Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,958 --> 00:00:04,546
Attach wing B...to fuselage.
2
00:00:06,631 --> 00:00:08,258
Uh!
3
00:00:09,717 --> 00:00:11,386
This used to make me so happy.
4
00:00:11,386 --> 00:00:12,846
What happened?
5
00:00:14,138 --> 00:00:15,640
Oh, they changed the glue.
6
00:00:18,684 --> 00:00:20,103
- Hey, Drew!
- Hey, Drew!
7
00:00:20,103 --> 00:00:22,022
Hey, Andy.
Hey, Gome. Thelma Lou.
8
00:00:24,315 --> 00:00:26,150
Goob.
9
00:00:26,150 --> 00:00:28,027
You know we haven't seen you
at The Warsaw in like a week
10
00:00:28,027 --> 00:00:29,362
and we were afraid you might be
11
00:00:29,362 --> 00:00:30,404
having trouble
getting over Nicki.
12
00:00:30,404 --> 00:00:32,114
Uh, nope, not me.
13
00:00:32,114 --> 00:00:33,783
Busy, busy, busy.
14
00:00:33,783 --> 00:00:35,285
Oh.
15
00:00:35,285 --> 00:00:36,369
Huh!
16
00:00:38,997 --> 00:00:42,542
Well! These are
new, since yesterday.
17
00:00:44,711 --> 00:00:45,837
Well, I'm not
having such good dreams
18
00:00:45,837 --> 00:00:47,464
so I'm doing this now.
19
00:00:48,172 --> 00:00:49,715
Uh, Drew?
20
00:00:49,715 --> 00:00:53,845
There's a fine line
between a hobby and psychosis.
21
00:00:53,845 --> 00:00:57,599
And, uh, even if there wasn't,
this wouldn't be a hobby.
22
00:00:59,058 --> 00:01:00,726
Hey, Drew.
23
00:01:00,726 --> 00:01:02,604
Why is your
bathtub filled with sand?
24
00:01:04,605 --> 00:01:07,358
It's not sand.
It's a desert battlefield.
25
00:01:07,428 --> 00:01:09,930
- Oh. Oh.
- Oh.
26
00:01:10,000 --> 00:01:12,130
You know, Drew,
this isn't healthy.
27
00:01:12,200 --> 00:01:13,930
It's been a long war.
28
00:01:14,000 --> 00:01:16,200
- It's time to get some sleep.
- Yeah.
29
00:01:16,270 --> 00:01:17,540
Well...
30
00:01:19,440 --> 00:01:22,370
...I guess now I see
the look on everyone's faces.
31
00:01:22,440 --> 00:01:24,580
Maybe this is a little odd.
32
00:01:24,650 --> 00:01:26,000
I think I really do miss Nicki.
33
00:01:26,070 --> 00:01:28,310
Yeah, that's a Roger, big dog.
34
00:01:28,380 --> 00:01:30,250
Right now,
why don't you let us sing
35
00:01:30,320 --> 00:01:32,700
a nice peaceful
song for you, huh?
36
00:01:32,770 --> 00:01:33,750
- Yeah.
- Come on.
37
00:01:33,830 --> 00:01:35,930
What am I? A baby? Gonna sing to
me and put me to sleep? Come on!
38
00:01:36,000 --> 00:01:40,930
♪ Hold the pickles
Hold the lettuce ♪
39
00:01:41,000 --> 00:01:44,630
♪ Special orders
don't upset us ♪
40
00:01:44,700 --> 00:01:50,070
♪ All we ask is that you
Let us serve it your way ♪
41
00:01:50,140 --> 00:01:55,470
♪ Have it your way
Have it your way ♪
42
00:01:55,540 --> 00:01:59,000
♪ Have it your way ♪
43
00:02:00,100 --> 00:02:01,930
Hey! Hey!
44
00:02:02,000 --> 00:02:06,080
He fell asleep on
my hand. Get him off.
45
00:02:06,150 --> 00:02:08,250
♪ Apples carrots
potatoes peas ♪
46
00:02:08,320 --> 00:02:10,550
♪ Your mother says you've
got to have a lot of these ♪
47
00:02:10,620 --> 00:02:12,500
Ah!
48
00:02:14,000 --> 00:02:15,430
Oh-oh!
49
00:02:15,500 --> 00:02:19,900
♪ Mm-mm good
Mm-mm good ♪
50
00:02:19,970 --> 00:02:27,770
♪ That's what Campbell soups
are mm-mm... mmm ♪
51
00:02:29,693 --> 00:02:30,820
[theme song]
52
00:02:35,783 --> 00:02:38,702
♪ All this energy callin' me ♪
53
00:02:38,702 --> 00:02:41,872
♪ Back where it comes from ♪
54
00:02:41,872 --> 00:02:45,166
♪ It's such a crude attitude ♪
55
00:02:45,166 --> 00:02:48,003
♪ It's back where it belongs ♪
56
00:02:48,003 --> 00:02:50,798
♪ All the little chicks
with the crimson lips ♪
57
00:02:50,798 --> 00:02:52,966
♪ Go Cleveland rocks ♪
58
00:02:52,966 --> 00:02:54,510
♪ Cleveland rocks ♪
59
00:02:54,510 --> 00:02:57,971
♪ Livin' in sin
with a safety pin goin' ♪
60
00:02:57,971 --> 00:03:02,935
♪ Cleveland rocks ♪
61
00:03:04,061 --> 00:03:05,771
[echoing]
Ohio!
62
00:03:08,231 --> 00:03:09,191
[instrumental music]
63
00:03:17,825 --> 00:03:18,951
(Oswald)
'Oh, my God.'
64
00:03:20,244 --> 00:03:21,412
Buddy, what...
65
00:03:21,412 --> 00:03:22,496
Who did this to you?
66
00:03:23,747 --> 00:03:25,458
The lab monkeys
at DrugCo got out.
67
00:03:28,710 --> 00:03:30,171
Tried to make
me their girlfriend.
68
00:03:34,674 --> 00:03:35,967
I suppose it wasn't
that handsome monkey
69
00:03:35,967 --> 00:03:38,595
you're always going on about.
70
00:03:38,595 --> 00:03:40,430
They've developed this new drug
to help
71
00:03:40,430 --> 00:03:43,017
senior citizens regain
their sex drive.
72
00:03:44,601 --> 00:03:47,104
Gave it to the monkeys.
73
00:03:47,104 --> 00:03:49,649
Next thing I know Bobo's trying
to bend me over a lab table.
74
00:03:51,817 --> 00:03:52,902
He didn't actually...
75
00:03:55,153 --> 00:03:57,823
No! No! No!
76
00:03:57,823 --> 00:03:59,784
I managed to make
myself look unattractive.
77
00:04:01,368 --> 00:04:03,495
And I'll never forget
their hoots and catcalls
78
00:04:03,495 --> 00:04:04,997
as I gathered up my things.
79
00:04:07,207 --> 00:04:10,085
I'm really sorry, buddy, I'm...
80
00:04:10,085 --> 00:04:11,336
Bunch of horny monkeys.
81
00:04:11,336 --> 00:04:12,880
[laughs]
82
00:04:16,425 --> 00:04:17,467
What're you doing?
83
00:04:17,467 --> 00:04:19,094
Coughing.
84
00:04:19,094 --> 00:04:20,721
You're not coughin'.
85
00:04:20,721 --> 00:04:23,140
Coughin' up a lung
'cause I'm laughin' so hard.
86
00:04:23,140 --> 00:04:24,183
[laughs]
87
00:04:24,183 --> 00:04:25,768
Oh, that's really funny, huh?
88
00:04:25,768 --> 00:04:27,477
Well, it's not going to happen
again, I'll tell you that.
89
00:04:27,477 --> 00:04:29,312
Because I got
the sex drug right here
90
00:04:29,312 --> 00:04:30,772
and it's going in the trash.
91
00:04:30,772 --> 00:04:33,024
[sniffs]
What're you workin' on?
92
00:04:33,024 --> 00:04:34,401
Oh, this is
green dye for our beer.
93
00:04:34,401 --> 00:04:35,736
You know for St. Paddy's day.
94
00:04:35,736 --> 00:04:37,196
Oh... you know what though?
95
00:04:37,196 --> 00:04:38,530
It's a little
light shade of green maybe
96
00:04:38,530 --> 00:04:39,907
maybe you should add
some more of that, uh...
97
00:04:39,907 --> 00:04:41,867
- Whoa! Whoa!
- Oh!
98
00:04:41,867 --> 00:04:43,451
Whoa, you know
what would've happened
99
00:04:43,451 --> 00:04:45,663
if this sex drug had
gotten into the beer.
100
00:04:45,663 --> 00:04:47,372
- It might've changed color.
- Oh!
101
00:04:47,372 --> 00:04:50,793
I've been working all
morning on this green.
102
00:04:50,793 --> 00:04:52,503
Well, that was close. I'm
getting rid of this right now.
103
00:04:52,503 --> 00:04:53,587
Good thing.
104
00:04:56,589 --> 00:04:58,508
Good riddance.
Old people don't need more sex.
105
00:04:58,508 --> 00:05:00,302
They grunt
and groan enough as it is.
106
00:05:03,930 --> 00:05:04,890
[cat meows]
107
00:05:06,516 --> 00:05:08,060
[raven caws]
108
00:05:10,312 --> 00:05:11,313
[raven caws]
109
00:05:12,731 --> 00:05:14,066
[pecking]
110
00:05:15,900 --> 00:05:16,902
[door opens]
111
00:05:16,902 --> 00:05:18,779
You know I don't want to jinx it
112
00:05:18,779 --> 00:05:21,240
but this maybe the best batch
of green beer we've ever made.
113
00:05:21,240 --> 00:05:23,617
- Oh-oh. Hold on there, buddy.
- What?
114
00:05:25,118 --> 00:05:26,287
What you get?
115
00:05:28,414 --> 00:05:29,539
Forget something?
116
00:05:29,539 --> 00:05:31,374
- Oh, ho, ho, the lid.
- Yeah.
117
00:05:31,374 --> 00:05:32,918
Good idea.
118
00:05:32,918 --> 00:05:34,503
- You can never be too safe.
- Uh.
119
00:05:34,503 --> 00:05:36,672
Hey, by the way,
what're you doing Friday night?
120
00:05:36,672 --> 00:05:38,049
Nothing.
You wanna do something?
121
00:05:38,049 --> 00:05:39,925
Oh, no, uh,
Bobo from DrugCo called.
122
00:05:39,925 --> 00:05:41,260
He wants to know if
you want to go see "Titanic?"
123
00:05:41,260 --> 00:05:43,345
That's real funny.
124
00:05:43,345 --> 00:05:46,056
[instrumental music]
125
00:05:46,056 --> 00:05:49,851
Well! This is a very
impressive resume, Mr. Holiday.
126
00:05:49,851 --> 00:05:51,395
Think you'd fit
in well in accounting.
127
00:05:51,395 --> 00:05:54,064
Got a good background,
good school, hey!
128
00:05:54,064 --> 00:05:55,274
It says here you're married.
129
00:05:55,274 --> 00:05:56,650
Yeah. Yeah, two months now.
130
00:05:56,650 --> 00:05:57,735
That's great.
131
00:05:57,735 --> 00:05:59,361
I was almost married.
132
00:05:59,361 --> 00:06:01,989
It didn't work out but,
ah, what're you gonna do?
133
00:06:01,989 --> 00:06:03,615
So, three years at Macy's,
that's a good store.
134
00:06:03,615 --> 00:06:04,616
Yeah, I had a really
good time there--
135
00:06:04,616 --> 00:06:05,951
What's it with women anyway?
136
00:06:05,951 --> 00:06:07,578
One moment you're
going along smooth
137
00:06:07,578 --> 00:06:08,954
havin' a good time,
next thing you know "Bam!"
138
00:06:08,954 --> 00:06:10,498
Everybody's, uh, too fat.
139
00:06:13,125 --> 00:06:15,920
Oh! Is this a test to see
how I handle awkward moments?
140
00:06:17,296 --> 00:06:19,047
No!
141
00:06:19,047 --> 00:06:21,550
Well, it'd be a real good one.
142
00:06:24,511 --> 00:06:26,972
Well, hey, looks like, uh
143
00:06:26,972 --> 00:06:28,056
you're the kind of guy
we need for this job.
144
00:06:28,056 --> 00:06:30,934
How'd you stop loving someone?
145
00:06:30,934 --> 00:06:32,561
- Uh... I--
- What do you do?
146
00:06:32,561 --> 00:06:33,854
- Lemme go find out.
- Want see a picture of her?
147
00:06:33,854 --> 00:06:34,938
Name's Nicki.
She's really nice.
148
00:06:34,938 --> 00:06:35,981
Yeah.
149
00:06:35,981 --> 00:06:37,858
I'm usually not this pathetic.
150
00:06:37,858 --> 00:06:40,402
Let me guess. Practicin'
your new pick up lines?
151
00:06:41,779 --> 00:06:43,321
It's better than yours.
152
00:06:43,321 --> 00:06:45,491
Kiss me or you won't get
your seeing eye dog back.
153
00:06:48,035 --> 00:06:49,953
So you're still
gonna be the company tool
154
00:06:49,953 --> 00:06:52,247
and testify
against me in court today?
155
00:06:52,247 --> 00:06:53,999
Yes, I am.
Yuck of the Irish.
156
00:06:56,334 --> 00:06:59,087
For three reasons. Number one,
Wick never harassed you.
157
00:06:59,087 --> 00:07:01,798
Number two, it's a court of law,
I intend to tell the truth.
158
00:07:01,798 --> 00:07:04,551
Number three, hate I you.
159
00:07:04,551 --> 00:07:05,802
It's a puzzle. Work on it.
160
00:07:05,802 --> 00:07:07,679
[chuckles]
161
00:07:07,679 --> 00:07:09,556
It doesn't matter 'cause
my attorney's gonna be
162
00:07:09,556 --> 00:07:12,101
all over you like flies on Drew.
163
00:07:14,311 --> 00:07:17,231
Face it, Mimi. You can't
good face on a bad situation.
164
00:07:17,231 --> 00:07:19,358
Which is a sign that should be
on every mirror in your house.
165
00:07:22,945 --> 00:07:25,698
So you think you can't be
rattled on the stand, huh?
166
00:07:25,698 --> 00:07:27,031
- What's your name?
- Drew Carey.
167
00:07:27,031 --> 00:07:28,366
Did you see
Wick jump on top of me?
168
00:07:28,366 --> 00:07:29,576
- Yeah--
- Yes or no, please?
169
00:07:29,576 --> 00:07:30,869
- Yes.
- Did you hear me yell for help?
170
00:07:30,869 --> 00:07:31,870
- Yeah, but you were--
- Thank you.
171
00:07:31,870 --> 00:07:33,247
No further questions.
172
00:07:33,247 --> 00:07:34,498
This little witness can go
173
00:07:34,498 --> 00:07:38,835
wee-wee-wee all the way home.
174
00:07:38,835 --> 00:07:40,671
Happy St. Patrick's Day, Mimi.
175
00:07:40,671 --> 00:07:43,132
Don't tell me.
Make up or fungus?
176
00:07:44,383 --> 00:07:45,634
[laughs]
177
00:07:45,634 --> 00:07:47,428
Pretty cocky
for a guy on the first day
178
00:07:47,428 --> 00:07:49,220
of his sexual harassment trial.
179
00:07:49,220 --> 00:07:52,016
I have nothing
to fear. I'm innocent.
180
00:07:52,016 --> 00:07:55,728
Well, that doesn't mean squat
in an American courtroom.
181
00:07:55,728 --> 00:07:59,356
I'm also attractive, charismatic
and I have a charming accent.
182
00:07:59,356 --> 00:08:01,901
Squat, squat and bloody squat.
183
00:08:03,985 --> 00:08:05,779
You couldn't
be more wrong, Mimi.
184
00:08:05,779 --> 00:08:07,990
She's right. They'll
hate me because I'm a dandy.
185
00:08:10,450 --> 00:08:11,868
If you're testimony
doesn't save me, Carey
186
00:08:11,868 --> 00:08:14,329
I could lose my
job and be deported.
187
00:08:14,329 --> 00:08:15,956
I'm gonna do my best, sir, but
you know there's worse things
188
00:08:15,956 --> 00:08:17,499
than going back to England.
189
00:08:17,499 --> 00:08:20,335
You don't understand.
I...can't go back.
190
00:08:20,335 --> 00:08:21,712
Why not?
191
00:08:21,712 --> 00:08:23,714
You know how bad
the taxes are over there?
192
00:08:23,714 --> 00:08:25,174
Well, I ran over a vicar.
193
00:08:27,760 --> 00:08:30,595
Serves you right for driving
on the wrong side of the road.
194
00:08:30,595 --> 00:08:32,180
Wasn't even on a road.
195
00:08:32,180 --> 00:08:34,016
I had to race
through a field to get to him.
196
00:08:35,767 --> 00:08:37,519
Carey. Wick.
197
00:08:37,519 --> 00:08:40,022
It's time to circle the wagons.
198
00:08:40,022 --> 00:08:42,691
Oh, my God!
She's reliving her childhood.
199
00:08:45,735 --> 00:08:47,654
No, you twit.
200
00:08:47,654 --> 00:08:49,656
It's an expression.
201
00:08:49,656 --> 00:08:52,910
I need to talk to you about
Bobeck's suit against the store.
202
00:08:52,910 --> 00:08:57,748
You don't realize
how important you are, Carey.
203
00:08:58,916 --> 00:09:00,542
Wow!
204
00:09:00,542 --> 00:09:02,836
You know you have no idea
how those few simple words--
205
00:09:02,836 --> 00:09:04,295
Stop dwelling on it.
206
00:09:04,295 --> 00:09:05,422
Can't take it back.
Said I was important.
207
00:09:05,422 --> 00:09:06,882
Stop it.
208
00:09:06,882 --> 00:09:08,759
'Wick here
has us in a situation'
209
00:09:08,759 --> 00:09:10,677
that could cost the store
two million dollars.
210
00:09:10,677 --> 00:09:15,599
Your testimony is the only thing
standing between us and ruin.
211
00:09:16,809 --> 00:09:18,560
Ah, ruin.
212
00:09:18,560 --> 00:09:19,728
So, we meet again.
213
00:09:21,646 --> 00:09:24,149
Carey, stay cool on the stand.
214
00:09:24,149 --> 00:09:26,944
Defend the store
and don't crumble.
215
00:09:26,944 --> 00:09:29,946
And I'll consider
you executive material.
216
00:09:29,946 --> 00:09:34,535
Blow it and the company
will be 210 pounds lighter.
217
00:09:36,870 --> 00:09:38,705
Well, the good news,
it ain't much
218
00:09:38,705 --> 00:09:40,291
she thinks I weigh 210 pounds.
219
00:09:42,042 --> 00:09:44,253
[instrumental music]
220
00:09:45,879 --> 00:09:48,465
Got some Green Buzz Beer
here for you, Paul.
221
00:09:48,465 --> 00:09:50,675
Colored it myself and this year
222
00:09:50,675 --> 00:09:52,260
you can wash out the
green dye with soap and water.
223
00:09:52,260 --> 00:09:54,846
[bottles clanking]
224
00:09:54,846 --> 00:09:56,681
Hey, Kate. You're Irish.
225
00:09:56,681 --> 00:09:58,683
What's St. Patrick's Day
about anyway?
226
00:09:58,683 --> 00:10:00,435
In my family, about
three hours of consciousness.
227
00:10:00,435 --> 00:10:01,562
Ooh!
228
00:10:03,730 --> 00:10:06,524
(Kate)
'Hey! Drew Carey's
back at The Warsaw.'
229
00:10:06,524 --> 00:10:08,861
If he sees his shadow, it's
six more months of drinkin'.
230
00:10:11,530 --> 00:10:13,073
Been away from The Warsaw
for a week before.
231
00:10:13,073 --> 00:10:14,282
Remember sixth grade
summer camp?
232
00:10:14,282 --> 00:10:16,410
Yeah!
233
00:10:16,410 --> 00:10:18,579
I'm just glad
you finally, um...
234
00:10:18,579 --> 00:10:20,205
Man, I don't know what you guys
235
00:10:20,205 --> 00:10:21,832
did to this beer
but do it again.
236
00:10:21,832 --> 00:10:23,792
Yeah, it's just green dye
but it's pretty good.
237
00:10:23,792 --> 00:10:25,335
Mm.
238
00:10:25,335 --> 00:10:26,920
Well, what made you
decide to come by?
239
00:10:26,920 --> 00:10:28,588
I'm celebrating.
240
00:10:28,588 --> 00:10:30,715
You know the empty void
in my life that Nicki left?
241
00:10:30,715 --> 00:10:32,216
It's all filled
up now with fear and dread.
242
00:10:32,216 --> 00:10:34,219
- 'Oh.'
- 'Oh.'
243
00:10:34,219 --> 00:10:37,096
That's 'cause you haven't
taken your medicine for a week.
244
00:10:37,096 --> 00:10:38,723
Oh, no, you know I better not.
245
00:10:38,723 --> 00:10:40,559
I...I have
to testify in about an hour.
246
00:10:40,559 --> 00:10:41,977
Mrs. Louder told me
if I get even one
247
00:10:41,977 --> 00:10:43,228
little thing wrong,
I'm gonna be fired.
248
00:10:45,605 --> 00:10:47,649
That's not fair.
249
00:10:47,649 --> 00:10:50,235
Is anybody else's
chair vibrating?
250
00:10:52,946 --> 00:10:55,949
It's, uh, probably
just a truck passing by.
251
00:10:55,949 --> 00:10:57,826
They should go by more often.
252
00:11:00,329 --> 00:11:01,663
Don't worry, you'll
do fine in court, buddy.
253
00:11:01,663 --> 00:11:02,664
You know why?
254
00:11:02,664 --> 00:11:03,665
'Cause you got a secret weapon.
255
00:11:03,665 --> 00:11:05,041
What's that?
256
00:11:05,041 --> 00:11:07,669
A dopey look that says,
"I'm too dumb to lie."
257
00:11:07,669 --> 00:11:08,879
What're you talkin' about?
258
00:11:08,879 --> 00:11:09,962
Hey, there it is.
259
00:11:09,962 --> 00:11:12,007
There!
260
00:11:12,007 --> 00:11:13,342
Wow! That was a big truck.
261
00:11:15,385 --> 00:11:17,262
Yeah, I think
I felt that one, too.
262
00:11:19,138 --> 00:11:21,767
Look, Drew, I sex what we're
saying is breast tell the truth.
263
00:11:25,645 --> 00:11:27,064
I guess,
it's just that I...
264
00:11:32,069 --> 00:11:34,613
Just worried that they're
going to twist my words around.
265
00:11:34,613 --> 00:11:36,824
Don't worry, Drew.
They can't shake you.
266
00:11:38,659 --> 00:11:42,788
Here's to Drew
and his rock solid testimony.
267
00:11:44,914 --> 00:11:47,250
I guess just one sip,
you know, for the toast.
268
00:11:47,250 --> 00:11:48,835
- Yeah, cheers.
- Cheers.
269
00:11:48,835 --> 00:11:50,295
[bottles clanking]
270
00:11:53,965 --> 00:11:55,258
- Hah.
- Whoa!
271
00:11:55,258 --> 00:11:56,635
[laughing]
272
00:11:56,635 --> 00:11:57,803
Haven't had
any lunch and haven't had
273
00:11:57,803 --> 00:11:58,803
one of these in a week.
274
00:11:58,803 --> 00:11:59,847
[laughs]
275
00:12:05,477 --> 00:12:06,562
You know what I'd
like to hear now?
276
00:12:06,562 --> 00:12:08,104
- 'No.'
- Some Barry White.
277
00:12:08,104 --> 00:12:09,648
(in unison)
Oh, yeah!
278
00:12:13,151 --> 00:12:14,069
(male #1)
'Now, Mr. Wick, for
the record, are you saying'
279
00:12:14,069 --> 00:12:15,403
that you did not force yourself
280
00:12:15,403 --> 00:12:17,072
upon my client on
January the 14th?
281
00:12:17,906 --> 00:12:20,534
Yes.
282
00:12:20,534 --> 00:12:23,995
Then can you tell us in your own
words exactly what did happen?
283
00:12:23,995 --> 00:12:25,663
Yes. Absolutely.
284
00:12:25,663 --> 00:12:26,915
I...
285
00:12:30,835 --> 00:12:31,920
[crying]
'Terribly sorry.'
286
00:12:31,920 --> 00:12:33,671
What I meant to say was...
287
00:12:33,671 --> 00:12:36,257
[crying]
288
00:12:36,257 --> 00:12:39,094
This is a travesty of justice.
289
00:12:39,094 --> 00:12:42,180
Oh, puhleeze, nobody
here is buying this crap.
290
00:12:42,180 --> 00:12:44,016
- Are they?
- I am.
291
00:12:45,976 --> 00:12:48,979
Quiet in the court and
Ms. Bobeck for the last time
292
00:12:48,979 --> 00:12:51,731
sit down or I'll have
the bailiff show you your seat.
293
00:12:51,731 --> 00:12:53,525
Show you my seat.
294
00:12:55,318 --> 00:12:57,987
The witness would
please respond to the question.
295
00:12:57,987 --> 00:12:59,489
To the best of my recollection
296
00:12:59,489 --> 00:13:02,242
and I'm only going
to say this once.
297
00:13:02,242 --> 00:13:06,955
I am blind! Oh!
298
00:13:06,955 --> 00:13:10,959
The stress. It's caused
a state of blindness.
299
00:13:10,959 --> 00:13:12,585
You don't have to do this.
300
00:13:12,585 --> 00:13:14,087
We have a law in this country
301
00:13:14,087 --> 00:13:16,131
where you don't have
to testify against yourself.
302
00:13:16,131 --> 00:13:18,633
It's called
"The Fifth Amendment."
303
00:13:18,633 --> 00:13:21,511
Oh, well,
I'll take one of those then.
304
00:13:21,511 --> 00:13:24,097
Don't mind though.
Blind man coming through.
305
00:13:24,097 --> 00:13:26,641
Blind man coming through.
306
00:13:26,641 --> 00:13:28,518
Oh, thank you, Mimi.
307
00:13:28,518 --> 00:13:31,103
I hope one day
we could put this behind us.
308
00:13:31,103 --> 00:13:32,564
You...
309
00:13:32,564 --> 00:13:34,816
(female #1)
'Court calls Mimi Bobeck.'
310
00:13:42,865 --> 00:13:44,158
By the way,
if I win this
311
00:13:44,158 --> 00:13:46,286
everyone here gets
a brand new Jetta.
312
00:13:48,246 --> 00:13:50,082
The jury will
disregard that comment.
313
00:13:53,334 --> 00:13:54,961
Remember you're
still under oath.
314
00:13:54,961 --> 00:13:57,255
Now, Ms. Bobeck,
please tell the court exactly
315
00:13:57,255 --> 00:13:59,674
what happened on January 14th.
316
00:13:59,674 --> 00:14:01,175
Let's see.
317
00:14:01,175 --> 00:14:03,761
I car-pooled to work that day.
318
00:14:03,761 --> 00:14:06,431
Weird thing was even though
there were five of us crammed
319
00:14:06,431 --> 00:14:10,393
in there, there was still plenty
of legroom front and rear.
320
00:14:10,393 --> 00:14:12,979
I just don't recall
what kind of car it was.
321
00:14:12,979 --> 00:14:15,148
Oh! Wait! It was a Jetta.
322
00:14:16,691 --> 00:14:18,360
The plaintiff is dismissed.
323
00:14:20,112 --> 00:14:22,489
Mr. Firestein, unless
you can produce at least one
324
00:14:22,489 --> 00:14:24,782
credible witness, I'm gonna
declare this a mistrial.
325
00:14:24,782 --> 00:14:27,785
Very well, Your Honor, I call
to the stand Mr. Drew Carey.
326
00:14:27,785 --> 00:14:28,996
Bailiff.
327
00:14:38,255 --> 00:14:40,007
Mr. Carey?
328
00:14:41,883 --> 00:14:43,844
I got to do this
thing, uh, I'll call ya.
329
00:14:46,888 --> 00:14:49,850
♪ Got to have it ♪
330
00:14:54,854 --> 00:14:58,817
Don't screw up, Carey.
I'm watching you.
331
00:14:58,817 --> 00:15:00,444
So you like to watch, huh?
332
00:15:02,904 --> 00:15:05,157
I mean, I understand.
Yes, ma'am.
333
00:15:05,157 --> 00:15:06,241
Got it under control.
334
00:15:06,241 --> 00:15:07,367
[clears throat]
335
00:15:17,043 --> 00:15:18,462
Do you swear to tell the truth
336
00:15:18,462 --> 00:15:20,213
the whole truth
and nothing but the truth?
337
00:15:20,213 --> 00:15:23,091
Hey, leather. Nice.
338
00:15:23,091 --> 00:15:25,052
[instrumental music]
339
00:15:32,642 --> 00:15:35,520
Excuse me, have you seen my
pager? I think I left it here.
340
00:15:35,520 --> 00:15:36,563
Nope.
341
00:15:40,191 --> 00:15:41,526
I'm sorry. Are you sure?
342
00:15:41,526 --> 00:15:44,071
- 'Cause I, I'm certain--
- I said, no.
343
00:15:52,620 --> 00:15:54,080
Oswald, it's me.
344
00:15:54,080 --> 00:15:55,832
The minute you get this message,
meet me at the house.
345
00:15:55,832 --> 00:15:57,167
I don't care where
you are or what you're doing.
346
00:16:22,317 --> 00:16:24,527
Well, we're almost
done with your physical.
347
00:16:24,527 --> 00:16:26,071
Just one more thing left to do.
348
00:16:30,033 --> 00:16:33,537
Nobody enjoys this
that's why we save it for last.
349
00:16:33,537 --> 00:16:34,996
Okay, if you'll stand up for me.
350
00:16:36,789 --> 00:16:38,916
Turn your head and cough.
351
00:16:38,916 --> 00:16:40,961
Whoa, well, I see
somebody does enjoy this.
352
00:16:49,469 --> 00:16:51,388
I thought it'd be easier
to get to him that way.
353
00:16:55,725 --> 00:16:57,769
Now, Mr. Carey, I'd like you
to listen to the testimony
354
00:16:57,769 --> 00:17:00,772
of my client and tell me
if this is what you saw?
355
00:17:00,772 --> 00:17:02,023
(Firestein)
'Court reporter, please.'
356
00:17:05,109 --> 00:17:06,236
"He touched me.
357
00:17:06,236 --> 00:17:07,778
"He came up behind me.
358
00:17:07,778 --> 00:17:10,531
"He reached up
and touched my breast.
359
00:17:10,531 --> 00:17:12,575
"Then, he pressed
himself against me.
360
00:17:12,575 --> 00:17:17,205
"I could feel... his
excitement growing.
361
00:17:17,205 --> 00:17:19,165
"That's when he began
to kiss the back of my neck.
362
00:17:19,165 --> 00:17:22,043
Over and over and over."
363
00:17:22,043 --> 00:17:23,837
Is that the way
you recall it, Mr. Carey?
364
00:17:25,255 --> 00:17:26,589
Uh, you know,
I know this important.
365
00:17:26,589 --> 00:17:28,091
And I want to make
sure I get this right.
366
00:17:28,091 --> 00:17:31,761
So, uh, could you
read that one more time...
367
00:17:31,761 --> 00:17:35,015
Once is quite enough, Mr. Carey.
Please respond to the question.
368
00:17:35,015 --> 00:17:36,182
Right, right.
369
00:17:36,182 --> 00:17:37,391
I'm in court for a reason.
370
00:17:37,391 --> 00:17:40,019
Sorry, kind of hard to focus.
371
00:17:40,019 --> 00:17:42,063
Okay, it was daytime.
I was in my office.
372
00:17:44,857 --> 00:17:46,777
Your Honor, is it
hot in here or is it just you?
373
00:17:49,529 --> 00:17:51,197
Excuse me?
374
00:17:51,197 --> 00:17:54,534
I'm sorry, I just... drifted
there for a second, Your Honor.
375
00:17:54,534 --> 00:17:56,620
Your On Her.
376
00:17:58,663 --> 00:18:00,081
On Her.
377
00:18:01,291 --> 00:18:03,042
Are you alright, Mr. Carey?
378
00:18:03,042 --> 00:18:04,377
Alright? I'll tell
you who's alright.
379
00:18:04,377 --> 00:18:07,171
That bailiff.
That's who's alright.
380
00:18:07,171 --> 00:18:08,756
Wow! Damn, I don't know
why I'm saying these things.
381
00:18:08,756 --> 00:18:10,550
I'm in court for a reason.
382
00:18:10,550 --> 00:18:13,511
To tell the truth, the whole
truth even if it's not pretty.
383
00:18:13,511 --> 00:18:15,847
But... you're pretty and
she's pretty, she's pretty.
384
00:18:15,847 --> 00:18:17,098
He's not bad,
I'd like to see you
385
00:18:17,098 --> 00:18:18,099
three you
kind of get together.
386
00:18:18,099 --> 00:18:19,768
Mr. Carey
387
00:18:21,352 --> 00:18:22,854
You're about to
be found in contempt.
388
00:18:22,854 --> 00:18:24,147
You're right, I'm sorry. I...
389
00:18:24,147 --> 00:18:25,815
I obviously
can't control myself.
390
00:18:25,815 --> 00:18:27,108
Why don't you put the
cuffs on me and take me away?
391
00:18:27,108 --> 00:18:28,484
You why don't you
give her a hand?
392
00:18:28,484 --> 00:18:29,861
(Judge Oberman)
'That's it, bailiff.'
393
00:18:29,861 --> 00:18:30,903
I don't know what
you did to me, Mimi
394
00:18:30,903 --> 00:18:32,572
but you're gonna regret this.
395
00:18:32,572 --> 00:18:33,990
If you don't tell the truth,
you're gonna regret this
396
00:18:33,990 --> 00:18:37,869
the rest of
your... hot voluptuous life.
397
00:18:37,869 --> 00:18:39,037
Oh, my God!
398
00:18:44,834 --> 00:18:48,421
If we lose this case,
Carey, you lose your job.
399
00:18:48,421 --> 00:18:52,259
I'm sorry, Mrs. Louder.
I'm so so sorry.
400
00:18:57,680 --> 00:19:01,017
Carey, are you moving your hips?
401
00:19:01,017 --> 00:19:03,186
I just want to say,
there's a party in my pants.
402
00:19:03,186 --> 00:19:04,604
No cover for the ladies.
403
00:19:06,314 --> 00:19:07,816
Will the
defendant and the plaintiff
404
00:19:07,816 --> 00:19:11,277
in this sideshow please approach
the bench with counsel?
405
00:19:11,277 --> 00:19:12,987
Your one material
witness is obviously
406
00:19:12,987 --> 00:19:16,115
enjoying the
first day of spring.
407
00:19:16,115 --> 00:19:18,492
Unless either one of you
can produce another witness
408
00:19:18,492 --> 00:19:21,078
or some compelling evidence,
I'm gonna dismiss this case.
409
00:19:21,078 --> 00:19:22,955
Anyone?
410
00:19:22,955 --> 00:19:24,165
I had a feeling.
411
00:19:24,165 --> 00:19:26,709
Case dismissed.
412
00:19:26,709 --> 00:19:28,003
[clears throat]
413
00:19:31,005 --> 00:19:33,341
Well, it's over.
414
00:19:33,341 --> 00:19:35,969
Guess you're sorry
you never got your money.
415
00:19:35,969 --> 00:19:37,304
It was never about money.
416
00:19:37,304 --> 00:19:38,805
All I ever wanted was you.
417
00:19:40,598 --> 00:19:41,808
I'm sorry, Mimi.
418
00:19:43,059 --> 00:19:44,936
Well, "sorry" just
doesn't cut it.
419
00:19:44,936 --> 00:19:47,897
You took my feelings
and stomped all over them.
420
00:19:47,897 --> 00:19:50,525
Worse than that you
made me suspicious of men.
421
00:19:50,525 --> 00:19:52,569
You made the butterfly
go back into its cocoon
422
00:19:52,569 --> 00:19:54,362
and that makes
the butterfly angry!
423
00:19:56,406 --> 00:19:58,366
Just gonna go back to work.
424
00:19:58,366 --> 00:19:59,868
Clean out my desk,
I'll be out of there
425
00:19:59,868 --> 00:20:02,328
by the time you get back.
426
00:20:02,328 --> 00:20:05,957
Wait, uh, I was hoping you
would come back and work for me.
427
00:20:05,957 --> 00:20:07,334
You yankin' me?
428
00:20:08,417 --> 00:20:11,212
No. I need you.
429
00:20:11,212 --> 00:20:13,756
'You're the best secretary
I ever had.'
430
00:20:13,756 --> 00:20:15,841
Even after all of this?
431
00:20:15,841 --> 00:20:17,718
Yes.
432
00:20:17,718 --> 00:20:21,180
Oh, man, I knew you
were hot for me.
433
00:20:21,180 --> 00:20:22,973
No! No! No!
434
00:20:22,973 --> 00:20:25,851
I-I-I respect you
as a professional.
435
00:20:25,851 --> 00:20:27,270
Now what do you say?
436
00:20:27,270 --> 00:20:28,813
Fine.
437
00:20:28,813 --> 00:20:31,399
- Strictly professional.
- Great!
438
00:20:31,399 --> 00:20:34,152
What do you say we go down
to The Warsaw and reconcile
439
00:20:34,152 --> 00:20:36,738
our differences over a green
St. Patrick's Day Buzz Beer?
440
00:20:38,989 --> 00:20:40,408
Maybe it'll loosen you up.
441
00:20:40,408 --> 00:20:41,868
No, I don't think so.
442
00:20:41,868 --> 00:20:43,620
[instrumental music]
443
00:20:46,414 --> 00:20:47,999
Alright, now we know
there's some kind of link
444
00:20:47,999 --> 00:20:49,959
between the sex drug
from DrugCo and the green beer.
445
00:20:49,959 --> 00:20:52,879
Hm. My guess
is a raven and a dog.
446
00:20:52,879 --> 00:20:53,880
Makes sense.
447
00:20:55,840 --> 00:20:56,966
Excuse me, everyone.
448
00:20:56,966 --> 00:20:58,634
Uh, anybody was here last night.
449
00:20:58,634 --> 00:21:01,888
Uh, we have some things
you may have left behind.
450
00:21:01,888 --> 00:21:04,224
One half pair
of edible underwear.
451
00:21:09,103 --> 00:21:12,440
And these were together, uh,
pair of sunglasses, an Ascot
452
00:21:12,440 --> 00:21:14,818
and a copy of "The Letters
of Griffin and Sabine."
453
00:21:22,617 --> 00:21:25,077
Guys, I hate to
tell you but it's not over.
454
00:21:25,077 --> 00:21:26,913
I've been watching
the monkeys and apparently
455
00:21:26,913 --> 00:21:28,873
the sex drug
has an after effect.
456
00:21:28,873 --> 00:21:31,834
Oh, no. What?
457
00:21:31,834 --> 00:21:34,503
Apparently the
sex drug has an after effect.
458
00:21:34,503 --> 00:21:37,089
Oh, no, what?
459
00:21:37,089 --> 00:21:39,884
Apparently the sex drug
has an after effect.
460
00:21:39,884 --> 00:21:42,261
Oh, no, what?
461
00:21:42,261 --> 00:21:45,306
Apparently the sex drug
has an after effect.
462
00:21:45,306 --> 00:21:47,767
Oh, no, what?
463
00:21:47,767 --> 00:21:49,561
[laughs]
Apparently the sex drug...
31538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.