All language subtitles for The.Last.Frontier.2025.S01E10.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,924 What the fuck is this? 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,426 You have to pay for what you've done. 3 00:00:09,510 --> 00:00:10,511 And what have I done? 4 00:00:11,094 --> 00:00:14,431 Dedicated my life to rooting out evil? 5 00:00:14,515 --> 00:00:17,184 Removing threats? Defending this country? 6 00:00:17,267 --> 00:00:19,811 You tell that to your other operatives. 7 00:00:21,939 --> 00:00:24,107 - What? - You sacrifice us. 8 00:00:24,191 --> 00:00:25,651 You discard us. 9 00:00:25,734 --> 00:00:27,694 You run black-book ops, 10 00:00:28,779 --> 00:00:32,366 and you terminate anyone you deem a threat, including your own. 11 00:00:32,448 --> 00:00:34,701 Oh, so now you're the goddamn Angel of Mercy. 12 00:00:34,785 --> 00:00:36,453 Those men and women trust you. 13 00:00:37,287 --> 00:00:39,039 Do you hear yourself? 14 00:00:39,998 --> 00:00:41,291 How do you think this works? 15 00:00:42,042 --> 00:00:45,128 Assets are removed. Good men die. 16 00:00:45,212 --> 00:00:47,464 That's the cost of freedom, Junior. 17 00:00:48,173 --> 00:00:49,174 We have it. 18 00:00:54,054 --> 00:00:56,265 What did you two think you were going to do? 19 00:00:56,348 --> 00:00:59,643 What, steal the Archive, expose it? 20 00:00:59,726 --> 00:01:02,104 Did you not think that I would label you traitors? 21 00:01:02,187 --> 00:01:03,564 The truth matters. 22 00:01:03,647 --> 00:01:06,233 - The truth is what I say it is. - We know that. 23 00:01:06,316 --> 00:01:09,236 We don't need to convince the world of the truth. 24 00:01:09,319 --> 00:01:11,113 We only need to convince them. 25 00:01:11,196 --> 00:01:12,739 Go, go, go! 26 00:01:12,823 --> 00:01:14,449 - Move! - Hey! 27 00:01:14,533 --> 00:01:15,826 Get back! 28 00:01:17,411 --> 00:01:18,620 Go, go, go! 29 00:01:19,121 --> 00:01:20,789 - Hey! - Get down! 30 00:01:25,169 --> 00:01:28,297 Jacque, you remember the patriotic men and women 31 00:01:28,380 --> 00:01:30,674 that make up your shadow program, don't you? 32 00:01:31,800 --> 00:01:32,843 Of course you do. 33 00:01:33,552 --> 00:01:37,556 You have them stationed around the world, doing your bidding, right? 34 00:01:37,639 --> 00:01:39,183 Well, I've been reaching out to them, 35 00:01:39,266 --> 00:01:43,020 sharing what I learned in your Archive, 36 00:01:44,188 --> 00:01:45,439 and they wanted to know more. 37 00:01:46,356 --> 00:01:52,196 So I invited them here to discuss those details with you. 38 00:01:54,948 --> 00:01:55,949 Look what you've done. 39 00:01:56,033 --> 00:01:57,993 He did what we trained him to do. 40 00:01:58,577 --> 00:02:01,705 Devise a plan, embrace the difficult. 41 00:02:03,957 --> 00:02:07,794 We lured you here, so you could all talk face-to-face. 42 00:02:07,878 --> 00:02:11,173 You see, as you can imagine, your assets have a lot of questions to ask. 43 00:02:11,757 --> 00:02:14,635 About civilian deaths, lack of oversight, 44 00:02:14,718 --> 00:02:18,889 but most importantly how operatives like themselves are removed. 45 00:02:20,641 --> 00:02:22,559 How good men die. 46 00:02:26,939 --> 00:02:29,066 Everything I loved, everything I believed in, 47 00:02:29,149 --> 00:02:30,901 you've taken from me and destroyed. 48 00:02:31,944 --> 00:02:34,780 And our country is safer because of it. 49 00:02:34,863 --> 00:02:37,324 Maybe. Maybe not. 50 00:02:37,407 --> 00:02:39,826 But the truth does matter, and it's gonna be exposed. 51 00:02:39,910 --> 00:02:41,870 I'm uploading this to DNI. 52 00:02:42,996 --> 00:02:44,498 Your program is over. 53 00:02:45,958 --> 00:02:47,751 You really call this a win? 54 00:02:52,297 --> 00:02:53,298 No. 55 00:02:55,008 --> 00:02:56,176 It's tragic. 56 00:02:58,011 --> 00:02:59,054 I trusted you. 57 00:03:00,639 --> 00:03:02,182 I would've done anything you said. 58 00:03:04,393 --> 00:03:08,397 Never thought I'd have to become a monster like you to bring you down. 59 00:03:17,197 --> 00:03:18,198 Sidney. 60 00:03:19,783 --> 00:03:22,369 You didn't have to become anything. 61 00:03:23,537 --> 00:03:26,790 The monster is who you have always been. 62 00:04:51,208 --> 00:04:53,460 Jane, we're en route, six miles south of Willow Creek. 63 00:04:53,544 --> 00:04:55,754 Copy that. Dispatch is on with the troopers. 64 00:04:55,838 --> 00:04:57,130 Pushing units your way now. 65 00:04:57,214 --> 00:04:58,465 Ask if they have a visual. 66 00:04:59,258 --> 00:05:01,134 Was USGS able to pull any feeds? 67 00:05:01,218 --> 00:05:04,429 No, but the FAA found me a pilot in the area running a mail route. 68 00:05:04,513 --> 00:05:07,641 He can confirm we got activity south of the Nenana dam. 69 00:05:07,724 --> 00:05:10,519 At least four SUVs, dozen bodies maybe more. 70 00:05:10,602 --> 00:05:12,020 All right, scramble units. 71 00:05:13,814 --> 00:05:16,692 And make it a quiet approach. We have no clue what we're walking into. 72 00:05:17,860 --> 00:05:18,861 Copy that. 73 00:05:20,612 --> 00:05:22,656 You and me, Hutch, we end this thing today, right? 74 00:05:23,782 --> 00:05:24,992 Fuck yeah, we do. 75 00:05:30,163 --> 00:05:35,836 Yes. Yes, I sacrificed a few lives to save millions. 76 00:05:36,712 --> 00:05:39,548 When you run a mission, don't you do whatever's necessary 77 00:05:39,631 --> 00:05:41,341 to accomplish your goal? 78 00:05:41,425 --> 00:05:43,343 You blur the lines! 79 00:05:44,344 --> 00:05:49,224 I don't judge you. I don't care what you do in the field. 80 00:05:50,309 --> 00:05:53,270 But before you question my loyalty, 81 00:05:53,353 --> 00:06:00,319 take a minute and just remember all the good we've done together. 82 00:06:00,402 --> 00:06:04,364 America is America because of us! 83 00:06:06,158 --> 00:06:07,993 I wouldn't do anything to harm this program… 84 00:06:10,162 --> 00:06:16,835 and I certainly would never intentionally do anything to harm any one of you. 85 00:06:19,630 --> 00:06:22,549 But if I must be painted the villain… 86 00:06:23,675 --> 00:06:26,720 …please, please, 87 00:06:27,930 --> 00:06:29,932 paint my colors bright! 88 00:07:49,303 --> 00:07:50,429 Shit. 89 00:08:46,485 --> 00:08:47,486 Come on! 90 00:08:50,531 --> 00:08:52,950 Come on, Marks! Let's go! 91 00:08:53,033 --> 00:08:55,619 Advance to cover. Keep comms clear. 92 00:08:56,119 --> 00:08:58,580 On me! Head on a swivel. 93 00:09:38,871 --> 00:09:40,747 All right, Marks, you're gonna cover me. You set? 94 00:09:40,831 --> 00:09:42,958 - Where you going? - After Havlock, all right? You set? 95 00:09:43,041 --> 00:09:44,710 - Yeah. - All right, now! 96 00:09:45,335 --> 00:09:46,336 Go! 97 00:09:51,175 --> 00:09:53,010 Game's over, Sidney! 98 00:09:53,844 --> 00:09:56,513 It's time to put this mess behind us. 99 00:09:57,973 --> 00:09:59,266 Sidney? 100 00:10:20,829 --> 00:10:24,708 Robert let the rules get in the way of his doing great things, 101 00:10:25,417 --> 00:10:27,586 but you and I, my dear, 102 00:10:27,669 --> 00:10:32,007 understand that compassion is a luxury 103 00:10:32,090 --> 00:10:34,426 we simply cannot afford. 104 00:11:48,917 --> 00:11:50,252 Fuck. 105 00:13:17,631 --> 00:13:20,050 You bitch! 106 00:13:41,697 --> 00:13:42,823 Oh, my God. 107 00:14:56,688 --> 00:14:57,689 What happened? 108 00:15:01,443 --> 00:15:04,112 Sidney, talk to me. You're hurt. What was this? 109 00:15:09,952 --> 00:15:12,913 - What happened? Huh? - She was stabbed. 110 00:15:14,831 --> 00:15:17,042 Ah, Jesus Christ. How deep is it? 111 00:15:17,125 --> 00:15:18,168 It's deep. 112 00:15:18,252 --> 00:15:20,045 - All the way. - It's deep. 113 00:15:21,088 --> 00:15:23,131 All right, come on. Let's get her up. Come on. 114 00:15:23,215 --> 00:15:24,216 Come on. 115 00:15:34,601 --> 00:15:36,186 Marks! 116 00:15:36,270 --> 00:15:38,897 - Marks! Back to the truck. - Help! 117 00:15:38,981 --> 00:15:40,357 Clear it! Clear it! 118 00:15:45,153 --> 00:15:46,572 Okay. Oh, fuck. 119 00:15:50,742 --> 00:15:52,744 - The bleeding, it's bad. - It's my liver. 120 00:15:52,828 --> 00:15:54,997 It's gotta be vascular. We gotta open her up. 121 00:15:55,080 --> 00:15:57,291 We gotta see what's been compromised. We gotta stop the bleeding. 122 00:15:57,374 --> 00:15:59,751 - Can you get water? Get fluids! Come on! - We're getting it. 123 00:15:59,835 --> 00:16:01,712 Look. Look at me. 124 00:16:01,795 --> 00:16:03,213 Copper River's over an hour away. 125 00:16:03,297 --> 00:16:05,257 - Marks. - Healy ain't no fucking closer. 126 00:16:05,340 --> 00:16:07,926 Radio Fairbanks. See how long it's gonna take to get a medevac out here. 127 00:16:08,010 --> 00:16:11,889 We ring Copper River, get a bus en route, make sure to get the OR on standby. 128 00:16:11,972 --> 00:16:12,973 Yeah. 129 00:16:13,056 --> 00:16:14,141 Go. 130 00:16:15,142 --> 00:16:17,895 No. I will never leave you. 131 00:16:17,978 --> 00:16:19,730 Exploit the situation. 132 00:16:21,523 --> 00:16:23,108 Embrace the difficult. 133 00:16:28,322 --> 00:16:31,200 All right, guys, we gotta move her. Okay? We gotta move her, all right? 134 00:16:31,283 --> 00:16:34,203 Okay, we need to move. Come on. I got you. Come on. 135 00:16:34,828 --> 00:16:36,413 - Come on. - Blankets. Blankets. 136 00:16:36,496 --> 00:16:37,873 Yeah, get some blankets. 137 00:16:40,876 --> 00:16:42,127 I love you. 138 00:16:42,211 --> 00:16:44,087 - I love you. - Get me some blankets! 139 00:16:46,590 --> 00:16:49,009 - Frank, Frank, Frank. Frank. - Okay, yeah. Yeah. 140 00:16:49,092 --> 00:16:51,970 You and I both know she's not gonna make it to Copper River. 141 00:16:52,054 --> 00:16:54,556 Up the river, Salt Creek, there's a Dene village. 142 00:16:54,640 --> 00:16:56,475 They got medical supplies, a doctor. 143 00:16:56,558 --> 00:16:57,851 - All right, make that happen. - All right. 144 00:16:57,935 --> 00:16:59,311 Hutch is gonna tell you where to go, okay? 145 00:16:59,394 --> 00:17:02,856 - Let's go. - Frank. 146 00:17:02,940 --> 00:17:04,441 You said you were gonna bring me in. 147 00:17:06,234 --> 00:17:08,153 I don't think that's gonna happen. 148 00:17:08,737 --> 00:17:10,030 Don't count me out yet. 149 00:17:11,365 --> 00:17:13,032 All right. Get going. 150 00:17:19,080 --> 00:17:20,999 Oh, you son of a… Hey! 151 00:17:21,083 --> 00:17:22,584 God-fucking-damn-it. 152 00:17:23,085 --> 00:17:24,086 Shit. 153 00:18:08,255 --> 00:18:09,256 Fuck! 154 00:18:14,178 --> 00:18:15,637 Goddamn it. 155 00:18:17,097 --> 00:18:19,725 Levi! Don't move! Don't… 156 00:18:20,225 --> 00:18:21,476 Oh, fuck. 157 00:18:25,564 --> 00:18:26,690 Freeze! 158 00:18:29,443 --> 00:18:30,694 What you gonna do, Frank? 159 00:18:30,777 --> 00:18:32,196 You gonna shoot me? Huh? You gonna kill me? 160 00:18:32,279 --> 00:18:33,739 Don't move. 161 00:18:33,822 --> 00:18:35,908 I'm not the bad guy here, Frank, you know that. 162 00:18:35,991 --> 00:18:37,993 I told you we'd change the world, Frank. 163 00:18:38,702 --> 00:18:42,039 We did. We exposed Bradford. 164 00:18:42,915 --> 00:18:45,042 Her whole corrupt network is gonna collapse. 165 00:18:46,043 --> 00:18:47,503 And now I'm taking you in. 166 00:18:47,586 --> 00:18:49,922 Who knows what else she was planning, Frank. 167 00:18:50,005 --> 00:18:51,798 How many people were gonna be killed? 168 00:18:51,882 --> 00:18:53,634 We stopped that. We saved them, Frank. 169 00:18:54,218 --> 00:18:56,428 We did. You gotta let me go. 170 00:18:56,512 --> 00:18:59,806 I can't do that. I'm a marshal, and you're a fugitive. 171 00:19:01,642 --> 00:19:03,602 The ends don't justify the means, Levi. 172 00:19:04,603 --> 00:19:06,688 People are dead. You need to be held accountable. 173 00:19:06,772 --> 00:19:08,065 - Get on the ground. - Accountable? 174 00:19:08,148 --> 00:19:09,358 Were you held accountable, Frank? 175 00:19:10,859 --> 00:19:12,027 You got any secrets? 176 00:19:13,278 --> 00:19:15,280 What about the gun I found in your home? 177 00:19:15,364 --> 00:19:17,950 - The one I hid for you to protect you? - No, no, no. I gotta do this by the book. 178 00:19:18,033 --> 00:19:19,201 By the book? 179 00:19:20,661 --> 00:19:21,995 You can believe that if you want. 180 00:19:23,497 --> 00:19:27,501 You can pretend that's true, but you have a choice, Frank. 181 00:19:28,085 --> 00:19:31,171 You're gonna have to make that choice about what's right and what's wrong. 182 00:19:32,214 --> 00:19:35,551 You can save Sidney, or you can bring me in. 183 00:19:37,177 --> 00:19:38,303 Your choice. 184 00:19:47,062 --> 00:19:48,689 Fuck. 185 00:19:49,606 --> 00:19:50,816 Fuck! 186 00:19:51,859 --> 00:19:52,985 Fuck! 187 00:20:11,545 --> 00:20:12,588 Hey. 188 00:20:13,380 --> 00:20:15,382 Here, lower, and to her left. 189 00:20:22,139 --> 00:20:23,265 Ah, shit. 190 00:20:23,348 --> 00:20:24,975 Okay, give me a second. 191 00:20:28,437 --> 00:20:29,688 Okay. 192 00:20:32,691 --> 00:20:35,360 I can't clamp it. I'm gonna need you to turn her towards me. 193 00:20:35,444 --> 00:20:37,487 - Quickly. Quickly. - Give me a second. All right. Lift her? 194 00:20:37,571 --> 00:20:38,906 - Okay, yes. Quickly. - Okay. 195 00:20:38,989 --> 00:20:40,532 Can you see in there, Stagg? 196 00:20:48,415 --> 00:20:52,252 Okay. Okay, let's pray that holds. 197 00:20:52,336 --> 00:20:55,130 She seems stable. Don't let her move. Keep her still. 198 00:20:57,049 --> 00:20:58,383 I got it. 199 00:20:59,259 --> 00:21:00,302 Okay… 200 00:21:01,428 --> 00:21:03,597 disinfect her, get her another drip. 201 00:21:03,680 --> 00:21:07,351 Kenai, I need you to go and get some more blankets, hon. 202 00:21:13,357 --> 00:21:14,566 What's going on? 203 00:21:15,734 --> 00:21:17,277 - I don't know. - Well, what do you mean? 204 00:21:17,361 --> 00:21:18,362 It's not good. 205 00:21:20,197 --> 00:21:21,365 I… 206 00:21:22,157 --> 00:21:23,909 - I need some air. - All right, you step out. 207 00:21:27,454 --> 00:21:28,539 How is she? 208 00:21:30,791 --> 00:21:32,125 Not good. 209 00:21:33,168 --> 00:21:37,047 She has an incised wound in a hepatic vein. 210 00:21:37,673 --> 00:21:39,341 Her portal, we think. 211 00:21:39,424 --> 00:21:43,637 I have it clamped, and we're… got some fluids going. 212 00:21:43,720 --> 00:21:48,642 The fluids will help restore her volume and bring her oxygen levels back up, 213 00:21:49,226 --> 00:21:51,895 but she will need a proper blood transfusion 214 00:21:51,979 --> 00:21:54,106 - before she becomes hypoxic. - And? 215 00:21:54,857 --> 00:21:56,275 And I can't do that here. 216 00:21:58,443 --> 00:22:01,905 Her blood O2 levels are in the 90s and falling. 217 00:22:01,989 --> 00:22:06,827 As time goes on and she continues to bleed, that number will drop. 218 00:22:07,703 --> 00:22:11,957 Once it falls below 80%, you're gonna lose her. 219 00:22:14,001 --> 00:22:15,210 So what do we do? 220 00:22:15,294 --> 00:22:16,545 Medevac's too far out. 221 00:22:16,628 --> 00:22:18,547 And they can't do a transfusion in Copper River. 222 00:22:18,630 --> 00:22:20,090 What's Fairbanks? Ninety minutes? 223 00:22:20,174 --> 00:22:21,300 That's not enough time. 224 00:22:21,383 --> 00:22:24,261 Even if the roads were clear, which would be a miracle, 225 00:22:24,344 --> 00:22:25,596 she won't make it. 226 00:22:25,679 --> 00:22:28,182 We got a snow machine. Take it as the crow flies. 227 00:22:28,265 --> 00:22:30,726 If we had enough gas to make it that far, maybe. 228 00:22:30,809 --> 00:22:32,936 We haven't had fuel delivery in over a week. 229 00:22:33,020 --> 00:22:34,396 We have to get her to Fairbanks. 230 00:22:34,479 --> 00:22:37,149 Let's just… Let's just get her ready for transport, okay? 231 00:22:37,232 --> 00:22:39,693 I don't think you understand the gravity of her injury. 232 00:22:39,776 --> 00:22:42,529 Well, I understand if she stays here, she dies, right? 233 00:22:43,655 --> 00:22:46,366 She won't survive a trip that long. 234 00:22:46,450 --> 00:22:48,368 Okay, then what? Okay, tell me. 235 00:22:48,911 --> 00:22:50,162 I mean, that woman in there is dying. 236 00:22:50,245 --> 00:22:53,832 And if she dies, her death is on our hands unless we figure this out. 237 00:22:53,916 --> 00:22:55,918 I mean, that's what we do, isn't it? 238 00:22:56,001 --> 00:22:58,587 We work together, we pool resources, we survive. 239 00:23:02,508 --> 00:23:03,550 So… 240 00:23:04,176 --> 00:23:05,219 What about the dogs? 241 00:23:08,055 --> 00:23:10,724 Cappy Weaver has six huskies. They could pull a tank. 242 00:23:11,767 --> 00:23:13,894 Go get him. Attaboy. Go get him. 243 00:23:14,770 --> 00:23:16,146 Okay, come on. Let's do it. 244 00:23:19,525 --> 00:23:20,567 Frank, I don't wanna say it, 245 00:23:20,651 --> 00:23:23,612 but even with the dogs, you'd be lucky you don't have to break trail. 246 00:23:23,695 --> 00:23:26,281 - It's gonna slow you down. - I'm not letting her die, Hutch. 247 00:23:27,658 --> 00:23:32,538 If I can get over the pass, I'll take the Old Glacier run FIA trail. 248 00:23:32,621 --> 00:23:34,581 That'll shoot us straight out on the highway. 249 00:23:35,332 --> 00:23:38,210 You need to get ahold of Shooter Brown. He lives not far from there. 250 00:23:38,293 --> 00:23:40,879 Tell him to get his truck and to meet us at the base of the FIA trail. 251 00:23:40,963 --> 00:23:43,757 Okay, we can drive straight to Fairbanks. Is she good? 252 00:23:45,175 --> 00:23:46,844 She's hanging in there. 253 00:23:47,636 --> 00:23:49,429 You're gonna have to go like the wind. 254 00:23:50,013 --> 00:23:51,223 All right, let's go. 255 00:23:52,683 --> 00:23:53,767 Got you a backpack. 256 00:23:55,185 --> 00:23:56,186 Take my rifle. 257 00:23:56,270 --> 00:23:57,521 Thanks, Riff. 258 00:24:02,234 --> 00:24:03,777 Thanks, man. 259 00:24:03,861 --> 00:24:04,862 All right. 260 00:24:14,162 --> 00:24:16,623 - All right, Hutch. - As soon as you get over the pass, 261 00:24:16,707 --> 00:24:18,166 you'll be cutting it pretty close. 262 00:24:18,250 --> 00:24:20,294 - When haven't we cut it close, Hutch? - Yeah. 263 00:24:21,920 --> 00:24:23,422 We good? 264 00:24:23,505 --> 00:24:24,506 All right. 265 00:24:25,382 --> 00:24:29,052 All right. Here we go. All right. 266 00:24:29,845 --> 00:24:31,013 Hut! 267 00:25:26,777 --> 00:25:28,946 Come on! Hut! Hut! 268 00:26:05,148 --> 00:26:06,567 All right. Shoot, let's get her in the truck. 269 00:26:09,486 --> 00:26:13,323 - Nuh-uh. No way. I'm not taking her. - You're what? 270 00:26:13,407 --> 00:26:16,827 She's the reason that Donnie's dead and Trooper Reed and the others. 271 00:26:16,910 --> 00:26:19,246 - Shooter, listen to me, okay? - Frank, maybe you got a job to do, 272 00:26:19,329 --> 00:26:20,414 but I ain't gonna be part of it. 273 00:26:20,497 --> 00:26:22,416 You can make whatever moral judgment you want, 274 00:26:22,499 --> 00:26:26,253 but I will sleep just fine knowing that that woman dies out here because of me. 275 00:26:26,336 --> 00:26:27,880 You're better than this, Shooter. Come on. Come on. 276 00:26:27,963 --> 00:26:31,008 You know better than anyone, the law doesn't say that I gotta help. 277 00:26:33,468 --> 00:26:35,762 You never struck me as someone who gave a shit about the rules, 278 00:26:35,846 --> 00:26:37,598 Shooter, but seeing as you do, 279 00:26:37,681 --> 00:26:40,934 how about we start with failure to display a license plate? 280 00:26:41,018 --> 00:26:42,769 Oh, fuck off. 281 00:26:42,853 --> 00:26:45,355 Let's take a look inside. What you got in here, huh? 282 00:26:45,439 --> 00:26:46,690 Oh, there we go. 283 00:26:48,192 --> 00:26:50,694 Hey, an open container of alcoholic beverage in a motor vehicle. 284 00:26:50,777 --> 00:26:51,778 There's an infraction. 285 00:26:51,862 --> 00:26:55,073 Illegal removal of a seat belt. I got enough violations, Shooter, 286 00:26:55,157 --> 00:26:58,327 to impound your vehicle till the end of wolf season, 287 00:26:58,410 --> 00:26:59,828 but that shouldn't bother you too much, should it? 288 00:26:59,912 --> 00:27:01,705 'Cause you don't shoot much other than whiskey. 289 00:27:02,956 --> 00:27:05,000 Goddamn it, Frank. So that's how it's gonna be? 290 00:27:05,959 --> 00:27:07,211 That's how it is, Shoot. 291 00:27:08,253 --> 00:27:09,254 Now let's load her up. 292 00:27:10,797 --> 00:27:11,840 Come on. 293 00:27:26,313 --> 00:27:27,481 Okay. 294 00:27:30,609 --> 00:27:31,652 Look after the dogs. 295 00:30:37,713 --> 00:30:40,382 Any available orderly to the pharmacy. Kyle… 296 00:30:44,553 --> 00:30:45,888 Fuck me. 297 00:30:52,477 --> 00:30:54,605 - Yeah. - Frank, we found him. 298 00:30:55,731 --> 00:30:57,024 We found Havlock. 299 00:31:00,694 --> 00:31:01,695 Fuck. 300 00:31:01,778 --> 00:31:04,740 - Knee looks like it hurts, Frank. - It all fucking hurts. 301 00:31:06,992 --> 00:31:08,577 You had a bush pilot call this in? 302 00:31:09,077 --> 00:31:10,621 Yeah, he was on a supply run. 303 00:31:11,496 --> 00:31:14,082 By the time we arrived, there wasn't much left. 304 00:31:18,045 --> 00:31:19,505 He take the corner too fast? 305 00:31:20,088 --> 00:31:23,050 No. Black ice, short skid, long fall. 306 00:31:23,634 --> 00:31:26,678 - Kind of poetic, if you ask me. - Yeah, how so? 307 00:31:26,762 --> 00:31:31,475 Well, I mean, in the end, we didn't get him, Alaska did. 308 00:31:33,685 --> 00:31:35,437 And how sure are you that it is him? 309 00:31:36,480 --> 00:31:38,440 Well, he's too cooked to pull prints, 310 00:31:38,524 --> 00:31:41,068 but the car was reported stolen. 311 00:31:41,151 --> 00:31:42,611 He's the right height, the right weight. 312 00:31:43,320 --> 00:31:45,531 There's too much heat to pull the DNA though, yeah? 313 00:31:46,323 --> 00:31:47,741 Frank, it's him. 314 00:31:49,326 --> 00:31:52,538 He's even missing the molar that we think he used 315 00:31:52,621 --> 00:31:54,831 to pick his cuffs on the plane. Look. 316 00:31:58,836 --> 00:32:01,088 Well, I guess I can't believe that it's finally over. 317 00:32:03,966 --> 00:32:05,259 Alaska got him. 318 00:32:14,601 --> 00:32:16,937 Tommy, what's the word? 319 00:32:17,020 --> 00:32:18,981 Well, the operations manager is on site. 320 00:32:19,064 --> 00:32:22,234 Said they powered down the turbines, found what's left of Bradford. 321 00:32:22,860 --> 00:32:24,403 - Gross. - Yeah. 322 00:32:24,486 --> 00:32:26,905 - You call the coroner? - Yeah, already done. 323 00:32:28,699 --> 00:32:29,950 Hey, any word on Scofield? 324 00:32:31,577 --> 00:32:32,995 No. Not yet. 325 00:33:07,738 --> 00:33:09,448 See you on the next one? 326 00:33:09,531 --> 00:33:13,744 Well, if we're lucky, the next one's gonna be on a beach in Florida. 327 00:33:14,494 --> 00:33:17,748 - Too hot. - You people are different. 328 00:33:46,693 --> 00:33:48,529 Thanks for making the trip, Ted. We appreciate it. 329 00:33:49,655 --> 00:33:50,948 Got me out of the city. 330 00:33:51,031 --> 00:33:52,366 Yeah. You know Hutch? 331 00:33:53,367 --> 00:33:54,368 How's your old man? 332 00:33:54,451 --> 00:33:58,330 I haven't seen him since dip netting on the Twentymile. 333 00:33:59,122 --> 00:34:00,332 He still causing trouble? 334 00:34:00,415 --> 00:34:03,544 - Still driving my mom fucking crazy. - Well, he's got nothing over you two. 335 00:34:03,627 --> 00:34:06,213 I was briefed on the trip. 336 00:34:06,296 --> 00:34:09,800 Hearing the details are thin. 337 00:34:12,427 --> 00:34:13,469 So, what happened? 338 00:34:14,471 --> 00:34:17,724 Well, I'm not sure we fully understand that yet ourselves. 339 00:34:18,266 --> 00:34:20,226 They say that Langley's involved. 340 00:34:20,310 --> 00:34:22,228 There's a woman named Jacqueline-- 341 00:34:22,312 --> 00:34:24,606 - Bradford. - Yeah. Bradford. 342 00:34:26,440 --> 00:34:30,696 Look, Ted… I've been doing this my whole life. 343 00:34:31,362 --> 00:34:33,824 You know, I count the number of politicians I trust on one hand. 344 00:34:33,907 --> 00:34:35,617 You are one of the best men I know. 345 00:34:38,036 --> 00:34:41,331 Which is why I wanna give you this personally. 346 00:34:55,637 --> 00:34:57,764 - What is this? - The truth. 347 00:34:58,515 --> 00:35:01,143 We should talk about it once you've had a chance to look at it. 348 00:35:02,102 --> 00:35:04,938 Just wanna make sure it's in the hands of someone we trust. Someone… 349 00:35:06,190 --> 00:35:09,651 Someone who has the power to launch a full and complete investigation. 350 00:35:11,528 --> 00:35:12,738 Yeah. 351 00:35:14,406 --> 00:35:15,616 I've got the governor. 352 00:35:17,201 --> 00:35:18,660 Tell her I'll call her back. 353 00:35:18,744 --> 00:35:20,245 No, Ted. Take the call. 354 00:35:21,205 --> 00:35:23,749 It's the governor. We'll, uh, we'll wait outside. 355 00:35:38,931 --> 00:35:40,432 What? 356 00:35:41,225 --> 00:35:43,519 - You're smiling. Why? - Nah, it's dumb. 357 00:35:45,979 --> 00:35:46,980 Why? 358 00:35:49,316 --> 00:35:50,484 I don't know, it's just… 359 00:35:52,444 --> 00:35:55,739 if the best man I know gave that disc to the best man he knows… 360 00:35:58,116 --> 00:35:59,326 gives me hope. 361 00:36:02,412 --> 00:36:05,040 - You getting soft? - Oh, fuck you, man. 362 00:36:05,123 --> 00:36:06,875 No, come on. It's a compliment. 363 00:36:08,252 --> 00:36:09,545 It is. I appreciate it. 364 00:36:11,004 --> 00:36:12,339 I appreciate that too… 365 00:36:13,298 --> 00:36:15,801 - but don't get used to it, okay? Yeah. - Don't you get used to it. 366 00:36:16,969 --> 00:36:19,137 I'll still take your ass in hockey, though. 367 00:36:52,713 --> 00:36:53,755 How you feeling? 368 00:37:06,435 --> 00:37:10,230 Am I supposed to say "lucky"? 369 00:37:12,441 --> 00:37:13,775 'Cause I'd be lying. 370 00:37:16,612 --> 00:37:18,280 Well, it wouldn't be your first, so… 371 00:37:23,493 --> 00:37:24,912 How did you get me here? 372 00:37:25,996 --> 00:37:27,122 I had a lot of help. 373 00:37:34,838 --> 00:37:35,839 The Archive. 374 00:37:35,923 --> 00:37:37,174 It's safe. 375 00:37:38,842 --> 00:37:40,344 It's with someone I trust. 376 00:37:41,553 --> 00:37:42,763 The truth will come out. 377 00:37:46,558 --> 00:37:48,393 Listen, there's something else you need to know. 378 00:37:50,938 --> 00:37:53,190 There was a car crash, and we found a body. 379 00:37:56,944 --> 00:37:58,362 Do you think it was Levi? 380 00:37:59,821 --> 00:38:02,032 Well, I think a lot of people want it to be him. 381 00:38:03,200 --> 00:38:04,910 I don't think I need to argue the point. 382 00:38:07,037 --> 00:38:08,956 I mean, my job was to find 52 inmates. 383 00:38:09,039 --> 00:38:11,667 Your husband's name was never on that list, so… 384 00:38:17,548 --> 00:38:18,549 What? 385 00:38:19,925 --> 00:38:21,426 - It doesn't matter. - No, no, no. 386 00:38:23,136 --> 00:38:24,388 Maybe to me it does. 387 00:38:28,684 --> 00:38:30,269 Just thinking about Bradford. 388 00:38:32,312 --> 00:38:34,356 What she said out there. 389 00:38:36,108 --> 00:38:39,695 This whole time I wanted to believe that I'd somehow lost myself… 390 00:38:41,405 --> 00:38:42,531 in this thing. 391 00:38:45,200 --> 00:38:47,077 I didn't lose myself. 392 00:38:49,705 --> 00:38:51,206 This didn't change me. 393 00:38:52,583 --> 00:38:56,128 It revealed who I've always been. 394 00:38:56,211 --> 00:38:57,880 Come on. Do you really believe that? 395 00:39:06,221 --> 00:39:07,306 I think about… 396 00:39:09,516 --> 00:39:11,643 those air marshals who died. 397 00:39:12,269 --> 00:39:14,396 I think about the people in this town. 398 00:39:16,440 --> 00:39:17,983 Your friend Donnie. 399 00:39:20,402 --> 00:39:23,697 They're all gone because of what I did. 400 00:39:25,741 --> 00:39:28,493 A deliberate decision that I made 401 00:39:28,577 --> 00:39:30,370 about what I thought was right. 402 00:39:30,454 --> 00:39:32,331 My father would've despised that. 403 00:39:32,414 --> 00:39:34,291 Your father didn't face the same choices. 404 00:39:34,374 --> 00:39:37,836 He played by the rules. He lived by the book. 405 00:39:45,427 --> 00:39:47,804 Here, have a drink. Come on. 406 00:39:53,519 --> 00:39:55,395 You know, when you asked about my daughter Ruby… 407 00:39:57,397 --> 00:39:58,982 I didn't tell you the whole truth. 408 00:40:06,406 --> 00:40:10,536 The reason they came for me that day, 409 00:40:10,619 --> 00:40:13,247 the reason she was shot and killed in the cross fire 410 00:40:15,040 --> 00:40:18,710 was because of a deliberate decision that I made. 411 00:40:18,794 --> 00:40:19,920 A choice. 412 00:40:22,172 --> 00:40:24,466 And when I put my little girl in the ground, 413 00:40:25,300 --> 00:40:29,388 I swore to myself that I would always do things from now on by the book. 414 00:40:30,138 --> 00:40:33,809 And I have forced myself to do just that. 415 00:40:36,395 --> 00:40:37,729 Because when you do things by the book, 416 00:40:37,813 --> 00:40:39,940 you don't actually gotta decide anything, do you? 417 00:40:42,651 --> 00:40:46,363 There's no subjective choice about what is right or what is wrong. 418 00:40:47,406 --> 00:40:52,119 You're not responsible for any of the damage that your choices make. 419 00:40:53,620 --> 00:40:56,373 You're just doing your job. You blame it on the book. 420 00:41:01,044 --> 00:41:02,296 But I ask you, Sid, 421 00:41:03,630 --> 00:41:06,800 do you honestly think justice is found in a book? 422 00:41:08,135 --> 00:41:09,386 Or do you think it takes people… 423 00:41:11,471 --> 00:41:12,848 making tough decisions… 424 00:41:15,058 --> 00:41:18,270 sometimes impossible decisions, sometimes in a moment. 425 00:41:24,359 --> 00:41:26,445 I don't agree with everything you've done. I don't. 426 00:41:29,990 --> 00:41:31,867 But I can understand why you did it. 427 00:41:34,203 --> 00:41:37,789 And I think your dad would agree you spent yourself in a worthy cause. 428 00:41:50,260 --> 00:41:52,137 Will I see you before the trial? 429 00:41:55,432 --> 00:41:58,101 I mean, you think this is gonna go to trial? I mean, come on. 430 00:41:59,311 --> 00:42:00,938 DOJ gonna prosecute when they realize 431 00:42:01,021 --> 00:42:04,900 you can air the dirty laundry of the CIA? Bradford? 432 00:42:05,484 --> 00:42:06,485 They will. 433 00:42:07,653 --> 00:42:09,071 They'll close the courtroom. 434 00:42:10,489 --> 00:42:13,992 They'll invoke whatever national security protocols they need to 435 00:42:14,076 --> 00:42:15,661 to keep this contained. 436 00:42:17,287 --> 00:42:22,084 But I have no illusions that I'm walking away from this. 437 00:42:28,006 --> 00:42:34,972 That friend that has the Archive, do you trust him? 438 00:42:39,101 --> 00:42:40,143 With my life. 439 00:42:42,229 --> 00:42:43,230 I should go. 440 00:43:01,456 --> 00:43:02,875 Go home, Frank. 441 00:46:16,860 --> 00:46:18,028 So… 442 00:46:20,697 --> 00:46:23,617 Luke and I have been talking, and we both… 443 00:46:23,700 --> 00:46:25,285 we needed space. 444 00:46:28,455 --> 00:46:29,456 And… 445 00:46:31,416 --> 00:46:33,335 neither of us understood… Understand 446 00:46:33,418 --> 00:46:38,423 how we could move forward as a family. 447 00:46:40,801 --> 00:46:45,472 But in the end, that's exactly what we need to do. 448 00:46:47,432 --> 00:46:48,559 Move forward. 449 00:46:49,601 --> 00:46:52,187 Okay. I agree. I know. 450 00:46:54,356 --> 00:46:56,066 Puts us in a difficult place. 451 00:46:58,360 --> 00:47:00,821 Dad, say something. 452 00:47:04,741 --> 00:47:06,451 I'm gonna turn in the gun. 453 00:47:06,535 --> 00:47:10,122 Gonna admit what I did, and I'll face the consequences. 454 00:47:11,498 --> 00:47:13,208 You think that's gonna bring my sister back? 455 00:47:14,126 --> 00:47:16,587 Do you think that's gonna make us a family again? 456 00:47:16,670 --> 00:47:18,005 Paddy Coogan is dead. 457 00:47:19,089 --> 00:47:21,758 Ruby is gone, and-and now, what? 458 00:47:22,384 --> 00:47:24,178 What, we're gonna lose you too? 459 00:47:24,803 --> 00:47:27,848 The only thing that will do is destroy this family. 460 00:47:31,935 --> 00:47:33,187 Can you get rid of it? 461 00:47:34,730 --> 00:47:36,773 - Son, no. This-- - Get rid of the gun. 462 00:47:42,321 --> 00:47:45,532 Guys, I already… I did that once. That's why we're here, right? 463 00:47:49,036 --> 00:47:53,498 Okay. I deserve to be held responsible for this. 464 00:47:54,041 --> 00:47:58,921 What about what Luke deserves? 465 00:48:00,005 --> 00:48:02,382 What about what I deserve? 466 00:48:04,510 --> 00:48:08,514 Look at all the good that you have done, Frank. 467 00:48:08,597 --> 00:48:11,016 You have. You have paid your debt. 468 00:48:11,099 --> 00:48:12,476 We all have. 469 00:48:14,603 --> 00:48:21,109 And if there is any more to be paid, then we pay it together. 470 00:48:30,327 --> 00:48:31,828 You understand what we're doing here? 471 00:48:34,665 --> 00:48:37,584 These things come back. They have consequences, Luke. 472 00:48:39,419 --> 00:48:40,921 This is a huge decision. 473 00:48:43,674 --> 00:48:44,675 Yeah. 474 00:48:47,469 --> 00:48:50,305 Well, around here, we make decisions as a family. 475 00:48:53,392 --> 00:48:55,018 And we need you here, Dad. 476 00:48:56,979 --> 00:49:00,524 As far as I'm concerned, it never existed. 477 00:49:01,692 --> 00:49:04,111 I never saw the gun. 478 00:49:05,529 --> 00:49:06,780 Neither did I. 479 00:49:12,744 --> 00:49:14,037 Do you really wanna do this? 480 00:49:14,705 --> 00:49:15,706 Yeah. 481 00:49:16,999 --> 00:49:18,000 Yes. 482 00:49:23,630 --> 00:49:24,882 It's time. 483 00:49:26,508 --> 00:49:31,305 It's time that this family… that we move forward. 484 00:51:33,760 --> 00:51:35,387 Oh, goddamn it. 485 00:51:35,470 --> 00:51:36,555 Make it worth living 486 00:51:36,638 --> 00:51:39,266 - Baby, you know what I'm thinking? - What? 487 00:51:39,349 --> 00:51:42,436 I'm thinking we get a big old cedar soaking tub. 488 00:51:43,729 --> 00:51:44,730 What do you think? 489 00:51:44,813 --> 00:51:48,525 We could, uh, put it in the trees behind the guest cabins. 490 00:51:49,526 --> 00:51:52,487 It wouldn't need any power. They're wood-fired. What do you think? 491 00:51:54,865 --> 00:51:58,619 - Maybe we could fix the outlet first. - No, no. I already fixed the outlet. 492 00:51:58,702 --> 00:52:01,914 Hey, Mom, the air taxi brought frozen pizzas with the delivery. 493 00:52:01,997 --> 00:52:04,541 - Can we have some? - No, I have dinner planned. 494 00:52:04,625 --> 00:52:07,669 - Oh, hey, Kira. - Hey, Mrs. Remnick. 495 00:52:07,753 --> 00:52:10,214 My mom sent this up and wanted me to give it to you. 496 00:52:10,297 --> 00:52:13,091 - Said it was a housewarming gift. - Aw, she didn't need to do that. 497 00:52:13,842 --> 00:52:15,093 Thank you. 498 00:52:16,053 --> 00:52:17,679 Fuck. Geez. Goddamn. Luke! 499 00:52:17,763 --> 00:52:18,764 Yeah? 500 00:52:18,847 --> 00:52:20,891 Luke. What did I… 501 00:52:20,974 --> 00:52:23,435 What'd I tell you about leaving the lid… 502 00:52:23,519 --> 00:52:25,395 - Hey, Kira. How are you? - Hey. 503 00:52:25,479 --> 00:52:27,231 Leaving the lid off the paint. Somebody's gonna tread on it. 504 00:52:27,314 --> 00:52:29,316 - Who treaded on it? Me, that's who. - I'm sorry. Okay. Sorry. 505 00:52:29,399 --> 00:52:32,152 - Be sorry. Okay. - Okay, this is lovely. 506 00:52:32,236 --> 00:52:34,112 You say thank you to your mom, 507 00:52:34,196 --> 00:52:36,198 - but I will send her a note. - Oh, goddamn it. Frozen pizza. 508 00:52:36,949 --> 00:52:39,993 - Tell me we're having pizza for dinner. - Mom won't let us have any. 509 00:52:40,077 --> 00:52:41,453 - What? - No. 510 00:52:41,537 --> 00:52:43,163 Come on. I can doctor it up good. 511 00:52:43,247 --> 00:52:45,374 Hold on. Whoa, whoa. You're making a mess. 512 00:52:45,457 --> 00:52:48,919 - Oh, making a mess. We're making a mess. - Stop it. 513 00:52:49,002 --> 00:52:54,091 Tie is choking me In your high society, I cry all day 514 00:52:54,174 --> 00:52:55,592 Dad, please, no. 515 00:52:56,468 --> 00:52:57,803 You're so embarrassing. 516 00:52:57,886 --> 00:53:01,557 We've been so busy Keepin' up with the Jones 517 00:53:01,640 --> 00:53:04,852 All right. I… I can't watch this. 518 00:53:04,935 --> 00:53:06,186 …still building on 519 00:53:07,855 --> 00:53:10,440 - Come on. - You cleared the room. 520 00:53:10,524 --> 00:53:12,484 Basics of love 521 00:53:12,568 --> 00:53:14,736 - You're such a romantic. - Come on, baby. 522 00:53:14,820 --> 00:53:16,446 Maybe it's time to go to… 523 00:53:16,530 --> 00:53:21,326 Luckenbach, Texas Waylon and Willie and the boys 524 00:53:24,079 --> 00:53:25,080 Maybe that's our first booking. 525 00:53:25,163 --> 00:53:27,374 This successful life we're living 526 00:53:27,457 --> 00:53:29,376 - Maybe it's a painter. - Oh, yeah. 527 00:53:29,459 --> 00:53:31,211 Maybe the painter can fix the outlet. 528 00:53:31,295 --> 00:53:33,797 - Yeah? Come, let me fix this. - Get off. 529 00:53:34,965 --> 00:53:37,384 - Hank Williams' pain songs… - Hello? 530 00:53:38,594 --> 00:53:40,012 Oh, yes. Sure, he's here. 531 00:53:40,095 --> 00:53:41,096 It's for you. 532 00:53:42,139 --> 00:53:43,140 Who is it? 533 00:53:43,223 --> 00:53:44,349 I don't know. 534 00:53:45,309 --> 00:53:46,310 Hey, Luke. 535 00:53:47,519 --> 00:53:48,520 Yeah? 536 00:53:48,604 --> 00:53:51,315 Hey, Frank. How've you been? 537 00:53:54,484 --> 00:53:56,028 I was better two minutes ago. 538 00:53:56,111 --> 00:53:58,488 That's not very nice. Not concerned about me? 539 00:53:59,031 --> 00:54:00,032 Not in the slightest. 540 00:54:01,825 --> 00:54:04,244 Don't you at least wanna know how I pulled it off? 541 00:54:04,328 --> 00:54:06,580 I'm gonna guess and say it was Julian Steel. 542 00:54:06,663 --> 00:54:07,664 Was that his name? 543 00:54:07,748 --> 00:54:10,042 I found his body while I was searching with the locals. 544 00:54:10,125 --> 00:54:12,044 I knew he'd come in handy. 545 00:54:12,127 --> 00:54:13,545 Eyes up. 546 00:54:13,629 --> 00:54:15,797 Yeah, he never made it to Oklahoma, did he? 547 00:54:15,881 --> 00:54:18,884 No, but he served his purpose. 548 00:54:21,261 --> 00:54:23,347 I was hoping the fire would, uh, denature his DNA, 549 00:54:23,430 --> 00:54:25,057 but you know all that, right, Frank? 550 00:54:27,059 --> 00:54:28,560 Why didn't you say anything? 551 00:54:28,644 --> 00:54:30,896 Because you're no longer my problem, Levi. 552 00:54:30,979 --> 00:54:33,565 - Oh, is that a fact? - Yes, that is a fact, okay? 553 00:54:33,649 --> 00:54:37,611 And I can live with the fact that you are alive out there somewhere in the world. 554 00:54:37,694 --> 00:54:40,072 Just so long as you stay as far away as possible 555 00:54:40,155 --> 00:54:42,199 from my little corner of the world. 556 00:54:43,158 --> 00:54:45,202 - That's gonna be difficult. - And why is that? 557 00:54:46,245 --> 00:54:49,790 'Cause you and your little corner of the world, Frank, 558 00:54:49,873 --> 00:54:51,208 are now the center of everything. 559 00:54:51,959 --> 00:54:53,377 I'll explain later. I should go. 560 00:54:53,460 --> 00:54:55,295 - I have work to attend to. - No. You tell me. 561 00:54:55,379 --> 00:54:59,174 I just wanted to make sure that your family is safe at home. 562 00:54:59,258 --> 00:55:00,926 Listen, you leave my fa-- 563 00:55:43,177 --> 00:55:44,428 You sure about this? 564 00:55:45,888 --> 00:55:46,972 Yeah. 565 00:55:48,473 --> 00:55:49,474 Positive? 566 00:55:50,309 --> 00:55:52,644 - Yes. - You know, you're crazy. 567 00:56:01,570 --> 00:56:02,654 What can I say… 568 00:56:04,448 --> 00:56:05,574 I love my wife. 40267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.