All language subtitles for The Drew Carey Show (1995) - S03E27 - The Wedding Dress (720p WEB-DL x264 8bit AAC 2.0 DJPitaB).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:02,418 Alright, you all know the rules to dizzy pool, right? 2 00:00:02,418 --> 00:00:03,460 - Yes. - Yes. 3 00:00:03,460 --> 00:00:04,962 Alright, Drew, you're up first. 4 00:00:04,962 --> 00:00:07,256 Now you have to shoot within three seconds. 5 00:00:07,256 --> 00:00:08,424 - Okay? - Careful. 6 00:00:08,424 --> 00:00:09,634 - Okay. - Alright. 7 00:00:09,634 --> 00:00:13,054 One... two... shoot, shoot, shoot. 8 00:00:13,054 --> 00:00:14,597 Ho-ho! 9 00:00:14,597 --> 00:00:16,849 Wow, he actually hit the cube ball. 10 00:00:16,849 --> 00:00:18,559 Okay, that's one point for Drew, right. 11 00:00:18,559 --> 00:00:19,561 Alright, Lewis, you're up next. 12 00:00:21,187 --> 00:00:23,147 O-okay, alright... 13 00:00:23,147 --> 00:00:24,148 There you go. 14 00:00:24,148 --> 00:00:26,651 One, two... 15 00:00:27,443 --> 00:00:28,945 - Whoa! - Oh. 16 00:00:28,945 --> 00:00:31,322 So that drinkin' really paid off, huh? 17 00:00:36,952 --> 00:00:38,413 [horse snorts] 18 00:00:39,497 --> 00:00:42,208 Oh, Drew. 19 00:00:45,753 --> 00:00:47,547 Wow, I didn't even feel that one. 20 00:00:49,215 --> 00:00:51,384 I thought your knees were the first thing to go. 21 00:00:52,593 --> 00:00:54,262 (Greg) 'Hey.' 22 00:00:54,262 --> 00:00:56,014 Hey, Carey. 23 00:00:57,556 --> 00:00:58,599 (Drew) Everyone else sees this, right? 24 00:00:58,599 --> 00:01:00,601 - Yeah. - Yeah. 25 00:01:00,601 --> 00:01:03,521 Hey, Clemens, I got a riddle for you. 26 00:01:03,521 --> 00:01:05,022 What has four legs, attracts flies 27 00:01:05,022 --> 00:01:07,149 and shouldn't be in my yard? 28 00:01:07,149 --> 00:01:09,527 Oswald and Lewis. 29 00:01:12,697 --> 00:01:14,574 Okay, let me add to that riddle. 30 00:01:14,574 --> 00:01:17,452 What has the brain the size of a... 31 00:01:19,328 --> 00:01:21,372 What eats standin'... 32 00:01:22,415 --> 00:01:24,417 What smells... 33 00:01:25,542 --> 00:01:27,920 Bah, forget it. 34 00:01:27,920 --> 00:01:29,171 We're only gonna be a minute, Drew. 35 00:01:29,171 --> 00:01:31,174 This is Charlie. 36 00:01:31,174 --> 00:01:32,300 Oh, does he live in your house? 37 00:01:32,300 --> 00:01:34,844 How do you keep him off the couch? 38 00:01:34,844 --> 00:01:37,263 Well, he used to live in a stable but we took him out 39 00:01:37,263 --> 00:01:39,181 'cause he's been depressed ever since the horse 40 00:01:39,181 --> 00:01:40,975 he used to live with, Steven, died of colic 41 00:01:40,975 --> 00:01:42,101 about a month ago. 42 00:01:42,101 --> 00:01:43,478 So where are you gonna keep him? 43 00:01:43,478 --> 00:01:45,480 That's where you come in, Carey. 44 00:01:45,480 --> 00:01:47,273 We wanna buy your house. 45 00:01:47,273 --> 00:01:49,400 Wha-my, my house isn't a barn. 46 00:01:49,400 --> 00:01:51,694 It could be if we clean it up a little. 47 00:01:53,487 --> 00:01:55,656 Alright, that's it, listen, my house isn't for sale. 48 00:01:55,656 --> 00:01:57,283 Now get out of here. 49 00:01:57,283 --> 00:01:59,535 You and the.. I've been waitin' my whole life to say this. 50 00:01:59,535 --> 00:02:01,955 You and the horse you rode in on. 51 00:02:05,458 --> 00:02:06,751 ["Cleveland Rocks"] 52 00:02:11,255 --> 00:02:14,425 ♪ All this energy callin' me ♪ 53 00:02:14,425 --> 00:02:17,595 ♪ Back where it comes from ♪ 54 00:02:17,595 --> 00:02:20,682 ♪ It's such a crude attitude ♪ 55 00:02:20,682 --> 00:02:23,726 ♪ It's back where it belongs ♪ 56 00:02:23,726 --> 00:02:26,562 ♪ All the little chicks with the crimson lips go ♪ 57 00:02:26,562 --> 00:02:30,274 ♪ Cleveland rocks ♪ 58 00:02:30,274 --> 00:02:33,486 ♪ Livin' in sin with a safety pin goin' ♪ 59 00:02:33,486 --> 00:02:45,331 ♪ Cleveland rocks ♪ 60 00:02:46,248 --> 00:02:47,458 Ohio! 61 00:02:50,878 --> 00:02:52,046 ["Wedding March"] 62 00:02:53,715 --> 00:02:54,716 [applause] 63 00:02:57,051 --> 00:02:58,469 (Amanda) Why don't we start here? 64 00:02:58,469 --> 00:03:00,012 This is our premium wedding package. 65 00:03:00,012 --> 00:03:01,597 Just picture yourself on the most 66 00:03:01,597 --> 00:03:03,348 important day of your life. 67 00:03:03,348 --> 00:03:05,393 (Kate) It sounds beautiful. We'll take everything. 68 00:03:05,393 --> 00:03:06,394 (Oswald) Whoa, whoa, whoa! 69 00:03:06,394 --> 00:03:07,478 Hold the phone a minute. 70 00:03:07,478 --> 00:03:08,979 This looks a little pricey. 71 00:03:08,979 --> 00:03:10,481 How much did you say are the flowers? 72 00:03:10,481 --> 00:03:14,902 (Amanda) Only three thousand dollars. 73 00:03:14,902 --> 00:03:18,197 (Oswald) You know what, we can make tissue flowers. It'll be fun! 74 00:03:18,197 --> 00:03:20,157 (Drew) Hey, who's gonna even notice the flowers 75 00:03:20,157 --> 00:03:23,077 with us wearin' great-lookin' jackets. How much are they? 76 00:03:23,077 --> 00:03:25,329 (Amanda) Those are the Prince Philip style morning coats. 77 00:03:25,329 --> 00:03:28,291 They're in absolute steal, at $350 a piece. 78 00:03:28,291 --> 00:03:30,877 - Hey, that's not bad. - To rent. 79 00:03:33,588 --> 00:03:35,381 (Lewis) How much are these snappy blue tuxes? 80 00:03:35,381 --> 00:03:36,674 (Amanda) About a 100 each. 81 00:03:39,385 --> 00:03:41,804 (Kate) Oh my god, is this the price of the bridesmaid's dresses? 82 00:03:44,515 --> 00:03:47,226 (Oswald) Okay, but we gotta have a good band. How much does that cost? 83 00:03:47,226 --> 00:03:51,356 (Kate) Well, a string quartet is about a 1000 dollars for a night. 84 00:03:53,399 --> 00:03:54,775 (Drew) You know, if we cut back on the suits 85 00:03:54,775 --> 00:03:56,402 maybe we can afford a better band. 86 00:03:58,654 --> 00:04:02,074 (Kate) I'm scared to even ask this but how much is the wedding dress? 87 00:04:02,074 --> 00:04:03,785 (Amanda) Which one do you like? 88 00:04:03,785 --> 00:04:05,578 (Kate) Well, this is the style I'm looking for. 89 00:04:05,578 --> 00:04:09,165 (Amanda) Oh, that one's 2000 dollars. 90 00:04:09,165 --> 00:04:11,667 - Kate? - But it's so beautiful. 91 00:04:11,667 --> 00:04:14,879 (Oswald) We can't afford it. 92 00:04:14,879 --> 00:04:16,422 It's so much money for a dress 93 00:04:16,422 --> 00:04:18,549 you only gonna wear once, Katie bear. 94 00:04:18,549 --> 00:04:21,510 (Kate) You're right. 95 00:04:21,510 --> 00:04:22,970 (Amanda) Wait a second. I got an idea. 96 00:04:22,970 --> 00:04:24,596 We'll cut back on beer. 97 00:04:24,596 --> 00:04:26,474 I'm sure everybody will understand. 98 00:04:34,815 --> 00:04:37,693 Who am I kidding? We need beer. 99 00:04:37,693 --> 00:04:39,695 Well, isn't there anything we can afford? 100 00:04:39,695 --> 00:04:41,698 Well, I understand 101 00:04:41,698 --> 00:04:44,492 they have a lovely ceremony at Chuck E. Cheese. 102 00:04:44,492 --> 00:04:46,910 Oh. That'd be romantic. 103 00:04:46,910 --> 00:04:49,121 That's where we had our first date. 104 00:04:49,121 --> 00:04:51,207 Oh, uh-huh. 105 00:04:52,458 --> 00:04:53,918 Bye. 106 00:04:53,918 --> 00:04:56,003 Look, when we decided to pay for the wedding ourselves 107 00:04:56,003 --> 00:04:58,005 we knew there'd be some sacrifices. 108 00:04:58,005 --> 00:04:59,340 How about we scale down the guest list to just 109 00:04:59,340 --> 00:05:01,967 the dress and me? 110 00:05:01,967 --> 00:05:04,887 Hey, you know, maybe you can have one of those weird weddings 111 00:05:04,887 --> 00:05:06,305 where everything's free 'cause you're givin' publicity 112 00:05:06,305 --> 00:05:07,848 to somethin'. 113 00:05:07,848 --> 00:05:09,350 Hey, I read in the paper that the Cleveland Zoo 114 00:05:09,350 --> 00:05:11,060 has a gorilla who's an ordained minister. 115 00:05:11,060 --> 00:05:13,187 Oh! 116 00:05:13,187 --> 00:05:14,479 Uh, just one problem. 117 00:05:14,479 --> 00:05:18,151 After the ceremony he throws... 118 00:05:18,151 --> 00:05:20,778 Well, let's just say it's not rice. 119 00:05:22,029 --> 00:05:24,657 I don't believe it. This is it! 120 00:05:24,657 --> 00:05:26,075 This is the exact dress. 121 00:05:26,075 --> 00:05:27,660 What dress? Let me see. 122 00:05:27,660 --> 00:05:29,578 It's the dress I always dreamed about since I was a kid. 123 00:05:29,578 --> 00:05:31,497 It-it's the dress my Barbie wore. 124 00:05:31,497 --> 00:05:33,123 Oh, I remember that dress. 125 00:05:33,123 --> 00:05:34,249 You wanted to get it so you can get married 126 00:05:34,249 --> 00:05:35,752 to one of the Banana Splits. 127 00:05:37,252 --> 00:05:40,048 Congratulations. Your dream came true. 128 00:05:41,006 --> 00:05:42,383 Well, that settles it. 129 00:05:42,383 --> 00:05:44,134 If that's the dress my Katie bear wants 130 00:05:44,134 --> 00:05:45,511 then we're going to "Eileen's Once A Year 131 00:05:45,511 --> 00:05:46,720 Bridal Blow-Out Sale" to get it. 132 00:05:46,720 --> 00:05:48,139 You comin', guys? 133 00:05:48,139 --> 00:05:49,807 Better than that, we're gonna get there 134 00:05:49,807 --> 00:05:51,099 first thing in the morning, so we're sure to get that dress. 135 00:05:51,099 --> 00:05:52,393 (Oswald) 'Yeah.' 136 00:05:52,393 --> 00:05:54,603 [clamor] 137 00:05:54,603 --> 00:05:57,648 - Drew, did you find it? - No, not yet. 138 00:05:57,648 --> 00:05:58,982 Lewis, did you find it? 139 00:05:58,982 --> 00:06:00,526 I might have found it. Where's Kate? 140 00:06:00,526 --> 00:06:01,986 Over there. 141 00:06:01,986 --> 00:06:03,654 By that rack. 142 00:06:03,654 --> 00:06:07,824 It's not your dress. 143 00:06:07,824 --> 00:06:09,494 O'Brien, if there's no price 144 00:06:09,494 --> 00:06:11,537 you gotta hit 'em in the kidneys. 145 00:06:18,460 --> 00:06:21,213 Oh, that's very nice, Drew. 146 00:06:21,213 --> 00:06:23,049 They say a blow-up doll is never more lovely 147 00:06:23,049 --> 00:06:25,134 than on her wedding day. 148 00:06:26,593 --> 00:06:28,512 I'm here to help Kate. What're you doing here? 149 00:06:28,512 --> 00:06:31,765 They find another one you in Loch Ness. 150 00:06:31,765 --> 00:06:35,268 I'm lookin' for a dress for a rock video I'm gonna be in. 151 00:06:35,268 --> 00:06:37,855 Insane Clown Posse? 152 00:06:37,855 --> 00:06:38,898 Yeah. 153 00:06:40,191 --> 00:06:42,610 (Lewis) 'Kate! Kate!' 154 00:06:42,610 --> 00:06:44,070 Is this the dress you want? 155 00:06:46,613 --> 00:06:49,075 Okay, I'll show you one more time. 156 00:06:49,075 --> 00:06:51,076 This is the dress. 157 00:06:51,076 --> 00:06:52,536 These are the shoes. 158 00:06:52,536 --> 00:06:54,371 How could you forget? 159 00:06:54,371 --> 00:06:56,791 How many tea parties did you and I have with this doll? 160 00:06:56,791 --> 00:06:58,792 Shh. 161 00:06:58,792 --> 00:07:02,588 Oh, I'm standing here in a wedding dress. 162 00:07:02,588 --> 00:07:03,631 You know, you can pull that off. 163 00:07:03,631 --> 00:07:04,840 Hey, thanks, buddy. 164 00:07:04,840 --> 00:07:06,383 I mean, you can pull it off right now. 165 00:07:06,383 --> 00:07:08,594 You look like you're on the cover of Prison Bride. 166 00:07:10,179 --> 00:07:12,181 Hey, you. 167 00:07:12,181 --> 00:07:14,308 Out of that dress, now! 168 00:07:14,308 --> 00:07:15,935 Usually a lady buys me a couple of drinks first. 169 00:07:15,935 --> 00:07:17,770 Ow, ow, ow, okay. 170 00:07:19,063 --> 00:07:22,066 It's not here. I'm never gonna find it. 171 00:07:22,066 --> 00:07:23,775 You mean like the one your Barbie dolls wear? 172 00:07:23,775 --> 00:07:24,860 - Yeah. - I've seen it. 173 00:07:24,860 --> 00:07:25,862 It's over here. 174 00:07:25,862 --> 00:07:27,071 Here comes the bride. 175 00:07:27,071 --> 00:07:29,490 Here comes the bride! 176 00:07:32,159 --> 00:07:34,745 Oh, my God. It's beautiful. 177 00:07:34,745 --> 00:07:36,580 I can't believe nobody bought it yet. 178 00:07:36,580 --> 00:07:38,081 It's a designer gown. 179 00:07:38,081 --> 00:07:41,669 They don't put dresses like that on sale, Ellie Mae. 180 00:07:42,753 --> 00:07:44,588 Oh, well, how much is it? 181 00:07:44,588 --> 00:07:46,423 Oh, it's only uh... 182 00:07:46,423 --> 00:07:50,136 ...50, uh, 500, uh, 5000.. Oh. 183 00:07:52,138 --> 00:07:53,764 Bye-bye, dress. 184 00:07:53,764 --> 00:07:55,391 I'll miss you. 185 00:07:56,183 --> 00:07:57,643 Hey, 5000 dollars. 186 00:07:57,643 --> 00:07:59,645 I bet we could afford that if we... 187 00:07:59,645 --> 00:08:04,483 ...pulled our money together and bought a gun or robbed a bank. 188 00:08:04,483 --> 00:08:07,235 You know what? I-I'm being silly. 189 00:08:07,235 --> 00:08:08,529 Marrying you is what matters. 190 00:08:08,529 --> 00:08:10,155 Not a dress. 191 00:08:10,155 --> 00:08:12,992 I could be completely happy married to you naked. 192 00:08:12,992 --> 00:08:14,619 - Hey. - No. 193 00:08:22,417 --> 00:08:25,713 Jeez, is everybody in the world gettin' married? 194 00:08:25,713 --> 00:08:28,215 Don't worry, Mimi, someday your prince will come. 195 00:08:28,215 --> 00:08:30,468 Or somethin' named prince. 196 00:08:40,685 --> 00:08:42,146 [door opens] 197 00:08:42,146 --> 00:08:44,857 - Hey, Drew. - Hey, Lewis. 198 00:08:44,857 --> 00:08:48,568 For God's sake, would you look at that? 199 00:08:48,568 --> 00:08:51,321 Martha! Martha! Come in here. You gotta see this. 200 00:08:51,321 --> 00:08:54,742 There's a pool table inside the house. 201 00:08:56,493 --> 00:08:58,078 - Amazing, isn't it? - 'Huh.' 202 00:08:58,078 --> 00:09:00,498 Next I'm thinking furniture that goes on the lawn. 203 00:09:00,498 --> 00:09:03,542 I just don't know what to call it. 204 00:09:03,542 --> 00:09:05,044 Okay, alright, so why isn't the pool table 205 00:09:05,044 --> 00:09:07,004 in the backyard anymore? 206 00:09:07,004 --> 00:09:10,883 So I could buy Kate... this. 207 00:09:10,883 --> 00:09:12,927 Hey, that's the one she wan... 208 00:09:12,927 --> 00:09:15,054 You spent 5000 dollars on a wedding dress? 209 00:09:15,054 --> 00:09:16,597 Yep. 210 00:09:16,597 --> 00:09:18,140 Horse's ass! 211 00:09:22,978 --> 00:09:24,646 I thought I was doing something nice. 212 00:09:24,646 --> 00:09:26,982 Oh, you mean the horse in my backyard. 213 00:09:26,982 --> 00:09:28,025 What? 214 00:09:28,025 --> 00:09:29,318 Oh, no. I was talkin' about you. 215 00:09:29,318 --> 00:09:32,028 You're a horse's ass. 216 00:09:32,028 --> 00:09:34,823 Hey, you didn't see Kate's face when she saw that dress. 217 00:09:34,823 --> 00:09:36,408 You know, if her father was still around 218 00:09:36,408 --> 00:09:37,993 he'd have found a way to buy it for her. 219 00:09:37,993 --> 00:09:41,455 But... he's not, so I did. 220 00:09:41,455 --> 00:09:43,248 So, where'd you get the money? 221 00:09:43,248 --> 00:09:47,085 Neighbors gave me $5000 to put the horse up in my backyard. 222 00:09:47,085 --> 00:09:48,379 What? 223 00:09:49,963 --> 00:09:52,758 You sold your backyard so some big dumb animal 224 00:09:52,758 --> 00:09:54,302 could stand out here all day and doing nothin'. 225 00:09:54,302 --> 00:09:57,221 And look, he's in my spot. 226 00:09:57,221 --> 00:10:00,224 Long-legged, swayback crap machine. 227 00:10:03,018 --> 00:10:04,812 You're talking about the horse now, right? 228 00:10:07,189 --> 00:10:08,107 Okay, sure. 229 00:10:13,350 --> 00:10:17,830 ♪ Some enchanted evening ♪ 230 00:10:17,900 --> 00:10:22,320 ♪ You may see a stranger ♪ 231 00:10:22,390 --> 00:10:24,890 ♪ You may see a stranger ♪ 232 00:10:24,960 --> 00:10:29,130 ♪ Across a crowded room ♪ 233 00:10:29,190 --> 00:10:30,890 File this away for me, would you, Mimi? 234 00:10:30,960 --> 00:10:32,260 Alright. 235 00:10:33,430 --> 00:10:37,700 ♪ Once you have found her never let her go ♪ 236 00:10:37,770 --> 00:10:39,930 ♪ Once you have found her ♪ 237 00:10:40,000 --> 00:10:47,010 ♪ Never let her go-oo-oo ♪ 238 00:10:52,020 --> 00:10:58,220 Ah, spring. When young man's fancy turns by stomach. 239 00:10:58,290 --> 00:11:01,490 When was the last time you even saw a young man's fancy? 240 00:11:03,330 --> 00:11:07,030 When's the last time you even saw your fancy? 241 00:11:09,029 --> 00:11:10,030 Can't upset me, Mimi. 242 00:11:10,030 --> 00:11:11,198 'Cause I just did the best thing 243 00:11:11,198 --> 00:11:12,908 a friend can do for another friend. 244 00:11:12,908 --> 00:11:15,535 You know that dress that Kate wanted for her wedding? 245 00:11:15,535 --> 00:11:17,537 Well, I bought it for her, I'm gonna surprise her with it 246 00:11:17,537 --> 00:11:19,622 tomorrow at the shower. 247 00:11:19,622 --> 00:11:22,501 Wow. You doin' all these beautiful things for a woman 248 00:11:22,501 --> 00:11:24,252 that you can never have? 249 00:11:24,252 --> 00:11:26,588 You're the hunch-front to Notre Dame. 250 00:11:28,340 --> 00:11:29,716 [intercom buzzes] 251 00:11:29,716 --> 00:11:31,759 - Yes, sir. - 'Hold my calls, Mimi.' 252 00:11:31,759 --> 00:11:33,177 'I'm going to run out and grab a sandwich.' 253 00:11:33,177 --> 00:11:34,429 Yes, sir. 254 00:11:42,687 --> 00:11:44,773 Great! Now I gotta go and get another sandwich. 255 00:11:44,773 --> 00:11:46,274 Which means I have to flirt with the lunch lady 256 00:11:46,274 --> 00:11:47,901 to get extra meat again. 257 00:11:47,901 --> 00:11:50,028 Ass, get ready to shake. 258 00:11:52,155 --> 00:11:55,367 You don't have to ask it, it just does it on its own. 259 00:11:59,412 --> 00:12:00,580 Hey, Mimi, is Drew here? 260 00:12:00,580 --> 00:12:01,623 I wanna show him this wedding dress 261 00:12:01,623 --> 00:12:02,915 I just got downstairs. 262 00:12:02,915 --> 00:12:05,043 No, he's... 263 00:12:05,043 --> 00:12:07,838 Wait, you just got Kate a wedding dress? 264 00:12:07,838 --> 00:12:08,964 Yeah, it's a surprise. 265 00:12:08,964 --> 00:12:11,340 A hundred and forty-five dollars. 266 00:12:11,340 --> 00:12:12,425 When you gonna give it to her? 267 00:12:12,425 --> 00:12:13,510 At the shower. 268 00:12:14,802 --> 00:12:16,596 Jeez! 269 00:12:16,596 --> 00:12:18,765 Look, I gotta say something about that dress. 270 00:12:18,765 --> 00:12:20,934 Oh, now, hold on one minute there. 271 00:12:20,934 --> 00:12:22,477 I know it isn't your style. 272 00:12:22,477 --> 00:12:25,688 It doesn't have any spangles or polka dots or cowbells 273 00:12:25,688 --> 00:12:30,652 but, uh, you know, not everybody needs that much attention. 274 00:12:30,652 --> 00:12:35,240 Well, thank you for your input. 275 00:12:35,240 --> 00:12:36,783 What I was going to say is 276 00:12:36,783 --> 00:12:39,118 don't show the dress to Drew now 277 00:12:39,118 --> 00:12:41,079 show it to him at the shower. 278 00:12:41,079 --> 00:12:42,622 Why? 279 00:12:42,622 --> 00:12:44,624 Well, if you show it to him now 280 00:12:44,624 --> 00:12:46,710 there would be one less "Oh!" and "Ah!" 281 00:12:47,794 --> 00:12:49,045 You know, you're right. 282 00:12:49,045 --> 00:12:50,546 You got a hard shell 283 00:12:50,546 --> 00:12:54,384 but down deep you're just an old softy, aren't you? 284 00:12:54,384 --> 00:12:56,344 Guilty as charged. 285 00:12:56,344 --> 00:12:58,596 [both laughing] 286 00:12:58,596 --> 00:13:00,932 - Lemme just ask you one favor. - What? 287 00:13:00,932 --> 00:13:03,518 Please let me go to the shower. 288 00:13:03,518 --> 00:13:05,729 Oh, well, you know, it's just gonna be friends and family 289 00:13:05,729 --> 00:13:07,230 and Kate says you make her nervous. 290 00:13:07,230 --> 00:13:09,149 - I'll bring a ham. - Alright. 291 00:13:09,149 --> 00:13:10,651 See you there. 292 00:13:12,193 --> 00:13:13,612 Dear Father, I hope you're sittin' down 293 00:13:13,612 --> 00:13:15,363 'cause I got a shocker. 294 00:13:15,363 --> 00:13:17,240 This is not a joke. 295 00:13:17,240 --> 00:13:20,368 Please, just keep Drew alive for one more week 296 00:13:20,368 --> 00:13:25,122 so that I can go to what should be one hell of a funny shower. 297 00:13:25,122 --> 00:13:29,628 Oh, and as usual, thank you for the color peacock blue. 298 00:13:37,718 --> 00:13:39,263 [bells clanging] 299 00:13:45,059 --> 00:13:48,480 I don't know quite what this means, Mimi, but thank you. 300 00:13:48,480 --> 00:13:50,107 Thank you so much. 301 00:13:52,776 --> 00:13:53,735 You open this one, honey. 302 00:13:53,735 --> 00:13:54,987 [Oswald gasps] 303 00:13:57,989 --> 00:14:00,241 You do know the woman's supposed to wear that, right? 304 00:14:00,241 --> 00:14:02,869 - It's my day, too. - Alright. 305 00:14:02,869 --> 00:14:06,956 Oh! Well, this is from the Clemens. 306 00:14:06,956 --> 00:14:10,710 It a gift certificate to a book store. 307 00:14:10,710 --> 00:14:13,922 Thank you. 308 00:14:13,922 --> 00:14:16,216 That's nice. Thanks. We'll use this. 309 00:14:18,051 --> 00:14:20,386 - Actually, that's for Kate. - Oh. 310 00:14:20,386 --> 00:14:21,929 But there's something in there for you too. 311 00:14:21,929 --> 00:14:23,390 Oh, yeah? 312 00:14:24,974 --> 00:14:26,684 It's a ball! 313 00:14:26,684 --> 00:14:29,104 A red ball! Whoo! 314 00:14:30,063 --> 00:14:31,856 Hurray! 315 00:14:31,856 --> 00:14:33,274 Wanna get a picture this? 316 00:14:33,274 --> 00:14:35,402 Oh, yeah. Smile, click. 317 00:14:37,945 --> 00:14:39,865 Hey, hey, his eyes were closed. Take another. 318 00:14:39,865 --> 00:14:42,242 I only got about 200 shots left. 319 00:14:42,242 --> 00:14:46,913 I got a hunch, this party's gonna get way more interesting. 320 00:14:46,913 --> 00:14:50,459 I lost the card on this one. So I'm not sure who it's from. 321 00:14:55,463 --> 00:14:58,425 I thought it'd go great in that big empty spot over your bed. 322 00:15:00,385 --> 00:15:01,678 Don't worry, honey 323 00:15:01,678 --> 00:15:04,598 when he's not around we'll just turn it around. 324 00:15:07,100 --> 00:15:09,102 Way ahead of you, buddy. 325 00:15:11,354 --> 00:15:13,898 I have more of little pizzas, everybody. 326 00:15:13,898 --> 00:15:17,110 Hey, Carey, how come you're not pushin' my ham? 327 00:15:17,110 --> 00:15:20,572 I will, later. Don't ever use that expression to me again. 328 00:15:22,615 --> 00:15:24,534 Let's get to the big gifts. 329 00:15:24,534 --> 00:15:28,455 Oswald, Drew, don't you have somethin' for Kate? 330 00:15:28,455 --> 00:15:30,123 Well, I guess, now's a good time as any. 331 00:15:33,168 --> 00:15:36,838 Hello, everyone. How are you all? 332 00:15:36,838 --> 00:15:39,132 I know I'm not invited, and I won't make a scene. 333 00:15:39,132 --> 00:15:40,342 [gasps] 334 00:15:43,053 --> 00:15:47,390 [laughing] Man, is he drunk? He's not gonna remember any of this. 335 00:15:47,390 --> 00:15:49,101 Oh, yes, he will. 336 00:15:52,437 --> 00:15:54,856 Mr. Wick, look, uh... I know how you feel about Kate and... 337 00:15:54,856 --> 00:15:57,192 Even though you feel your love for her is eternal... 338 00:15:57,192 --> 00:16:01,530 Hello, lovely. What Spice Girl might you be, huh? 339 00:16:01,530 --> 00:16:05,408 Knock You Out Spice, if you touch me. 340 00:16:05,408 --> 00:16:06,867 Oh, it's alright. 341 00:16:06,867 --> 00:16:08,954 I'll just take him upstairs and get him undressed 342 00:16:08,954 --> 00:16:10,872 and let him sleep it off. 343 00:16:10,872 --> 00:16:13,291 Might have to get him a little tired first but-- 344 00:16:13,291 --> 00:16:15,502 Uh, sorry, Mimi 345 00:16:15,502 --> 00:16:16,836 I don't need those kind of ghosts in my house. 346 00:16:16,836 --> 00:16:19,088 Come on, Mr. Wick. 347 00:16:19,088 --> 00:16:22,425 Okay, I have a special presentation. 348 00:16:22,425 --> 00:16:26,054 To me, to my beloved Kate. 349 00:16:28,139 --> 00:16:29,682 Now, I know it's not exactly what you wanted 350 00:16:29,682 --> 00:16:31,517 but it's the best I could do and I, and I hope you like it. 351 00:16:31,517 --> 00:16:33,060 [gasps] 352 00:16:33,060 --> 00:16:36,022 Oh, honey. 353 00:16:36,022 --> 00:16:39,317 I couldn't imagine anything more beautiful. 354 00:16:41,611 --> 00:16:44,864 Okay, everybody, if I can have your attention. 355 00:16:44,864 --> 00:16:47,992 I have a special presentation that I wanna make to my... 356 00:16:47,992 --> 00:16:50,078 ...best friend Kate. 357 00:16:50,078 --> 00:16:53,123 Okay, uh, just to review... 358 00:16:53,123 --> 00:16:55,875 Kate just said I can't imagine anything more beautiful. 359 00:16:55,875 --> 00:16:57,627 Take it, Drew. 360 00:16:59,712 --> 00:17:02,173 - Here you go. - What's this? 361 00:17:02,173 --> 00:17:05,176 Oh, I, I hope it's a dream come true. 362 00:17:05,176 --> 00:17:06,594 Can you just move to the left? 363 00:17:06,594 --> 00:17:08,472 Get in the light, just get in the light! 364 00:17:10,014 --> 00:17:12,225 Oh, this, this isn't fair. I should have gone last. 365 00:17:12,225 --> 00:17:14,895 She used up all her excitement on my gift. 366 00:17:16,313 --> 00:17:18,481 [gasps] 367 00:17:18,481 --> 00:17:22,818 Oh my god. It's the dress. 368 00:17:22,818 --> 00:17:27,157 You rat, you set me up by giving me the crappy dress first. 369 00:17:28,699 --> 00:17:31,119 I love you both. 370 00:17:31,119 --> 00:17:32,829 Why'd you get her the dress, Drew? 371 00:17:32,829 --> 00:17:33,997 I-I didn't know-- 372 00:17:33,997 --> 00:17:35,498 You're always doing this to me. 373 00:17:35,498 --> 00:17:36,624 Look this way. 374 00:17:36,624 --> 00:17:39,210 [shutter clicks] 375 00:17:39,210 --> 00:17:41,295 You did this on purpose to make me look like a fool. 376 00:17:41,295 --> 00:17:45,508 No, Oswald, when I said crappy, I meant crepe. 377 00:17:45,508 --> 00:17:49,012 Um, isn't that the way you pronounce this material? 378 00:17:49,012 --> 00:17:52,765 Oh, she's all full of crepe. She knows what she meant. 379 00:17:52,765 --> 00:17:55,810 Jeez, Drew, what the hell were you thinkin'? 380 00:18:04,152 --> 00:18:05,987 I know what he was thinking and I wanna talk 381 00:18:05,987 --> 00:18:08,573 to you about it, right now. Outside, let's go. Come on. 382 00:18:08,573 --> 00:18:09,824 - Right now. - Hey. 383 00:18:09,824 --> 00:18:12,326 - Come on, right now. - Oswald! 384 00:18:12,326 --> 00:18:14,621 [grunting] 385 00:18:16,247 --> 00:18:17,665 Just can't cover up, can you? 386 00:18:17,665 --> 00:18:19,375 Oswald, it's just a dress. 387 00:18:19,375 --> 00:18:21,377 I don't care. You're ruining the shower. 388 00:18:21,377 --> 00:18:23,088 If you don't stop fighting I'm leaving. 389 00:18:23,088 --> 00:18:25,382 He did it to make me look bad. He wants us to break up. 390 00:18:25,382 --> 00:18:26,882 He always wanted us to break up. 391 00:18:26,882 --> 00:18:28,634 He said we were wrong for each other. 392 00:18:28,634 --> 00:18:31,053 - What? - Thanks a lot, pal. 393 00:18:31,053 --> 00:18:32,930 I thought that's between you and me. 394 00:18:32,930 --> 00:18:34,224 Kate, wait! 395 00:18:35,809 --> 00:18:37,226 Whoa, whoa whoa whoa. 396 00:18:37,226 --> 00:18:38,853 What? She's my fiancée. I should talk to her. 397 00:18:38,853 --> 00:18:41,147 Hold on there, buddy. Think about this for a minute, okay? 398 00:18:41,147 --> 00:18:42,732 Kate's angry, alright? 399 00:18:42,732 --> 00:18:44,943 You really wanna be the first one in that door? 400 00:18:44,943 --> 00:18:48,529 Let her slap Drew around for a while, huh? 401 00:18:48,529 --> 00:18:50,323 Then when she's done with the heavy bag 402 00:18:50,323 --> 00:18:52,200 get a little arm weary, you go in. 403 00:18:54,369 --> 00:18:57,288 Thanks for remindin' me what a best friend's all about, buddy. 404 00:18:57,288 --> 00:18:58,581 I just have one question though. 405 00:18:58,581 --> 00:19:00,332 Why didn't you break up the fight? 406 00:19:00,332 --> 00:19:03,169 It's been brewing for 30 years. There's nothing I can do. 407 00:19:03,169 --> 00:19:04,921 Hmm. Scared of the horses, huh? 408 00:19:04,921 --> 00:19:07,424 They got metal feet and big, long faces. 409 00:19:10,718 --> 00:19:12,345 I don't believe you. 410 00:19:12,345 --> 00:19:13,929 Why didn't you tell me you didn't think Oswald and I 411 00:19:13,929 --> 00:19:15,222 were not right for each other? 412 00:19:15,222 --> 00:19:17,308 What do you care what I think? Ouch! 413 00:19:17,308 --> 00:19:19,393 Where's the waffle-maker? Where's the waffle-maker? 414 00:19:19,393 --> 00:19:21,437 I didn't, ah, I didn't want you to get angry. 415 00:19:21,437 --> 00:19:23,647 Aren't you tired of being categorized 416 00:19:23,647 --> 00:19:26,734 in such an unflattering light all the ti-- Ouch, oh, ouch! 417 00:19:26,734 --> 00:19:28,027 Hey, why are you mad at me? 418 00:19:28,027 --> 00:19:29,487 I'm not mad at you. I'm mad at me. 419 00:19:29,487 --> 00:19:31,323 I don't wanna get married. 420 00:19:39,122 --> 00:19:40,915 The bride? 421 00:19:40,915 --> 00:19:44,585 I want to thank you for the most intense five minutes of my life. 422 00:19:44,585 --> 00:19:46,128 Blindfolding me. 423 00:19:46,128 --> 00:19:48,506 As if it weren't dark enough. 424 00:19:48,506 --> 00:19:50,342 Have you no shame? 425 00:19:53,052 --> 00:19:54,471 What's he talking about? 426 00:20:00,142 --> 00:20:01,519 Great shower, everybody. 427 00:20:01,519 --> 00:20:03,563 Well, goodnight. 428 00:20:09,235 --> 00:20:11,237 So, you sayin', not one person is gonna say anything? 429 00:20:11,237 --> 00:20:13,489 Yep, not one. 430 00:20:13,489 --> 00:20:16,367 Yow know what, instead of fifty bucks let's put a hundred on this. 431 00:20:16,367 --> 00:20:18,662 Oh, you're on. 432 00:20:19,578 --> 00:20:21,706 Morning, pig. 433 00:20:25,376 --> 00:20:27,670 Jeez, can you lose a little weight? 434 00:20:27,670 --> 00:20:30,048 I mean, I know I make fun, but it's gettin' out of hand. 435 00:20:35,845 --> 00:20:37,013 [sniffs] Wait a minute. 436 00:20:37,013 --> 00:20:38,682 You smell better. 437 00:20:40,182 --> 00:20:41,559 You know, I can't believe. 438 00:20:41,559 --> 00:20:43,311 Not a single person knows the difference 439 00:20:43,311 --> 00:20:45,855 between Carey and a horse. 440 00:20:45,855 --> 00:20:50,109 Hey, you wanna try it with a big rock? 441 00:20:50,109 --> 00:20:53,237 - What? - Double or nothin'. 442 00:20:53,237 --> 00:20:55,990 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 443 00:20:55,990 --> 00:21:03,080 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 444 00:21:03,080 --> 00:21:08,002 ♪ This nobody can't deny ♪ 445 00:21:09,295 --> 00:21:10,630 [chuckles] 30705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.