All language subtitles for The.Wanted.Detective.S01E30.2025.1080p.IQ.WEB-DL.H264.AAC-CHDWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,500 --> 00:01:34,940 [The Wanted Detective] 2 00:01:35,229 --> 00:01:37,970 [Episode 30] 3 00:01:40,590 --> 00:01:41,430 How could my father have 4 00:01:41,430 --> 00:01:43,070 the key to this secret chamber? 5 00:01:43,070 --> 00:01:43,789 Master was once 6 00:01:43,789 --> 00:01:45,390 a member of the Canfeng Army. 7 00:01:45,590 --> 00:01:46,870 He must have had 8 00:01:47,200 --> 00:01:48,400 some connection with Bei Hai 9 00:01:48,400 --> 00:01:49,479 at Haiya back then. 10 00:01:50,200 --> 00:01:51,350 You just said 11 00:01:51,509 --> 00:01:53,200 you figured out Bei Hai's identity. 12 00:01:53,200 --> 00:01:54,000 Who is he? 13 00:01:55,000 --> 00:01:55,950 I believe 14 00:01:56,509 --> 00:01:58,110 he's my Junior Master Uncle. 15 00:01:58,789 --> 00:01:59,590 Isn't Old Bug 16 00:01:59,590 --> 00:02:01,430 your only Master Uncle? 17 00:02:01,660 --> 00:02:02,640 Junior Master Uncle 18 00:02:02,640 --> 00:02:04,150 left Poison Valley long ago. 19 00:02:04,150 --> 00:02:05,560 I've never even met him. 20 00:02:05,710 --> 00:02:07,200 I only know from my master 21 00:02:07,280 --> 00:02:08,400 that he had a junior 22 00:02:08,750 --> 00:02:09,910 who was a prodigy. 23 00:02:10,150 --> 00:02:11,910 His talent for alchemy and poison-making 24 00:02:11,910 --> 00:02:13,240 surpassed both Old Bug 25 00:02:13,240 --> 00:02:14,910 and my master combined. 26 00:02:15,430 --> 00:02:16,310 He was the most 27 00:02:16,310 --> 00:02:18,040 valued disciple in the valley. 28 00:02:18,280 --> 00:02:19,870 But then something happened 29 00:02:19,870 --> 00:02:21,329 and he left Poison Valley. 30 00:02:21,630 --> 00:02:22,430 Are you saying 31 00:02:23,280 --> 00:02:25,310 Bei Hai was poisoned with the Separation Powder? 32 00:02:25,310 --> 00:02:25,910 Yes. 33 00:02:26,960 --> 00:02:28,090 I've only heard that 34 00:02:28,360 --> 00:02:29,750 he traveled extensively 35 00:02:29,750 --> 00:02:31,410 and once brought back a woman. 36 00:02:32,000 --> 00:02:34,060 He and that woman fell deeply in love. 37 00:02:34,120 --> 00:02:35,180 But unexpectedly, 38 00:02:35,320 --> 00:02:36,840 this woman turned out to be a spy 39 00:02:36,840 --> 00:02:38,170 sent from another sect. 40 00:02:38,400 --> 00:02:39,120 Master. 41 00:02:39,600 --> 00:02:40,430 Lian has already 42 00:02:40,430 --> 00:02:41,520 cut ties with them. 43 00:02:41,630 --> 00:02:43,030 I beg you, for my sake, 44 00:02:43,079 --> 00:02:44,740 please give us your blessing. 45 00:02:47,170 --> 00:02:50,670 [Panacea] 46 00:02:55,910 --> 00:02:57,870 Junior Master Uncle couldn't bring himself to harm her. 47 00:02:57,870 --> 00:02:58,590 In the end, 48 00:02:58,590 --> 00:03:00,240 the Valley Chief poisoned her himself. 49 00:03:00,240 --> 00:03:01,590 The poison used 50 00:03:02,120 --> 00:03:03,650 was the Separation Powder. 51 00:03:16,840 --> 00:03:18,240 No one expected 52 00:03:18,310 --> 00:03:19,630 that Junior Master Uncle's feelings 53 00:03:19,630 --> 00:03:20,960 for that woman would be so deep. 54 00:03:20,960 --> 00:03:22,190 To save her, 55 00:03:22,190 --> 00:03:23,750 he knelt outside my master's door 56 00:03:23,750 --> 00:03:25,240 for a day and a night. 57 00:03:25,560 --> 00:03:27,030 My master had read the Yin-Yang Book 58 00:03:27,030 --> 00:03:28,520 and knew the antidote. 59 00:03:28,750 --> 00:03:29,800 But my master couldn't 60 00:03:29,800 --> 00:03:31,280 disobey the Valley Chief's orders. 61 00:03:31,280 --> 00:03:32,150 In the end, Junior Master Uncle 62 00:03:32,150 --> 00:03:33,840 actually tested the poison on himself, 63 00:03:33,840 --> 00:03:35,170 gambling with his life, 64 00:03:35,240 --> 00:03:37,430 and successfully neutralized the poison. 65 00:03:37,430 --> 00:03:38,680 But after curing the poison, 66 00:03:38,680 --> 00:03:40,079 Junior Master Uncle took that woman 67 00:03:40,079 --> 00:03:41,150 and fled from the valley, 68 00:03:41,150 --> 00:03:42,880 disappearing without a trace. 69 00:03:43,400 --> 00:03:45,680 Testing poison on himself and gambling with his life... 70 00:03:45,680 --> 00:03:46,490 He had already made this decision 71 00:03:46,490 --> 00:03:47,750 before he came. 72 00:03:47,960 --> 00:03:49,030 If he had failed, 73 00:03:49,470 --> 00:03:50,670 he might have died together 74 00:03:50,670 --> 00:03:51,650 with that woman. 75 00:03:51,750 --> 00:03:53,079 Such confidence, 76 00:03:53,400 --> 00:03:54,840 such profound love! 77 00:03:58,190 --> 00:03:59,079 The reason I suspect 78 00:03:59,079 --> 00:04:00,560 this person is my junior master uncle 79 00:04:00,560 --> 00:04:02,210 is because he's the only one who could 80 00:04:02,210 --> 00:04:03,910 neutralize the Separation Powder. 81 00:04:03,910 --> 00:04:05,910 I can't think of anyone else 82 00:04:06,400 --> 00:04:07,520 who could 83 00:04:08,710 --> 00:04:10,870 use this poison to create such a puzzle. 84 00:04:10,870 --> 00:04:12,590 Bei Hai's underground chamber 85 00:04:12,590 --> 00:04:13,590 was very likely prepared for 86 00:04:13,590 --> 00:04:15,390 the disciples of Poison Valley. 87 00:04:16,510 --> 00:04:17,040 I can't make sense 88 00:04:17,040 --> 00:04:18,640 of all these clues right now. 89 00:04:18,920 --> 00:04:20,450 Let's keep moving forward. 90 00:04:41,070 --> 00:04:42,270 Here's a torch. 91 00:04:46,190 --> 00:04:46,920 It works. 92 00:04:48,750 --> 00:04:49,390 Over here. 93 00:04:50,000 --> 00:04:50,800 Tong Shuang. 94 00:04:54,720 --> 00:04:55,800 Let's split up and search. 95 00:04:55,800 --> 00:04:56,510 Okay. 96 00:05:09,720 --> 00:05:10,510 Look here. 97 00:05:16,830 --> 00:05:18,120 A female corpse. 98 00:05:19,920 --> 00:05:21,040 A male corpse. 99 00:05:21,950 --> 00:05:23,880 They should be Bei Hai and his wife. 100 00:05:27,240 --> 00:05:28,310 Looks like they've been dead 101 00:05:28,310 --> 00:05:29,510 for about 20 years. 102 00:05:31,950 --> 00:05:34,120 Lying here behind so many mechanisms, 103 00:05:34,600 --> 00:05:36,260 what secret were they hiding? 104 00:05:40,070 --> 00:05:41,730 There's a piece of cloth here. 105 00:05:53,920 --> 00:05:55,720 The 36th year of Ningtai. 106 00:05:56,350 --> 00:05:57,950 Come look at this. 107 00:05:58,950 --> 00:05:59,630 Let's go. 108 00:06:11,630 --> 00:06:13,190 The 36th year of Ningtai, 109 00:06:13,270 --> 00:06:14,630 the Emperor was gravely ill. 110 00:06:14,630 --> 00:06:16,760 Turmoil spread throughout the court. 111 00:06:16,830 --> 00:06:18,950 The five border nations, with their predatory ambitions, 112 00:06:18,950 --> 00:06:21,240 formed an alliance and attacked without declaration of war. 113 00:06:21,240 --> 00:06:23,120 Border troops retreated, civilians were displaced, 114 00:06:23,120 --> 00:06:25,520 predators ruled, and the nation crumbled. 115 00:06:25,750 --> 00:06:28,240 Just as the empire was about to collapse, 116 00:06:28,720 --> 00:06:30,650 a miraculous pill was discovered. 117 00:06:31,060 --> 00:06:31,820 [Swift Wind Pill] 118 00:06:32,190 --> 00:06:33,320 The Swift Wind Pill. 119 00:06:35,040 --> 00:06:36,430 If this pill could be obtained, 120 00:06:36,430 --> 00:06:37,760 it could turn the tides. 121 00:06:38,040 --> 00:06:39,630 However, no one anticipated 122 00:06:39,630 --> 00:06:41,240 this would be the beginning of a nightmare. 123 00:06:41,240 --> 00:06:42,630 You claim this pill can help 124 00:06:42,630 --> 00:06:45,390 the Qi Kingdom turn the tides. 125 00:06:45,600 --> 00:06:47,560 Do you know that deceiving the Emperor 126 00:06:47,560 --> 00:06:49,040 is punishable by death? 127 00:06:51,240 --> 00:06:52,120 This humble subject 128 00:06:52,120 --> 00:06:53,630 would never dare deceive Your Majesty. 129 00:06:53,630 --> 00:06:55,159 Tell me, 130 00:06:55,240 --> 00:06:58,390 what exactly are the miraculous effects of this pill? 131 00:07:00,310 --> 00:07:02,720 I shall boldly demonstrate it. 132 00:07:03,040 --> 00:07:04,120 Select a brave warrior of the Qi Kingdom 133 00:07:04,120 --> 00:07:05,430 and have him take this pill. 134 00:07:05,430 --> 00:07:07,890 Then Your Majesty will witness its effects. 135 00:07:26,630 --> 00:07:27,870 Begin. 136 00:08:37,120 --> 00:08:37,840 Good. 137 00:08:38,030 --> 00:08:38,909 Excellent. 138 00:08:43,200 --> 00:08:44,120 I am fine. 139 00:08:46,720 --> 00:08:48,450 I never expected this medicine 140 00:08:48,670 --> 00:08:50,750 could enable one man to fight ten. 141 00:08:51,120 --> 00:08:53,870 We'll definitely be able to reclaim our lost territories. 142 00:08:53,870 --> 00:08:56,780 Heaven truly blesses the Qi Kingdom. 143 00:08:57,200 --> 00:08:58,260 My loyal minister, 144 00:08:58,360 --> 00:08:59,440 what is 145 00:08:59,630 --> 00:09:00,910 this medicine called? 146 00:09:01,360 --> 00:09:02,320 Swift Wind Pill. 147 00:09:07,790 --> 00:09:08,990 His Majesty believed 148 00:09:09,150 --> 00:09:11,010 I was capable of saving the world. 149 00:09:11,150 --> 00:09:13,390 I spared no effort, working tirelessly 150 00:09:13,510 --> 00:09:14,970 day and night to create it. 151 00:09:27,360 --> 00:09:28,630 It seems Bei Hai has recorded 152 00:09:28,630 --> 00:09:29,840 everything that happened back then. 153 00:09:29,840 --> 00:09:31,550 This is what he went to such lengths 154 00:09:31,550 --> 00:09:32,590 and created so many obstacles 155 00:09:32,590 --> 00:09:33,950 to hide in this place. 156 00:09:45,910 --> 00:09:47,240 The situation was dire. 157 00:09:47,360 --> 00:09:48,760 I dared not be negligent. 158 00:09:49,370 --> 00:09:51,080 The troops guarding Haiya 159 00:09:51,240 --> 00:09:52,750 were called the Canfeng Army, 160 00:09:52,750 --> 00:09:54,510 commanded by Prince Wu Lie. 161 00:09:59,080 --> 00:10:00,480 They numbered one thousand strong. 162 00:10:00,480 --> 00:10:01,750 They took the pill before battle, 163 00:10:01,750 --> 00:10:03,210 vowing to defeat the enemy 164 00:10:03,270 --> 00:10:04,670 to protect our homeland. 165 00:10:17,080 --> 00:10:19,280 Then they secretly crossed the border, 166 00:10:19,320 --> 00:10:20,720 traveling day and night. 167 00:10:20,030 --> 00:10:23,400 [Canfeng Army] 168 00:10:20,840 --> 00:10:23,510 Sandstorms raged without stop, 169 00:10:24,320 --> 00:10:26,600 so the allied forces' defenses were lax. 170 00:10:26,960 --> 00:10:28,690 We launched a surprise attack. 171 00:10:28,750 --> 00:10:30,200 Though we lost 800 men, 172 00:10:30,390 --> 00:10:31,870 we killed the leaders 173 00:10:32,030 --> 00:10:34,510 of all five enemy states. 174 00:10:35,550 --> 00:10:37,630 The imperial army launched a counterattack. 175 00:10:37,630 --> 00:10:38,440 The civilians 176 00:10:38,750 --> 00:10:40,870 welcomed us with food and drink. 177 00:10:44,440 --> 00:10:46,710 [Canfeng Army] 178 00:10:48,190 --> 00:10:54,030 [Canfeng Army] 179 00:11:01,510 --> 00:11:03,790 Just as the soldiers were about to rest, 180 00:11:04,200 --> 00:11:06,230 unexpected troubles arose again. 181 00:11:07,080 --> 00:11:09,480 After the Canfeng Army returned to Haiya, 182 00:11:09,600 --> 00:11:11,280 only 200 remained. 183 00:11:11,550 --> 00:11:12,450 But later, 184 00:11:12,630 --> 00:11:14,360 someone suddenly went berserk 185 00:11:14,360 --> 00:11:16,160 and attacked in all directions. 186 00:11:33,470 --> 00:11:34,080 So this is 187 00:11:34,080 --> 00:11:35,850 the hidden history? 188 00:11:36,080 --> 00:11:37,540 Those three doors earlier 189 00:11:37,600 --> 00:11:38,360 must have been designed 190 00:11:38,360 --> 00:11:39,760 to protect this history. 191 00:11:56,000 --> 00:11:58,270 Sometimes lucid, sometimes deranged... 192 00:11:58,270 --> 00:11:59,780 What's really going on? 193 00:12:00,510 --> 00:12:02,970 I've never seen symptoms like these before. 194 00:12:03,150 --> 00:12:04,510 Could it be because... 195 00:12:10,150 --> 00:12:12,120 The number of casualties increased daily. 196 00:12:12,120 --> 00:12:13,000 Only then did I realize 197 00:12:13,000 --> 00:12:15,440 that the Swift Wind Pill was the cause. 198 00:12:16,180 --> 00:12:18,580 I've roamed the martial world for decades, 199 00:12:18,750 --> 00:12:21,210 priding myself on unmatched poison skills. 200 00:12:21,960 --> 00:12:23,360 But when the moment came, 201 00:12:23,860 --> 00:12:25,440 I realized the art of medicine 202 00:12:25,440 --> 00:12:26,870 was as deep as the ocean. 203 00:12:27,150 --> 00:12:29,270 Thus, I exhausted all my knowledge 204 00:12:29,480 --> 00:12:31,270 to search for an antidote. 205 00:12:32,030 --> 00:12:35,020 Little did I know disaster was already upon us. 206 00:12:36,320 --> 00:12:38,120 He's finally come to his senses. 207 00:12:38,210 --> 00:12:39,680 Your diagnosis was correct. 208 00:12:39,680 --> 00:12:41,000 It was indeed the Swift Swift Wind Pill 209 00:12:41,000 --> 00:12:42,510 that caused his symptoms. 210 00:12:42,670 --> 00:12:43,840 After taking the Swift Wind Pill, 211 00:12:43,840 --> 00:12:45,240 it causes rapid physical changes. 212 00:12:45,240 --> 00:12:46,230 I thought after stopping the medication, 213 00:12:46,230 --> 00:12:47,290 one would recover. 214 00:12:48,120 --> 00:12:49,630 But the Swift Wind Pill's potency runs deep, 215 00:12:49,630 --> 00:12:50,630 generating its own toxicity. 216 00:12:50,630 --> 00:12:51,600 Once discontinued, 217 00:12:51,600 --> 00:12:53,200 the meridians cannot adapt. 218 00:12:53,440 --> 00:12:54,550 The stimulated internal energy 219 00:12:54,550 --> 00:12:56,630 rampages chaotically through the meridians. 220 00:12:56,630 --> 00:12:58,630 The toxins then surge into the brain tissue, 221 00:12:58,630 --> 00:13:00,270 causing hallucinations. 222 00:13:00,550 --> 00:13:01,720 While hallucinating, 223 00:13:01,720 --> 00:13:03,000 they perceive everything around them 224 00:13:03,000 --> 00:13:04,200 as threats 225 00:13:04,200 --> 00:13:05,150 and attack without mercy. 226 00:13:05,150 --> 00:13:06,390 More and more people are affected. 227 00:13:06,390 --> 00:13:08,000 Many have been bitten by them. 228 00:13:08,000 --> 00:13:09,030 Did you follow 229 00:13:09,030 --> 00:13:11,080 Master Bei Hai's instructions? 230 00:13:11,080 --> 00:13:11,670 Yes, 231 00:13:11,840 --> 00:13:13,270 they were lucid after taking it, 232 00:13:13,270 --> 00:13:14,400 but after a few days, 233 00:13:14,510 --> 00:13:15,790 they went mad again. 234 00:13:16,890 --> 00:13:18,530 So he wasn't cured. 235 00:13:19,120 --> 00:13:19,910 Instead, you gave him 236 00:13:19,910 --> 00:13:21,770 even more Swift Swift Wind Pills. 237 00:13:23,670 --> 00:13:25,080 You must know that 238 00:13:25,600 --> 00:13:26,790 if the toxin isn't neutralized, 239 00:13:26,790 --> 00:13:28,200 continuing to take the pills 240 00:13:28,200 --> 00:13:29,720 may temporarily relieve symptoms, 241 00:13:29,720 --> 00:13:31,670 but it'll worsen the poisoning. 242 00:13:32,080 --> 00:13:33,240 Once the toxin penetrates the bones, 243 00:13:33,240 --> 00:13:34,600 the consequences will be devastating. 244 00:13:34,600 --> 00:13:35,630 I'm well aware of that, 245 00:13:35,630 --> 00:13:36,910 which is why I must quickly find 246 00:13:36,910 --> 00:13:37,910 an antidote. 247 00:13:39,240 --> 00:13:40,240 Until then, 248 00:13:40,630 --> 00:13:41,720 we can only continue using the Swift Wind Pills 249 00:13:41,720 --> 00:13:43,360 to keep him temporarily lucid. 250 00:13:43,360 --> 00:13:45,240 It's our only option. 251 00:13:46,510 --> 00:13:47,240 What about 252 00:13:47,790 --> 00:13:49,650 the other Canfeng Army soldiers? 253 00:13:49,750 --> 00:13:50,750 What should we do? 254 00:13:51,670 --> 00:13:52,910 The number of poisoned soldiers 255 00:13:52,910 --> 00:13:53,840 is increasing. 256 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 And we're running out of pills. 257 00:13:56,670 --> 00:13:59,200 Has there been any response from the capital? 258 00:14:02,360 --> 00:14:03,240 My Lords, 259 00:14:03,390 --> 00:14:05,390 the Haiya matter cannot be delayed. 260 00:14:05,840 --> 00:14:07,910 His Majesty is currently unwell. 261 00:14:08,080 --> 00:14:09,510 I'm afraid we must make a decision 262 00:14:09,510 --> 00:14:11,000 on His Majesty's behalf. 263 00:14:11,030 --> 00:14:12,510 This is a serious matter. 264 00:14:12,600 --> 00:14:14,440 I'm just concerned that... 265 00:14:14,600 --> 00:14:16,630 His Majesty has already issued the decree. 266 00:14:16,630 --> 00:14:18,240 The Crown Prince is too young. 267 00:14:18,240 --> 00:14:19,700 For urgent state affairs, 268 00:14:19,910 --> 00:14:22,390 we may deliberate and decide. 269 00:14:23,000 --> 00:14:24,150 That may be so, 270 00:14:24,150 --> 00:14:25,080 but we should... 271 00:14:25,360 --> 00:14:26,750 No need for further discussion. 272 00:14:26,750 --> 00:14:27,960 The situation is urgent. 273 00:14:27,960 --> 00:14:29,720 If we hesitate, 274 00:14:30,080 --> 00:14:33,030 wouldn't we be failing His Majesty's trust? 275 00:14:34,550 --> 00:14:35,990 Indeed. 276 00:14:36,720 --> 00:14:37,550 Mr. Shen, 277 00:14:38,030 --> 00:14:40,390 if you have any good suggestions, please speak freely. 278 00:14:40,390 --> 00:14:42,920 The four of us will share the responsibility. 279 00:14:43,600 --> 00:14:44,390 Yes, indeed. 280 00:14:45,600 --> 00:14:46,960 The most urgent task now 281 00:14:47,150 --> 00:14:48,880 is to contain this information 282 00:14:49,000 --> 00:14:49,790 and absolutely prevent 283 00:14:49,790 --> 00:14:51,720 news of the Canfeng Army's disease 284 00:14:51,870 --> 00:14:53,750 from spreading beyond Haiya. 285 00:14:53,880 --> 00:14:55,120 Contain the information? 286 00:14:55,120 --> 00:14:57,360 The situation has just stabilized 287 00:14:57,440 --> 00:15:00,600 with complete victory at the border. 288 00:15:00,870 --> 00:15:02,670 There's growing public support. 289 00:15:02,670 --> 00:15:06,150 The matter of the Swift Wind Pill is top secret. 290 00:15:06,150 --> 00:15:08,270 If the citizens of Qi Kingdom learn 291 00:15:08,550 --> 00:15:10,840 that our heroic soldiers have 292 00:15:10,840 --> 00:15:12,910 turned into mindless beasts overnight, 293 00:15:12,910 --> 00:15:16,070 it will certainly cause panic among the people 294 00:15:16,150 --> 00:15:18,870 and damage the imperial court's authority. 295 00:15:19,030 --> 00:15:20,230 There are rumors that 296 00:15:20,320 --> 00:15:22,550 Bei Hai is already developing an antidote. 297 00:15:22,550 --> 00:15:23,670 What if 298 00:15:24,080 --> 00:15:26,200 he can't develop an antidote in time? 299 00:15:26,350 --> 00:15:27,540 By that time, 300 00:15:27,870 --> 00:15:29,000 the Qi Kingdom will face 301 00:15:29,000 --> 00:15:30,600 200 men who have lost their minds 302 00:15:30,600 --> 00:15:32,390 and become incredibly violent monsters. 303 00:15:32,390 --> 00:15:33,360 They possess immense strength, 304 00:15:33,360 --> 00:15:34,620 kill without remorse, 305 00:15:34,670 --> 00:15:35,960 and fear no death. 306 00:15:36,000 --> 00:15:37,550 I'm afraid it will lead to 307 00:15:37,550 --> 00:15:39,870 an unwithstandable catastrophe. 308 00:15:40,120 --> 00:15:41,480 Our current plan, 309 00:15:41,790 --> 00:15:43,600 besides containing information 310 00:15:43,600 --> 00:15:46,630 and urging Bei Hai to develop an antidote, 311 00:15:46,750 --> 00:15:48,790 must also include contingencies 312 00:15:48,790 --> 00:15:50,240 if no antidote is found. 313 00:15:54,870 --> 00:15:55,790 My Lords, 314 00:15:55,910 --> 00:15:58,150 His Majesty just regained consciousness briefly. 315 00:15:58,150 --> 00:15:59,880 Does His Majesty have an order? 316 00:16:03,760 --> 00:16:08,530 [Kill] 317 00:16:08,600 --> 00:16:09,390 Strategist, 318 00:16:10,200 --> 00:16:11,870 is there truly no other way? 319 00:16:12,120 --> 00:16:14,320 The imperial command cannot be defied. 320 00:16:15,820 --> 00:16:17,600 But they are all our brothers 321 00:16:17,670 --> 00:16:20,120 who have fought alongside us through thick and thin 322 00:16:20,120 --> 00:16:22,850 and achieved such great merit for the Qi Kingdom. 323 00:16:23,000 --> 00:16:23,630 How can we 324 00:16:23,630 --> 00:16:25,290 bring ourselves to kill them? 325 00:16:27,080 --> 00:16:27,810 Strategist, 326 00:16:28,320 --> 00:16:30,030 could we send a message by carrier pigeon 327 00:16:30,030 --> 00:16:31,890 and plead with His Majesty again? 328 00:16:34,910 --> 00:16:35,720 General, 329 00:16:36,150 --> 00:16:38,200 you understand His Majesty's mind best. 330 00:16:38,200 --> 00:16:39,320 Is this possible? 331 00:16:39,790 --> 00:16:41,390 Since the imperial decree has been issued, 332 00:16:41,390 --> 00:16:43,630 there's no need to discuss this further. 333 00:16:43,630 --> 00:16:44,560 Relay my orders. 334 00:16:44,600 --> 00:16:45,360 General, 335 00:16:47,670 --> 00:16:48,910 allow me to see Bei Hai 336 00:16:48,960 --> 00:16:50,150 one last time. 337 00:16:55,120 --> 00:16:55,910 Bei Hai, 338 00:16:56,630 --> 00:16:58,490 how is the antidote coming along? 339 00:17:00,030 --> 00:17:01,240 You created the pill, 340 00:17:01,240 --> 00:17:02,600 yet even you can't neutralize it? 341 00:17:02,600 --> 00:17:03,390 The poison has already penetrated 342 00:17:03,390 --> 00:17:04,790 into the bone marrow of these 200 men. 343 00:17:04,790 --> 00:17:06,190 There's nothing I can do. 344 00:17:07,160 --> 00:17:09,400 How many Swift Wind Pills are left? 345 00:17:09,880 --> 00:17:12,210 Only enough for them to take one last dose. 346 00:17:12,349 --> 00:17:14,750 But even if they take more Swift Wind Pills, 347 00:17:15,680 --> 00:17:16,790 they can now barely maintain clarity 348 00:17:16,790 --> 00:17:18,109 for half a day. 349 00:17:18,829 --> 00:17:19,880 After half a day, 350 00:17:19,960 --> 00:17:21,760 they will completely transform 351 00:17:21,960 --> 00:17:23,349 into beasts. 352 00:17:24,680 --> 00:17:26,140 Any news from the capital? 353 00:17:41,440 --> 00:17:42,160 Report! 354 00:17:44,920 --> 00:17:46,830 General, the city is surrounded. 355 00:17:47,270 --> 00:17:47,960 Go ahead. 356 00:18:34,000 --> 00:18:34,680 Attack! 357 00:18:44,550 --> 00:18:45,690 Kill them quickly! 358 00:19:30,790 --> 00:19:31,640 General, 359 00:19:31,790 --> 00:19:33,440 we've lost contact with the two additional teams 360 00:19:33,440 --> 00:19:35,040 we just sent in. 361 00:19:35,160 --> 00:19:36,710 General, should I 362 00:19:36,790 --> 00:19:38,400 lead another team inside? 363 00:19:38,550 --> 00:19:39,960 How many men do we have left? 364 00:19:39,960 --> 00:19:42,070 Only two battalions left. 365 00:19:44,720 --> 00:19:46,780 They've completely lost their minds 366 00:19:47,030 --> 00:19:49,200 and are now scattered throughout the city. 367 00:19:49,200 --> 00:19:50,640 Once the fighting gets to the alleys, 368 00:19:50,640 --> 00:19:52,070 sending more men in 369 00:19:53,210 --> 00:19:55,610 would just be sending them to their deaths. 370 00:20:02,030 --> 00:20:03,400 Canfeng Army, attention! 371 00:20:03,400 --> 00:20:04,350 -Yes! -Yes! 372 00:20:04,720 --> 00:20:06,200 Withdraw all forces outside the city, 373 00:20:06,200 --> 00:20:07,160 lock the gates, 374 00:20:07,310 --> 00:20:08,850 and allow no one to leave. 375 00:20:10,000 --> 00:20:10,720 General, 376 00:20:10,830 --> 00:20:12,510 there are still innocent civilians inside, 377 00:20:12,510 --> 00:20:13,680 thousands of elderly, children, and women 378 00:20:13,680 --> 00:20:14,680 who have no way to defend themselves 379 00:20:14,680 --> 00:20:16,110 against those savage beasts. 380 00:20:16,110 --> 00:20:17,680 They're facing certain death. 381 00:20:17,680 --> 00:20:19,830 I request permission to lead troops back in. 382 00:20:19,830 --> 00:20:21,110 Even if we die fighting, 383 00:20:21,110 --> 00:20:22,350 we must rescue 384 00:20:22,440 --> 00:20:23,770 these civilians first! 385 00:20:26,480 --> 00:20:27,240 General! 386 00:20:27,510 --> 00:20:28,710 -General! -General! 387 00:20:29,510 --> 00:20:30,680 Wu Lie's order 388 00:20:31,110 --> 00:20:32,030 caused the people of Haiya 389 00:20:32,030 --> 00:20:34,030 to be like fish awaiting slaughter, 390 00:20:34,350 --> 00:20:35,590 while the men who've gone mad 391 00:20:35,590 --> 00:20:38,160 massacred all until nothing was left to be killed. 392 00:20:38,160 --> 00:20:39,890 Then they turned on each other, 393 00:20:40,270 --> 00:20:43,400 turning Haiya into hell on earth. 394 00:21:21,000 --> 00:21:23,510 Turned into hell... 395 00:21:36,920 --> 00:21:38,120 There should still be 396 00:21:38,160 --> 00:21:40,110 survivors who escaped this catastrophe. 397 00:21:40,110 --> 00:21:40,750 General, 398 00:21:40,880 --> 00:21:42,680 there's still time to save them. 399 00:21:43,270 --> 00:21:44,480 Go find 400 00:21:44,830 --> 00:21:46,030 all those civilians. 401 00:21:46,440 --> 00:21:47,070 Yes. 402 00:21:47,480 --> 00:21:48,610 Kill without mercy, 403 00:21:48,830 --> 00:21:49,400 General! 404 00:21:49,440 --> 00:21:50,240 Execute the military order. 405 00:21:50,240 --> 00:21:50,960 General, 406 00:21:52,200 --> 00:21:54,000 Haiya's chaos has been quelled. 407 00:21:54,030 --> 00:21:56,240 Why must we slaughter the innocent? 408 00:21:56,240 --> 00:21:57,000 Because they 409 00:21:58,000 --> 00:21:58,960 must die. 410 00:22:00,880 --> 00:22:03,610 His Majesty is gravely ill with little time left. 411 00:22:03,880 --> 00:22:06,200 The Crown Prince is young with no power base. 412 00:22:06,200 --> 00:22:07,880 Internally, the nobles are restless, 413 00:22:07,880 --> 00:22:09,920 and externally, our enemies are watching like tigers. 414 00:22:09,920 --> 00:22:11,680 If what happened in Haiya leaked out, 415 00:22:11,680 --> 00:22:13,510 it would certainly be exploited by those with ulterior motives. 416 00:22:13,510 --> 00:22:15,110 The country would be thrown into chaos, 417 00:22:15,110 --> 00:22:15,920 the entire nation in turmoil. 418 00:22:15,920 --> 00:22:17,320 Who would bear the crime? 419 00:22:17,960 --> 00:22:20,350 But these people of Haiya 420 00:22:20,720 --> 00:22:22,200 are also citizens of the Qi Kingdom. 421 00:22:22,200 --> 00:22:23,030 I know. 422 00:22:26,960 --> 00:22:28,070 Of course I know. 423 00:22:31,960 --> 00:22:33,890 They are citizens of the Qi Kingdom 424 00:22:34,400 --> 00:22:36,030 and all are innocent people. 425 00:22:37,680 --> 00:22:39,680 I know that once this order is given, 426 00:22:39,920 --> 00:22:41,320 there's no turning back. 427 00:22:42,440 --> 00:22:44,480 But for the sake of the entire Qi Kingdom, 428 00:22:44,480 --> 00:22:46,110 for the sake of even more innocent lives, 429 00:22:46,110 --> 00:22:46,550 I... 430 00:22:54,000 --> 00:22:55,750 I have no choice. 431 00:22:56,720 --> 00:22:57,960 After this is done, 432 00:22:58,440 --> 00:23:00,440 I will personally ask His Majesty for punishment. 433 00:23:00,440 --> 00:23:01,680 I will bear 434 00:23:01,750 --> 00:23:03,280 all responsibility alone. 435 00:23:05,240 --> 00:23:06,300 Execute the order. 436 00:23:06,750 --> 00:23:07,480 General! 437 00:23:08,200 --> 00:23:09,400 Those who disobey... 438 00:23:11,440 --> 00:23:12,440 Will be executed! 439 00:23:47,720 --> 00:23:49,160 Put that baby down. 440 00:23:51,480 --> 00:23:54,720 -General said we can’t keep any of them. -He’s just a baby. 441 00:23:55,200 --> 00:23:56,750 I said put him down! 442 00:23:59,920 --> 00:24:00,640 Yunchi, 443 00:24:01,880 --> 00:24:03,350 put the baby down! 444 00:24:11,590 --> 00:24:12,310 Yunchi, 445 00:24:13,030 --> 00:24:14,510 I know you're upset, 446 00:24:14,880 --> 00:24:16,280 but what the General said 447 00:24:16,790 --> 00:24:17,790 isn't wrong. 448 00:24:18,480 --> 00:24:20,070 But we are human beings! 449 00:24:20,440 --> 00:24:22,110 We're not animals. 450 00:24:23,030 --> 00:24:25,160 Yunchi, give me the baby! 451 00:24:24,110 --> 00:24:25,030 [Tong Xin] 452 00:24:25,160 --> 00:24:25,790 No! 453 00:24:26,070 --> 00:24:27,110 What for? 454 00:24:27,550 --> 00:24:28,610 For you to kill him? 455 00:24:28,680 --> 00:24:30,720 Can an infant reveal secrets, 456 00:24:30,720 --> 00:24:32,250 or threaten the Qi Kingdom? 457 00:24:36,270 --> 00:24:38,640 We're committing such terrible sins. 458 00:24:38,680 --> 00:24:40,550 Heaven will surely punish us. 459 00:24:42,110 --> 00:24:43,000 Zongyao, 460 00:24:43,920 --> 00:24:46,180 your family is waiting for you to return. 461 00:24:46,880 --> 00:24:47,720 Tong, 462 00:24:48,310 --> 00:24:49,160 isn't your wife 463 00:24:49,160 --> 00:24:51,160 newly with child? 464 00:24:52,830 --> 00:24:54,030 Let us 465 00:24:54,030 --> 00:24:55,590 spare some lives in Haiya. 466 00:24:55,960 --> 00:24:57,240 Just treat it as... 467 00:24:57,240 --> 00:25:00,100 As building some good karma for our families, okay? 468 00:25:02,440 --> 00:25:05,030 If the General truly blames someone, 469 00:25:05,720 --> 00:25:07,450 I'll take all responsibility. 470 00:25:08,880 --> 00:25:10,480 I won't implicate any of you. 471 00:25:56,000 --> 00:25:57,400 I knew it had to be you. 472 00:25:58,200 --> 00:25:59,200 Looking back now, 473 00:25:59,240 --> 00:26:00,830 those years I roamed 474 00:26:01,240 --> 00:26:02,770 the martial world with you, 475 00:26:03,270 --> 00:26:05,270 cracking criminal cases, 476 00:26:05,270 --> 00:26:07,130 were the happiest days of my life. 477 00:26:08,440 --> 00:26:09,440 It's just a pity 478 00:26:10,920 --> 00:26:12,200 that I don't have time 479 00:26:12,350 --> 00:26:14,150 to share one last drink with you. 480 00:26:15,480 --> 00:26:17,310 Can we go somewhere else? 481 00:26:17,920 --> 00:26:18,640 I don't want them 482 00:26:18,640 --> 00:26:20,240 to see me in my final moments. 483 00:26:37,000 --> 00:26:38,550 I discovered this underground cave 484 00:26:38,550 --> 00:26:40,160 by accident. 485 00:26:41,110 --> 00:26:42,550 I spent several years 486 00:26:42,590 --> 00:26:43,850 setting up mechanisms 487 00:26:44,160 --> 00:26:45,960 to turn it into a secret chamber. 488 00:26:46,400 --> 00:26:47,790 You've already seen 489 00:26:48,000 --> 00:26:48,720 the way 490 00:26:48,920 --> 00:26:50,920 to solve these mechanisms just now. 491 00:26:51,480 --> 00:26:53,030 Why did you bring me here? 492 00:26:55,680 --> 00:26:57,750 I caused the Haiya disaster. 493 00:26:57,960 --> 00:26:59,680 Even if I die a thousand times, 494 00:27:00,030 --> 00:27:01,590 it won't atone for my sin. 495 00:27:04,070 --> 00:27:05,400 But before I die, 496 00:27:06,440 --> 00:27:08,170 there are some things I must do. 497 00:27:08,400 --> 00:27:09,510 And only you 498 00:27:10,790 --> 00:27:12,000 can help me. 499 00:27:14,000 --> 00:27:15,200 What can I do for you? 500 00:27:15,920 --> 00:27:16,880 Three things. 501 00:27:22,720 --> 00:27:23,640 First, 502 00:27:24,350 --> 00:27:26,000 I want you to take this Swift Wind Pill 503 00:27:26,000 --> 00:27:27,070 to Poison Valley 504 00:27:27,480 --> 00:27:29,340 and give it to my senior Wu Shuang. 505 00:27:30,240 --> 00:27:31,680 The Poison Valley Chief? 506 00:27:34,750 --> 00:27:35,350 Even if those 507 00:27:35,350 --> 00:27:37,550 soldiers poisoned by the pill are dead, 508 00:27:37,790 --> 00:27:38,830 I cannot guarantee 509 00:27:38,830 --> 00:27:41,030 that the Swift Wind Pill hasn't spread elsewhere. 510 00:27:41,030 --> 00:27:42,890 If someone exploits this poison, 511 00:27:43,160 --> 00:27:45,020 it can throw the world into chaos. 512 00:27:45,440 --> 00:27:47,350 In the arts of medicine and poison, 513 00:27:47,350 --> 00:27:48,810 the only one superior to me 514 00:27:48,960 --> 00:27:50,270 is my senior. 515 00:27:51,680 --> 00:27:53,440 Years ago, due to some past matters, 516 00:27:53,440 --> 00:27:54,680 we became enemies. 517 00:27:55,510 --> 00:27:57,200 But I know he is righteous. 518 00:27:57,880 --> 00:27:58,920 He will certainly find a way 519 00:27:58,920 --> 00:28:00,250 to develop an antidote. 520 00:28:01,000 --> 00:28:02,460 Once there's an antidote, 521 00:28:02,680 --> 00:28:05,010 the source of all calamity will be cut off. 522 00:28:07,240 --> 00:28:08,640 What's the second thing? 523 00:28:22,730 --> 00:28:24,000 [Swift Wind Pill] 524 00:28:24,550 --> 00:28:25,400 What is this? 525 00:28:28,680 --> 00:28:29,590 These are 526 00:28:29,880 --> 00:28:30,510 the things 527 00:28:30,510 --> 00:28:32,370 that happened in Haiya recently. 528 00:28:32,750 --> 00:28:33,480 Why did you 529 00:28:33,480 --> 00:28:35,270 carve all this here? 530 00:28:36,110 --> 00:28:37,270 If I'm not mistaken, 531 00:28:37,590 --> 00:28:38,240 I fear Wu Lie 532 00:28:38,240 --> 00:28:39,680 followed His Majesty's orders 533 00:28:39,680 --> 00:28:41,140 to burn Haiya to the ground 534 00:28:41,350 --> 00:28:41,790 and destroy 535 00:28:41,790 --> 00:28:43,550 the mountain path leading there, 536 00:28:43,550 --> 00:28:44,590 making Haiya 537 00:28:45,070 --> 00:28:47,070 vanish from this world completely. 538 00:28:49,200 --> 00:28:50,310 Aren't you worried 539 00:28:50,550 --> 00:28:51,880 that I might destroy it? 540 00:28:53,000 --> 00:28:53,790 You won't. 541 00:28:54,790 --> 00:28:55,480 Why not? 542 00:28:56,640 --> 00:28:58,350 Because you understand better than I do 543 00:28:58,350 --> 00:29:00,030 that the poison in people's hearts 544 00:29:00,030 --> 00:29:01,890 is worse than any poisonous pill. 545 00:29:08,440 --> 00:29:09,960 Of all the people I know, 546 00:29:10,920 --> 00:29:13,380 you're the worthiest of being called a hero. 547 00:29:13,830 --> 00:29:15,240 You know that even if 548 00:29:15,440 --> 00:29:17,960 slaughter can temporarily stabilize the situation, 549 00:29:17,960 --> 00:29:18,880 covering up 550 00:29:19,440 --> 00:29:20,110 has never been 551 00:29:20,110 --> 00:29:21,480 a way to solve evil. 552 00:29:22,240 --> 00:29:24,400 It only allows hatred to take root, 553 00:29:25,110 --> 00:29:26,270 letting this blood feud 554 00:29:26,270 --> 00:29:28,070 continue for generations, 555 00:29:29,200 --> 00:29:30,510 until one day, 556 00:29:31,830 --> 00:29:34,030 it creates an even greater disaster. 557 00:29:34,960 --> 00:29:36,690 By then, even with an antidote, 558 00:29:37,400 --> 00:29:39,400 the poison of hatred won't be cured. 559 00:29:40,310 --> 00:29:43,240 Because the most poisonous thing is the human heart. 560 00:29:52,550 --> 00:29:53,440 Is this 561 00:29:54,440 --> 00:29:56,270 the key to this secret chamber? 562 00:29:58,750 --> 00:29:59,720 If my senior 563 00:30:00,310 --> 00:30:01,590 spends his whole life and is still 564 00:30:01,590 --> 00:30:03,550 unable to develop an antidote like me, 565 00:30:03,550 --> 00:30:04,680 then this thumb ring 566 00:30:04,750 --> 00:30:06,550 will be the hope I leave for Haiya 567 00:30:06,790 --> 00:30:08,310 and the Qi Kingdom. 568 00:30:08,510 --> 00:30:10,040 If disaster strikes again, 569 00:30:10,350 --> 00:30:11,200 I hope you 570 00:30:11,350 --> 00:30:12,750 can choose someone like yourself, 571 00:30:12,750 --> 00:30:14,200 someone with a righteous heart, 572 00:30:14,200 --> 00:30:16,130 and bring to this underground tomb 573 00:30:16,350 --> 00:30:17,240 to open the secret chamber 574 00:30:17,240 --> 00:30:18,440 and reveal the truth. 575 00:30:19,110 --> 00:30:20,960 I've left the formula for the Swift Wind Pill 576 00:30:20,960 --> 00:30:21,960 here as well. 577 00:30:22,200 --> 00:30:23,960 If they can't solve it either, 578 00:30:25,000 --> 00:30:27,260 let them pass it on to future generations 579 00:30:27,270 --> 00:30:28,670 until someone solves it. 580 00:30:29,200 --> 00:30:31,240 When that time comes, I hope all the truth 581 00:30:31,240 --> 00:30:32,550 will be revealed to the world. 582 00:30:32,550 --> 00:30:34,410 This way, whether it's disasters 583 00:30:34,440 --> 00:30:37,040 caused by the pill's poison or by human hearts, 584 00:30:37,310 --> 00:30:39,070 they might truly come to an end. 585 00:30:44,000 --> 00:30:45,330 What's the third thing? 586 00:31:06,350 --> 00:31:07,480 The third thing... 587 00:31:09,270 --> 00:31:11,530 I beg you to protect my wife and children. 588 00:31:11,920 --> 00:31:14,580 I deserve punishment. My death matters little. 589 00:31:15,440 --> 00:31:16,920 But they should live. 590 00:31:17,830 --> 00:31:19,230 You must promise me this. 591 00:32:08,920 --> 00:32:09,680 Darling. 592 00:32:10,720 --> 00:32:11,350 You... 593 00:32:13,960 --> 00:32:15,030 If I survive, 594 00:32:16,790 --> 00:32:18,520 I'll only burden the children. 595 00:33:09,400 --> 00:33:10,310 General. 596 00:33:18,270 --> 00:33:19,310 The children... 597 00:33:21,160 --> 00:33:23,070 I'll entrust them to you. 598 00:33:25,110 --> 00:33:27,480 In my life, I've failed four people. 599 00:33:28,240 --> 00:33:30,160 The first is my senior brother Wu Shuang, 600 00:33:30,160 --> 00:33:31,240 to whom I owe everything. 601 00:33:31,240 --> 00:33:33,040 His kindness is unforgettable, 602 00:33:33,200 --> 00:33:35,000 but I was stubborn and arrogant, 603 00:33:35,240 --> 00:33:36,570 and broke ties with him. 604 00:33:37,070 --> 00:33:38,790 Second, my beloved wife Xiao, 605 00:33:39,110 --> 00:33:40,510 deeply loving and loyal, 606 00:33:40,790 --> 00:33:42,590 yet I must leave her behind. 607 00:33:42,920 --> 00:33:45,350 And my sons Bei Kun and Bei Ming, 608 00:33:45,590 --> 00:33:47,480 for having failed my duty as their father. 609 00:33:47,480 --> 00:33:49,680 I scarred their shoulders with incense 610 00:33:50,270 --> 00:33:53,350 to pray for their safety. 611 00:33:53,350 --> 00:33:54,110 Beiming. 612 00:33:55,030 --> 00:33:56,790 Bei Hai's child Bei Ming... 613 00:33:57,270 --> 00:33:58,310 Could it be... 614 00:34:20,510 --> 00:34:21,190 The King Zhong of Constables 615 00:34:21,190 --> 00:34:23,030 didn't give you his surname Zhong 616 00:34:23,030 --> 00:34:25,280 because your mother's surname was Xiao. 617 00:34:25,280 --> 00:34:26,590 Mrs. Xiao's remains 618 00:34:26,670 --> 00:34:28,150 are in this secret chamber. 619 00:34:28,150 --> 00:34:29,190 This proves 620 00:34:29,360 --> 00:34:31,420 she didn't choose to leave back then. 621 00:34:31,760 --> 00:34:33,159 Instead, she stayed here 622 00:34:33,670 --> 00:34:35,070 with Bei Hai. 623 00:34:48,480 --> 00:34:49,540 If that's the case, 624 00:34:50,360 --> 00:34:51,360 Beiming, you have 625 00:34:51,360 --> 00:34:52,690 a brother named Bei Kun. 626 00:34:53,360 --> 00:34:54,230 But my father only took you away 627 00:34:54,230 --> 00:34:55,280 at that time. 628 00:34:55,550 --> 00:34:57,080 We don't know where he went. 629 00:35:00,030 --> 00:35:01,400 Only Wu Lie knows. 630 00:35:02,110 --> 00:35:02,960 In any case, 631 00:35:03,400 --> 00:35:04,030 he must also 632 00:35:04,030 --> 00:35:05,190 be on that list. 633 00:35:05,670 --> 00:35:06,510 It's just that 634 00:35:06,670 --> 00:35:08,270 we don't know who adopted him 635 00:35:08,320 --> 00:35:09,720 or what name he was given. 636 00:35:09,960 --> 00:35:11,360 He is your only family. 637 00:35:11,710 --> 00:35:13,310 We will definitely find him. 638 00:35:17,320 --> 00:35:19,520 There's another stone wall over there. 639 00:35:31,960 --> 00:35:32,880 So this is 640 00:35:32,880 --> 00:35:34,880 the formula for the Swift Wind Pill. 641 00:35:34,960 --> 00:35:36,360 Old Bug really was something. 642 00:35:36,360 --> 00:35:37,360 He almost perfectly 643 00:35:37,360 --> 00:35:39,000 replicated the Swift Wind Pill. 644 00:35:39,000 --> 00:35:40,840 Bei Hai once had King Zhong of Constables 645 00:35:40,840 --> 00:35:42,900 give the Swift Wind Pill to my master. 646 00:35:43,190 --> 00:35:43,920 But Old Bug 647 00:35:43,920 --> 00:35:45,400 killed my master before he could 648 00:35:45,400 --> 00:35:46,800 create the antidote. 649 00:35:47,230 --> 00:35:48,590 If he were still alive, 650 00:35:50,400 --> 00:35:52,110 he would certainly have figured it out. 651 00:35:52,110 --> 00:35:53,000 Don't be sad. 652 00:35:54,070 --> 00:35:54,800 You were your master's 653 00:35:54,800 --> 00:35:56,060 most prized disciple. 654 00:35:56,880 --> 00:35:58,320 Our arrival here today 655 00:35:58,360 --> 00:36:00,000 must be fate. 656 00:36:01,360 --> 00:36:02,030 This is the important task 657 00:36:02,030 --> 00:36:03,400 your master left for you, 658 00:36:03,400 --> 00:36:04,510 and his dying wish. 659 00:36:05,030 --> 00:36:07,230 But this formula is extremely important. 660 00:36:07,230 --> 00:36:09,230 It must not fall into Yesha's hands. 661 00:36:09,550 --> 00:36:11,280 You must commit it firmly to memory. 662 00:36:11,280 --> 00:36:12,230 I also believe 663 00:36:12,760 --> 00:36:13,670 that someday, you will definitely 664 00:36:13,670 --> 00:36:14,930 develop the antidote. 665 00:36:59,440 --> 00:37:01,110 It seems Bei Hai 666 00:37:01,110 --> 00:37:02,480 left us a way back. 667 00:37:12,510 --> 00:37:13,360 Beiming. 668 00:37:13,880 --> 00:37:14,920 Take them with. 669 00:37:15,360 --> 00:37:15,960 When you get back, 670 00:37:15,960 --> 00:37:17,420 give them a proper burial. 671 00:37:25,360 --> 00:37:28,000 They erected a blank tombstone in the courtyard, 672 00:37:28,000 --> 00:37:30,400 They probably wanted to rest here forever. 673 00:38:27,480 --> 00:38:28,230 Let's go. 674 00:38:49,880 --> 00:38:50,570 Look out! 675 00:39:04,230 --> 00:39:05,040 Earthquake! 41748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.