Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,119 --> 00:00:35,717
Neviah.
2
00:00:35,719 --> 00:00:36,878
Mother?
3
00:00:39,079 --> 00:00:40,757
Wise in all fates.
4
00:00:42,439 --> 00:00:44,437
Teach me to speak in thy tongue.
5
00:00:46,600 --> 00:00:49,157
So that I may hear your whispers in the wind...
6
00:00:50,719 --> 00:00:53,117
And heed your warnings in the waves.
7
00:00:55,359 --> 00:00:57,717
In thee, I trust to guide my way...
8
00:00:59,520 --> 00:01:02,878
Through raging seas churned by the currents of time.
9
00:01:04,879 --> 00:01:07,237
Past the bloodied waters of yesterday...
10
00:01:10,319 --> 00:01:13,459
And into the storms to come.
11
00:02:06,120 --> 00:02:09,139
You are working on an hourly rate of nineteen dollars.
12
00:02:09,159 --> 00:02:12,699
But I take out $60 a day for your accommodation and food.
13
00:02:17,000 --> 00:02:18,900
Hi.
14
00:02:25,879 --> 00:02:27,740
That works for me.
15
00:02:34,800 --> 00:02:37,197
Please don't shower for more than five minutes.
16
00:02:37,199 --> 00:02:39,979
The hot water is limited here.
17
00:02:40,560 --> 00:02:43,099
You'll be sharing a room with Neviah.
18
00:02:44,680 --> 00:02:45,860
Hi.
19
00:02:46,360 --> 00:02:48,180
Nice to meet you, I'm Freya.
20
00:02:51,639 --> 00:02:53,419
Go get your things.
21
00:02:54,360 --> 00:02:56,580
Neviah will get started on dinner.
22
00:03:12,879 --> 00:03:15,580
It's a little light on the salt, Neviah.
23
00:03:28,360 --> 00:03:29,740
Sorry.
24
00:03:41,680 --> 00:03:43,500
Where'd you get that from?
25
00:03:45,639 --> 00:03:46,860
My mother.
26
00:03:48,960 --> 00:03:50,099
It's pretty.
27
00:03:54,879 --> 00:03:56,580
So do you like working here?
28
00:03:59,360 --> 00:04:00,740
Yes.
29
00:04:01,080 --> 00:04:02,419
That's good.
30
00:04:04,199 --> 00:04:05,900
Are you from the area?
31
00:04:10,719 --> 00:04:11,659
Neviah?
32
00:04:13,639 --> 00:04:16,660
I grew up in the city. What about you?
33
00:04:18,439 --> 00:04:21,980
Um...No I've...
34
00:04:22,759 --> 00:04:24,437
I've never been there before.
35
00:04:24,439 --> 00:04:25,517
Really?
36
00:04:25,519 --> 00:04:26,779
Oh.
37
00:04:27,160 --> 00:04:29,300
Well you should definitely go sometime.
38
00:04:34,879 --> 00:04:37,819
No, I don't think Agnes would like that very much.
39
00:04:40,240 --> 00:04:42,459
Have you been working here long?
40
00:04:48,040 --> 00:04:49,158
I have to get up early tomorrow,
41
00:04:49,160 --> 00:04:51,339
so I should probably go to bed.
42
00:04:52,639 --> 00:04:54,220
Okay.
43
00:04:56,160 --> 00:04:58,060
Well, goodnight.
44
00:06:31,439 --> 00:06:31,918
Sorry.
45
00:06:31,920 --> 00:06:33,100
It's okay.
46
00:07:00,040 --> 00:07:03,019
These tend to make me feel better after a long day.
47
00:07:07,600 --> 00:07:10,019
Oh, thanks. Thank you.
48
00:07:15,680 --> 00:07:16,980
Are you okay?
49
00:07:17,360 --> 00:07:18,620
Yeah.
50
00:07:19,800 --> 00:07:21,860
Um, just a bit of homesick.
51
00:07:22,959 --> 00:07:24,757
It just... it feels strange
52
00:07:24,759 --> 00:07:27,579
taking out the family caravan without the family.
53
00:07:31,000 --> 00:07:33,259
Does your family travel a lot?
54
00:07:33,360 --> 00:07:36,819
Um, yeah, we used to...
55
00:07:36,920 --> 00:07:39,139
We used to try to get out of the city.
56
00:07:40,560 --> 00:07:41,939
Get some fresh air.
57
00:07:43,079 --> 00:07:45,660
Although my sister was more of the outdoorsy one.
58
00:07:47,959 --> 00:07:49,899
You kind of remind me of her, actually.
59
00:07:54,279 --> 00:07:56,459
Do you have any siblings?
60
00:08:01,600 --> 00:08:02,899
No.
61
00:08:04,720 --> 00:08:06,300
Why aren't you with your family?
62
00:08:07,759 --> 00:08:08,980
Um...
63
00:08:11,480 --> 00:08:13,100
We lost someone.
64
00:08:13,600 --> 00:08:15,517
And it just really took a toll.
65
00:08:15,519 --> 00:08:17,540
I just wanted to move away from it all.
66
00:08:20,921 --> 00:08:22,039
I'm sorry.
67
00:08:22,041 --> 00:08:24,239
No, it's okay. It's okay.
68
00:08:24,241 --> 00:08:26,580
Thank you for the biscuit.
69
00:08:47,361 --> 00:08:48,821
Push!
70
00:08:50,601 --> 00:08:52,420
Push! Keep pushing!
71
00:08:59,441 --> 00:09:00,981
The babe won't come.
72
00:10:05,321 --> 00:10:06,420
Big day?
73
00:10:06,800 --> 00:10:07,861
Big day.
74
00:10:08,760 --> 00:10:09,839
I feel bad.
75
00:10:09,841 --> 00:10:11,158
You're like out there doing all this work
76
00:10:11,160 --> 00:10:12,558
and I'm in here.
77
00:10:12,560 --> 00:10:13,798
Doing this.
78
00:10:13,800 --> 00:10:15,420
No, it's, um... it's okay.
79
00:10:16,680 --> 00:10:19,020
Every task bears equal weight.
80
00:10:23,081 --> 00:10:24,540
Want one?
81
00:10:28,560 --> 00:10:30,180
Thanks.
82
00:10:33,321 --> 00:10:36,701
Um, well, I should probably get back outside.
83
00:10:36,841 --> 00:10:38,180
Yeah.
84
00:12:38,121 --> 00:12:39,540
Thank you.
85
00:12:40,160 --> 00:12:43,060
The past few months have been nice with you around.
86
00:12:46,800 --> 00:12:48,020
I like it here.
87
00:12:48,280 --> 00:12:49,420
Yes.
88
00:12:51,160 --> 00:12:52,380
Well...
89
00:12:52,400 --> 00:12:54,758
I'm sure my life would have been a lot easier
90
00:12:54,760 --> 00:12:57,900
if I learned to ask for help a bit earlier.
91
00:12:58,640 --> 00:12:59,798
Well, you...
92
00:12:59,800 --> 00:13:02,540
You've done a wonderful job with the property on your own.
93
00:13:04,721 --> 00:13:07,300
You are a good worker, Neviah.
94
00:13:09,001 --> 00:13:10,821
But don't get stuck here.
95
00:13:11,321 --> 00:13:13,660
The isolation takes a toll.
96
00:13:15,920 --> 00:13:17,900
I'm used to being alone.
97
00:13:19,441 --> 00:13:21,221
That's the problem.
98
00:14:16,040 --> 00:14:19,540
- Neviah needs the extra help, she does--
- You clearly have no experience on a farm.
99
00:14:20,201 --> 00:14:22,260
I have no need for you here.
100
00:14:22,601 --> 00:14:24,581
You'd be better off going home.
101
00:14:25,241 --> 00:14:26,380
Fine.
102
00:14:36,321 --> 00:14:37,501
I'm leaving.
103
00:14:43,241 --> 00:14:44,581
What happened?
104
00:14:45,520 --> 00:14:48,140
Agnes just decided she doesn't need my help anymore.
105
00:14:49,441 --> 00:14:51,678
Freya I don't... I don't understand.
106
00:14:51,680 --> 00:14:53,758
Could you, um, help me find my keys?
107
00:14:53,760 --> 00:14:55,900
I just... I can't find them.
108
00:15:00,321 --> 00:15:03,741
I think we all know I'm not really cut out for this kind of work.
109
00:15:08,680 --> 00:15:10,180
Well, where are you gonna go?
110
00:15:11,400 --> 00:15:13,038
I'll probably just find somewhere to stay tonight,
111
00:15:13,040 --> 00:15:15,260
and then I'll decide from there.
112
00:15:19,201 --> 00:15:20,581
Do you want to leave?
113
00:15:26,481 --> 00:15:28,341
It'll be an adventure.
114
00:15:48,280 --> 00:15:49,780
I'm coming with you.
115
00:15:50,721 --> 00:15:52,221
Really?
116
00:15:53,481 --> 00:15:54,660
It's just this...
117
00:15:55,201 --> 00:15:57,501
this place reminds me too much of home, and I...
118
00:15:59,040 --> 00:16:01,420
I just really want to get away from it all.
119
00:16:05,920 --> 00:16:08,501
And I feel like there's just so much that I haven't seen.
120
00:16:10,961 --> 00:16:13,439
And I think I need an adventure too.
121
00:16:13,441 --> 00:16:13,999
Yeah.
122
00:16:14,001 --> 00:16:16,239
But we shouldn't leave like this.
123
00:16:16,241 --> 00:16:18,861
Okay, Freya, we need a plan.
124
00:16:19,800 --> 00:16:21,861
I know somewhere nearby we could go.
125
00:16:29,841 --> 00:16:31,260
You okay?
126
00:16:33,880 --> 00:16:36,101
Yeah, I'm fine.
127
00:16:45,441 --> 00:16:46,158
Let's go.
128
00:17:15,600 --> 00:17:16,580
Hold on.
129
00:17:16,600 --> 00:17:18,701
-What?
-Just give me a sec, wait.
130
00:17:20,280 --> 00:17:21,620
Don't go anywhere, okay?
131
00:17:37,441 --> 00:17:39,461
We look to the inside...
132
00:17:39,560 --> 00:17:41,078
For warmth.
133
00:17:41,080 --> 00:17:42,780
For comfort.
134
00:17:43,320 --> 00:17:45,540
We remain loyal to our people.
135
00:17:46,881 --> 00:17:48,540
To our family.
136
00:17:50,401 --> 00:17:52,558
We need not venture...
137
00:17:52,560 --> 00:17:55,181
into the dangerous world beyond.
138
00:17:56,201 --> 00:18:00,421
Not unless it is the will of our Mother.
139
00:18:03,201 --> 00:18:07,340
It's important for us to stick together.
140
00:18:08,481 --> 00:18:11,421
Chickens who stray too far from the coop...
141
00:18:12,681 --> 00:18:15,381
Are too often struck by a bit of prey.
142
00:18:17,721 --> 00:18:19,780
Don't drift too far.
143
00:18:21,401 --> 00:18:23,020
Don't leave.
144
00:18:25,760 --> 00:18:26,558
Okay, sorry,
145
00:18:26,560 --> 00:18:27,981
I almost forgot my toiletries.
146
00:19:35,481 --> 00:19:37,620
You know it's gonna get dark soon, Freya.
147
00:19:37,760 --> 00:19:38,758
Mhmm
148
00:19:38,760 --> 00:19:41,221
Do you know where we're going?
149
00:19:42,760 --> 00:19:45,141
Why don't we just see where the road takes us?
150
00:19:50,120 --> 00:19:51,479
I just feel like we should have
151
00:19:51,481 --> 00:19:53,518
maybe thought this through more.
152
00:19:53,520 --> 00:19:55,020
We'll be fine.
153
00:19:55,241 --> 00:19:56,239
We just....
154
00:19:56,241 --> 00:19:57,919
We just need to go with the flow.
155
00:20:00,080 --> 00:20:02,020
Her blood has flowed.
156
00:20:02,201 --> 00:20:04,661
But barren are her eyes.
157
00:20:05,401 --> 00:20:08,221
And if the eyes cannot serve the cause.
158
00:20:08,600 --> 00:20:11,100
Then the womb must.
159
00:20:18,401 --> 00:20:19,340
Fine.
160
00:20:20,800 --> 00:20:22,260
I'll go get the map.
161
00:20:22,681 --> 00:20:23,540
Okay.
162
00:20:44,921 --> 00:20:48,260
So... Where should we go next?
163
00:20:48,600 --> 00:20:50,479
Um, I-
164
00:20:50,481 --> 00:20:52,598
I don't know what the options are.
165
00:20:52,600 --> 00:20:55,300
We could stay here, for a few more days.
166
00:20:56,560 --> 00:20:57,901
Somewhere with work.
167
00:20:58,161 --> 00:20:59,959
Well, look, we can find work anywhere,
168
00:20:59,961 --> 00:21:02,038
but I have money saved up to keep us going for a couple months--
169
00:21:02,040 --> 00:21:03,399
Yeah, Freya, I...
170
00:21:03,401 --> 00:21:05,981
I really think we should find somewhere with work.
171
00:21:06,280 --> 00:21:07,381
Okay.
172
00:21:08,201 --> 00:21:09,860
But I really want a break.
173
00:21:10,921 --> 00:21:13,798
Okay, um, we could...
174
00:21:13,800 --> 00:21:15,820
go up to the mountains.
175
00:21:17,641 --> 00:21:19,260
Or...
176
00:21:19,840 --> 00:21:21,620
a town nearby?
177
00:21:22,360 --> 00:21:24,260
Um...
178
00:21:25,001 --> 00:21:28,318
I mean, maybe we could go somewhere near the city?
179
00:21:28,320 --> 00:21:30,278
That way it'd be easier to find work-
180
00:21:30,280 --> 00:21:31,540
What about the beach?
181
00:21:33,520 --> 00:21:34,598
Yes.
182
00:21:34,600 --> 00:21:37,020
And there are plenty of spaces along the peninsula.
183
00:21:41,840 --> 00:21:42,399
Yeah?
184
00:21:42,401 --> 00:21:43,038
Okay.
185
00:21:43,040 --> 00:21:43,741
Okay.
186
00:22:09,161 --> 00:22:10,399
Okay, can you just
187
00:22:10,401 --> 00:22:12,399
get out and help me reverse.
188
00:22:12,401 --> 00:22:13,421
Uh, okay.
189
00:22:23,040 --> 00:22:26,020
Um, okay, uh, go...
190
00:22:26,280 --> 00:22:28,078
Go to the right.
191
00:22:28,080 --> 00:22:28,919
To the right?
192
00:22:28,921 --> 00:22:31,141
Yeah, for a bit.
193
00:22:31,600 --> 00:22:34,199
Wait, wait, wait, Freya, Freya!
194
00:22:34,201 --> 00:22:36,100
You're gonna hit a tree.
195
00:22:36,600 --> 00:22:39,620
So go to the left, I think.
196
00:22:41,241 --> 00:22:43,181
Yeah, just keep going.
197
00:22:44,360 --> 00:22:46,260
Wait, Freya, Freya, stop!
198
00:22:46,441 --> 00:22:48,060
There's a stick.
199
00:22:48,360 --> 00:22:51,300
I- I moved it so you- yeah, keep going.
200
00:22:53,040 --> 00:22:54,181
Yeah.
201
00:23:20,881 --> 00:23:22,719
You should go for a swim.
202
00:23:22,721 --> 00:23:26,199
Um, no, I'll just wait for you.
203
00:23:26,201 --> 00:23:28,580
No, seriously, it's gonna get cold soon.
204
00:23:29,961 --> 00:23:31,300
Go on.
205
00:23:32,441 --> 00:23:34,260
Are you sure you don't need my help with anything?
206
00:23:34,800 --> 00:23:37,181
Yeah, I'll join you in a sec.
207
00:24:23,401 --> 00:24:24,741
No swim?
208
00:24:25,481 --> 00:24:27,620
Not a big fan of seaweed.
209
00:24:27,800 --> 00:24:29,300
Yeah, ew.
210
00:24:32,120 --> 00:24:33,399
Wait...
211
00:24:33,401 --> 00:24:35,300
Why don't we go suss out the neighbors?
212
00:24:35,441 --> 00:24:37,501
You know, see if anyone's hot.
213
00:24:40,080 --> 00:24:42,780
I mean, I can't go in anyways, because I've got my period.
214
00:25:09,521 --> 00:25:10,759
Neviah?
215
00:25:10,761 --> 00:25:12,621
Is everything all right?
216
00:25:17,242 --> 00:25:18,559
You know what's funny?
217
00:25:18,561 --> 00:25:19,839
Mmm?
218
00:25:19,841 --> 00:25:21,821
Everyone here's really old.
219
00:25:22,601 --> 00:25:24,039
Like, it took them this long to realize
220
00:25:24,041 --> 00:25:25,621
that this is the life.
221
00:25:25,882 --> 00:25:27,640
Yeah, or it took them this long
222
00:25:27,642 --> 00:25:30,480
to be able to save up to even be able to live the life, more like it.
223
00:25:30,482 --> 00:25:31,319
True.
224
00:25:31,321 --> 00:25:33,902
Either way, the Grey Nomads have got it right.
225
00:25:34,922 --> 00:25:37,101
I can't imagine going back to normal life.
226
00:25:38,482 --> 00:25:40,101
I just don't think I can.
227
00:25:40,402 --> 00:25:42,261
Everything here's just so...
228
00:25:42,761 --> 00:25:44,261
Freeing.
229
00:25:44,601 --> 00:25:46,101
Yeah, exactly.
230
00:25:47,841 --> 00:25:49,720
Oh my God, see that girl over there?
231
00:25:49,722 --> 00:25:51,480
Well the woman, to be fair.
232
00:25:51,482 --> 00:25:52,581
Yeah?
233
00:25:52,801 --> 00:25:56,061
She came here after her husband of 30 years came out as gay.
234
00:25:57,561 --> 00:26:00,702
But it was definitely a messy divorce, for sure.
235
00:26:01,242 --> 00:26:02,341
Aww...
236
00:26:02,521 --> 00:26:04,680
And the poor bitch is still trying to convince herself
237
00:26:04,682 --> 00:26:07,581
that he didn't just marry her because she looks like a man.
238
00:26:08,242 --> 00:26:10,021
Freya, she's still married.
239
00:26:10,041 --> 00:26:11,599
How can you tell?
240
00:26:11,601 --> 00:26:13,061
She's wearing a ring.
241
00:26:13,922 --> 00:26:15,301
Oh yeah, true.
242
00:26:24,041 --> 00:26:25,702
That's so unfortunate.
243
00:26:26,561 --> 00:26:27,821
Mmmm.
244
00:26:33,521 --> 00:26:34,319
No fucking way.
245
00:26:34,321 --> 00:26:35,621
Oh my God.
246
00:26:35,801 --> 00:26:38,341
He's gotta be confused about something.
247
00:26:38,801 --> 00:26:39,559
The shirt.
248
00:26:39,561 --> 00:26:40,359
Ew.
249
00:26:40,361 --> 00:26:41,400
He hates his life.
250
00:26:41,402 --> 00:26:42,720
-Wait, why is it orange?
-He hates it.
251
00:26:42,722 --> 00:26:43,559
Freya, he hates his life.
252
00:26:43,561 --> 00:26:45,480
No one would actually wear a color like that
253
00:26:45,482 --> 00:26:46,720
-with that with that complexion.
-He's confused.
254
00:26:46,722 --> 00:26:47,480
He's confused.
255
00:26:47,482 --> 00:26:51,702
He's...looking for something or...
256
00:26:52,482 --> 00:26:54,021
He's coming over. What the fuck?
257
00:26:59,722 --> 00:27:01,160
Hey 'Orange Shirt.'
258
00:27:01,162 --> 00:27:03,581
Hey, uhh, 'Blue Jeans.'
259
00:27:03,682 --> 00:27:05,061
Hey.
260
00:27:09,081 --> 00:27:09,720
Pleasure.
261
00:27:09,722 --> 00:27:10,781
And you?
262
00:27:12,162 --> 00:27:13,101
Neviah.
263
00:27:13,121 --> 00:27:13,599
Neviah?
264
00:27:13,601 --> 00:27:15,462
-Mhmm
-Well it's lovely to meet you too.
265
00:27:15,962 --> 00:27:17,759
So are you guys talking about everyone that walks past
266
00:27:17,761 --> 00:27:19,021
or just me?
267
00:27:20,002 --> 00:27:21,261
Just you.
268
00:27:21,601 --> 00:27:22,821
Yeah, just you.
269
00:27:23,601 --> 00:27:24,942
What are you guys reading?
270
00:27:25,682 --> 00:27:26,742
Wow.
271
00:27:26,761 --> 00:27:27,902
I love Camus.
272
00:27:27,962 --> 00:27:29,799
Yeah, it's a cute beach read.
273
00:27:29,801 --> 00:27:30,880
Yeah, existentialism.
274
00:27:30,882 --> 00:27:32,222
It's really interesting.
275
00:27:32,601 --> 00:27:33,942
Mmmm.....
276
00:27:34,682 --> 00:27:36,000
Yeah what do you mean by that?
277
00:27:36,002 --> 00:27:37,621
-You know.
-Existentialism?
278
00:27:37,801 --> 00:27:40,480
Life, purpose, all the good stuff
279
00:27:40,482 --> 00:27:41,720
that keeps you up at night.
280
00:27:41,722 --> 00:27:44,702
Yeah, I mean I wouldn't call The Stranger existentialist, but...
281
00:27:44,801 --> 00:27:45,680
Wouldn't you?
282
00:27:45,682 --> 00:27:46,079
No--
283
00:27:46,081 --> 00:27:49,821
It's all about life, death, meaning, lack thereof...
284
00:27:50,081 --> 00:27:53,160
I mean, I don't know if you can get any more existentialist than that....
285
00:27:53,162 --> 00:27:55,261
I mean I certainly can but...
286
00:28:01,202 --> 00:28:02,861
Our Mother...
287
00:28:03,561 --> 00:28:05,502
Wise in all fates
288
00:28:06,442 --> 00:28:08,982
holds the futures of all men.
289
00:28:10,442 --> 00:28:16,301
It is her blood that blesses our waterways, skies and earth.
290
00:28:17,642 --> 00:28:19,462
As of today....
291
00:28:19,761 --> 00:28:24,422
It too flows through your sacred body, Neviah.
292
00:28:25,121 --> 00:28:28,781
The future flows through you.
293
00:28:31,601 --> 00:28:32,982
Neviah?
294
00:28:35,081 --> 00:28:36,382
Neviah?
295
00:28:37,162 --> 00:28:38,061
Vi?
296
00:28:38,482 --> 00:28:39,502
What?
297
00:28:40,521 --> 00:28:42,200
Do you want to go?
298
00:28:42,202 --> 00:28:42,960
Where?
299
00:28:42,962 --> 00:28:44,720
Bonfire, tonight.
300
00:28:44,722 --> 00:28:48,160
- It'll just be me and a couple of the locals
- Please, do it for me.
301
00:28:48,162 --> 00:28:49,821
And hopefully you two.
302
00:28:51,482 --> 00:28:53,101
No thanks.
303
00:29:12,521 --> 00:29:13,759
Hey, 'Headband.'
304
00:29:13,761 --> 00:29:14,759
Hey, 'Black Shirt.'
305
00:29:14,761 --> 00:29:18,662
And umm.. It is... Neviah, right?
306
00:29:22,281 --> 00:29:23,440
Hey, listen, it's really cold over here,
307
00:29:23,442 --> 00:29:25,519
so why don't we come by the fire and we can have a chat?
308
00:29:25,521 --> 00:29:26,400
Okay.
309
00:29:26,402 --> 00:29:27,720
Maybe I'll learn your real name.
310
00:29:27,722 --> 00:29:29,039
No, I'll never tell.
311
00:29:29,041 --> 00:29:30,142
Wanna bet?
312
00:30:02,402 --> 00:30:05,581
Oh my god. That's funny.
313
00:31:28,162 --> 00:31:29,902
Dance with me.
314
00:32:46,242 --> 00:32:47,960
-Morning.
-Morning.
315
00:32:47,962 --> 00:32:49,400
How'd you sleep?
316
00:32:49,402 --> 00:32:50,702
All right.
317
00:32:51,121 --> 00:32:52,319
What about you?
318
00:32:52,321 --> 00:32:53,301
Good.
319
00:32:55,361 --> 00:32:57,759
Um, you weren't home until really late.
320
00:32:57,761 --> 00:32:59,182
Yeah...
321
00:32:59,482 --> 00:33:01,502
I got a bit distracted.
322
00:33:01,521 --> 00:33:03,480
But I'm sorry. I know that's not a good excuse.
323
00:33:03,482 --> 00:33:04,902
I should have...
324
00:33:05,281 --> 00:33:06,519
-No, it's fine.
-Given you the heads up.
325
00:33:06,521 --> 00:33:08,301
-No, it's fine don't worry about it.
-Yeah.
326
00:33:08,882 --> 00:33:10,861
I was just really tired.
327
00:33:11,361 --> 00:33:12,799
So what happened after I left?
328
00:33:12,801 --> 00:33:14,781
Good morning, Freya.
329
00:33:15,081 --> 00:33:16,559
Morning.
330
00:33:16,561 --> 00:33:17,559
Did you have a good rest?
331
00:33:17,561 --> 00:33:20,301
Mmm, yeah you left me pretty tired.
332
00:33:22,121 --> 00:33:23,982
You guys want to hang out today?
333
00:33:30,041 --> 00:33:31,101
Sure.
334
00:33:31,922 --> 00:33:34,462
-Okay.
-I'll swing by later.
335
00:33:35,882 --> 00:33:38,902
-I'm sorry. I-
-Stop. Just leave it. Just leave it.
336
00:33:39,642 --> 00:33:41,222
Okay, that's good.
337
00:33:51,801 --> 00:33:54,519
-Okay. Please.
-Plenty, plenty, plenty.
338
00:33:54,521 --> 00:33:56,341
I'm gonna get in trouble for this.
339
00:33:57,601 --> 00:34:01,341
Ohhh.
340
00:34:06,722 --> 00:34:09,141
The elixir helps to free the mind.
341
00:34:09,442 --> 00:34:11,462
And better your sight.
342
00:34:33,241 --> 00:34:36,061
See and speak the truth, Neviah.
343
00:34:55,002 --> 00:34:56,262
Oh God...
344
00:34:57,482 --> 00:34:59,621
Oh my God.
345
00:35:00,882 --> 00:35:02,302
What's going on?
346
00:35:03,362 --> 00:35:05,502
What's going on?
347
00:35:32,762 --> 00:35:34,621
Do you wanna come in?
348
00:35:40,681 --> 00:35:43,422
Please, it's so nice in here.
349
00:36:33,842 --> 00:36:35,181
Freya?
350
00:36:38,402 --> 00:36:39,661
Freya?
351
00:36:41,762 --> 00:36:42,719
Freya!
352
00:36:48,681 --> 00:36:49,719
You sure you're okay?
353
00:36:49,721 --> 00:36:51,701
You don't need me to come and tuck you in?
354
00:36:57,482 --> 00:36:59,782
Oh my God. You scared me.
355
00:37:00,201 --> 00:37:01,541
Where were you?
356
00:37:01,962 --> 00:37:03,221
With Tyler.
357
00:37:03,641 --> 00:37:04,862
Um... I-
358
00:37:05,161 --> 00:37:07,039
I couldn't find you. I was worried.
359
00:37:07,041 --> 00:37:09,661
Yeah. No, we went for a drive.
360
00:37:18,681 --> 00:37:20,382
You're not yourself.
361
00:37:20,442 --> 00:37:21,701
What?
362
00:37:21,882 --> 00:37:23,741
No... I'm fine.
363
00:37:23,882 --> 00:37:25,181
I'm so fine.
364
00:37:32,121 --> 00:37:34,639
Wait, we should do something tomorrow.
365
00:37:34,641 --> 00:37:36,021
Just us?
366
00:37:37,442 --> 00:37:38,480
Okay.
367
00:37:38,482 --> 00:37:39,661
Yeah?
368
00:37:44,041 --> 00:37:45,661
Wait. Did you say yes?
369
00:37:46,041 --> 00:37:49,342
-Yep.
-Yeah. Okay. Cool.
370
00:38:09,482 --> 00:38:10,840
Do you wanna come in?
371
00:38:10,842 --> 00:38:12,061
I'm alright.
372
00:38:12,482 --> 00:38:13,741
Really?
373
00:38:14,601 --> 00:38:15,920
Please, it's so nice in here.
374
00:38:15,922 --> 00:38:18,039
I don't wanna get wet, Freya.
375
00:38:18,041 --> 00:38:19,382
Please...
376
00:38:19,681 --> 00:38:21,382
Will you come in later?
377
00:38:22,161 --> 00:38:23,462
Maybe.
378
00:38:26,802 --> 00:38:29,342
Okay. I'm holding on to that.
379
00:38:45,241 --> 00:38:46,382
Freya?
380
00:38:49,962 --> 00:38:51,462
Freya?
381
00:38:53,002 --> 00:38:54,061
Freya!
382
00:39:24,282 --> 00:39:25,942
Where are you going?
383
00:39:26,762 --> 00:39:28,061
Neviah?
384
00:40:16,482 --> 00:40:17,982
Look ahead, Neviah.
385
00:40:18,762 --> 00:40:20,382
To the offing.
386
00:40:33,002 --> 00:40:34,280
What did you see?
387
00:40:34,282 --> 00:40:36,302
What did Mother Frigg show you?
388
00:40:37,282 --> 00:40:38,701
A woman?
389
00:40:40,081 --> 00:40:41,462
Bright lights.
390
00:40:41,962 --> 00:40:43,701
Tall buildings.
391
00:40:56,241 --> 00:40:59,141
What you speak of is a lie.
392
00:41:12,842 --> 00:41:16,342
Hey, hey, Vi are you okay?
393
00:41:17,601 --> 00:41:18,320
I'm sorry. I-
394
00:41:18,322 --> 00:41:20,679
No, no, no. You don't need to be sorry.
395
00:41:20,681 --> 00:41:22,039
I-I'm not good at swimming.
396
00:41:22,041 --> 00:41:23,719
Hey, no. I'm so sorry.
397
00:41:23,721 --> 00:41:26,262
How about we just skip the beach tomorrow?
398
00:41:26,402 --> 00:41:27,320
Really?
399
00:41:27,322 --> 00:41:29,902
Yeah. Why don't we find something else to do?
400
00:41:31,442 --> 00:41:33,382
The Summer Carnival's on.
401
00:41:33,561 --> 00:41:35,221
Do you wanna go?
402
00:41:35,842 --> 00:41:37,181
Just us.
403
00:41:37,282 --> 00:41:39,422
-Yeah?
-Okay.
404
00:41:40,602 --> 00:41:41,983
I'm sorry.
405
00:41:42,602 --> 00:41:43,983
it's okay.
406
00:43:12,923 --> 00:43:14,841
I've never done anything like this before.
407
00:43:14,843 --> 00:43:15,640
Really?
408
00:43:15,642 --> 00:43:18,222
You know my mom used to take me to the Royal Melbourne Show all the time.
409
00:43:19,082 --> 00:43:20,240
Were you and your mom close?
410
00:43:20,242 --> 00:43:20,720
Um...
411
00:43:22,963 --> 00:43:25,022
-Fancy seeing you here.
-Hey.
412
00:43:25,323 --> 00:43:26,783
Hello, Naya.
413
00:43:28,483 --> 00:43:29,040
Hey, listen.
414
00:43:29,042 --> 00:43:30,600
I've got a couple of spare tokens,
415
00:43:30,602 --> 00:43:33,240
and if you haven't been on 'Freestyle' you absolutely have to.
416
00:43:33,242 --> 00:43:34,640
Yeah, no. We were just heading over there now.
417
00:43:34,642 --> 00:43:35,441
Oh, really?
418
00:43:35,443 --> 00:43:35,761
Yeah.
419
00:43:35,763 --> 00:43:37,640
That's perfect. We can go together.
420
00:43:37,642 --> 00:43:40,222
But it's kind of a two person ride though.
421
00:43:40,602 --> 00:43:42,281
Do you want me just to go and then...
422
00:43:42,283 --> 00:43:43,463
I'll come back.
423
00:43:43,682 --> 00:43:44,680
I can do that. I promise.
424
00:43:44,682 --> 00:43:47,040
Do you wanna take this?
425
00:43:47,042 --> 00:43:48,240
Okay, I'll be back. Really quickly.
426
00:43:48,242 --> 00:43:49,383
Okay?
427
00:46:27,883 --> 00:46:30,881
Yeah, I just want this over with.
428
00:46:36,042 --> 00:46:37,702
Sit down, have a drink.
429
00:46:38,242 --> 00:46:39,761
I can't.
430
00:46:39,763 --> 00:46:41,303
Ah, come on.
431
00:46:41,483 --> 00:46:43,742
Don't embarrass me in my own office.
432
00:46:43,883 --> 00:46:47,560
I'm not, it just, this isn't fair to me...
433
00:46:47,562 --> 00:46:49,423
Or to your family.
434
00:46:49,483 --> 00:46:52,423
Okay, I'm sorry.
435
00:46:52,602 --> 00:46:55,001
We don't have to take it that far again, though.
436
00:46:55,003 --> 00:46:57,441
Just, please.
437
00:46:57,443 --> 00:46:58,801
Come here.
438
00:47:01,042 --> 00:47:03,383
Don't touch me.
439
00:47:04,082 --> 00:47:09,343
I think I'm... gonna report this to HR.
440
00:47:09,483 --> 00:47:12,903
We both know I never wanted any part in this.
441
00:47:14,562 --> 00:47:16,783
You think people are gonna believe that?
442
00:47:17,763 --> 00:47:19,520
Come on. The Party won't take you back
443
00:47:19,522 --> 00:47:22,783
if they find out you've been sleeping your way to the top.
444
00:47:22,803 --> 00:47:26,423
You'll be throwing out your entire political career.
445
00:47:26,803 --> 00:47:27,983
Just...
446
00:47:28,602 --> 00:47:29,943
Sit down.
447
00:47:30,522 --> 00:47:31,903
Ten minutes.
448
00:47:32,122 --> 00:47:33,662
That's all I'm asking.
449
00:47:34,642 --> 00:47:36,542
I can't do this.
450
00:47:36,602 --> 00:47:38,102
I want to leave.
451
00:47:38,522 --> 00:47:40,383
You can't walk out.
452
00:47:41,283 --> 00:47:43,783
I don't wanna be a part of this anymore.
453
00:47:44,162 --> 00:47:46,742
Your role is important, Neviah.
454
00:47:48,443 --> 00:47:52,343
You may not have the gift that once flowed through our forebears
455
00:47:52,682 --> 00:47:55,222
but you can serve the cause in other ways.
456
00:47:57,642 --> 00:48:00,983
Our kin is the future.
457
00:48:01,242 --> 00:48:03,582
They will be our salvation.
458
00:48:09,242 --> 00:48:11,662
Everyone has been through this.
459
00:48:11,923 --> 00:48:13,423
Your mother included.
460
00:48:46,883 --> 00:48:49,343
Vi, can we talk?
461
00:48:59,242 --> 00:49:01,343
Is it our duty to please men?
462
00:49:03,642 --> 00:49:05,142
No, no.
463
00:49:05,602 --> 00:49:07,582
Pleasure should be mutual.
464
00:49:10,122 --> 00:49:11,622
What do you mean?
465
00:49:11,803 --> 00:49:13,120
I mean, it doesn't-
466
00:49:13,122 --> 00:49:15,040
it doesn't work if it's not fully reciprocated.
467
00:49:15,042 --> 00:49:16,240
If only,
468
00:49:16,242 --> 00:49:18,823
one person is getting something out of it.
469
00:49:20,202 --> 00:49:21,463
Right.
470
00:49:22,522 --> 00:49:24,022
So if...
471
00:49:25,642 --> 00:49:27,441
So you mean I can just-
472
00:49:27,443 --> 00:49:28,481
leave at any time
473
00:49:28,483 --> 00:49:31,401
if I'm not getting anything out of it?
474
00:49:31,403 --> 00:49:33,120
Yeah, yeah, of course.
475
00:49:33,122 --> 00:49:35,383
I mean, my mum did.
476
00:49:37,323 --> 00:49:39,022
What was she like?
477
00:49:39,883 --> 00:49:41,383
Amazing.
478
00:49:41,682 --> 00:49:42,622
Yeah.
479
00:49:43,443 --> 00:49:44,823
I miss her.
480
00:49:52,162 --> 00:49:53,783
How did she die?
481
00:49:54,803 --> 00:49:56,542
She's not dead.
482
00:49:56,843 --> 00:49:58,383
Well, then why aren't you with her?
483
00:49:58,562 --> 00:49:59,582
Well...
484
00:49:59,722 --> 00:50:01,983
She, she just-
485
00:50:02,042 --> 00:50:04,702
She thought it'd be better if I was on my own for a bit.
486
00:50:06,122 --> 00:50:07,600
Our mother communicates her love
487
00:50:07,602 --> 00:50:10,142
in a thousand different ways.
488
00:50:11,763 --> 00:50:14,303
I'm sure she just wants what's best for you, Freya.
489
00:50:14,443 --> 00:50:15,542
Yeah.
490
00:50:17,042 --> 00:50:17,680
I mean,
491
00:50:17,682 --> 00:50:20,222
what's best isn't always what's easiest.
492
00:50:20,323 --> 00:50:21,823
But yeah.
493
00:50:24,843 --> 00:50:26,303
What about you?
494
00:50:26,363 --> 00:50:28,142
What's your mum like?
495
00:50:31,923 --> 00:50:33,102
She...
496
00:50:34,963 --> 00:50:36,863
She was strong.
497
00:50:38,403 --> 00:50:41,263
Is she no longer with us?
498
00:50:47,522 --> 00:50:49,222
I'm sorry.
499
00:50:51,363 --> 00:50:53,662
And I'm sorry about the carnival too.
500
00:50:54,283 --> 00:50:57,142
Uh, no, it's okay.
501
00:50:59,082 --> 00:50:59,921
My mother used to tell me
502
00:50:59,923 --> 00:51:02,542
not to let the sun go down on my anger.
503
00:51:04,042 --> 00:51:06,742
No point acting out of spite, so.
504
00:51:08,843 --> 00:51:10,102
Yeah.
505
00:51:20,602 --> 00:51:22,783
It's so good seeing you smile.
506
00:51:24,763 --> 00:51:27,062
That doesn't mean stop smiling.
507
00:51:27,363 --> 00:51:29,680
Well, the content should not gloat.
508
00:51:29,682 --> 00:51:32,062
Smiling is not gloating.
509
00:51:36,202 --> 00:51:37,560
I like being here.
510
00:51:37,562 --> 00:51:39,383
Yeah, me too.
511
00:51:39,642 --> 00:51:40,481
I don't know...
512
00:51:40,483 --> 00:51:42,742
Don't you think everyone seems more relaxed here?
513
00:51:44,963 --> 00:51:47,503
I just feel like the locals are just so welcoming.
514
00:51:49,763 --> 00:51:51,983
And they always say hi to you.
515
00:51:53,923 --> 00:51:55,841
Yeah, it was like that where I grew up.
516
00:51:55,843 --> 00:51:56,481
Really?
517
00:51:56,483 --> 00:51:58,022
But that was just cause
518
00:51:58,162 --> 00:51:59,481
everyone knew each other.
519
00:51:59,483 --> 00:52:01,102
I wish I had that.
520
00:52:02,763 --> 00:52:04,943
Yeah, you definitely don't.
521
00:52:06,283 --> 00:52:07,281
I just feel like...
522
00:52:07,283 --> 00:52:09,720
Where I was from, it was just so rushed and...
523
00:52:09,722 --> 00:52:11,720
busy and there was like no sense of community
524
00:52:11,722 --> 00:52:13,863
and that's kind of all I want.
525
00:52:16,042 --> 00:52:19,542
I guess over here, everyone's just trying to escape reality.
526
00:52:19,642 --> 00:52:22,463
I could never go back to reality, ever.
527
00:52:32,403 --> 00:52:34,463
Reality sucks.
528
00:52:50,042 --> 00:52:52,182
I'm so happy we crossed paths.
529
00:52:52,722 --> 00:52:54,441
You know, I could not have done this without you.
530
00:52:54,443 --> 00:52:55,321
Any of it.
531
00:52:55,323 --> 00:52:57,943
Doesn't it get tiring, assuming the worst in everyone?
532
00:52:58,642 --> 00:53:00,622
We'll be friends forever, Neviah.
533
00:53:01,242 --> 00:53:03,200
We can just like keep doing this together.
534
00:53:04,443 --> 00:53:07,263
Freya, you're never even around half the time anymore.
535
00:53:08,042 --> 00:53:12,062
Then we can go on and on and on.
536
00:55:21,082 --> 00:55:23,343
Do you wanna go to the lighthouse today?
537
00:55:23,843 --> 00:55:25,983
I saw you looking at it the other day and...
538
00:55:26,042 --> 00:55:27,343
Could be fun.
539
00:55:28,602 --> 00:55:31,222
I'd probably rather just stay here.
540
00:55:32,323 --> 00:55:34,582
I know you'll like it once you're there.
541
00:55:35,363 --> 00:55:36,361
Please.
542
00:55:36,363 --> 00:55:38,481
It would be cool if we checked it out.
543
00:55:38,483 --> 00:55:40,142
I don't know, Freya.
544
00:55:44,202 --> 00:55:45,702
Please.
545
00:55:56,443 --> 00:55:58,222
It's so pretty here....
546
00:55:59,042 --> 00:56:01,961
Um, I'm actually getting a bit cold,
547
00:56:01,963 --> 00:56:05,343
so, should we just head back?
548
00:56:07,403 --> 00:56:09,423
It's like 30oC.
549
00:56:10,283 --> 00:56:15,401
Yeah, but, uh, the wind is strong.
550
00:56:15,403 --> 00:56:16,783
Right.
551
00:56:17,883 --> 00:56:19,441
Is something up with you?
552
00:56:19,443 --> 00:56:21,841
I don't know, you just seem detached.
553
00:56:21,843 --> 00:56:24,062
No, it's nothing, I-
554
00:56:25,722 --> 00:56:29,263
I'm just like stressed about...
555
00:56:29,323 --> 00:56:31,040
money and stuff.
556
00:56:31,042 --> 00:56:32,303
Yeah.
557
00:56:32,642 --> 00:56:33,921
Look, but you know we have
558
00:56:33,923 --> 00:56:36,662
enough money to keep us going for a couple weeks.
559
00:56:36,722 --> 00:56:37,961
I mean, I told you that I let you know,
560
00:56:37,963 --> 00:56:39,662
it's gonna be okay.
561
00:56:40,763 --> 00:56:42,040
Uh, yeah, look, I might-
562
00:56:42,042 --> 00:56:44,680
I might actually just head back to the caravan, I'm kinda tired.
563
00:56:44,682 --> 00:56:46,022
Can you not?
564
00:56:46,562 --> 00:56:47,001
Why?
565
00:56:47,003 --> 00:56:48,921
Because you can't just run from like
566
00:56:48,923 --> 00:56:50,600
any form of confrontation.
567
00:56:50,602 --> 00:56:52,881
This isn't a confrontation, Freya.
568
00:56:52,883 --> 00:56:54,640
Well, maybe it should be.
569
00:56:54,642 --> 00:56:56,841
It's just, I feel like you're hiding something from me.
570
00:56:56,843 --> 00:56:58,560
I'm not.
571
00:56:58,562 --> 00:57:00,263
I'm not, okay?
572
00:57:01,242 --> 00:57:02,622
Sorry, I'm just...
573
00:57:03,082 --> 00:57:05,761
I'm just used to being on my own,
574
00:57:05,763 --> 00:57:07,720
so, I don't know, it's just...
575
00:57:07,722 --> 00:57:09,881
I know, but if you opened up to me more then...
576
00:57:09,883 --> 00:57:12,622
I could like try to help you.
577
00:57:12,682 --> 00:57:13,841
Like I'm on your team.
578
00:57:13,843 --> 00:57:15,783
I don't wanna talk about this right now, okay?
579
00:57:15,803 --> 00:57:17,240
But that's a problem,
580
00:57:17,242 --> 00:57:18,720
Neviah, you can't just not talk.
581
00:57:18,722 --> 00:57:20,200
Can you please just drop it?
582
00:57:20,202 --> 00:57:21,640
Okay, you don't need to keep prying into my life
583
00:57:21,642 --> 00:57:23,001
-all the time.
-I'm not prying.
584
00:57:23,003 --> 00:57:24,520
I just wanna know if you're okay.
585
00:57:24,522 --> 00:57:26,622
Okay, well, it's none of your business.
586
00:57:27,602 --> 00:57:29,983
I'm just trying to help you, seriously.
587
00:57:30,763 --> 00:57:31,881
Yeah...
588
00:57:31,883 --> 00:57:33,640
Yeah but Freya you don't actually wanna help.
589
00:57:33,642 --> 00:57:36,022
Okay? You just want people to think that.
590
00:57:36,443 --> 00:57:38,120
Why do you assume the worst in everyone?
591
00:57:38,122 --> 00:57:40,062
Okay, doesn't it get tiring?
592
00:57:40,642 --> 00:57:41,560
I'm-
593
00:57:41,562 --> 00:57:44,401
I'm tired of feeling like I don't have a say in anything.
594
00:57:44,403 --> 00:57:47,120
I mean, I don't even know where you are half the time anymore.
595
00:57:47,122 --> 00:57:48,281
And it's-
596
00:57:48,283 --> 00:57:49,801
It's so easy for you to just sit there
597
00:57:49,803 --> 00:57:51,441
and pretend to come to the rescue,
598
00:57:51,443 --> 00:57:53,321
but it doesn't help, okay?
599
00:57:53,323 --> 00:57:55,102
It never helps.
600
00:57:55,443 --> 00:57:57,783
If anything, it just makes it worse.
601
00:57:58,242 --> 00:57:59,263
Okay.
602
00:57:59,763 --> 00:58:02,742
Fine, if that's how you really feel, you can be left alone.
603
00:58:14,722 --> 00:58:16,142
What happened?
604
00:58:16,642 --> 00:58:17,783
What's wrong?
605
00:58:19,003 --> 00:58:20,303
It's alright.
606
00:58:57,844 --> 00:58:59,623
She'll come around.
607
00:58:59,683 --> 00:59:02,063
She knows you care about her.
608
00:59:03,243 --> 00:59:05,824
She thinks I only care about myself.
609
00:59:09,324 --> 00:59:11,103
Do you believe that?
610
00:59:11,723 --> 00:59:13,063
I mean...
611
00:59:14,444 --> 00:59:17,143
Is it selfish to encourage someone to speak up,
612
00:59:17,284 --> 00:59:19,143
even if they're not ready to?
613
00:59:24,804 --> 00:59:27,344
Depends why you want them to.
614
00:59:28,004 --> 00:59:30,223
So they have someone to talk to?
615
00:59:33,243 --> 00:59:35,824
Because speaking up helps other people too.
616
00:59:39,243 --> 00:59:40,504
I don't know.
617
00:59:41,603 --> 00:59:43,442
Maybe I've just been too insistent
618
00:59:43,444 --> 00:59:45,543
and not even just with Neviah.
619
00:59:51,404 --> 00:59:53,623
You can talk to me.
620
00:59:54,723 --> 00:59:56,784
It's a long story.
621
00:59:57,683 --> 00:59:59,984
When has that ever stopped you?
622
01:00:00,603 --> 01:00:02,824
Okay, well...
623
01:00:03,884 --> 01:00:05,721
a few months ago,
624
01:00:05,723 --> 01:00:09,304
I heard some fucked up shit about this politician.
625
01:00:11,844 --> 01:00:15,424
He had inappropriate relationships with his female employees.
626
01:00:17,203 --> 01:00:18,002
And...
627
01:00:18,004 --> 01:00:21,103
I decided to reach out to a few of them.
628
01:00:22,284 --> 01:00:25,161
Apparently, he was forceful and he would threaten them.
629
01:00:25,163 --> 01:00:27,561
And they were so afraid to speak out at first.
630
01:00:27,563 --> 01:00:28,743
But then,
631
01:00:30,444 --> 01:00:32,384
But then eventually we were able to
632
01:00:32,444 --> 01:00:35,103
collect evidence against him and...
633
01:00:37,043 --> 01:00:39,304
I mean, we even got this recording.
634
01:00:45,324 --> 01:00:46,904
Wow.
635
01:00:48,804 --> 01:00:50,802
Good on you for
636
01:00:50,804 --> 01:00:53,424
taking action against someone like that.
637
01:00:55,203 --> 01:00:58,103
I mean, we didn't really even take any action.
638
01:00:59,243 --> 01:01:01,322
I really, I wanted to report him.
639
01:01:01,324 --> 01:01:03,784
I wanted him to get fired and...
640
01:01:04,284 --> 01:01:05,762
Some of the women, they got overwhelmed.
641
01:01:05,764 --> 01:01:07,904
And they wanted me to delete all of it.
642
01:01:13,804 --> 01:01:15,663
I guess it's out of your hands.
643
01:01:17,603 --> 01:01:21,183
Sounds like you've done everything you can.
644
01:01:24,163 --> 01:01:27,464
I mean, I've still got everything on a USB.
645
01:01:29,924 --> 01:01:35,223
I just, I find myself listening to the recordings over and over again.
646
01:01:36,563 --> 01:01:39,504
And I just can't get over what he did.
647
01:01:41,484 --> 01:01:43,521
And I don't want him or anyone else to
648
01:01:43,523 --> 01:01:45,824
just think that they can get away with it.
649
01:01:46,844 --> 01:01:48,962
And I still want to do something about it.
650
01:01:48,964 --> 01:01:50,984
I want to do something bigger.
651
01:01:52,563 --> 01:01:53,944
But...
652
01:01:55,563 --> 01:01:57,282
I don't know. I'm just conflicted.
653
01:01:57,284 --> 01:01:59,743
And I don't know if that makes me selfish.
654
01:02:04,324 --> 01:02:06,703
Maybe you should just
655
01:02:07,523 --> 01:02:10,264
put it away for a while.
656
01:02:11,603 --> 01:02:14,264
Focus on what's in front of you.
657
01:02:15,804 --> 01:02:18,063
Who's in front of you.
658
01:02:37,643 --> 01:02:39,264
Are you okay?
659
01:02:44,043 --> 01:02:48,424
If I can't see the fates of man, they'll make me a Bearer.
660
01:02:51,203 --> 01:02:53,103
We could go somewhere else.
661
01:02:53,764 --> 01:02:56,223
There's nowhere else for us to go.
662
01:02:56,764 --> 01:02:58,962
We could go to the coast.
663
01:02:58,964 --> 01:03:01,223
It's dangerous out there.
664
01:03:03,804 --> 01:03:06,063
I don't believe that anymore.
665
01:03:29,043 --> 01:03:31,424
This is our home, Lucy.
666
01:03:31,643 --> 01:03:33,561
We can't just leave.
667
01:03:33,563 --> 01:03:35,583
We don't belong here.
668
01:03:35,884 --> 01:03:38,424
It's not right for us to stay.
669
01:03:39,844 --> 01:03:42,103
We could find a new home.
670
01:03:43,004 --> 01:03:44,384
Together.
671
01:04:05,404 --> 01:04:07,023
Do you ever miss home?
672
01:04:07,764 --> 01:04:08,882
Sometimes.
673
01:04:08,884 --> 01:04:10,641
Yeah. I don't know. I just feel like
674
01:04:10,643 --> 01:04:12,784
it can get a bit lonely here.
675
01:04:12,844 --> 01:04:15,121
Because you're never with the same people for too long.
676
01:04:15,123 --> 01:04:17,504
Just means you get as many fresh starts as you want.
677
01:04:17,523 --> 01:04:18,623
Yeah...
678
01:04:18,964 --> 01:04:21,103
I don't know if that's a good or a bad thing.
679
01:04:21,484 --> 01:04:24,223
Me and Neviah haven't really talked in a few days.
680
01:04:25,964 --> 01:04:27,223
I just think...
681
01:04:27,243 --> 01:04:30,344
When you're in the same place for too long, you...
682
01:04:30,683 --> 01:04:32,223
start racking up debts.
683
01:04:32,844 --> 01:04:35,482
Doing things you don't want to do to pay them off.
684
01:04:35,484 --> 01:04:38,424
I don't think friendships have to be that transactional, though.
685
01:04:39,123 --> 01:04:40,623
Maybe not.
686
01:04:42,043 --> 01:04:44,623
I just wish I could go back to being a kid, you know.
687
01:04:44,884 --> 01:04:47,023
Everything was so simple then.
688
01:04:48,243 --> 01:04:50,384
Yeah, you never had to fear being alone.
689
01:04:52,723 --> 01:04:55,183
There was always someone by your side.
690
01:04:55,324 --> 01:04:57,464
Someone to look out for you.
691
01:04:57,764 --> 01:04:59,623
No matter what happened.
692
01:05:01,523 --> 01:05:03,161
I could use one of those now.
693
01:05:03,163 --> 01:05:05,824
Yeah. Yeah we all could.
694
01:06:04,043 --> 01:06:06,143
Don't let it get to you.
695
01:06:11,804 --> 01:06:13,984
It's going to be okay.
696
01:06:16,123 --> 01:06:17,784
Neviah?
697
01:06:17,884 --> 01:06:19,143
Yeah?
698
01:06:19,444 --> 01:06:23,543
Do you think we'll ever get out of here?
699
01:06:23,844 --> 01:06:25,424
Of course.
700
01:06:25,884 --> 01:06:28,344
And when we do, we're going to be happy.
701
01:06:33,964 --> 01:06:36,223
Nothing will get in the way of that.
702
01:06:38,563 --> 01:06:39,904
Promise?
703
01:06:42,243 --> 01:06:43,824
Promise.
704
01:07:01,163 --> 01:07:02,424
Freya?
705
01:07:02,523 --> 01:07:04,824
Do you want to go to the beach tomorrow?
706
01:07:11,804 --> 01:07:13,623
I've been thinking about what you said.
707
01:07:15,364 --> 01:07:17,023
I'm sorry.
708
01:07:17,404 --> 01:07:18,721
No. You were right.
709
01:07:18,723 --> 01:07:20,384
I've been such a bitch.
710
01:07:21,083 --> 01:07:22,183
And...
711
01:07:23,523 --> 01:07:27,344
The whole thing has made me reconsider a lot of things.
712
01:07:27,563 --> 01:07:30,984
And I think I just need to prioritize what really matters
713
01:07:31,284 --> 01:07:33,362
rather than getting caught up with the wrong things
714
01:07:33,364 --> 01:07:35,264
and the wrong people.
715
01:07:39,083 --> 01:07:42,424
So does that mean you're going to stop seeing Tyler?
716
01:07:43,484 --> 01:07:46,264
No. That's not really what I mean.
717
01:07:49,723 --> 01:07:50,904
I-
718
01:07:51,683 --> 01:07:54,161
I did something really selfish.
719
01:07:54,163 --> 01:07:55,424
Before we met.
720
01:07:57,324 --> 01:07:59,681
And I haven't been able to stop thinking about it
721
01:07:59,683 --> 01:08:01,063
since our talk.
722
01:08:02,683 --> 01:08:04,264
What happened?
723
01:08:05,123 --> 01:08:07,944
I found out that...
724
01:08:08,284 --> 01:08:10,264
someone had hurt a bunch of women.
725
01:08:10,924 --> 01:08:13,344
And I really wanted him to suffer for it.
726
01:08:15,723 --> 01:08:17,144
That's not-
727
01:08:17,844 --> 01:08:19,743
How is that selfish?
728
01:08:21,924 --> 01:08:23,481
Well...
729
01:08:23,483 --> 01:08:24,922
It wasn't really about helping the women.
730
01:08:24,924 --> 01:08:27,623
I just- I just wanted to get back at him.
731
01:08:27,764 --> 01:08:30,464
After what he did to my family.
732
01:08:31,163 --> 01:08:33,823
I don't- I don't understand.
733
01:08:36,163 --> 01:08:38,424
Did he hurt your family?
734
01:08:39,724 --> 01:08:42,983
Um, not in the same way, but yeah.
735
01:08:45,443 --> 01:08:51,344
I- I wanted to get back at him because-
736
01:08:56,083 --> 01:08:57,783
Because...
737
01:08:58,083 --> 01:08:59,623
He's my dad.
738
01:09:03,804 --> 01:09:05,663
Your dad?
739
01:09:06,203 --> 01:09:07,543
Yeah.
740
01:09:08,443 --> 01:09:12,384
My mom left him after she found out he was having an affair at work.
741
01:09:13,443 --> 01:09:16,384
And then I later found out
742
01:09:16,564 --> 01:09:19,384
that it wasn't just one woman and that...
743
01:09:21,203 --> 01:09:23,903
That he was making them do things they didn't want to.
744
01:09:25,243 --> 01:09:26,241
And-
745
01:09:26,243 --> 01:09:28,823
they just weren't ready to speak up about it.
746
01:09:32,604 --> 01:09:35,224
What- What happened?
747
01:09:35,443 --> 01:09:37,943
Well, I was really angry.
748
01:09:38,403 --> 01:09:39,361
I was tired of waiting
749
01:09:39,363 --> 01:09:41,783
so I decided to confront him myself.
750
01:09:42,483 --> 01:09:46,703
I told him that if he didn't resign, then...
751
01:09:47,724 --> 01:09:50,663
I'd leak all the evidence I had.
752
01:09:52,043 --> 01:09:54,401
And I- I thought he might have been considering it,
753
01:09:54,403 --> 01:09:55,743
but then-
754
01:09:57,844 --> 01:10:00,464
But then a bunch of men rocked up to my house.
755
01:10:00,964 --> 01:10:02,583
And...
756
01:10:03,764 --> 01:10:05,321
They got aggressive
757
01:10:05,323 --> 01:10:07,543
and they threatened my mom
758
01:10:07,564 --> 01:10:09,241
and they accused me of blackmail.
759
01:10:09,243 --> 01:10:12,543
And my sister was there too.
760
01:10:15,804 --> 01:10:18,081
Is-is that why you're not
761
01:10:18,083 --> 01:10:19,602
staying with your family right now?
762
01:10:19,604 --> 01:10:20,943
Yeah.
763
01:10:21,323 --> 01:10:23,882
My mom said that I didn't know what he was capable of
764
01:10:23,884 --> 01:10:25,304
and that...
765
01:10:27,043 --> 01:10:29,081
given that the police seemed to be on his side,
766
01:10:29,083 --> 01:10:32,743
that I should either give it up or...
767
01:10:32,884 --> 01:10:36,802
leave to protect myself and my sister.
768
01:10:36,804 --> 01:10:39,682
I'm- I'm so sorry, Freya.
769
01:10:39,684 --> 01:10:40,602
It's okay.
770
01:10:40,604 --> 01:10:42,842
That must have been really hard.
771
01:10:42,844 --> 01:10:44,281
Yeah.
772
01:10:44,283 --> 01:10:47,024
It's okay now, now that I've left.
773
01:10:49,323 --> 01:10:52,161
You know, I'm just gonna wait till the women are ready.
774
01:10:52,163 --> 01:10:53,823
And then-
775
01:10:54,604 --> 01:10:57,144
I don't know, maybe I can still do something about it.
776
01:10:57,163 --> 01:10:58,424
Yeah.
777
01:10:59,323 --> 01:11:00,743
Yeah, I guess
778
01:11:00,764 --> 01:11:04,064
people just have their own way of dealing with that.
779
01:11:06,604 --> 01:11:08,201
Back at home, if-
780
01:11:08,203 --> 01:11:11,762
If a man laid with a woman against the will of our Mother,
781
01:11:11,764 --> 01:11:14,264
they would have his phallus removed.
782
01:11:17,243 --> 01:11:20,384
Perhaps they could do that to your father.
783
01:11:20,724 --> 01:11:21,543
Yeah?
784
01:11:21,924 --> 01:11:23,344
Maybe.
785
01:11:26,483 --> 01:11:28,002
Just a suggestion.
786
01:11:28,004 --> 01:11:29,983
No, it's a good one.
787
01:11:30,443 --> 01:11:31,602
Yeah.
788
01:11:31,604 --> 01:11:34,384
Well, I just wanted to say...
789
01:11:34,764 --> 01:11:36,703
I'm here for you, Vi.
790
01:11:37,004 --> 01:11:39,922
And I'm sorry if I've been distracted
791
01:11:39,924 --> 01:11:41,983
and haven't acted like it.
792
01:11:43,483 --> 01:11:44,441
Okay?
793
01:11:44,443 --> 01:11:45,983
I really am.
794
01:11:58,083 --> 01:12:00,161
I think me and Neviah are ready to move on.
795
01:12:00,163 --> 01:12:01,922
-Mm?
-Yeah.
796
01:12:01,924 --> 01:12:03,962
She seemed really happy today.
797
01:12:03,964 --> 01:12:05,623
So I guess I'm happy too.
798
01:12:05,884 --> 01:12:08,121
Although I feel like I should probably be with her right now,
799
01:12:08,123 --> 01:12:09,401
you know, and
800
01:12:09,403 --> 01:12:11,201
talk things through properly.
801
01:12:11,203 --> 01:12:12,882
I really like this top.
802
01:12:12,884 --> 01:12:14,041
Is this vintage?
803
01:12:14,043 --> 01:12:15,321
Yeah, it's from Salvos.
804
01:12:15,323 --> 01:12:16,922
Oh, it's nice.
805
01:12:16,924 --> 01:12:18,562
Yeah, Neviah got it for me.
806
01:12:18,564 --> 01:12:20,304
Is that so?
807
01:12:21,004 --> 01:12:22,281
I'm just worried.
808
01:12:22,283 --> 01:12:25,401
What if she still thinks that I expect her to open up more and-
809
01:12:25,403 --> 01:12:27,441
Maybe I'm too pushy, am I too pushy?
810
01:12:27,443 --> 01:12:29,703
I think you just need to relax.
811
01:12:29,764 --> 01:12:30,762
Are you even listening to me?
812
01:12:30,764 --> 01:12:31,842
Of course.
813
01:12:31,844 --> 01:12:34,281
No, but you're clearly distracted.
814
01:12:34,283 --> 01:12:37,504
Freya, I know you've had a stressful few days,
815
01:12:37,724 --> 01:12:41,264
but I think it would be healthy for you to just...
816
01:12:41,403 --> 01:12:43,983
take your mind off things for a little.
817
01:12:44,764 --> 01:12:46,464
Are you being serious?
818
01:12:46,724 --> 01:12:47,962
Okay, I'm just gonna hang out with Neviah.
819
01:12:47,964 --> 01:12:49,401
Oh come on, you guys already made up.
820
01:12:49,403 --> 01:12:50,983
Just take the win--
821
01:12:51,243 --> 01:12:51,962
Stop.
822
01:12:51,964 --> 01:12:53,184
Fuck.
823
01:12:54,203 --> 01:12:55,663
I'm sorry.
824
01:14:38,323 --> 01:14:41,743
Neviah? Neviah?!
825
01:15:07,565 --> 01:15:08,963
Where have you been?
826
01:15:08,965 --> 01:15:09,643
I was at the beach.
827
01:15:09,645 --> 01:15:12,305
I just, I lost track of time.
828
01:15:12,605 --> 01:15:13,603
Freya, what happened?
829
01:15:13,605 --> 01:15:16,145
I don't know, I just found it like this.
830
01:15:16,565 --> 01:15:18,362
Was it a robbery?
831
01:15:18,364 --> 01:15:20,225
I don't think they took anything.
832
01:15:24,805 --> 01:15:27,465
I've been seeing this man watching us. Do you-
833
01:15:27,765 --> 01:15:29,402
Do you think it's related?
834
01:15:29,404 --> 01:15:31,505
Wait, what do you mean?
835
01:15:31,645 --> 01:15:32,003
I don't know.
836
01:15:32,005 --> 01:15:33,763
I just keep seeing the same guy around. I-
837
01:15:33,765 --> 01:15:36,225
I feel like he might be following us or something.
838
01:15:36,725 --> 01:15:38,145
We need to leave.
839
01:15:38,565 --> 01:15:41,843
Well, I mean, shouldn't we just talk to the police first or something, Freya?
840
01:15:41,845 --> 01:15:44,225
They're not gonna help us. Trust me.
841
01:15:44,765 --> 01:15:46,544
Let's just go, okay?
842
01:15:48,005 --> 01:15:50,265
Neviah, please, can you just trust me?
843
01:15:50,525 --> 01:15:52,385
Please, okay?
844
01:15:52,525 --> 01:15:54,082
We just need to lay low for a bit
845
01:15:54,084 --> 01:15:57,425
and then we can always come back here.
846
01:15:59,404 --> 01:16:00,465
Okay.
847
01:16:00,965 --> 01:16:02,065
Okay?
848
01:16:02,364 --> 01:16:03,362
Alright.
849
01:16:03,364 --> 01:16:05,385
We'll leave early tomorrow morning, okay?
850
01:16:32,484 --> 01:16:34,105
Is that everything?
851
01:16:34,765 --> 01:16:36,305
Yeah.
852
01:16:44,965 --> 01:16:46,744
I'm just going to the car.
853
01:16:58,044 --> 01:16:59,544
We need to go.
854
01:17:00,084 --> 01:17:01,544
Lucy, come on.
855
01:17:02,124 --> 01:17:03,402
I can't.
856
01:17:03,404 --> 01:17:05,744
What do you mean, Lucy? Let's go now.
857
01:17:10,284 --> 01:17:12,984
My family's going to be here now.
858
01:17:16,204 --> 01:17:17,864
You should go.
859
01:17:19,124 --> 01:17:20,744
Please.
860
01:17:21,244 --> 01:17:23,425
No, Lucy, he'll-
861
01:17:25,005 --> 01:17:26,505
He'll hurt you.
862
01:17:26,565 --> 01:17:27,944
He can't.
863
01:17:28,204 --> 01:17:30,704
Not until I've carried out my duty.
864
01:17:35,645 --> 01:17:36,864
Take this.
865
01:17:37,805 --> 01:17:39,864
What am I gonna do with it?
866
01:17:40,324 --> 01:17:41,864
Use it.
867
01:17:41,885 --> 01:17:43,864
If he catches up to you.
868
01:18:08,005 --> 01:18:10,345
Alright, let's go.
869
01:18:36,404 --> 01:18:39,105
Freya, I made a mistake when I was younger.
870
01:18:45,244 --> 01:18:47,544
I came from a bad family.
871
01:18:49,044 --> 01:18:51,704
And I couldn't stay there, so I ran away.
872
01:19:04,885 --> 01:19:07,185
I just, I left my sister behind.
873
01:19:12,845 --> 01:19:15,225
And I just kept walking.
874
01:19:19,044 --> 01:19:22,105
I didn't stop, and I don't know, it feels like I still haven't.
875
01:19:23,444 --> 01:19:25,402
I feel like I keep running away from everything,
876
01:19:25,404 --> 01:19:26,883
and I'm sick of it, Freya.
877
01:19:26,885 --> 01:19:30,465
I'm sick of leaving people behind and starting over.
878
01:19:33,044 --> 01:19:35,265
I just, I don't want to do it anymore.
879
01:19:35,765 --> 01:19:37,162
But Vi, you were a child, you know,
880
01:19:37,164 --> 01:19:38,523
you can't beat yourself up about that.
881
01:19:38,525 --> 01:19:40,242
Yeah, but I feel like I'm gonna keep doing the wrong thing
882
01:19:40,244 --> 01:19:42,505
and people are gonna suffer because of me.
883
01:19:42,765 --> 01:19:44,904
You created a path for others to follow.
884
01:19:45,605 --> 01:19:47,322
And you never know, maybe
885
01:19:47,324 --> 01:19:50,145
your sister found a way to escape as well.
886
01:19:50,284 --> 01:19:53,944
Yeah, I'm just, I'm sick of running away.
887
01:19:55,444 --> 01:19:57,242
You know, one day...
888
01:19:57,244 --> 01:20:00,784
We'll be running towards something, okay, I promise.
889
01:20:20,284 --> 01:20:23,624
I- I promise you can pick where we go next time.
890
01:20:26,645 --> 01:20:30,563
I would love to go to the city one day.
891
01:20:30,565 --> 01:20:31,202
Mmm.
892
01:20:31,204 --> 01:20:33,362
I've always wanted to go and...
893
01:20:33,364 --> 01:20:35,683
See the bright lights
894
01:20:35,685 --> 01:20:37,824
and the tall buildings.
895
01:20:39,484 --> 01:20:40,664
Well...
896
01:20:40,765 --> 01:20:42,683
Once everything blows over with my dad,
897
01:20:42,685 --> 01:20:45,225
then I'll take you.
898
01:20:45,364 --> 01:20:48,105
And maybe you can meet my mom.
899
01:20:51,645 --> 01:20:54,385
There's a walking track we could check out.
900
01:20:55,645 --> 01:20:57,225
Or a tunnel?
901
01:20:58,565 --> 01:21:00,505
We could go to a tunnel tomorrow.
902
01:21:02,565 --> 01:21:04,704
A tunnel?
903
01:21:05,204 --> 01:21:06,425
Yeah?
904
01:21:08,565 --> 01:21:09,803
No?
905
01:21:14,965 --> 01:21:17,402
This is the kinda place where people get murdered, Freya.
906
01:21:17,404 --> 01:21:19,643
No, it's so cool, let's check it out.
907
01:21:19,645 --> 01:21:21,345
Fine.
908
01:21:27,244 --> 01:21:29,362
Shut up, you're literally asking to get stabbed.
909
01:21:29,364 --> 01:21:31,744
It's fun, try!
910
01:22:14,605 --> 01:22:15,944
It's gonna rain.
911
01:22:18,965 --> 01:22:20,624
How can you tell?
912
01:22:22,284 --> 01:22:24,465
You can feel it in the air.
913
01:22:25,164 --> 01:22:28,265
It's like a heaviness.
914
01:22:29,645 --> 01:22:31,704
It's almost suffocating.
915
01:22:34,124 --> 01:22:36,185
It's quite peaceful, actually.
916
01:22:37,324 --> 01:22:39,465
Everything's so quiet.
917
01:22:43,805 --> 01:22:46,345
The calm before the storm.
918
01:23:35,925 --> 01:23:38,744
Freya, I don't think this is gonna end well.
919
01:23:40,444 --> 01:23:42,105
What do you mean?
920
01:23:43,164 --> 01:23:45,704
Something bad is gonna happen here.
921
01:23:46,444 --> 01:23:48,385
Wait, why do you think that?
922
01:23:50,805 --> 01:23:53,145
Because I've seen it.
923
01:23:57,925 --> 01:24:01,065
And I don't think we can just run away this time.
924
01:24:03,885 --> 01:24:06,984
I keep seeing things before they happen.
925
01:24:10,364 --> 01:24:12,704
And the more I try to resist them...
926
01:24:13,845 --> 01:24:16,345
The more inevitable they feel.
927
01:24:19,084 --> 01:24:20,744
What have you seen?
928
01:24:37,204 --> 01:24:38,984
There's blood everywhere.
929
01:24:41,044 --> 01:24:45,744
It's on my hands, and it's in my hair.
930
01:24:52,364 --> 01:24:54,664
I think I'm gonna hurt someone.
931
01:24:58,525 --> 01:25:00,065
Freya, someone...
932
01:25:00,925 --> 01:25:03,345
Something is after us.
933
01:25:06,845 --> 01:25:08,442
And I thought maybe if we move fast enough,
934
01:25:08,444 --> 01:25:10,704
we could outrun it somehow.
935
01:25:12,204 --> 01:25:14,145
But the more we run,
936
01:25:15,404 --> 01:25:17,584
the closer it gets.
937
01:25:19,525 --> 01:25:22,105
Like fate is closing in on us.
938
01:25:28,685 --> 01:25:30,584
We're gonna get out of this, Vi.
939
01:25:31,725 --> 01:25:34,624
I know everything seems hopeless right now.
940
01:25:35,204 --> 01:25:37,425
But we'll get through it together.
941
01:25:41,204 --> 01:25:44,824
It's like we're all just drifting in a current we can't change.
942
01:25:48,805 --> 01:25:51,425
Swimming against it is futile.
943
01:25:56,044 --> 01:25:57,345
You're right.
944
01:25:58,044 --> 01:26:01,385
Trying to swim against the current won't change its course.
945
01:26:02,805 --> 01:26:05,345
But maybe you can choose a different stream.
946
01:26:10,044 --> 01:26:12,385
The scary thing is, I-
947
01:26:14,204 --> 01:26:16,624
Even if I had a choice...
948
01:26:18,805 --> 01:26:21,465
I don't know which stream, I'd pick.
949
01:26:24,605 --> 01:26:27,704
I'm so tired of being the prey, Freya.
950
01:26:30,605 --> 01:26:32,744
I want to hold the knife.
951
01:26:35,765 --> 01:26:38,984
We can't keep letting people hurt us and just get away with it.
952
01:27:48,725 --> 01:27:49,984
Morning.
953
01:27:51,244 --> 01:27:52,042
Morning.
954
01:27:52,044 --> 01:27:53,784
Do you wanna have a picnic today?
955
01:27:54,685 --> 01:27:55,784
Um...
956
01:27:56,284 --> 01:27:56,723
Yeah--
957
01:27:56,725 --> 01:27:59,385
Okay, well, I'll start setting up, and then...
958
01:27:59,685 --> 01:28:01,505
Why don't you wear this?
959
01:28:46,725 --> 01:28:48,944
Tyler, what are you doing here?
960
01:28:53,244 --> 01:28:55,704
Freya, you need to give me the USB.
961
01:28:56,244 --> 01:28:57,482
Wait, what's going on?
962
01:28:57,484 --> 01:28:58,824
Just hand it over.
963
01:28:58,925 --> 01:28:59,963
-You won't ever see me again.
-Wait, just--
964
01:28:59,965 --> 01:29:01,944
just explain to me what the fuck's going on.
965
01:29:03,605 --> 01:29:05,864
Just get the USB and we'll talk.
966
01:29:06,965 --> 01:29:08,664
-Wait--
- Freya, please.
967
01:29:17,645 --> 01:29:19,105
Okay, yeah.
968
01:29:35,525 --> 01:29:37,345
Why do you need this?
969
01:29:37,965 --> 01:29:39,643
We just wanna know who you've been speaking with.
970
01:29:39,645 --> 01:29:40,643
That's it.
971
01:29:40,645 --> 01:29:42,282
We won't bother you anymore.
972
01:29:42,284 --> 01:29:43,803
Wait, what do you want with them?
973
01:29:43,805 --> 01:29:45,242
Just to talk.
974
01:29:48,044 --> 01:29:49,824
Just hand it over.
975
01:29:56,164 --> 01:29:59,105
Have you been watching me this whole time?
976
01:30:05,885 --> 01:30:08,145
You're working for my dad?
977
01:30:11,645 --> 01:30:13,265
Tyler?
978
01:30:16,925 --> 01:30:19,145
Let's just get this over with.
979
01:30:48,044 --> 01:30:49,385
Neviah!
64990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.