,220 Regarding the Yesha case, 963 00:38:28,220 --> 00:38:29,830 your approach and judgment 964 00:38:29,950 --> 00:38:31,220 have never convinced me. 965 00:38:31,220 --> 00:38:32,150 What did you say? 966 00:38:32,180 --> 00:38:33,660 I still can't understand— 967 00:38:34,030 --> 00:38:34,740 with so many 968 00:38:34,740 --> 00:38:36,350 unanswered questions in the Yesha case, 969 00:38:36,350 --> 00:38:37,350 why are you so sure 970 00:38:37,350 --> 00:38:39,100 that Xiao Beiming is the only suspect? 971 00:38:39,100 --> 00:38:40,990 If he truly had such malicious intent, 972 00:38:40,990 --> 00:38:42,470 wouldn't the King of Constables, 973 00:38:42,470 --> 00:38:44,320 who was so close to him, have noticed? 974 00:38:44,320 --> 00:38:45,950 Because Zhong Yunchi himself was 975 00:38:45,950 --> 00:38:47,750 a hypocritical and cunning man! 976 00:38:48,030 --> 00:38:49,830 The Elite Constabulary Unit 977 00:38:49,830 --> 00:38:51,870 appears righteous and honorable, 978 00:38:51,950 --> 00:38:54,030 but they're actually filthy and corrupt inside, 979 00:38:54,030 --> 00:38:55,220 treacherous and despicable! 980 00:38:55,220 --> 00:38:56,300 I'm not surprised by any evil deeds 981 00:38:56,300 --> 00:38:57,350 committed by the disciples 982 00:38:57,350 --> 00:38:58,740 and subordinates trained 983 00:38:58,740 --> 00:39:00,180 by such a person! 984 00:39:00,180 --> 00:39:00,990 Father, 985 00:39:01,660 --> 00:39:02,550 why are you 986 00:39:02,550 --> 00:39:04,150 so prejudiced against them? 987 00:39:12,780 --> 00:39:14,510 Because I became like this 988 00:39:14,950 --> 00:39:16,910 all because of Zhong Yunchi! 989 00:39:17,740 --> 00:39:20,000 You keep calling him King of Constables, 990 00:39:20,430 --> 00:39:22,100 but do you really know him? 991 00:39:22,220 --> 00:39:23,220 Let me tell you— 992 00:39:23,550 --> 00:39:24,510 I know Zhong Yunchi 993 00:39:24,510 --> 00:39:26,180 better than anyone else. 994 00:39:26,660 --> 00:39:28,220 Because I was once 995 00:39:28,220 --> 00:39:30,430 a constable in the Elite Constabulary Unit! 60149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.