Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,048 --> 00:00:10,134
[darkly intriguing music playing]
2
00:00:11,845 --> 00:00:13,137
[tools clanking]
3
00:00:53,511 --> 00:00:55,262
[music fades]
4
00:00:59,017 --> 00:01:00,350
Thank you, Mother.
5
00:01:03,854 --> 00:01:06,149
Willem, watch the horses.
6
00:01:06,231 --> 00:01:08,484
Tessa is feeling a little skittish today.
7
00:01:08,567 --> 00:01:12,155
You know, I am capable
of tending to more important things…
8
00:01:13,823 --> 00:01:14,908
than a horse.
9
00:01:14,990 --> 00:01:16,575
[man] Come on now, Will.
10
00:01:17,284 --> 00:01:19,995
You know Mother
only trusts her baby to your care.
11
00:01:20,789 --> 00:01:22,289
[woman] Your brother's right.
12
00:01:22,373 --> 00:01:23,457
And you…
13
00:01:24,542 --> 00:01:26,293
no rash adventures.
14
00:01:32,341 --> 00:01:33,676
[mayor] Mrs. Van Ness.
15
00:01:35,052 --> 00:01:37,097
Some service I can provide?
16
00:01:37,180 --> 00:01:42,393
Mr. Mayor, our West Hill
and Summit mines are down 27%.
17
00:01:42,477 --> 00:01:46,021
And my primary associate,
the esteemed Mr. Vanderbilt…
18
00:01:46,105 --> 00:01:49,359
Well, if Cornelius sees
that one of his investments is
19
00:01:49,442 --> 00:01:51,027
losing steam,
20
00:01:51,652 --> 00:01:54,447
well, his concern becomes contagious.
21
00:01:54,531 --> 00:01:58,992
That vein of silver running through
Jasper Hollow is our most timely solution.
22
00:01:59,076 --> 00:02:03,289
Well, generous offers have been made
to all four families in the Hollow.
23
00:02:03,373 --> 00:02:06,876
No doubt common sense will settle in.
24
00:02:06,959 --> 00:02:12,590
We cannot rely on the arbitrary sense
of the common, Victor.
25
00:02:13,675 --> 00:02:18,638
We all know that without the expansion
of Van Ness Mines, Angel's Ridge will
26
00:02:18,721 --> 00:02:20,848
slide back into the mud.
27
00:02:21,431 --> 00:02:22,641
We do not want that.
28
00:02:22,724 --> 00:02:24,853
No, we do not.
29
00:02:25,770 --> 00:02:29,858
And so our pursuit
of the Hollow will continue.
30
00:02:31,651 --> 00:02:35,070
-[sinister music playing]
-[cattle mooing]
31
00:02:37,156 --> 00:02:38,199
[man whistling]
32
00:02:42,328 --> 00:02:44,497
-[man yelling]
-[cattle clamoring]
33
00:02:46,165 --> 00:02:49,668
-[men yelling indistinctly]
-[dramatic music playing]
34
00:02:51,587 --> 00:02:52,963
[gasps]
35
00:02:58,343 --> 00:03:00,513
-[man 1] Get!
-[man 2] Move, move, move!
36
00:03:00,597 --> 00:03:04,183
-[mooing continues]
-[dramatic music continues]
37
00:03:04,808 --> 00:03:07,103
-Elias! Get up!
-[gun booming]
38
00:03:07,187 --> 00:03:09,021
-We've got rustlers!
-Where?
39
00:03:09,104 --> 00:03:09,980
Lower pasture.
40
00:03:10,981 --> 00:03:12,692
[Elias] Dahly! Little Bull!
41
00:03:12,775 --> 00:03:14,651
Think we didn't hear the fucking shotgun?
42
00:03:15,235 --> 00:03:16,445
[man] Come on, Albert.
43
00:03:18,156 --> 00:03:20,699
-[woman] Move! Move! Fucking move!
-Good to go.
44
00:03:22,242 --> 00:03:23,536
[Elias] Let's go.
45
00:03:26,205 --> 00:03:29,292
-[dramatic music continues]
-[men yelling]
46
00:03:35,381 --> 00:03:37,966
-[man 1] Come on! Pull!
-[man 2] Come on, now!
47
00:03:38,759 --> 00:03:39,635
[man whistling]
48
00:03:48,353 --> 00:03:50,354
[thrilling xmusic playing]
49
00:04:01,157 --> 00:04:03,200
[all yelling indistinctly]
50
00:04:06,246 --> 00:04:07,622
[mooing]
51
00:04:11,125 --> 00:04:12,377
[man shouting]
52
00:04:19,384 --> 00:04:20,884
[woman] I see 'em!
53
00:04:21,552 --> 00:04:22,637
Come on!
54
00:04:23,346 --> 00:04:26,057
[indistinct clamoring]
55
00:04:28,600 --> 00:04:30,978
[cattle mooing]
56
00:04:37,276 --> 00:04:39,153
[man] Over there! Over there!
57
00:04:39,737 --> 00:04:41,990
-[man 1] They're here!
-[man 2] Go, move it.
58
00:04:42,990 --> 00:04:44,408
[man 3] There they are!
59
00:04:46,411 --> 00:04:48,454
[woman] Elias, Albert, find the king.
60
00:04:48,538 --> 00:04:50,372
Settle him. It will calm the rest.
61
00:04:50,456 --> 00:04:52,000
King is in the middle.
62
00:04:53,793 --> 00:04:55,961
[woman] Lilla, to the wall.
Dahlia, with me.
63
00:04:56,045 --> 00:04:57,297
Yah. Yah!
64
00:05:00,841 --> 00:05:02,468
[cow bellowing]
65
00:05:04,678 --> 00:05:06,514
[yelling]
66
00:05:06,596 --> 00:05:08,516
[dramatic music playing]
67
00:05:09,684 --> 00:05:11,394
-[cattle mooing]
-[horse neighing]
68
00:05:15,105 --> 00:05:16,774
[Albert] You got it! You got it!
69
00:05:19,319 --> 00:05:20,903
[woman] Elias. Careful.
70
00:05:26,283 --> 00:05:28,536
-[Elias grunting]
-[cow bellowing]
71
00:05:33,124 --> 00:05:34,917
[Albert straining] You got it!
72
00:05:35,000 --> 00:05:36,461
[Elias] Easy, easy!
73
00:05:37,754 --> 00:05:39,004
Whoa, whoa!
74
00:05:41,882 --> 00:05:44,218
[dramatic music subsides]
75
00:06:03,153 --> 00:06:04,822
We should be going, Mother.
76
00:06:06,949 --> 00:06:09,951
[dramatic note plays]
77
00:06:12,372 --> 00:06:14,956
[somber music playing]
78
00:06:19,045 --> 00:06:21,547
[Elias] Goddamn Van Ness.
79
00:06:22,798 --> 00:06:24,132
This slaughter…
80
00:06:25,759 --> 00:06:27,845
under our fucking noses.
81
00:06:31,473 --> 00:06:33,016
For over a year now,
82
00:06:33,810 --> 00:06:36,437
the curses and torments.
83
00:06:36,521 --> 00:06:38,564
Then we pray for greater guidance.
84
00:06:53,120 --> 00:06:55,122
[men straining loudly]
85
00:07:02,129 --> 00:07:03,505
[breathing heavily]
86
00:07:04,923 --> 00:07:08,093
This was Van Ness.
Her tyranny's getting worse.
87
00:07:08,886 --> 00:07:10,555
You don't know that for certain.
88
00:07:10,637 --> 00:07:12,807
[Albert] As certain
as Quentin losing that Appaloosa.
89
00:07:13,807 --> 00:07:16,060
Or your grain fields
going brown from arsenic.
90
00:07:16,144 --> 00:07:18,937
You think those are all
random acts of misfortune?
91
00:07:19,021 --> 00:07:22,774
Whatever's happening here
shows no signs of stopping.
92
00:07:23,358 --> 00:07:25,153
If all four families work together,
93
00:07:25,235 --> 00:07:27,904
we might have a better chance
to protect what's ours.
94
00:07:27,988 --> 00:07:29,240
[man] Protection?
95
00:07:30,992 --> 00:07:32,534
That's a matter for the law.
96
00:07:34,829 --> 00:07:37,247
[woman] It was the middle
of the fucking night.
97
00:07:37,999 --> 00:07:39,375
[sheriff] I understand.
98
00:07:41,293 --> 00:07:42,961
Write down all they took.
99
00:07:43,463 --> 00:07:45,755
It was a threat, not a theft.
100
00:07:45,840 --> 00:07:49,093
Our cattle were not stolen, Sheriff.
They were slaughtered.
101
00:07:49,677 --> 00:07:51,387
The Cayuse been all stirred up.
102
00:07:52,012 --> 00:07:53,264
It wasn't the Cayuse.
103
00:07:53,346 --> 00:07:55,223
It wasn't the Redmasks.
104
00:07:55,307 --> 00:07:57,058
You know who it was.
105
00:07:59,353 --> 00:08:01,355
[sinister music playing]
106
00:08:18,247 --> 00:08:19,665
Stop leering.
107
00:08:24,711 --> 00:08:26,880
You have a sweet spot for the orphan girl.
108
00:08:28,216 --> 00:08:29,634
Go talk to her.
109
00:08:29,716 --> 00:08:31,636
You are drunk on sugar.
110
00:08:33,346 --> 00:08:37,307
Well, if you are too timid
to make a friendly gesture…
111
00:08:39,393 --> 00:08:40,394
Trisha Marie!
112
00:08:40,477 --> 00:08:42,687
-Trisha Marie! What you going--
-[laughs]
113
00:08:42,772 --> 00:08:44,023
For God's sake.
114
00:08:46,274 --> 00:08:47,150
Trisha…
115
00:08:48,193 --> 00:08:49,986
[Trisha] Dahlia Teller?
116
00:08:50,071 --> 00:08:52,155
-There's someone who'd like--
-[Willem] Trisha!
117
00:08:54,115 --> 00:08:57,953
Hey, Issac, I believe my mama's horse
should be getting your full attention.
118
00:08:58,037 --> 00:09:00,288
Palomino's getting a proper tending.
119
00:09:00,873 --> 00:09:04,043
He's a bit skittish.
He had a harrowing night.
120
00:09:05,211 --> 00:09:06,336
Right.
121
00:09:06,419 --> 00:09:07,629
Heard you had a…
122
00:09:08,129 --> 00:09:10,048
rustler problem down at the ranch.
123
00:09:11,591 --> 00:09:14,678
Maybe it was a rustler problem
sheared the palomino's hoof.
124
00:09:15,721 --> 00:09:17,932
You making some affront against my family?
125
00:09:19,140 --> 00:09:22,227
Issac didn't mean anything by it.
126
00:09:23,062 --> 00:09:25,690
Right. Just a mindless mutter.
127
00:09:26,190 --> 00:09:27,441
[Trisha] Let's go.
128
00:09:28,024 --> 00:09:29,943
[Willem] Yeah, well,
it best not happen again.
129
00:09:30,735 --> 00:09:33,572
'Cause I do not take kindly
to disparaging accusations.
130
00:09:36,241 --> 00:09:38,995
Especially from some dirty little Jew.
131
00:09:40,328 --> 00:09:43,540
Well, we all know you had nothing
to do with that horror last night.
132
00:09:43,624 --> 00:09:46,168
The attack required
a fair amount of brains.
133
00:09:46,251 --> 00:09:48,004
[tense music playing]
134
00:09:48,086 --> 00:09:49,922
[onlookers laughing]
135
00:09:53,384 --> 00:09:54,384
All right.
136
00:09:56,721 --> 00:09:59,557
[tense music continues softly]
137
00:10:06,438 --> 00:10:08,899
-Did something happen with Willem?
-Not sure.
138
00:10:08,982 --> 00:10:11,318
He suddenly was all tied up in knots.
139
00:10:13,195 --> 00:10:14,572
Let him be.
140
00:10:14,654 --> 00:10:18,618
If his nerves need settling,
rather it be drink than some whore.
141
00:10:20,870 --> 00:10:22,871
[animals chatter in background]
142
00:10:30,671 --> 00:10:32,255
Afternoon, Walter.
143
00:10:32,923 --> 00:10:34,091
Mr. Paxton.
144
00:10:38,386 --> 00:10:41,182
Figured you could carve him up,
give your hogs some solid feed.
145
00:10:41,264 --> 00:10:42,432
In the barn.
146
00:10:48,605 --> 00:10:50,274
This was Constance.
147
00:10:50,357 --> 00:10:52,985
Her crew ran
a dozen more through the wall.
148
00:10:53,068 --> 00:10:54,361
Into the gulch.
149
00:10:55,696 --> 00:10:56,739
[Walter] Huh.
150
00:10:59,783 --> 00:11:00,951
Mr. Paxton,
151
00:11:01,451 --> 00:11:03,453
we think we can make a stand.
152
00:11:03,537 --> 00:11:07,249
Stop this threat, but only
if all our families work together.
153
00:11:10,001 --> 00:11:11,961
You see a family around here, son?
154
00:11:14,048 --> 00:11:15,298
No, sir, I-- I…
155
00:11:15,799 --> 00:11:17,301
I didn't mean your…
156
00:11:19,720 --> 00:11:22,682
[whistling] Come here! What?
157
00:11:23,515 --> 00:11:25,768
What? You think I got time for playing?
158
00:11:25,850 --> 00:11:27,102
[Walter chuckling]
159
00:11:27,186 --> 00:11:29,187
[dog whimpering]
160
00:11:30,313 --> 00:11:31,606
My tongue…
161
00:11:32,817 --> 00:11:34,693
just prone to spit fuckery.
162
00:11:34,777 --> 00:11:37,779
-[indistinct chatter]
-[gentle music playing]
163
00:12:02,471 --> 00:12:04,306
I do not need your minding, Jack.
164
00:12:05,474 --> 00:12:08,269
Moran, Mr. Van Ness is done here.
165
00:12:09,061 --> 00:12:10,354
[Moran] Understood.
166
00:12:12,105 --> 00:12:16,110
You're high-headed plenty.
Don't want you getting yourself lost.
167
00:12:17,360 --> 00:12:19,488
Jack, my good, great friend.
168
00:12:20,780 --> 00:12:21,865
This…
169
00:12:23,408 --> 00:12:25,119
is how I find myself.
170
00:12:40,259 --> 00:12:41,927
I will finish presently.
171
00:12:45,514 --> 00:12:47,390
Then head home to my…
172
00:12:47,975 --> 00:12:48,975
dear…
173
00:12:50,144 --> 00:12:51,394
doting mother.
174
00:12:55,482 --> 00:12:56,817
[coin clatters]
175
00:13:02,615 --> 00:13:04,991
[expectant music playing]
176
00:13:43,614 --> 00:13:45,240
We set up nightly patrols.
177
00:13:46,200 --> 00:13:47,368
Cover the Hollow.
178
00:13:48,159 --> 00:13:50,078
From the foothills to the south bend.
179
00:13:50,162 --> 00:13:53,249
Two from our families, two outsiders.
180
00:13:54,040 --> 00:13:55,835
And folks who'll tell the truth.
181
00:13:56,668 --> 00:13:58,211
Whatever happens.
182
00:13:58,294 --> 00:13:59,587
With no bias.
183
00:14:01,048 --> 00:14:02,298
Cayuse settlement.
184
00:14:03,341 --> 00:14:04,677
Two hours north.
185
00:14:05,427 --> 00:14:07,053
I grew up with many of them.
186
00:14:07,136 --> 00:14:10,349
More Cayuse does not serve
the need for folks believing us.
187
00:14:10,432 --> 00:14:13,519
Why? Only whites tell the truth?
188
00:14:14,186 --> 00:14:16,980
And Mexicans, are we not to be trusted?
189
00:14:17,480 --> 00:14:19,066
I did not ask for help.
190
00:14:20,359 --> 00:14:23,111
A shared boundary does not align us.
191
00:14:23,195 --> 00:14:26,657
We met here,
at a river that feeds all our land,
192
00:14:27,866 --> 00:14:29,409
because we are aligned.
193
00:14:30,076 --> 00:14:31,412
We need each other.
194
00:14:31,495 --> 00:14:32,495
Survival…
195
00:14:33,246 --> 00:14:36,125
kin or not, seems a damn potent glue.
196
00:15:07,030 --> 00:15:08,990
Come to get my due apology.
197
00:15:09,658 --> 00:15:11,744
Your, uh, mocking…
198
00:15:12,952 --> 00:15:14,538
made the fool of me today.
199
00:15:14,621 --> 00:15:16,206
I'll show some contrition,
200
00:15:16,874 --> 00:15:20,586
as soon as you restore the cattle
took flight off our fucking cliff.
201
00:15:20,668 --> 00:15:24,130
[chuckles] Think you are so righteous.
202
00:15:24,715 --> 00:15:27,009
I think you are so drunk.
203
00:15:27,842 --> 00:15:30,428
[Willem] The orphan harlot judging me?
204
00:15:31,721 --> 00:15:34,600
Ah, you should be thanking
that Irish god of yours.
205
00:15:35,975 --> 00:15:37,727
That a man like me…
206
00:15:38,604 --> 00:15:41,273
might even consider showing you interest.
207
00:15:41,981 --> 00:15:44,525
I will add that to my evening devotions.
208
00:15:44,610 --> 00:15:45,778
The present…
209
00:15:46,736 --> 00:15:48,238
seems right for devotion.
210
00:15:48,322 --> 00:15:50,532
[ominous music plays]
211
00:15:50,615 --> 00:15:52,283
-[gasps]
-[grunts]
212
00:15:52,826 --> 00:15:53,994
-[blow lands]
-[groans]
213
00:15:54,077 --> 00:15:56,205
[whimpering] No, please!
214
00:15:56,288 --> 00:15:58,456
Please! No! No! No, stop! Stop!
215
00:15:58,539 --> 00:16:00,793
Willem, please! Please, stop!
216
00:16:00,875 --> 00:16:03,294
-You don't have to do this! [sobbing]
-Hush!
217
00:16:05,339 --> 00:16:08,926
[angrily] This could have
been lovely, Dahly.
218
00:16:10,302 --> 00:16:13,263
-[gasps] Stop, stop, stop!
-[Albert] Dahly!
219
00:16:13,346 --> 00:16:16,683
-[thudding]
-[Dahlia crying] Please, stop! Willem!
220
00:16:16,767 --> 00:16:17,809
Step back.
221
00:16:17,893 --> 00:16:20,062
-[Dahlia] Stop, stop, stop!
-[gunshot]
222
00:16:21,355 --> 00:16:22,981
[Albert] Get off her!
223
00:16:24,984 --> 00:16:26,235
[Lilla] Fucking monster.
224
00:16:29,488 --> 00:16:31,657
[tense music playing]
225
00:16:31,740 --> 00:16:33,116
So what now, boy?
226
00:16:34,076 --> 00:16:35,911
-[groaning]
-[Willem] Gonna shoot me?
227
00:16:37,453 --> 00:16:39,414
I'll let the law
deal with your ungodly actions.
228
00:16:39,498 --> 00:16:41,125
[chuckles] The law?
229
00:16:41,875 --> 00:16:44,378
You think Hayworth
is gonna lock up a Van Ness?
230
00:16:46,672 --> 00:16:47,798
My visit here?
231
00:16:48,298 --> 00:16:50,174
Only to collect what's owed--
232
00:16:50,259 --> 00:16:51,509
[grunts]
233
00:16:51,592 --> 00:16:54,096
[groaning weakly]
234
00:17:08,777 --> 00:17:10,528
[somber music playing]
235
00:17:27,962 --> 00:17:29,131
Dahly!
236
00:17:31,799 --> 00:17:32,800
Sis.
237
00:17:39,767 --> 00:17:40,808
God help us.
238
00:17:45,146 --> 00:17:47,148
Shh, shh, shh. Shh.
239
00:17:48,400 --> 00:17:50,568
We're here. We're all here, child.
240
00:17:53,654 --> 00:17:55,656
Has no one gone to fetch the doctor?
241
00:17:55,740 --> 00:17:57,785
Finding Mam was a faster remedy.
242
00:18:01,997 --> 00:18:03,957
[somber music continues]
243
00:18:12,633 --> 00:18:15,384
[Mam] There's nothing more
Doc Wells could do with these wounds.
244
00:18:15,469 --> 00:18:18,262
Nearest surgeon's Oregon City,
that's half a day's ride.
245
00:18:18,346 --> 00:18:20,641
Let's get home, girl.
It's not our concern.
246
00:18:20,723 --> 00:18:21,808
I was here.
247
00:18:22,392 --> 00:18:24,228
Papa, I saw him defile her.
248
00:18:24,310 --> 00:18:26,563
-I saw Dahlia--
-It's not our family's problem.
249
00:18:26,646 --> 00:18:30,233
Doesn't change what happened.
All of us being here makes us part of it.
250
00:18:30,317 --> 00:18:32,861
Then it's a matter for the law,
and the guilty.
251
00:18:32,944 --> 00:18:35,447
That boy is a Van Ness, Miles.
252
00:18:36,155 --> 00:18:38,366
His mother will lay guilt upon all of us.
253
00:18:38,450 --> 00:18:41,494
-Use it against her--
-A man's life is fading.
254
00:18:41,577 --> 00:18:42,746
Oma's right.
255
00:18:44,330 --> 00:18:46,333
Willem's in God's care now.
256
00:18:48,417 --> 00:18:50,628
If he makes it through the night,
turns up stronger,
257
00:18:50,711 --> 00:18:52,548
then sun-up we send for the sheriff.
258
00:18:53,589 --> 00:18:56,343
Travel the boy to Oregon City,
get him the proper care.
259
00:18:59,429 --> 00:19:00,888
We'll look after the trotter.
260
00:19:00,972 --> 00:19:02,015
Aye.
261
00:19:22,076 --> 00:19:24,078
[bells tolling]
262
00:19:25,038 --> 00:19:27,039
[thunder rumbling]
263
00:20:02,867 --> 00:20:04,869
[thunder rumbling]
264
00:20:09,333 --> 00:20:12,336
[gentle music playing]
265
00:20:21,678 --> 00:20:24,681
[fire crackling softly]
266
00:20:46,286 --> 00:20:49,288
[bittersweet music playing]
267
00:21:11,519 --> 00:21:12,813
[Mam] There you go.
268
00:21:16,857 --> 00:21:18,567
Dahlia won't take any sleep.
269
00:21:18,652 --> 00:21:20,653
Perhaps she needs to be here.
270
00:21:21,738 --> 00:21:25,157
Elias, go get yourself a few hours.
271
00:21:26,367 --> 00:21:28,787
Both of you. Go.
272
00:21:28,869 --> 00:21:30,372
It's my care now.
273
00:21:32,833 --> 00:21:33,959
Yeah.
274
00:21:41,883 --> 00:21:42,884
I got him, Mam.
275
00:21:42,968 --> 00:21:44,260
Good night.
276
00:22:01,903 --> 00:22:03,696
Do you know how my husband died?
277
00:22:08,660 --> 00:22:09,869
[Dahlia] He… He fell…
278
00:22:11,872 --> 00:22:13,080
drunk…
279
00:22:15,459 --> 00:22:16,876
from a rooftop.
280
00:22:18,961 --> 00:22:21,048
After I lost the third baby,
281
00:22:22,048 --> 00:22:24,634
I knew conceiving was not in God's will.
282
00:22:28,430 --> 00:22:30,515
Timmy couldn't find peace with it.
283
00:22:32,726 --> 00:22:35,394
And he shared that unrest
with closed fists.
284
00:22:35,979 --> 00:22:38,440
Beatings near bloody almost every night.
285
00:22:40,776 --> 00:22:43,153
I was on the roof pulling sheets,
286
00:22:43,236 --> 00:22:45,989
and he stumbled up there drunk as always.
287
00:22:46,990 --> 00:22:49,201
Staggered close to the edge.
288
00:22:50,117 --> 00:22:52,662
[thunder rumbles in background]
289
00:22:54,038 --> 00:22:55,999
There was a chimney crumbled.
290
00:23:00,961 --> 00:23:03,382
So I took a brick to the side of his head…
291
00:23:03,882 --> 00:23:06,884
and he was gone into nothing
just like that.
292
00:23:06,968 --> 00:23:08,303
-[blow landing]
-[gurgling]
293
00:23:08,386 --> 00:23:09,887
[yelps weakly]
294
00:23:12,848 --> 00:23:15,018
You forget when you're being beaten…
295
00:23:15,102 --> 00:23:17,686
how delicate the hand is
that holds you down.
296
00:23:17,770 --> 00:23:18,939
What are you doing?
297
00:23:19,021 --> 00:23:21,023
[dark music playing]
298
00:23:21,107 --> 00:23:22,901
Do you want me to stop?
299
00:23:24,778 --> 00:23:25,945
[gurgling continues]
300
00:23:27,071 --> 00:23:28,448
[Mam] All it takes
301
00:23:29,156 --> 00:23:31,367
is pressure in the right place.
302
00:23:31,951 --> 00:23:34,413
Constance knows that, so does her boy.
303
00:23:34,496 --> 00:23:35,830
-[grunts]
-[neck snaps]
304
00:23:35,913 --> 00:23:36,957
[music stops]
305
00:23:40,292 --> 00:23:41,420
[Dahlia gasps]
306
00:23:45,589 --> 00:23:47,550
It's a hard lesson to learn.
307
00:23:51,304 --> 00:23:52,305
[inhales sharply]
308
00:23:53,890 --> 00:23:58,811
I inquired at Giselle's, Pope's gin mill.
Rattled Arkasha as well.
309
00:24:00,188 --> 00:24:02,982
No one laid eyes on Willem
after he left Moran's.
310
00:24:07,988 --> 00:24:09,029
Find your sister.
311
00:24:15,327 --> 00:24:17,163
Perhaps Willem…
312
00:24:18,914 --> 00:24:20,625
between the drink and…
313
00:24:21,710 --> 00:24:24,712
his distractible nature,
314
00:24:25,713 --> 00:24:27,507
ended up in the foothills.
315
00:24:28,633 --> 00:24:30,343
Bedded down in one of the mining camps.
316
00:24:33,637 --> 00:24:36,223
No matter how distracted Willem might be,
317
00:24:36,849 --> 00:24:38,768
he would never disobey me.
318
00:24:38,852 --> 00:24:40,519
[door opening]
319
00:24:44,231 --> 00:24:45,232
What is it?
320
00:24:45,858 --> 00:24:46,859
Yesterday…
321
00:24:48,028 --> 00:24:51,655
Willem stormed off,
red-faced from the Jew.
322
00:24:53,115 --> 00:24:56,912
You said something "tied him up in knots."
323
00:24:57,871 --> 00:24:58,872
What was it?
324
00:24:59,455 --> 00:25:01,665
I am not certain. [laughs nervously]
325
00:25:02,250 --> 00:25:05,002
Am I to be privy
to the thoughts in his head?
326
00:25:10,842 --> 00:25:13,135
Willem did not come home last night.
327
00:25:14,512 --> 00:25:16,263
If he is in danger,
328
00:25:16,765 --> 00:25:18,849
and you are aware of anything…
329
00:25:19,683 --> 00:25:21,394
anything at all…
330
00:25:24,730 --> 00:25:26,566
Might have been something said.
331
00:25:27,442 --> 00:25:28,652
Dahlia Teller.
332
00:25:30,319 --> 00:25:31,654
It was a bit bold.
333
00:25:32,655 --> 00:25:35,282
Could have hurt Willem's pride. I…
334
00:25:38,619 --> 00:25:39,828
Insolence.
335
00:25:46,752 --> 00:25:49,005
It is a thankless endeavor.
336
00:25:53,134 --> 00:25:54,385
Motherhood.
337
00:26:01,476 --> 00:26:03,060
A visit is needed.
338
00:26:03,644 --> 00:26:04,938
The orphan girl.
339
00:26:05,020 --> 00:26:07,398
Her admission may
340
00:26:07,898 --> 00:26:09,233
untie the knots.
341
00:26:09,317 --> 00:26:10,818
I'll give a follow.
342
00:26:11,944 --> 00:26:14,029
Just in case
it becomes a matter for the law.
343
00:26:14,614 --> 00:26:17,909
I suggest we talk to the other families
in the Hollow as well.
344
00:26:30,337 --> 00:26:31,589
Talked to Roache.
345
00:26:31,673 --> 00:26:33,215
He and his crew want the work.
346
00:26:33,299 --> 00:26:34,342
Good.
347
00:26:35,969 --> 00:26:38,346
I will need to meet him face-to-face.
348
00:26:39,681 --> 00:26:41,391
Take a look in his eyes.
349
00:26:41,473 --> 00:26:43,727
-[dramatic music playing]
-[outlaw] Stay down!
350
00:26:43,809 --> 00:26:45,269
[man] Please! It's all we got!
351
00:26:47,271 --> 00:26:48,189
[wailing]
352
00:26:48,272 --> 00:26:49,523
[outlaw] Stay down!
353
00:26:49,607 --> 00:26:51,233
-[outlaw yelling]
-[woman wailing]
354
00:26:52,443 --> 00:26:53,444
[outlaw] I got it.
355
00:26:53,528 --> 00:26:54,738
[woman screaming]
356
00:26:55,488 --> 00:26:57,740
-[outlaw] That boy!
-[Roache] I got the goods.
357
00:26:58,240 --> 00:26:59,241
Come on, pack it up.
358
00:26:59,326 --> 00:27:01,619
-Let's go!
-[outlaw] Come on! Let's go!
359
00:27:02,828 --> 00:27:04,830
[men shouting]
360
00:27:05,874 --> 00:27:07,125
[guns firing]
361
00:27:15,967 --> 00:27:17,969
[hammer striking]
362
00:27:28,563 --> 00:27:31,607
The door is patched.
Laid the body in here.
363
00:27:42,826 --> 00:27:43,827
Go get Mam.
364
00:27:47,289 --> 00:27:50,376
This animal deserves no piety.
365
00:28:01,680 --> 00:28:03,347
I wish it was me took his life.
366
00:28:04,473 --> 00:28:06,601
[Albert] Mam, someone is riding up.
367
00:28:29,665 --> 00:28:31,750
Well, this is quite the surprise.
368
00:28:32,335 --> 00:28:36,923
Sorry for disrupting your day, Ms. Nolan,
but I'm afraid our need is an urgent one.
369
00:28:37,006 --> 00:28:38,340
[Mam] How might we help?
370
00:28:39,800 --> 00:28:42,721
[Constance] My eldest, Willem,
has gone missing.
371
00:28:43,762 --> 00:28:46,141
Short time prior to that, your…
372
00:28:48,727 --> 00:28:51,520
The tall, fair-skinned girl,
373
00:28:52,020 --> 00:28:54,982
she shared some unkind words with my son,
374
00:28:55,066 --> 00:28:56,608
may have offended his pride.
375
00:28:57,736 --> 00:29:01,321
Perhaps Willem came by here in
an effort to better understand her scorn.
376
00:29:01,405 --> 00:29:03,532
I'd like to speak with the girl.
377
00:29:04,032 --> 00:29:06,618
I'm afraid Dahlia's a bit indisposed.
378
00:29:08,163 --> 00:29:09,538
Monthly suffering.
379
00:29:10,832 --> 00:29:12,500
Best mind Mother's need, Teller.
380
00:29:13,209 --> 00:29:14,419
Where's your sister?
381
00:29:15,461 --> 00:29:19,048
Your families both seen a rough few days.
382
00:29:19,132 --> 00:29:21,425
Understand tempers are raw.
383
00:29:21,509 --> 00:29:22,594
[door opens]
384
00:29:31,644 --> 00:29:36,398
Willem and I had a harsh exchange
about the rustling incident.
385
00:29:36,482 --> 00:29:39,152
Both of us were offended by words said.
386
00:29:39,234 --> 00:29:40,819
Your daughter was witness to that.
387
00:29:40,903 --> 00:29:42,113
But, no, ma'am,
388
00:29:42,197 --> 00:29:46,326
your son did not come here
for betterment of any kind.
389
00:29:47,868 --> 00:29:49,453
What happened to your face?
390
00:29:51,288 --> 00:29:52,539
[Lilla] A reckless toss.
391
00:29:52,624 --> 00:29:54,917
Dropped a feed bucket from the loft.
392
00:29:56,877 --> 00:29:58,505
I should have seen it coming.
393
00:29:59,713 --> 00:30:01,298
Worry of a child is heartbreaking.
394
00:30:03,050 --> 00:30:05,220
Sorry we couldn't ease your pain.
395
00:30:06,346 --> 00:30:10,266
The depth of that pain is something
you could never truly understand,
396
00:30:10,349 --> 00:30:11,934
it being one of blood.
397
00:30:12,977 --> 00:30:14,144
Although it is admirable
398
00:30:14,229 --> 00:30:17,231
that a barren woman such as yourself
would take on all of this.
399
00:30:21,361 --> 00:30:23,946
Love is not shared through blood.
400
00:30:24,029 --> 00:30:27,491
Yet you continue
to turn down my generous offers,
401
00:30:29,076 --> 00:30:32,329
knowing all that money
could greatly benefit these children.
402
00:30:33,413 --> 00:30:34,749
Is that love?
403
00:30:36,041 --> 00:30:37,961
Or is it mulishness?
404
00:30:40,337 --> 00:30:43,842
You mistake my faith for stubbornness,
Ms. Van Ness.
405
00:30:45,175 --> 00:30:47,345
'Cause I know what it is God wants of me.
406
00:30:49,763 --> 00:30:52,182
I made a promise to Angus Teller
407
00:30:52,267 --> 00:30:53,768
to care for his children.
408
00:30:54,853 --> 00:30:57,980
He provided for the purchase of this land,
their future.
409
00:30:58,772 --> 00:31:01,358
After he died,
we took the hard trail west.
410
00:31:01,859 --> 00:31:05,279
Where Providence led us
to these two angels alone and hurting.
411
00:31:05,904 --> 00:31:09,659
That journey bonded us together
in a way you could never understand.
412
00:31:09,741 --> 00:31:11,326
Delivered us here.
413
00:31:12,036 --> 00:31:15,038
Five abandoned souls now kin.
414
00:31:15,999 --> 00:31:20,044
No amount of money or misfortune
can move us from this land.
415
00:31:20,627 --> 00:31:22,713
God gave us this home.
416
00:31:23,756 --> 00:31:25,215
And only God…
417
00:31:25,842 --> 00:31:27,343
can take it away.
418
00:31:29,178 --> 00:31:32,848
If I knew I was getting a sermon,
I would've worn my Sunday finery.
419
00:31:39,771 --> 00:31:41,648
We thank you for your time, ma'am.
420
00:31:46,988 --> 00:31:48,990
[Mam] We need to gather the Hollow.
421
00:31:54,953 --> 00:31:58,499
-[sheriff] The boy has gone missing.
-[Walter] I don't know nothing about that.
422
00:31:58,583 --> 00:31:59,875
[sheriff] Good day, sir.
423
00:32:02,211 --> 00:32:04,463
Paxton hasn't seen your boy.
424
00:32:05,213 --> 00:32:06,214
[clicks tongue]
425
00:32:08,384 --> 00:32:11,429
-[dog barking]
-[horse whinnying]
426
00:32:12,888 --> 00:32:15,223
[Constance] Easy, boy! Easy!
427
00:32:15,307 --> 00:32:16,934
Chain that filthy cur!
428
00:32:19,311 --> 00:32:20,480
Come on, girl.
429
00:32:21,146 --> 00:32:22,190
[barking stops]
430
00:32:25,692 --> 00:32:27,737
We got enough swine to tend to.
431
00:32:30,323 --> 00:32:32,325
[guns firing in distance]
432
00:32:36,162 --> 00:32:37,372
Wait here.
433
00:32:38,038 --> 00:32:40,040
[gunfire continues in distance]
434
00:32:41,291 --> 00:32:43,836
Mrs. Van Ness, Xavier Roache.
435
00:32:45,922 --> 00:32:48,840
Pleasure meeting a woman
of your stature, ma'am.
436
00:32:54,096 --> 00:32:55,306
Mr. Roache.
437
00:32:58,393 --> 00:33:02,605
The services I am in need of
demand a deep reach.
438
00:33:02,689 --> 00:33:05,482
My son Willem is missing.
439
00:33:05,566 --> 00:33:08,236
Well, I assure you, I have many eyes.
440
00:33:10,195 --> 00:33:11,196
Good.
441
00:33:12,323 --> 00:33:14,951
Jack here will cover your expenses.
442
00:33:23,209 --> 00:33:24,292
[coins jingle]
443
00:33:25,877 --> 00:33:27,713
Pitch a camp beyond the mines there.
444
00:33:28,673 --> 00:33:31,925
Do not rob or kill anything.
445
00:33:37,472 --> 00:33:40,393
-[pigs snorting]
-[gentle music playing]
446
00:34:10,465 --> 00:34:12,507
[dog barking]
447
00:34:16,012 --> 00:34:17,054
Good dog, Sweetie.
448
00:34:20,724 --> 00:34:22,143
Afternoon, Walter.
449
00:34:22,851 --> 00:34:24,228
I've got your hides.
450
00:34:24,728 --> 00:34:25,896
Thank you.
451
00:34:26,981 --> 00:34:29,942
But our visit today,
reason being a more dire one.
452
00:34:32,110 --> 00:34:34,237
Willem Van Ness, the eldest son…
453
00:34:35,114 --> 00:34:37,657
-There was an incident.
-The one gone missing?
454
00:34:38,242 --> 00:34:39,242
Aye.
455
00:34:40,536 --> 00:34:43,121
Circumstances demand a timely decision.
456
00:34:43,206 --> 00:34:45,625
The outcome of which
could affect all of us.
457
00:34:45,708 --> 00:34:48,710
-I don't care to know about it.
-I understand your reluctance.
458
00:34:51,297 --> 00:34:52,632
Understand this, ma'am.
459
00:34:53,590 --> 00:34:56,802
I harbor no ill will
towards anyone in this Hollow,
460
00:34:56,885 --> 00:34:59,097
but I also do not care what
461
00:34:59,179 --> 00:35:00,764
might happen to you.
462
00:35:01,556 --> 00:35:03,016
Leave us be,
463
00:35:03,101 --> 00:35:05,228
and… and we'll do the same.
464
00:35:05,811 --> 00:35:08,106
-Come on, Sweetie. Here.
-[dog barking]
465
00:35:12,943 --> 00:35:14,570
That's my good girl.
466
00:35:21,077 --> 00:35:23,079
Everyone's been through enough.
467
00:35:23,788 --> 00:35:25,373
Willem died in his sleep.
468
00:35:26,623 --> 00:35:28,793
Folks' minds are set around that.
469
00:35:31,003 --> 00:35:32,880
What if he was to live?
470
00:35:32,963 --> 00:35:34,422
It's not your concern.
471
00:35:35,007 --> 00:35:37,260
If needed, I'll tell everyone the truth.
472
00:35:37,760 --> 00:35:39,929
But I promise you, child, I did what I did
473
00:35:40,012 --> 00:35:43,431
so you would never have to suffer
the consequences of Willem's death.
474
00:35:45,309 --> 00:35:48,103
For now, we hold that between us.
Understood?
475
00:35:52,567 --> 00:35:53,568
Yes.
476
00:35:55,610 --> 00:35:56,612
Good girl.
477
00:36:11,878 --> 00:36:14,213
-[Moran] Miss Trisha.
-Just some water, please.
478
00:36:14,297 --> 00:36:15,380
[Moran] You got it.
479
00:36:23,306 --> 00:36:24,806
A whiskey as well.
480
00:36:35,150 --> 00:36:37,195
Thought you might care for another.
481
00:36:38,820 --> 00:36:41,199
It was a ragged day for both of us.
[laughs]
482
00:36:46,077 --> 00:36:47,288
Thank you.
483
00:36:52,918 --> 00:36:54,085
[man] Trisha Marie?
484
00:36:58,715 --> 00:37:01,844
-Bring yourself over here.
-You're not my keeper, dear brother.
485
00:37:05,056 --> 00:37:06,056
I'm sorry.
486
00:37:07,599 --> 00:37:08,976
[sighs, grunts]
487
00:37:09,809 --> 00:37:11,811
Always find a fool thing to mind.
488
00:37:12,688 --> 00:37:14,065
[Trisha grunts]
489
00:37:14,148 --> 00:37:15,565
-Mind yourself!
-[grunts]
490
00:37:15,650 --> 00:37:17,025
[crowd exclaiming]
491
00:37:17,108 --> 00:37:18,860
[man] Time to leave, son!
492
00:37:19,987 --> 00:37:21,780
Who the fuck do you think you are?
493
00:37:21,864 --> 00:37:24,574
-Lose your nursemaid, maybe you find out!
-Let's ease up now!
494
00:37:24,659 --> 00:37:26,159
Don't want more trouble!
495
00:37:27,036 --> 00:37:28,329
We've had plenty.
496
00:37:28,954 --> 00:37:31,331
Your mother is waiting
for you and your sister.
497
00:37:31,414 --> 00:37:33,166
Go on. Hurry on.
498
00:37:34,835 --> 00:37:36,420
This is not finished.
499
00:37:36,503 --> 00:37:38,213
You hear me? You will suffer.
500
00:37:38,880 --> 00:37:40,548
Every last one of you mongrels.
501
00:37:41,509 --> 00:37:43,802
And that bulldog
of an Irish whore you call "Mam."
502
00:37:44,844 --> 00:37:45,972
[groans]
503
00:37:46,054 --> 00:37:48,099
-[loud clatter]
-[grunting]
504
00:37:48,181 --> 00:37:50,601
[energetic music playing]
505
00:38:00,860 --> 00:38:02,697
-[grunts]
-[man screams]
506
00:38:08,869 --> 00:38:10,036
[grunts]
507
00:38:13,958 --> 00:38:15,376
[gun firing]
508
00:38:15,458 --> 00:38:16,835
[plaster skittering]
509
00:38:16,918 --> 00:38:18,920
[music fades]
510
00:38:28,222 --> 00:38:30,349
[Mam] We have a body rotting in our barn,
511
00:38:30,432 --> 00:38:32,684
and you all go and get into a bar fight?
512
00:38:32,768 --> 00:38:34,228
[Albert] Nothing was damaged, Mam.
513
00:38:35,478 --> 00:38:36,896
Except a fork.
514
00:38:38,356 --> 00:38:39,942
You know better than that.
515
00:38:40,943 --> 00:38:42,610
The fault is mine, Mam.
516
00:38:44,237 --> 00:38:47,907
I'm the oldest. I need to be
taking better care of us. I'm sorry.
517
00:38:54,706 --> 00:38:55,708
Dahlia…
518
00:38:57,585 --> 00:38:58,793
what he did to you…
519
00:39:01,380 --> 00:39:02,840
I'm so sorry.
520
00:39:03,632 --> 00:39:05,300
[gentle music playing]
521
00:39:07,677 --> 00:39:09,472
I made a promise to Dad to…
522
00:39:10,306 --> 00:39:11,474
keep us safe.
523
00:39:12,474 --> 00:39:13,641
I promised.
524
00:39:17,103 --> 00:39:18,438
I'm sorry.
525
00:39:23,818 --> 00:39:27,030
[Miles] Because we live by the same river,
I'm to hide your bodies?
526
00:39:27,114 --> 00:39:30,117
-Willem's blood is not on us.
-That's where you're wrong.
527
00:39:30,201 --> 00:39:32,369
Van Ness sees a chink in armor,
she drives the knife.
528
00:39:32,452 --> 00:39:34,454
This is not a weakness, it is murder.
529
00:39:34,538 --> 00:39:35,873
The animal deserved worse.
530
00:39:35,956 --> 00:39:38,041
If we go to the law, we hang.
531
00:39:38,125 --> 00:39:40,543
It is a crime
that my family had no hand in.
532
00:39:40,628 --> 00:39:42,713
[Mam] Who cares? Fuck her.
533
00:39:42,797 --> 00:39:45,507
She has no regard for anyone, the law.
534
00:39:46,592 --> 00:39:48,135
So why the fuck should we?
535
00:39:49,762 --> 00:39:53,599
The silver under our feet is ours,
this fucking land is ours.
536
00:39:54,599 --> 00:39:56,936
If we don't stand together,
she'll take everything.
537
00:39:57,018 --> 00:39:58,938
We bury this, it starts a fire.
538
00:39:59,021 --> 00:40:00,481
The fire's already here.
539
00:40:08,155 --> 00:40:09,824
We cannot compel you.
540
00:40:19,250 --> 00:40:22,253
-[grave music playing]
-[objects clatter]
541
00:40:25,713 --> 00:40:27,298
Each family gets two votes.
542
00:40:27,382 --> 00:40:28,675
[Albert] Stone,
543
00:40:29,217 --> 00:40:30,969
go to the sheriff.
544
00:40:31,052 --> 00:40:32,137
[Elias] Stick,
545
00:40:33,764 --> 00:40:35,349
this remains our business.
546
00:40:41,021 --> 00:40:42,273
Majority takes it.
547
00:40:44,942 --> 00:40:45,943
Dahlia.
548
00:41:01,041 --> 00:41:02,041
Albie.
549
00:41:35,909 --> 00:41:38,161
A lie sets no one free.
550
00:41:38,244 --> 00:41:40,371
[grave music continues]
551
00:41:55,471 --> 00:41:59,099
-What are you doing?
-Two votes per family.
552
00:41:59,974 --> 00:42:01,809
-Papa, I deserve--
-That is our choice.
553
00:42:01,893 --> 00:42:04,146
-That is not--
-That is our choice.
554
00:42:06,106 --> 00:42:07,358
It's a fair draw.
555
00:42:07,440 --> 00:42:08,650
No majority.
556
00:42:15,574 --> 00:42:17,117
Found her by the river.
557
00:42:18,536 --> 00:42:20,621
[somber music playing]
558
00:42:23,081 --> 00:42:24,750
Van Ness killed her.
559
00:42:26,085 --> 00:42:27,085
Sweetie.
560
00:42:28,670 --> 00:42:30,005
Why do that?
561
00:42:31,465 --> 00:42:33,007
Why kill a dog?
562
00:42:38,681 --> 00:42:39,722
Sweetie.
563
00:42:42,726 --> 00:42:43,726
Sweet…
564
00:42:49,400 --> 00:42:50,733
Why kill a dog?
565
00:43:08,085 --> 00:43:09,836
Van Ness's missing boy.
566
00:43:09,920 --> 00:43:11,422
Willem attacked Dahlia.
567
00:43:14,090 --> 00:43:15,175
Stone,
568
00:43:16,217 --> 00:43:17,594
the law handles it.
569
00:43:18,094 --> 00:43:19,179
Stick,
570
00:43:20,597 --> 00:43:21,764
silence.
571
00:43:23,601 --> 00:43:25,311
Each family gets two votes.
572
00:43:30,356 --> 00:43:31,900
Don't need two votes.
573
00:43:33,985 --> 00:43:36,447
[poignant music playing]
574
00:44:00,219 --> 00:44:02,889
["Trouble So Hard"
by Amythyst Kiah playing]
575
00:44:04,182 --> 00:44:10,313
♪ Ooh, Lordy, my trouble so hard ♪
576
00:44:10,396 --> 00:44:15,943
♪ Ooh, Lordy, my trouble so hard ♪
577
00:44:16,527 --> 00:44:22,451
♪ Don't nobody know my trouble but God ♪
578
00:44:22,534 --> 00:44:28,498
♪ Don't nobody know my trouble but God ♪
579
00:44:28,581 --> 00:44:34,545
♪ Ooh, Lordy, my trouble so hard ♪
580
00:44:34,630 --> 00:44:40,260
♪ Ooh, Lordy, my trouble so hard ♪
581
00:44:40,844 --> 00:44:46,849
♪ Don't nobody know my trouble but God ♪
582
00:44:46,934 --> 00:44:52,940
♪ Don't nobody know my trouble but God ♪
583
00:45:00,530 --> 00:45:06,829
♪ I went down the hill the other day ♪
584
00:45:06,911 --> 00:45:12,710
♪ Soul turned to ashes
As the sky turned gray ♪
585
00:45:12,793 --> 00:45:18,172
♪ I'm a ghost in the haunt
A haint in the room ♪
586
00:45:19,675 --> 00:45:25,639
♪ Everywhere I go, impending doom ♪
587
00:45:25,722 --> 00:45:31,519
♪ I went in the room
I looked in the bed ♪
588
00:45:31,603 --> 00:45:34,690
♪ Saw my body laying there ♪
589
00:45:34,773 --> 00:45:37,735
♪ Am I dead? ♪
590
00:45:37,818 --> 00:45:43,614
♪ Ooh, Lordy, my trouble so hard ♪
591
00:45:44,115 --> 00:45:50,204
♪ Ooh, Lordy, my trouble so hard ♪
592
00:45:50,289 --> 00:45:56,003
♪ Don't nobody know my trouble but God ♪
593
00:45:56,503 --> 00:46:02,675
♪ Don't nobody know my trouble but God ♪
594
00:46:02,760 --> 00:46:06,179
["Trouble So Hard" continues playing]
595
00:46:50,431 --> 00:46:51,849
[song fades]
596
00:46:51,934 --> 00:46:53,851
[somber music playing]
41561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.