All language subtitles for The Drew Carey Show (1995) - S03E26 - From the Earth to the Moon (720p WEB-DL x264 8bit AAC 2.0 DJPitaB).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:07,131 Don't move, Drew. You got a bug on the back of your head. 2 00:00:07,131 --> 00:00:09,175 Ow! 3 00:00:09,175 --> 00:00:11,469 Oh, sorry, what I meant was the back of his head bugged me. 4 00:00:11,469 --> 00:00:12,470 [laughs] 5 00:00:13,971 --> 00:00:16,307 [phone ringing] 6 00:00:16,307 --> 00:00:18,017 Hello? 7 00:00:18,017 --> 00:00:20,478 Oh, Mrs. Louder. 8 00:00:20,478 --> 00:00:21,896 'Yes.' 9 00:00:21,896 --> 00:00:24,440 Oh, an important promotion. 10 00:00:24,440 --> 00:00:26,359 Oh, thank God. I wasn't gonna tell you this. 11 00:00:26,359 --> 00:00:30,446 But I'm so far in debt, I was thinking of hanging myself. 12 00:00:30,446 --> 00:00:32,573 Oh, you want to talk to Carey? 13 00:00:32,573 --> 00:00:33,616 'Here.' 14 00:00:34,533 --> 00:00:36,035 Yes, ma'am. 15 00:00:36,035 --> 00:00:38,912 'Carey, the corporate big leagues in Amsterdam' 16 00:00:38,912 --> 00:00:41,499 have decided to open Winfred-Lauder stores 17 00:00:41,499 --> 00:00:43,960 in Europe and the Far East. 18 00:00:43,960 --> 00:00:47,547 And we think you're the man to oversee staffing. 19 00:00:47,547 --> 00:00:49,424 Wow! Hey, that's great. 20 00:00:49,424 --> 00:00:51,259 And you know it makes sense though, because, uh, uh... 21 00:00:51,259 --> 00:00:53,761 ...my people skill transcend language barriers and I'm 22 00:00:53,761 --> 00:00:56,764 all up-to-date on the concept of multinational diversity. 23 00:00:56,764 --> 00:00:59,267 Yeah, that's it. 24 00:00:59,267 --> 00:01:00,643 You know, I'm glad you said that 25 00:01:00,643 --> 00:01:02,562 because there some people around here 26 00:01:02,562 --> 00:01:04,814 that think all the decisions are made at random. 27 00:01:04,814 --> 00:01:07,400 [laughs] Don't be ridiculous. 28 00:01:09,068 --> 00:01:10,903 Now, if you're serious about this promotion 29 00:01:10,903 --> 00:01:13,364 get up here right away before I change my mind. 30 00:01:13,364 --> 00:01:14,782 I'm on my way. 31 00:01:14,782 --> 00:01:16,367 Ha-ha, I got a promotion. 32 00:01:16,367 --> 00:01:18,411 I finally got a promotion. 33 00:01:18,411 --> 00:01:19,495 Hey, let me out of here. 34 00:01:19,495 --> 00:01:21,288 Hit the unlock, pig. 35 00:01:21,288 --> 00:01:22,707 What the hell? This is stuck too. 36 00:01:22,707 --> 00:01:24,625 Of course, they are. You know why? 37 00:01:24,625 --> 00:01:26,377 If you're going to hire a paperboy to do your electrical 38 00:01:26,377 --> 00:01:28,713 system, you get what you paid for, that's why. 39 00:01:28,713 --> 00:01:30,256 Yeah... your window's open. 40 00:01:30,256 --> 00:01:31,840 Here, use the key and unlock the door from over there. 41 00:01:31,840 --> 00:01:34,677 Okay. 42 00:01:34,677 --> 00:01:35,678 Almost got it. 43 00:01:37,054 --> 00:01:39,014 [keys clanking] 44 00:01:39,014 --> 00:01:40,599 Can you climb out? 45 00:01:40,599 --> 00:01:41,851 Do you mind? I'm wearing a short skirt. 46 00:01:41,851 --> 00:01:43,477 Oh, well, this is an emergency. 47 00:01:43,477 --> 00:01:45,396 - I'll give you a hand. - No, no, no. I'll get it. 48 00:01:45,396 --> 00:01:48,900 I've seen my dates do this a thousand times. 49 00:01:48,900 --> 00:01:53,279 Oh, cripes! The air bag exploded. 50 00:01:53,279 --> 00:01:55,573 - 'Do we call Mrs. Louder?' - No. 51 00:01:55,573 --> 00:01:56,949 Like she's gonna send me overseas 52 00:01:56,949 --> 00:01:58,701 if I can't even get out of my own car. 53 00:02:04,957 --> 00:02:06,459 Hey, hey, hey. You call that a parking job? 54 00:02:06,459 --> 00:02:07,752 Straighten that thing out. 55 00:02:07,752 --> 00:02:08,919 You know, I'm kind of in a hurry right now. 56 00:02:08,919 --> 00:02:10,546 - I'll get it later... - Hey! 57 00:02:10,546 --> 00:02:12,549 You got a problem with authority. Don't you buddy? 58 00:02:12,549 --> 00:02:14,174 Listen... you're a parking attendant. 59 00:02:14,174 --> 00:02:16,677 What can you do? Make my car stay after work? 60 00:02:16,677 --> 00:02:18,095 No. 61 00:02:18,095 --> 00:02:19,764 [Drew exclaiming] 62 00:02:19,764 --> 00:02:22,142 Just not gonna tell you to watch out for that oil slick. 63 00:02:24,519 --> 00:02:28,815 ♪ Ahh Ahh Ahh ♪ 64 00:02:30,358 --> 00:02:33,569 ♪ All this energy callin' me ♪ 65 00:02:33,569 --> 00:02:36,656 ♪ Back where it comes from ♪ 66 00:02:36,656 --> 00:02:39,659 ♪ It's such a crude attitude ♪ 67 00:02:39,659 --> 00:02:42,786 ♪ It's back where it belongs ♪ 68 00:02:42,786 --> 00:02:45,456 ♪ All the little chicks with their crimson lips ♪ 69 00:02:45,456 --> 00:02:47,625 ♪ Go Cleveland rocks ♪ 70 00:02:47,625 --> 00:02:49,127 ♪ Cleveland rocks ♪ 71 00:02:49,127 --> 00:02:51,963 ♪ Livin' in sin with a safety pin ♪ 72 00:02:51,963 --> 00:02:54,173 ♪ Go Cleveland rocks ♪ 73 00:02:54,173 --> 00:02:58,553 ♪ Cleveland rocks ♪ 74 00:02:58,553 --> 00:03:00,638 Ohio! 75 00:03:02,932 --> 00:03:04,058 [instrumental music] 76 00:03:05,810 --> 00:03:07,687 What? Do you want me to call Mrs. Louder now? 77 00:03:07,687 --> 00:03:09,271 No. Let them wait for a change. 78 00:03:09,271 --> 00:03:10,606 They need me. 79 00:03:10,606 --> 00:03:12,107 Besides, what good does rushing do you? 80 00:03:12,107 --> 00:03:13,567 It's like showing up early for a date. 81 00:03:13,567 --> 00:03:14,569 You're standing there, the window's open 82 00:03:14,569 --> 00:03:16,154 and you hear her mother yapping. 83 00:03:16,154 --> 00:03:18,280 Oh, I don't want you going out with him. He's a loser. 84 00:03:18,280 --> 00:03:21,117 Oh, my God. He's hiding in the bushes. 85 00:03:21,117 --> 00:03:23,453 Well, I think this promotion is gonna change your life. 86 00:03:23,453 --> 00:03:25,204 You're gonna be the loser anymore. 87 00:03:25,204 --> 00:03:27,790 You're gonna be the successful guy hiding in the bushes. 88 00:03:31,043 --> 00:03:32,045 Oh, hey! Can I get a hand from you? 89 00:03:32,045 --> 00:03:33,630 I need a shirt and jacket, here. 90 00:03:33,630 --> 00:03:36,132 Mr. Carey. You hired me yesterday and you're testing me. 91 00:03:36,132 --> 00:03:37,425 Aren't you? 92 00:03:37,425 --> 00:03:38,927 No. Oh, listen, this isn't a test. 93 00:03:38,927 --> 00:03:40,677 [chuckles] Relax. Calm down. 94 00:03:40,677 --> 00:03:43,097 All you got to do is, uh, just bring these up and, uh... 95 00:03:43,097 --> 00:03:44,890 I'll be on my way. No pressure. 96 00:03:44,890 --> 00:03:46,809 Or else I failed the test and I'm fired. 97 00:03:46,809 --> 00:03:48,978 I hear you. 98 00:03:48,978 --> 00:03:50,771 I should just, uh, warn you that 99 00:03:50,771 --> 00:03:53,357 I don't respond well... 100 00:03:53,357 --> 00:03:54,441 ...to... 101 00:03:54,441 --> 00:03:57,319 [groaning] 102 00:03:57,319 --> 00:03:58,571 [screaming] 103 00:04:01,740 --> 00:04:03,201 It's okay, I'm wearing a T-shirt. 104 00:04:06,745 --> 00:04:09,456 I want my free umbrella, now! 105 00:04:09,456 --> 00:04:11,083 Um, sorry, sir. 106 00:04:11,083 --> 00:04:12,626 You only get the umbrella when you buy 107 00:04:12,626 --> 00:04:14,587 the cologne, not the aftershave. 108 00:04:14,587 --> 00:04:16,171 Never mind, I'll get it myself. 109 00:04:16,171 --> 00:04:17,799 Security! Help! 110 00:04:17,799 --> 00:04:19,591 You want umbrella for free? 111 00:04:19,591 --> 00:04:20,718 Bend over! 112 00:04:20,718 --> 00:04:23,930 Hey, hey, hey. 113 00:04:23,930 --> 00:04:26,765 Wow, you're... a lot bigger than you look across the room. 114 00:04:26,765 --> 00:04:28,976 Stay out of this, little man. 115 00:04:28,976 --> 00:04:31,020 Yeah, well, first of all... thank you. 116 00:04:31,020 --> 00:04:34,356 And second of all, let's all just calm down 117 00:04:34,356 --> 00:04:36,734 take a deep breath and realize that Kate's already 118 00:04:36,734 --> 00:04:38,528 involved in three store law suits. 119 00:04:38,528 --> 00:04:40,905 Tell me something. 120 00:04:40,905 --> 00:04:43,574 Do you ever have a right time of the month? 121 00:04:43,574 --> 00:04:46,118 That's it. It's go time. 122 00:04:46,118 --> 00:04:47,161 Hey, hey, hey. 123 00:04:47,161 --> 00:04:50,039 Alright, buddy, calm down. 124 00:04:50,039 --> 00:04:51,916 Hey! I just paid for this. 125 00:04:53,834 --> 00:04:54,794 There. 126 00:04:59,548 --> 00:05:02,218 Drew, that was so brave. 127 00:05:02,218 --> 00:05:03,719 The way you've ripped that guy's shirt 128 00:05:03,719 --> 00:05:05,513 while he was holding his arms. 129 00:05:08,099 --> 00:05:09,516 I kept my eyes open and everything. 130 00:05:09,516 --> 00:05:10,852 [chuckles] 131 00:05:14,021 --> 00:05:16,148 Mr. Carey, I'm really sorry. 132 00:05:16,148 --> 00:05:18,400 Let's just pretend that didn't happen. 133 00:05:18,400 --> 00:05:19,777 So, I will run your charge card through 134 00:05:19,777 --> 00:05:21,153 and you'll be on you way. 135 00:05:21,153 --> 00:05:22,446 Okay. Add another shirt to that, okay. 136 00:05:22,446 --> 00:05:23,781 Right. 137 00:05:24,532 --> 00:05:25,491 Alright. 138 00:05:28,911 --> 00:05:30,121 Uh-oh. 139 00:05:30,121 --> 00:05:31,622 What? What "Uh-oh?" 140 00:05:31,622 --> 00:05:35,167 Uh, I just over charged you a little for the shirt. 141 00:05:35,167 --> 00:05:36,878 $3000. 142 00:05:38,379 --> 00:05:40,881 Look, just, uh, void it. Run it back through. 143 00:05:40,881 --> 00:05:43,008 I-I don't know how to void it. 144 00:05:43,008 --> 00:05:45,719 Look, um... why don't you just pay your bill when you get it? 145 00:05:45,719 --> 00:05:48,055 And then they'll reimburse you in a couple of weeks. 146 00:05:48,055 --> 00:05:49,640 Six months tops. 147 00:05:49,640 --> 00:05:51,350 S-six months, are you crazy? 148 00:05:51,350 --> 00:05:54,061 Stop yelling at me. 149 00:05:54,061 --> 00:05:56,105 [groaning] 150 00:05:56,105 --> 00:05:57,106 [screaming] 151 00:06:00,776 --> 00:06:02,987 (Mrs. Louder over PA) 'Attention, Drew Carey.' 152 00:06:02,987 --> 00:06:06,073 'We're still waiting for you in the boardroom.' 153 00:06:06,073 --> 00:06:07,866 Ah, hold you horses, will you? 154 00:06:07,866 --> 00:06:08,910 Holy crap! 155 00:06:10,494 --> 00:06:11,620 Gang way, gang way. 156 00:06:11,620 --> 00:06:12,747 Hold the elevator. 157 00:06:14,499 --> 00:06:16,667 Show with the board again, huh, Carey? 158 00:06:16,667 --> 00:06:18,753 No. As a matter of fact, I'm, uh, getting a promotion today. 159 00:06:18,753 --> 00:06:20,004 - Really? - Mm-hmm. 160 00:06:20,004 --> 00:06:21,005 Well, that's great, man. It's high time. 161 00:06:21,005 --> 00:06:22,715 You deserved it. 162 00:06:22,715 --> 00:06:24,508 Yeah, but I don't... I don't wanna talk about it, okay. 163 00:06:24,508 --> 00:06:26,302 - Don't wanna jinx it. - Hey, they're calling you up. 164 00:06:26,302 --> 00:06:27,845 There's no way you can lose now. 165 00:06:27,845 --> 00:06:30,264 Nothing but blue skies ahead. 166 00:06:30,264 --> 00:06:32,433 Not even the Gods above with their so called... 167 00:06:32,433 --> 00:06:35,227 ...powers can you know... 168 00:06:35,227 --> 00:06:37,230 [thudding] 169 00:06:41,609 --> 00:06:42,568 You happy? 170 00:06:44,987 --> 00:06:46,155 You think I wanted this to happen? 171 00:06:46,155 --> 00:06:47,740 I was on my way to bathroom. 172 00:06:47,740 --> 00:06:50,243 I drained this triple Grande latte about 20 minutes ago. 173 00:06:51,952 --> 00:06:53,829 Hello? Oh, yeah, thank God you're there. 174 00:06:53,829 --> 00:06:56,207 Uh, yeah, we're-we're trapped in the elevator. 175 00:06:56,207 --> 00:06:58,334 What? An hour to two hours. 176 00:06:58,334 --> 00:07:00,169 Hey, listen, I-I have to get to the boardroom. 177 00:07:00,169 --> 00:07:01,837 - I need you to help me. - Easy, Carey. 178 00:07:01,837 --> 00:07:03,422 Let me handle this. 179 00:07:03,422 --> 00:07:04,923 Look, pinhead, put the sandwich down 180 00:07:04,923 --> 00:07:06,216 turn off the Jerry Springer 181 00:07:06,216 --> 00:07:09,303 and get your overpaid lazy butt up... 182 00:07:09,303 --> 00:07:11,138 He hung up. 183 00:07:11,138 --> 00:07:12,639 Yeah, sure, great. 184 00:07:12,639 --> 00:07:14,267 Hey, now, let's find the guy that cuts our paychecks 185 00:07:14,267 --> 00:07:15,726 and go make fun of his religion. 186 00:07:27,029 --> 00:07:29,198 I have more bad news, Carey. 187 00:07:29,198 --> 00:07:31,742 I'm not dancing 'cause I'm happy. 188 00:07:31,742 --> 00:07:33,744 [sighs] 189 00:07:33,744 --> 00:07:36,955 I might back it up, so I could enjoy the view. 190 00:07:36,955 --> 00:07:38,582 Man, I hate this feeling, it's like... 191 00:07:38,582 --> 00:07:40,125 The pressure is building, I can feel it. 192 00:07:40,125 --> 00:07:42,086 And it's gonna burst out of my body. 193 00:07:42,086 --> 00:07:43,963 I feel my bladder getting bigger. 194 00:07:43,963 --> 00:07:46,424 - Pushing and pushing-- - Just stop it! 195 00:07:48,050 --> 00:07:50,219 We had a long drive in. 196 00:07:50,219 --> 00:07:51,929 Hey, man, we can't wait two hours. Okay? 197 00:07:51,929 --> 00:07:53,514 We got to do it right here. 198 00:07:53,514 --> 00:07:55,098 We're trapped in the elevator, people will understand. 199 00:07:55,098 --> 00:07:56,475 No, no. We can wait. 200 00:07:56,475 --> 00:07:57,685 We can wait. 201 00:08:04,357 --> 00:08:06,026 - How long it it been? - Not two hours. 202 00:08:06,026 --> 00:08:07,653 - Give me the cup. - No, it's my cup. 203 00:08:07,653 --> 00:08:09,864 - Give me your shoe. - Use your own shoe. 204 00:08:11,156 --> 00:08:12,074 - I'll sell you the cup. - 10 bucks. 205 00:08:12,074 --> 00:08:13,117 15. 206 00:08:16,328 --> 00:08:19,790 Hey, look there, we're on camera. 207 00:08:19,790 --> 00:08:22,919 Don't worry about it. That's how we do it on the bus. 208 00:08:22,919 --> 00:08:24,670 [elevator bell dings] 209 00:08:29,050 --> 00:08:30,801 Ah, geez! 210 00:08:30,801 --> 00:08:33,679 Well, the big surprise is, he does it standing up. 211 00:08:35,139 --> 00:08:36,974 Make a hole. Hot soup! 212 00:08:36,974 --> 00:08:38,017 [instrumental music] 213 00:08:43,230 --> 00:08:46,275 Boy, when you hold it that long, it's almost as good as sex. 214 00:08:48,318 --> 00:08:51,322 Thanks for ruining the two things I enjoy most. 215 00:08:51,322 --> 00:08:52,573 Hey, Drew, been looking for you. 216 00:08:52,573 --> 00:08:54,074 - Hey, man. - Hey! 217 00:08:54,074 --> 00:08:55,493 I don't have time to talk now, but big party 218 00:08:55,493 --> 00:08:56,952 my house later to celebrate my promotion. 219 00:08:56,952 --> 00:08:57,954 - No, no, no. - No, no, wait wait, wait. 220 00:08:57,954 --> 00:08:59,121 I got to talk to you now. 221 00:08:59,121 --> 00:09:00,831 Look, I just had a recovered memory 222 00:09:00,831 --> 00:09:02,333 and you're the only one that can tell me if it's true. 223 00:09:02,333 --> 00:09:04,168 Well, can-can it wait? 224 00:09:04,168 --> 00:09:08,505 No, no. Drew, if the memory is true, my entire life is a lie. 225 00:09:08,505 --> 00:09:10,132 Well, a lie's better than what you've got. Go with the lie. 226 00:09:10,132 --> 00:09:11,133 - Oh. - Hey, hey, Drew. 227 00:09:11,133 --> 00:09:12,926 Drew. Come on, now. 228 00:09:12,926 --> 00:09:14,845 We're all making sacrifices here. 229 00:09:14,845 --> 00:09:16,972 Lewis risked his job by being here and I'm supposed 230 00:09:16,972 --> 00:09:20,059 to be parked behind the Walmart, napping right now. 231 00:09:20,059 --> 00:09:21,518 Alright, let's hurry up. 232 00:09:21,518 --> 00:09:22,562 Okay. 233 00:09:25,606 --> 00:09:26,983 [exhales] 234 00:09:28,150 --> 00:09:29,276 Okay. 235 00:09:29,276 --> 00:09:30,778 We're little kids. 236 00:09:30,778 --> 00:09:32,196 We're in my basement. 237 00:09:32,196 --> 00:09:34,406 And we're playing Kerplunk. 238 00:09:34,406 --> 00:09:37,451 I've beaten you four out of six games. 239 00:09:37,451 --> 00:09:39,787 No, five out of six games. 240 00:09:39,787 --> 00:09:41,830 - Okay, you won the first game-- - Okay, yes, I remember. 241 00:09:41,830 --> 00:09:43,207 Oh. It was horrible. 242 00:09:43,207 --> 00:09:44,500 And then we survived it. 243 00:09:44,500 --> 00:09:45,960 We must never speak of this again. 244 00:09:45,960 --> 00:09:48,254 - No, no, no. - Drew, Drew, Drew. 245 00:09:48,254 --> 00:09:50,088 Anyway, my mother comes downstairs 246 00:09:50,088 --> 00:09:52,090 and she calls me Aaron. 247 00:09:52,090 --> 00:09:53,259 Why Aaron? 248 00:09:53,259 --> 00:09:54,552 Okay, my thinking is... 249 00:09:54,552 --> 00:09:56,345 ...is that I used to have a twin. 250 00:09:56,345 --> 00:09:58,472 - His name was Lewis. - Okay. 251 00:09:58,472 --> 00:10:00,641 Times were tough, they need the money. 252 00:10:00,641 --> 00:10:03,310 So, they sell him to a barren Norwegian couple. 253 00:10:03,310 --> 00:10:04,436 Why? 254 00:10:04,436 --> 00:10:07,439 Tall, fair and lanky. Huh? 255 00:10:07,439 --> 00:10:10,442 Now, the rest of the story is just speculation. 256 00:10:10,442 --> 00:10:13,362 Now, to cover their tracks 257 00:10:13,362 --> 00:10:15,697 they named me Lewis. 258 00:10:15,697 --> 00:10:18,283 And since I was six, I was forced to live the life 259 00:10:18,283 --> 00:10:20,869 he would have lived instead of the life I should have lived 260 00:10:20,869 --> 00:10:23,872 which was that of a dashing body building scientist. 261 00:10:23,872 --> 00:10:25,457 Now, Drew... 262 00:10:25,457 --> 00:10:27,876 ...you hold the key. 263 00:10:27,876 --> 00:10:29,336 Look, you're name is not Aaron. Okay? 264 00:10:29,336 --> 00:10:30,796 I-it's Lewis. 265 00:10:30,796 --> 00:10:32,839 U-uh, there never was... you never were a twin. 266 00:10:32,839 --> 00:10:34,132 It never happened. 267 00:10:34,132 --> 00:10:35,134 Oh. Okay. 268 00:10:35,134 --> 00:10:36,385 You're probably right. 269 00:10:36,385 --> 00:10:37,553 He's in on the cover up. 270 00:10:37,553 --> 00:10:40,597 The government must have got to him. 271 00:10:40,597 --> 00:10:42,516 So, he's a robot, too. 272 00:10:42,516 --> 00:10:43,767 We'll conduct tests when he's sleeping. 273 00:10:43,767 --> 00:10:44,976 Right. 274 00:10:44,976 --> 00:10:46,103 Bye, Drew. 275 00:10:51,107 --> 00:10:52,026 Hey, hey, what are you doing? 276 00:10:52,026 --> 00:10:53,444 Hey, get that out of here. 277 00:10:53,444 --> 00:10:55,196 No way man. We just hold this down four flights. 278 00:10:55,196 --> 00:10:56,614 We're taking a break. 279 00:10:56,614 --> 00:10:58,407 What for? Listen, the elevator is broken. 280 00:10:58,407 --> 00:11:00,618 U-uh, I-I just... I got a real important meeting to get to. 281 00:11:00,618 --> 00:11:02,411 Oh, man, I-I'm sorry. 282 00:11:02,411 --> 00:11:04,872 You know, I got a real important meeting to get to, too. 283 00:11:04,872 --> 00:11:06,998 Uh, see my backs gotta meet these wall 284 00:11:06,998 --> 00:11:09,585 while I enjoy a cool mentholated smoke. 285 00:11:11,128 --> 00:11:13,172 (Mrs. Louder on PA) 'Attention Drew Carey.' 286 00:11:13,172 --> 00:11:16,050 'The promotion train is leaving in ten minutes' 287 00:11:16,050 --> 00:11:17,843 'with or without you.' 288 00:11:17,843 --> 00:11:20,846 'You have ten minutes. That is all.' 289 00:11:22,848 --> 00:11:25,559 [sighs] You know, uh... one of my heroes 290 00:11:25,559 --> 00:11:28,062 Henry Clay, the great compromiser 291 00:11:28,062 --> 00:11:30,648 he would sit here and try to reason this out with you. 292 00:11:30,648 --> 00:11:33,817 My other hero, Godzilla... do this. 293 00:11:33,817 --> 00:11:35,569 Ahh! 294 00:11:42,451 --> 00:11:44,370 [instrumental music] 295 00:11:48,915 --> 00:11:50,458 (Mrs. Louder on PA) 'Carey, you have seven minutes to get up here.' 296 00:11:50,458 --> 00:11:52,711 'That's the skinny number between six and eight.' 297 00:11:52,711 --> 00:11:54,504 Drew, got a minute? 298 00:11:54,504 --> 00:11:56,215 Oh, yeah. 299 00:11:56,215 --> 00:11:57,550 I forgot to ask you out so you can turn me down today. 300 00:11:57,550 --> 00:12:00,302 Wanna go out? No. Okay, bye. 301 00:12:00,302 --> 00:12:02,221 Actually, I might. 302 00:12:03,430 --> 00:12:05,474 Oh, man. Today? 303 00:12:07,434 --> 00:12:09,186 - Are you serious? - Yeah, yeah. 304 00:12:09,186 --> 00:12:11,105 I just broke up with my boyfriend and... 305 00:12:11,105 --> 00:12:12,648 ...kind of lonely. 306 00:12:15,400 --> 00:12:16,985 [chuckles] I'm back. 307 00:12:16,985 --> 00:12:18,070 Uh, but I gotta go. 308 00:12:18,070 --> 00:12:19,280 But, uh, I'm here for ya. 309 00:12:19,280 --> 00:12:20,406 But I don't have a lot of time. 310 00:12:20,406 --> 00:12:21,573 I wanna go out with you. 311 00:12:21,573 --> 00:12:22,699 Can-can I call you later? 312 00:12:22,699 --> 00:12:24,743 Hmh, no, I'm going home early. 313 00:12:24,743 --> 00:12:27,204 I just wanna crawl in bed with a good book or something. 314 00:12:28,580 --> 00:12:30,332 Do you wanna come home with me? 315 00:12:30,332 --> 00:12:32,918 Yes. Yes. Yes. 316 00:12:34,086 --> 00:12:35,546 [crying] But I can't. 317 00:12:37,505 --> 00:12:38,590 Are you crying? 318 00:12:38,590 --> 00:12:40,593 A little bit. 319 00:12:40,593 --> 00:12:43,345 When did men become women? 320 00:12:43,345 --> 00:12:45,139 '72, David Bowie 321 00:12:45,139 --> 00:12:47,891 Ziggy Stardust, that's when, baby. 322 00:12:47,891 --> 00:12:50,018 [instrumental music] 323 00:12:50,018 --> 00:12:51,770 (Mrs. Louder on PA) 'Mr. Carey, you've got five minutes' 324 00:12:51,770 --> 00:12:53,606 'to get your butt up here.' 325 00:12:53,606 --> 00:12:56,358 'Did you hear me? Five minutes.' 326 00:12:56,358 --> 00:12:59,779 'The rest of you, please enjoy your shopping.' 327 00:13:01,279 --> 00:13:03,907 Crikes, Drew, what's taking you so long? 328 00:13:03,907 --> 00:13:05,659 Men's room get stuck between floors? 329 00:13:06,911 --> 00:13:08,203 'Oh, look at you.' 330 00:13:08,203 --> 00:13:10,331 You could bathe in a big pool of luck 331 00:13:10,331 --> 00:13:12,624 and it would do you no good. 332 00:13:12,624 --> 00:13:14,376 Hey, thanks for the pep talk, Eraserhead. 333 00:13:16,503 --> 00:13:18,171 You know, you wanna do yourself a favor? 334 00:13:18,171 --> 00:13:20,007 Go to the top drawer and start filling up the paper work. 335 00:13:20,007 --> 00:13:21,383 So, you can take over my cubical after I leave. 336 00:13:21,383 --> 00:13:23,385 You don't have to tell me twice. 337 00:13:24,720 --> 00:13:25,638 [hissing] 338 00:13:28,306 --> 00:13:29,391 Crap! 339 00:13:33,437 --> 00:13:35,856 Nobody look at me! 340 00:13:35,856 --> 00:13:37,024 Carey, don't move. 341 00:13:37,024 --> 00:13:38,359 Oh, you look a fright. 342 00:13:40,444 --> 00:13:42,821 You went one hoof over the line, pig! 343 00:13:42,821 --> 00:13:44,615 You're paying for this! 344 00:13:46,658 --> 00:13:48,285 Hey, lady, you forgot your monkey. 345 00:13:48,285 --> 00:13:49,286 [laughs] 346 00:13:51,580 --> 00:13:52,623 Hey, uh, Mr. Wick, can it wait? 347 00:13:52,623 --> 00:13:54,249 I have to see Mrs. Louder. 348 00:13:54,249 --> 00:13:56,710 Who are we fooling, Carey? You don't want this job. 349 00:13:56,710 --> 00:13:58,462 What-what are you talking about? 350 00:13:58,462 --> 00:14:00,506 Fear of success, Carey. 351 00:14:00,506 --> 00:14:02,675 Although statistically speaking, you should be more frightened 352 00:14:02,675 --> 00:14:04,467 of dinosaurs coming back to eat you. 353 00:14:04,467 --> 00:14:05,927 [laughs] 354 00:14:05,927 --> 00:14:06,970 Listen, I'm not afraid of success. Alright? 355 00:14:06,970 --> 00:14:08,430 Success is afraid of me. 356 00:14:08,430 --> 00:14:11,099 Oh, really? 357 00:14:11,099 --> 00:14:13,685 I think you're afraid that when you finally achieve success 358 00:14:13,685 --> 00:14:15,186 you won't be happy. 359 00:14:15,186 --> 00:14:17,606 And then all those years of scratching and clawing 360 00:14:17,606 --> 00:14:19,441 will have been for nought. 361 00:14:19,441 --> 00:14:21,610 You're crazy. 362 00:14:21,610 --> 00:14:24,655 It takes two minutes to get from the garage to the boardroom. 363 00:14:24,655 --> 00:14:27,574 It's been 15 minutes and you're still not there. 364 00:14:27,574 --> 00:14:28,992 Yeah, but I had, I had to stop. 365 00:14:28,992 --> 00:14:30,494 I had reasons. I had to help people. 366 00:14:30,494 --> 00:14:32,496 - I had-- - Had to. 367 00:14:32,496 --> 00:14:34,831 Everything's a choice, Carey. 368 00:14:34,831 --> 00:14:36,083 Think about it. 369 00:14:41,296 --> 00:14:44,883 He's here. Mr. Carey is back from the mysterious East. 370 00:14:44,883 --> 00:14:47,636 [instrumental music] 371 00:14:57,312 --> 00:14:59,231 Congratulations, Drew. 372 00:14:59,231 --> 00:15:02,693 You succeeded beyond our wildest dreams. 373 00:15:02,693 --> 00:15:04,903 How did you find the Far East? 374 00:15:04,903 --> 00:15:06,571 Well, I went far than I turned East. 375 00:15:06,571 --> 00:15:09,449 [laughing] 376 00:15:09,449 --> 00:15:10,743 Ah, but seriously. 377 00:15:12,494 --> 00:15:14,663 Mrs. Louder, I've brought you strange and wonderful 378 00:15:14,663 --> 00:15:16,706 things from far away places. 379 00:15:16,706 --> 00:15:19,209 This lustrous fabric is made by worms. 380 00:15:19,209 --> 00:15:20,252 - Ooh. - Ooh. 381 00:15:20,252 --> 00:15:21,754 I call it "Silk." 382 00:15:28,552 --> 00:15:30,637 And I found eternal happiness 383 00:15:30,637 --> 00:15:32,472 with my new wife, Pamela Lee. 384 00:15:32,472 --> 00:15:34,558 (all) Ooh. 385 00:15:34,558 --> 00:15:36,267 Drew, thanks to you 386 00:15:36,267 --> 00:15:39,980 Winfred-Lauder is having the best year ever. 387 00:15:39,980 --> 00:15:42,107 And we would like to offer this to you 388 00:15:42,107 --> 00:15:44,777 as a little token of our appreciation. 389 00:15:45,735 --> 00:15:47,070 Wow! 390 00:15:47,070 --> 00:15:49,823 Hey, I'm gonna give this money back to Cleveland. 391 00:15:49,823 --> 00:15:51,199 I'm buying the Browns. 392 00:15:51,199 --> 00:15:53,619 (all) Hail! 393 00:15:53,619 --> 00:15:54,619 And I'm gonna be the quarterback. 394 00:15:54,619 --> 00:15:55,788 (all) Oh. 395 00:15:58,457 --> 00:15:59,791 Alright, I'll-I'll just buy 'em. 396 00:15:59,791 --> 00:16:01,794 [all cheering] 397 00:16:04,087 --> 00:16:05,381 I'm not afraid of success. 398 00:16:05,381 --> 00:16:07,174 I'd love it. 399 00:16:07,174 --> 00:16:08,925 Oh, did I say you were afraid of success? 400 00:16:08,925 --> 00:16:11,720 I'm sorry, I meant to say I'm afraid of your success. 401 00:16:11,720 --> 00:16:13,514 That's why I made you waste another 402 00:16:13,514 --> 00:16:14,890 two minutes of your time. 403 00:16:14,890 --> 00:16:16,433 [laughing deviously] 404 00:16:18,518 --> 00:16:19,937 [instrumental music] 405 00:16:22,230 --> 00:16:23,690 Out of my way, Mimi. 406 00:16:23,690 --> 00:16:25,150 Mrs. Louder is waiting for me in there. 407 00:16:25,150 --> 00:16:27,110 I don't think so, pig. 408 00:16:27,110 --> 00:16:29,696 You made me look bad in front of Mr. Wick. 409 00:16:29,696 --> 00:16:32,949 I think you're confusing me with your face. 410 00:16:32,949 --> 00:16:36,619 Oh, my... the lock is jammed. 411 00:16:36,619 --> 00:16:38,205 Listen, I'm going in that boardroom. 412 00:16:38,205 --> 00:16:39,664 Now, you can either be a part of the solution 413 00:16:39,664 --> 00:16:41,249 or part of the door frame. 414 00:16:41,249 --> 00:16:43,669 Choose. 415 00:16:43,669 --> 00:16:46,421 (Mrs. Louder) 'Carey has 52 more seconds. Will he make it?' 416 00:16:46,421 --> 00:16:48,131 51. 417 00:16:48,131 --> 00:16:49,549 50. 418 00:16:49,549 --> 00:16:51,259 49. 419 00:16:51,259 --> 00:16:53,177 48. 420 00:16:53,177 --> 00:16:55,430 Forty... Oh, you know what, I'm tired of this whole thing. 421 00:16:55,430 --> 00:16:57,474 Who want's the job? 422 00:16:57,474 --> 00:16:58,808 It's yours. 423 00:16:58,808 --> 00:17:00,018 [Mimi screaming] 424 00:17:00,018 --> 00:17:01,603 Oh, I made it. 425 00:17:01,603 --> 00:17:03,855 I made it. I made it with 15 seconds to spare. 426 00:17:03,855 --> 00:17:07,734 Whoo! Oh, you're not supposed to feel your heart jiggle, are you? 427 00:17:07,734 --> 00:17:10,070 I'm sorry, Carey, I gave the job away. 428 00:17:10,070 --> 00:17:11,864 I'm not as patient woman as I used to be. 429 00:17:11,864 --> 00:17:13,866 Better luck next time. 430 00:17:13,866 --> 00:17:15,868 [laughs] Wait-wait a second. 431 00:17:17,577 --> 00:17:19,704 Wait a second, you told me 432 00:17:19,704 --> 00:17:21,998 that if I got here in ten minutes, I'd get the job. 433 00:17:21,998 --> 00:17:24,459 I got here in nine minutes and 45 seconds. 434 00:17:24,459 --> 00:17:25,460 And I got to tell you, I don't like the look of that 435 00:17:25,460 --> 00:17:27,504 bingo wheel either. 436 00:17:27,504 --> 00:17:31,591 Nine minutes 45 seconds, ten minutes. What's the difference? 437 00:17:31,591 --> 00:17:33,343 I've got plastic hips and I could have 438 00:17:33,343 --> 00:17:35,637 made it faster than that. 439 00:17:35,637 --> 00:17:37,973 Yeah, but I made it, see. 440 00:17:37,973 --> 00:17:39,224 Now, you've been promising me stuff and pulling 441 00:17:39,224 --> 00:17:40,809 the rug up from underneath for 12 years. 442 00:17:40,809 --> 00:17:43,520 Now, I deserved that promotion and I want it now. 443 00:17:44,938 --> 00:17:45,981 No. 444 00:17:47,982 --> 00:17:51,904 Look, uh, I don't know how you behaved before the earth cooled. 445 00:17:56,741 --> 00:17:59,869 But I busted my butt to get up here. 446 00:17:59,869 --> 00:18:03,248 I-I almost urinated on an elevator. 447 00:18:03,248 --> 00:18:05,917 I passed up a chance to have sex to get up here on time. 448 00:18:05,917 --> 00:18:07,920 I hope those are unrelated. 449 00:18:10,505 --> 00:18:12,799 T-that's not the point. 450 00:18:12,799 --> 00:18:14,676 You know-you know what the point is? 451 00:18:14,676 --> 00:18:16,594 The point is, I quit. 452 00:18:16,594 --> 00:18:17,929 That's right, I... 453 00:18:17,929 --> 00:18:19,097 I don't have to dig ditches and work 454 00:18:19,097 --> 00:18:20,307 somewhere where I'm not appreciated. 455 00:18:20,307 --> 00:18:22,601 And you. And you. And you. 456 00:18:22,601 --> 00:18:23,810 You can all, you can all just go to hell. 457 00:18:23,810 --> 00:18:26,104 Wow, you have a pair, after all. 458 00:18:26,104 --> 00:18:28,065 They must have dropped when you hit the door. 459 00:18:30,900 --> 00:18:32,945 Alright, you got the promotion. 460 00:18:32,945 --> 00:18:34,988 The job starts in September. 461 00:18:34,988 --> 00:18:37,490 There's a ten percent raise and there's a title, too. 462 00:18:37,490 --> 00:18:38,867 What are you now? 463 00:18:38,867 --> 00:18:41,953 I'm, uh, the Assistant Director of Personnel. 464 00:18:41,953 --> 00:18:45,666 Then you're the International Assistant Director of Personnel. 465 00:18:47,250 --> 00:18:48,585 Thank you. 466 00:18:48,585 --> 00:18:50,295 Thank you, and you, you won't regret it. 467 00:18:50,295 --> 00:18:52,005 Now, if you want this to be a done deal 468 00:18:52,005 --> 00:18:53,840 there's just one more simple thing. 469 00:18:53,840 --> 00:18:57,010 Go downstairs, get the forms 470 00:18:57,010 --> 00:19:00,139 and be back her in... ten minutes. 471 00:19:02,640 --> 00:19:05,644 Yeah, but I... 472 00:19:05,644 --> 00:19:07,396 [instrumental music] 473 00:19:11,649 --> 00:19:12,567 [whispering] Okay, ready. 474 00:19:12,567 --> 00:19:14,443 One, two, three. 475 00:19:14,443 --> 00:19:21,076 ♪ Drew was finally promoted ♪ 476 00:19:21,076 --> 00:19:26,873 ♪ And nobody had to die ♪ 477 00:19:26,873 --> 00:19:28,207 Alright, alright, alright. 478 00:19:28,207 --> 00:19:30,418 Stopped being sweet about half-way through. 479 00:19:30,418 --> 00:19:32,087 Alright, in honor of your promotion 480 00:19:32,087 --> 00:19:34,255 we went back and found some of the party decorations 481 00:19:34,255 --> 00:19:35,549 from the first time we thought you're gonna 482 00:19:35,549 --> 00:19:37,050 climb the corporate ladder. 483 00:19:37,050 --> 00:19:38,718 The preppy look was in. 484 00:19:38,718 --> 00:19:41,054 And everybody was dirty dancing and we said 485 00:19:41,054 --> 00:19:42,389 "You may die before you date. 486 00:19:42,389 --> 00:19:44,307 But you'll get a promoted in '88." 487 00:19:44,307 --> 00:19:45,850 That's right. 488 00:19:45,850 --> 00:19:48,061 Okay, a couple more years went by and suddenly 489 00:19:48,061 --> 00:19:49,896 you were up for another promotion. 490 00:19:49,896 --> 00:19:53,566 And Vanilla Ice was topping the charts. 491 00:19:53,566 --> 00:19:56,194 And we said, "Going to the top in '91. 492 00:19:56,194 --> 00:19:58,321 This year they're bound to throw you a crumb." 493 00:19:58,321 --> 00:20:00,073 (Lewis) 'Oh.' 494 00:20:00,073 --> 00:20:02,659 Well, a couple more years went by 495 00:20:02,659 --> 00:20:04,953 and we started being a little more careful with our words. 496 00:20:04,953 --> 00:20:06,329 'That's true.' 497 00:20:06,329 --> 00:20:08,373 'But we still had hope in our hearts.' 498 00:20:08,373 --> 00:20:10,083 Who could ever forget 499 00:20:10,083 --> 00:20:12,836 "We're hoping for more in '94." 500 00:20:14,629 --> 00:20:16,631 "The dream's still alive in '95." 501 00:20:16,631 --> 00:20:18,716 - 'Oh, yeah, that was nice one.' - 'Yes.' 502 00:20:18,716 --> 00:20:21,637 "'96, now, you're just not trying." 503 00:20:23,429 --> 00:20:26,683 "'97, hey, look, I can write with markers in my nose." 504 00:20:28,226 --> 00:20:31,772 And finally, in 1998... 505 00:20:34,274 --> 00:20:35,692 [humming] 506 00:20:35,692 --> 00:20:37,485 "In this great country 507 00:20:37,485 --> 00:20:39,946 "the land of opportunity 508 00:20:39,946 --> 00:20:42,699 "where any idiot can whittle away the competition 509 00:20:42,699 --> 00:20:45,701 "or simply outlive them 510 00:20:45,701 --> 00:20:48,789 "Drew Carey has done what so many generations 511 00:20:48,789 --> 00:20:50,832 "of Carey's have only dreamt of. 512 00:20:50,832 --> 00:20:53,460 "Climbed one rung up the corporate ladder 513 00:20:53,460 --> 00:20:57,547 standing boldly on the threshold of lower middle class." 514 00:20:57,547 --> 00:21:03,136 ♪ From sea to shining sea ♪ 515 00:21:03,136 --> 00:21:05,138 Don't screw it up, Drew. 516 00:21:07,056 --> 00:21:08,433 Don't you worry about it. 517 00:21:08,433 --> 00:21:09,476 This is the new Drew Carey. 518 00:21:09,476 --> 00:21:10,852 I'm all about success. 519 00:21:10,852 --> 00:21:12,228 I'm all about taking risk. 520 00:21:12,228 --> 00:21:14,021 I'm gonna win big. I'm gonna lose big. 521 00:21:14,021 --> 00:21:16,274 Either way, my rug is on fire. 522 00:21:16,274 --> 00:21:17,776 [cheering and applause] 523 00:21:20,445 --> 00:21:22,405 That's not a figure of speech. My rug is on fire. 524 00:21:22,405 --> 00:21:23,407 Oh! 525 00:21:28,828 --> 00:21:29,746 [door knocking] 526 00:21:29,746 --> 00:21:30,747 Coming. 527 00:21:33,667 --> 00:21:36,920 Hey! Betsy, my old fridge. You're back. 528 00:21:36,920 --> 00:21:39,380 (Lewis) 'Move, my back's killing me.' 529 00:21:39,380 --> 00:21:41,299 Wow! Hey, where did you find it? 530 00:21:41,299 --> 00:21:42,925 Drew, you've been putting on the brave front 531 00:21:42,925 --> 00:21:44,844 but we know you've been missing the old girl. 532 00:21:44,844 --> 00:21:47,555 So, we decided to go the junkyard and buy her back. 533 00:21:47,555 --> 00:21:49,641 Boy, two fridges at once. That's my biggest fantasy. 534 00:21:51,684 --> 00:21:52,894 That's all I need to hear to leave. 535 00:21:52,894 --> 00:21:54,187 - Yeah. - Yeah. 35817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.