Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:02,960
Oh, my God,
these are beautiful!
2
00:00:02,960 --> 00:00:06,464
Wow, I can get any of these
engagement rings for only $300?
3
00:00:06,464 --> 00:00:09,091
That's the everyday
Winfred-Louder price.
4
00:00:09,091 --> 00:00:11,177
Wow, I had no idea
diamonds were so cheap.
5
00:00:11,177 --> 00:00:12,803
I should buy diamond underpants
or something.
6
00:00:12,803 --> 00:00:14,722
[chuckling]
7
00:00:14,722 --> 00:00:16,766
Well, these aren't
real diamonds.
8
00:00:16,766 --> 00:00:18,226
No, I-I assumed you'd want
9
00:00:18,226 --> 00:00:20,102
something
a little less expensive.
10
00:00:20,102 --> 00:00:22,272
These are diamonelles.
11
00:00:22,272 --> 00:00:24,565
Oh.
12
00:00:24,565 --> 00:00:26,359
Diamonelles?
What's a diamonelle?
13
00:00:26,359 --> 00:00:29,278
Oh, well, uh, you see
that window over there?
14
00:00:29,278 --> 00:00:30,363
- Yeah.
- Well, that's...
15
00:00:30,363 --> 00:00:33,074
A real big diamonelle.
16
00:00:36,286 --> 00:00:39,080
What makes you think
we can't afford real diamonds?
17
00:00:39,080 --> 00:00:42,250
Oh, you're cute, Drew,
I am trained to read a customer.
18
00:00:42,250 --> 00:00:43,543
I can take one quick look at you
19
00:00:43,543 --> 00:00:44,669
and tell you
what you make a year.
20
00:00:44,669 --> 00:00:46,963
[scoffs]
Okay. Shoot.
21
00:00:48,130 --> 00:00:49,799
Fantastic Sam haircut.
22
00:00:51,926 --> 00:00:54,596
Fast-food physique.
23
00:00:54,596 --> 00:00:58,599
Tie that you won at a carnival?
24
00:00:58,599 --> 00:01:00,310
It just so happens,
I got this for free
25
00:01:00,310 --> 00:01:03,229
with 30 gallons of premium.
26
00:01:05,439 --> 00:01:06,983
Ah! We-we love these women.
27
00:01:06,983 --> 00:01:08,777
Don't you have
any real diamonds?
28
00:01:08,777 --> 00:01:10,945
Yeah, sure, but it's going
29
00:01:10,945 --> 00:01:13,822
to cost you a little more.
30
00:01:13,822 --> 00:01:17,076
- Oh!
- Hey! This one's nice.
31
00:01:17,076 --> 00:01:19,912
I'm not sure if
it's Nicki's size. Let me check.
32
00:01:19,912 --> 00:01:22,373
But that, that looks
like a sausage.
33
00:01:28,838 --> 00:01:29,922
Nicki was feeding me sausages
34
00:01:29,922 --> 00:01:32,300
and after a horrible
near accident
35
00:01:32,300 --> 00:01:34,761
I realized her fingers
were the exact same size.
36
00:01:36,679 --> 00:01:38,723
- Hm.
- Well, that looks nice.
37
00:01:41,225 --> 00:01:43,978
But what wouldn't look nice
on a sausage?
38
00:01:43,978 --> 00:01:45,980
You got anything
with a little pizzazz?
39
00:01:45,980 --> 00:01:47,774
Well, I had everything from this
40
00:01:47,774 --> 00:01:51,277
small, but perfect
pinpoint of light to this one.
41
00:01:51,277 --> 00:01:53,237
It's quite flawed,
but it's huge.
42
00:01:53,237 --> 00:01:55,448
Ha, I'll take
the big and flawed
43
00:01:55,448 --> 00:01:57,492
just like Kate took
the big and flawed.
44
00:01:59,368 --> 00:02:00,953
I'll take the small and perfect.
45
00:02:00,953 --> 00:02:03,748
Just like I'm gonna be someday.
46
00:02:03,748 --> 00:02:07,084
Well, it will take me some time
to get them cleaned and sized.
47
00:02:07,084 --> 00:02:09,462
So I'll have to call you
when they're ready.
48
00:02:09,462 --> 00:02:11,047
Uh, is there any way
you can put a rush on it?
49
00:02:11,047 --> 00:02:12,548
'Cause I was hoping
to give it to my fiancee
50
00:02:12,548 --> 00:02:14,425
when I meet her parents
tonight for dinner.
51
00:02:14,425 --> 00:02:17,136
Well, I suppose you'd like me
to propose for you, too.
52
00:02:17,136 --> 00:02:20,931
Come on, I'm on commission.
I am dying here!
53
00:02:20,931 --> 00:02:24,852
Huh. Okay, okay. Just don't
forget my employee discount.
54
00:02:24,852 --> 00:02:27,063
[scoffs]
Yes, of course,
your employee discount.
55
00:02:27,063 --> 00:02:30,525
Any coupons before I go?
56
00:02:30,525 --> 00:02:33,486
Yeah, how about
taking 25% off that attitude?
57
00:02:35,238 --> 00:02:36,239
You know, I work hard
for my money.
58
00:02:36,239 --> 00:02:38,532
I deserve a little respect.
59
00:02:38,532 --> 00:02:41,035
- Give me the coupon.
- There you go.
60
00:02:45,164 --> 00:02:47,583
Drew, what's going on?
Why'd you call me up here?
61
00:02:47,583 --> 00:02:49,752
- I didn't call you up here.
- Alright, they're here.
62
00:02:49,752 --> 00:02:52,547
Gather around, everyone.
63
00:02:52,547 --> 00:02:55,633
I want you all to know
that two miracles have happened.
64
00:02:55,633 --> 00:02:58,010
First, Carey is getting married.
65
00:02:58,010 --> 00:02:59,470
[applauding]
66
00:02:59,470 --> 00:03:01,389
Uh-uh, to a woman!
67
00:03:01,389 --> 00:03:03,516
- Heh-heh.
- Yeah.
68
00:03:03,516 --> 00:03:04,975
Who was born a woman!
69
00:03:04,975 --> 00:03:06,102
[cheering]
70
00:03:06,102 --> 00:03:08,145
[applauding]
71
00:03:08,145 --> 00:03:12,150
And then there's Kate
and her need to fix things.
72
00:03:12,150 --> 00:03:14,068
Thank you. Thank you.
73
00:03:14,068 --> 00:03:16,821
Okay, can I have your attention?
74
00:03:16,821 --> 00:03:18,990
Now that Drew Carey
is getting married
75
00:03:18,990 --> 00:03:21,283
I have a petition here
to make it against the law
76
00:03:21,283 --> 00:03:23,660
for him to breed.
77
00:03:23,660 --> 00:03:26,330
It started out as a joke,
then it just kinda snowballed.
78
00:03:26,330 --> 00:03:28,874
I got a lot of signatures,
so sign it if you want.
79
00:03:28,874 --> 00:03:30,001
Hey.
80
00:03:31,376 --> 00:03:33,421
Okay, okay.
81
00:03:33,421 --> 00:03:37,383
Well, everybody knows that Drew
and I tease each other a lot.
82
00:03:37,383 --> 00:03:39,760
But at a time like this, I
83
00:03:39,760 --> 00:03:42,722
well, I just wanna say something
from the heart.
84
00:03:42,722 --> 00:03:44,265
I hate Drew Carey
and I hope
85
00:03:44,265 --> 00:03:47,768
he's ripped to death
by rabid dogs.
86
00:03:47,768 --> 00:03:50,938
I'm sorry, I didn't mean
to get so emotional.
87
00:03:50,938 --> 00:03:53,733
[sobbing]
Just rot in hell, okay, buddy?
88
00:03:55,901 --> 00:03:58,946
Uh, I wanna say something, too.
89
00:03:58,946 --> 00:04:01,907
I've never been
happier in my life
90
00:04:01,907 --> 00:04:05,036
'cause when I look at Oswald,
nothing else matters.
91
00:04:05,036 --> 00:04:06,871
- With your--
- Whoa, baby, back it up.
92
00:04:06,871 --> 00:04:08,665
I want Lewis to hear this.
93
00:04:10,791 --> 00:04:12,752
Am I crazy
or was I just talking?
94
00:04:12,752 --> 00:04:14,503
Oh, I'm sorry,
I didn't mean to interrupt.
95
00:04:14,503 --> 00:04:17,881
I just came by for lunch.
And I'm glad I did.
96
00:04:17,881 --> 00:04:20,468
Those sideburns are getting
a little shaggy, huh?
97
00:04:20,468 --> 00:04:23,679
How about I come by Saturday?
Yeah.
98
00:04:23,679 --> 00:04:26,516
- Lewis trims your sideburns?
- He does my ear hair.
99
00:04:28,184 --> 00:04:31,061
This is not about you, Drew.
This is about Oswald and me.
100
00:04:31,061 --> 00:04:32,730
Or should I say,
Oswald, Lewis and me?
101
00:04:32,730 --> 00:04:36,000
We live together now. I should
have a say in your sideburns.
102
00:04:36,070 --> 00:04:38,910
Geez, you won. Get over it.
103
00:04:39,910 --> 00:04:42,122
Hey, how many guys here have
ever had a buddy trim your hair?
104
00:04:42,922 --> 00:04:44,930
Thank you. See, I told you.
105
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Lewis and I
have a normal relationship.
106
00:04:47,070 --> 00:04:48,970
And how many guys let another
guy sing you a little song
107
00:04:49,000 --> 00:04:50,971
if you're feeling blue?
108
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
You bunch of freaks!
109
00:04:56,070 --> 00:04:57,970
Ya know? I think we have
a little problem here.
110
00:04:58,000 --> 00:05:00,880
It's bad enough, you're on the
phone with him six times a day.
111
00:05:00,950 --> 00:05:03,000
You can't keep doing
everything together.
112
00:05:03,070 --> 00:05:06,250
We're getting married.
Something has got to change!
113
00:05:06,320 --> 00:05:09,160
Katie bear.
Kate. Katie...
114
00:05:17,130 --> 00:05:21,330
♪ The sun will come
up tomorrow ♪
115
00:05:21,400 --> 00:05:26,810
♪ Bet your bottom dollar
that tomorrow ♪
116
00:05:26,880 --> 00:05:29,540
♪ There'll be sun ♪
117
00:05:30,110 --> 00:05:33,930
♪ Just thinking about tomorrow ♪
118
00:05:34,000 --> 00:05:39,000
♪ Clears away the cobwebs
and the sorrow ♪
119
00:05:39,070 --> 00:05:42,150
♪ 'Til there's none ♪
120
00:05:42,220 --> 00:05:45,160
♪ Tomorrow tomorrow ♪
121
00:05:45,220 --> 00:05:48,930
♪ I love ya tomorrow ♪
122
00:05:49,000 --> 00:05:53,930
♪ You're only a day away ♪
123
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
♪ Tomorrow tomorrow ♪
124
00:05:57,070 --> 00:05:59,930
♪ I love ya tomorrow ♪
125
00:06:00,000 --> 00:06:04,110
♪ You're only a day ♪
126
00:06:04,180 --> 00:06:12,810
♪ Away ♪
127
00:06:12,880 --> 00:06:16,150
["Cleveland Rocks"]
128
00:06:16,220 --> 00:06:19,390
♪ Ah ah ah ah ah ah ♪
129
00:06:19,390 --> 00:06:22,602
♪ All this energy calling me ♪
130
00:06:22,602 --> 00:06:25,771
♪ Back where it comes from ♪
131
00:06:25,771 --> 00:06:28,858
♪ It's such a crude attitude ♪
132
00:06:28,858 --> 00:06:31,903
♪ It's back where it belongs ♪
133
00:06:31,903 --> 00:06:35,115
♪ All the little chicks
with the crimson lips go ♪
134
00:06:35,115 --> 00:06:38,201
♪ Cleveland rocks
Cleveland rocks ♪
135
00:06:38,201 --> 00:06:41,580
♪ She's livin' in sin
with a safety pin going ♪
136
00:06:41,580 --> 00:06:44,957
♪ Cleveland rocks
Cleveland rocks ♪
137
00:06:44,957 --> 00:06:46,793
♪ Cleveland rocks ♪
138
00:06:47,878 --> 00:06:50,380
[echoing]
Ohio!
139
00:06:52,966 --> 00:06:54,967
Well, I'm glad you
came for premarital counseling
140
00:06:54,967 --> 00:06:57,470
because I can definitely sense
some tension.
141
00:06:57,470 --> 00:06:59,764
Now, who is this Lewis?
142
00:06:59,764 --> 00:07:02,392
He's our friend
and Oswald's old roommate.
143
00:07:02,392 --> 00:07:04,102
- He drove us here.
- Ha.
144
00:07:04,102 --> 00:07:05,478
See, that's the problem.
145
00:07:05,478 --> 00:07:07,439
I feel like he's around us
all the time.
146
00:07:07,439 --> 00:07:09,649
Uh, and we're never alone.
147
00:07:09,649 --> 00:07:12,235
Kate, as your relationship
148
00:07:12,235 --> 00:07:14,320
as your relationship
with Oswald grows
149
00:07:14,320 --> 00:07:17,616
his old relationships
will become less important.
150
00:07:17,616 --> 00:07:21,118
But in the meantime, it's up to
you to incorporate them into...
151
00:07:21,118 --> 00:07:23,580
Could you try
taking this seriously, Oswald?
152
00:07:23,580 --> 00:07:26,624
Oh, uh, I'm sorry, father,
uh, uh...
153
00:07:26,624 --> 00:07:28,043
(Oswald)
'I was just wondering'
154
00:07:28,043 --> 00:07:30,086
why did the church
choose black and white
155
00:07:30,086 --> 00:07:32,588
as their fighting colors.
156
00:07:32,588 --> 00:07:35,174
Well, the first pope
was a big Raiders fan.
157
00:07:35,174 --> 00:07:37,844
- 'Oh!'
- Now, uh, Kate, Oswald.
158
00:07:37,844 --> 00:07:40,138
This is a problem
that can be solved.
159
00:07:40,138 --> 00:07:42,182
- Father, where's the restroom?
- It's right down the hall.
160
00:07:42,182 --> 00:07:44,058
I'll be right back.
161
00:07:44,058 --> 00:07:47,020
[Oswald chuckles]
162
00:07:47,020 --> 00:07:49,939
Oswald, Kate's willingness
to talk this thing through
163
00:07:49,939 --> 00:07:52,025
proves that she's got
a lot of love in her heart.
164
00:07:52,025 --> 00:07:55,528
I think if you were, uh, able to
meet her halfway on this issue
165
00:07:55,528 --> 00:07:57,363
that, uh, she may come around.
166
00:07:57,363 --> 00:07:58,573
[thuds]
167
00:08:00,408 --> 00:08:02,035
(McNabb)
'What is it, my son?'
168
00:08:02,035 --> 00:08:04,620
Father, I think we should pray.
169
00:08:04,620 --> 00:08:05,830
Very well.
170
00:08:05,830 --> 00:08:08,125
[instrumental music]
171
00:08:09,542 --> 00:08:10,793
- Hi, welcome to Johnny's.
- Hi.
172
00:08:10,793 --> 00:08:12,378
I'm, uh, here to meet
the Fifer party.
173
00:08:12,378 --> 00:08:13,713
- Oh, yes, right this way.
- Oh.
174
00:08:13,713 --> 00:08:15,465
Listen, uh,
before we go over there...
175
00:08:15,465 --> 00:08:17,175
It's gonna sound
kinda crazy, but
176
00:08:17,175 --> 00:08:19,427
they're gonna be
my future in-laws.
177
00:08:19,427 --> 00:08:21,971
- So, how do I look?
- You want the truth?
178
00:08:21,971 --> 00:08:24,891
- No, I can't handle the truth.
- Then you look great!
179
00:08:27,560 --> 00:08:29,562
Hi, I'm Drew.
You must be Mr. and Mrs. Fifer.
180
00:08:29,562 --> 00:08:32,732
Please. Chuck and Charlene.
Hey, easy there, big fella.
181
00:08:32,732 --> 00:08:34,442
You're not crushing walnuts.
182
00:08:34,442 --> 00:08:37,404
[chuckles]
Sorry, that's
my nut-crushing hand.
183
00:08:38,863 --> 00:08:41,491
[laughing]
184
00:08:41,491 --> 00:08:43,576
So where's Nicki?
She loves my sense of humor.
185
00:08:43,576 --> 00:08:45,995
- Ahem.
- I'm afraid she's not coming.
186
00:08:45,995 --> 00:08:48,915
[heartbeats]
187
00:08:49,999 --> 00:08:52,042
So it's just us then.
188
00:08:52,042 --> 00:08:54,420
Nicki's snowed in
at her sister's in Minneapolis.
189
00:08:54,420 --> 00:08:56,548
Could be a week
before she gets out.
190
00:08:56,548 --> 00:08:58,216
Well, you know,
we can do this another night.
191
00:08:58,216 --> 00:08:59,634
Uh, we can't, Chuck and I
192
00:08:59,634 --> 00:09:01,844
are only in town
for a couple of days.
193
00:09:01,844 --> 00:09:04,305
And our little girl
is not getting married
194
00:09:04,305 --> 00:09:06,975
until I approve the guy
she has picked!
195
00:09:06,975 --> 00:09:09,310
[heartbeats]
196
00:09:09,310 --> 00:09:12,355
Now let's relax
and get to know each other.
197
00:09:12,355 --> 00:09:14,023
Dinner's on me tonight.
198
00:09:14,023 --> 00:09:15,317
[heartbeat stops]
199
00:09:17,068 --> 00:09:21,823
So, tell us about a day
in the life of Drew Carey, hm?
200
00:09:21,823 --> 00:09:24,867
Oh, you know, I get up,
go to work, go home
201
00:09:24,867 --> 00:09:26,411
go to sleep. Ha-ha...
202
00:09:26,411 --> 00:09:29,789
[laughing]
You're quite a salesman, son.
203
00:09:29,789 --> 00:09:32,208
Gee, I really didn't think
I'd have to sell myself tonight.
204
00:09:32,208 --> 00:09:35,586
- Ha.
- Wouldn't hurt. Ahem.
205
00:09:35,586 --> 00:09:37,380
Boy, you know, I wish you could
see me and Nicky together.
206
00:09:37,380 --> 00:09:39,173
I mean, we make a great couple.
207
00:09:39,173 --> 00:09:41,092
Oh, hold on.
208
00:09:41,092 --> 00:09:44,221
Here's a picture of, uh,
the two of us at Christmas.
209
00:09:45,555 --> 00:09:47,723
Oh, my God!
210
00:09:47,723 --> 00:09:49,892
Nicki's huge!
211
00:09:49,892 --> 00:09:51,894
She must have gained
at least 50 pounds.
212
00:09:51,894 --> 00:09:53,646
Now what made her
get off her diet?
213
00:09:53,646 --> 00:09:55,941
[heartbeats]
214
00:09:57,024 --> 00:09:58,526
I think she looks great.
215
00:09:58,526 --> 00:10:01,028
Oh, here's your problem. She
can't be around eaters.
216
00:10:01,028 --> 00:10:03,197
[scoffs]
Don't blame him.
217
00:10:03,197 --> 00:10:06,242
Nicki's heavy because
you spent her whole childhood
218
00:10:06,242 --> 00:10:07,702
rewarding her with food.
219
00:10:07,702 --> 00:10:09,495
Hey, my mom did that.
I turned out okay.
220
00:10:09,495 --> 00:10:11,747
Look, if you just eat
a little more bread and shut up
221
00:10:11,747 --> 00:10:14,542
I might like you
a little better.
222
00:10:14,542 --> 00:10:16,628
That's right. Feed the fat kid.
223
00:10:16,628 --> 00:10:18,088
Hey, don't call me the fat kid.
224
00:10:18,088 --> 00:10:20,382
This didn't start
because of the fat kid.
225
00:10:20,382 --> 00:10:23,259
It started because you were
pushing Nicki to be perfect!
226
00:10:23,259 --> 00:10:25,929
I said,
quit calling me the fat kid.
227
00:10:25,929 --> 00:10:27,930
The problem with you two is
you don't listen.
228
00:10:27,930 --> 00:10:30,558
You hear that? Ah, even
Drew says you don't listen.
229
00:10:30,558 --> 00:10:32,685
Oh, well, thank you, Drew.
230
00:10:32,685 --> 00:10:34,562
You wanna know something else
he doesn't do?
231
00:10:34,562 --> 00:10:36,856
I don't think so.
232
00:10:36,856 --> 00:10:39,776
We haven't had decent sex
in ten years!
233
00:10:41,986 --> 00:10:44,072
You know, it's none of my,
I'm not trying to take any sides
234
00:10:44,072 --> 00:10:46,157
here, but, you know, they say,
you know, Prozac
235
00:10:46,157 --> 00:10:48,785
can really effect
a man's sexual performance.
236
00:10:48,785 --> 00:10:51,705
If, in fact, you do take Prozac.
237
00:10:53,373 --> 00:10:58,044
You told Nicki,
and now the fat kid knows.
238
00:10:58,044 --> 00:10:59,546
Well, of course,
I talk to Nicki.
239
00:10:59,546 --> 00:11:01,005
Well, I had to talk to someone.
240
00:11:01,005 --> 00:11:02,548
God knows when I try to talk
241
00:11:02,548 --> 00:11:03,633
to you, you just go downstairs
242
00:11:03,633 --> 00:11:05,593
and play with those damn trains.
243
00:11:05,593 --> 00:11:09,681
At least when I turn on
my trains, they move.
244
00:11:11,891 --> 00:11:13,935
You wanna see move?
245
00:11:13,935 --> 00:11:15,729
I'm moving out.
246
00:11:15,729 --> 00:11:18,398
I-I don't need Drew here
to draw me a map.
247
00:11:18,398 --> 00:11:19,899
Well, he certainly
enlightened me.
248
00:11:19,899 --> 00:11:21,984
I'm just sorry
it took a stranger to show me
249
00:11:21,984 --> 00:11:24,070
that my marriage was dead!
250
00:11:24,070 --> 00:11:26,072
Hey, listen, before you get
upset here, is-is this
251
00:11:26,072 --> 00:11:28,616
normal dinner conversation
for you two?
252
00:11:28,616 --> 00:11:30,367
I'm calling an attorney.
253
00:11:30,367 --> 00:11:32,620
You can find your own way
back to the hotel.
254
00:11:32,620 --> 00:11:36,290
Oh, wait a second,
you c-c-can't get a divorce.
255
00:11:36,290 --> 00:11:38,668
Oh, man, Nicki's gonna kill me.
256
00:11:38,668 --> 00:11:40,420
If she is anything
like her mother
257
00:11:40,420 --> 00:11:43,340
it'll be long and slow.
258
00:11:45,675 --> 00:11:48,136
Well, uh, pop, ha-ha
259
00:11:48,136 --> 00:11:49,637
here's to "It can't get
any worse," huh?
260
00:11:49,637 --> 00:11:53,266
Oh, crap.
Charlene's got my wallet.
261
00:11:53,266 --> 00:11:55,644
You're gonna have to buy
the dinner.
262
00:11:56,352 --> 00:11:57,520
Touché.
263
00:11:58,437 --> 00:12:00,315
[instrumental music]
264
00:12:02,859 --> 00:12:05,111
(Drew)
'Hey, Nicki, how are you doing?'
265
00:12:05,111 --> 00:12:07,446
Oh, dinner with your parents
went great.
266
00:12:07,446 --> 00:12:09,240
Yeah, uh, ah, just one thing
I wanna ask you.
267
00:12:09,240 --> 00:12:12,452
Have you ever noticed any kind
of tension between 'em or...
268
00:12:12,452 --> 00:12:15,704
Yeah, you're right.
I must be imagining things.
269
00:12:15,704 --> 00:12:18,291
Okay, alright,
we'll see you in a few days.
270
00:12:18,291 --> 00:12:20,418
Bye, honey. Love you, too.
271
00:12:20,418 --> 00:12:22,753
Well, I dodged that bullet.
272
00:12:22,753 --> 00:12:24,380
Now all I gotta do is
get out of taking Chuck around
273
00:12:24,380 --> 00:12:26,299
to pick up chicks.
274
00:12:28,425 --> 00:12:30,427
- Chicks?
- That's what he said.
275
00:12:30,427 --> 00:12:32,638
Yeah.
276
00:12:32,638 --> 00:12:35,516
I understand your problem,
and I know what you should do.
277
00:12:35,516 --> 00:12:38,644
- What?
- Kill yourself.
278
00:12:38,644 --> 00:12:40,772
Oh, wait,
that just solves my problem.
279
00:12:40,772 --> 00:12:43,566
[chuckles]
What was your problem?
280
00:12:43,566 --> 00:12:45,818
I'm trying to cure a guy I know
of wanting to be single.
281
00:12:45,818 --> 00:12:48,946
What are you doing
Saturday night?
282
00:12:48,946 --> 00:12:53,076
Washing my hair
in the sweat of three men.
283
00:12:55,119 --> 00:12:57,455
It takes two guys
to hold the third guy down.
284
00:12:59,915 --> 00:13:01,709
(Oswald)
Kate, I need to talk to you,
I feel really bad about
285
00:13:01,709 --> 00:13:04,170
what happened, and I-I wanna
make it up to you.
286
00:13:08,799 --> 00:13:11,010
Kate, I present to you
287
00:13:11,010 --> 00:13:14,639
my beautiful Princess Kate,
this ring.
288
00:13:14,639 --> 00:13:17,933
Oswald, it's sobig!
289
00:13:17,933 --> 00:13:20,353
[chuckles]
290
00:13:20,353 --> 00:13:21,812
Is it a real diamond?
291
00:13:21,812 --> 00:13:24,565
Technically, yes.
292
00:13:24,565 --> 00:13:26,859
It's the most romantic thing
I've ever seen.
293
00:13:26,859 --> 00:13:29,653
[chuckles]
Well, you know me,
I'm a romantic.
294
00:13:29,653 --> 00:13:33,324
[chuckles]
Okay, I got the pillow,
got the flashlight.
295
00:13:33,324 --> 00:13:36,410
Oh, yeah. I love you, Kate.
296
00:13:36,410 --> 00:13:38,704
- What's that?
- What? Oh, it's, uh, nothing.
297
00:13:38,704 --> 00:13:40,873
It's just a note
that I myself made.
298
00:13:40,873 --> 00:13:43,000
Aw.. Ha-ha-ha.
299
00:13:43,000 --> 00:13:45,920
- It's Lewis' handwriting.
- No, no. No, it's not.
300
00:13:45,920 --> 00:13:48,339
"Number six, don't let Kate see
this. She knows my handwriting.
301
00:13:48,339 --> 00:13:50,925
Your pal, Lewis."
302
00:13:50,925 --> 00:13:54,136
I'm sorry, Kate. Let me,
let me tell you how sorry I am.
303
00:13:54,136 --> 00:13:56,764
Oh, oh, if that's from Lewis
304
00:13:56,764 --> 00:13:59,601
I'm gonna make you a new pocket
to shove that back into.
305
00:14:01,060 --> 00:14:02,937
Aw.. Oh.
306
00:14:06,357 --> 00:14:08,901
So, why don't we start
by each of you telling me
307
00:14:08,901 --> 00:14:10,944
what you want
from this relationship?
308
00:14:10,944 --> 00:14:12,989
I just wanna make Kate happy.
309
00:14:12,989 --> 00:14:14,907
I wanna be the most important
person in Oswald's life
310
00:14:14,907 --> 00:14:16,826
which I don't think that I am.
311
00:14:16,826 --> 00:14:19,078
I wanna know
why I got the little chair.
312
00:14:21,789 --> 00:14:24,083
Oswald, uh,
when you enter a marriage
313
00:14:24,083 --> 00:14:26,836
your spouse must become
your first priority.
314
00:14:26,836 --> 00:14:29,046
Uh, I've been friends with Lewis
my whole life.
315
00:14:29,046 --> 00:14:31,716
I just don't know what to do.
316
00:14:31,716 --> 00:14:34,385
I'll tell you what you do.
317
00:14:34,385 --> 00:14:36,470
- Get out of here.
- What?
318
00:14:36,470 --> 00:14:38,598
Sick and tired of you
following me around, Oswald.
319
00:14:38,598 --> 00:14:40,558
- But-but-- What?
- You heard me.
320
00:14:40,558 --> 00:14:43,311
Can't you see I was just
feeling sorry for you?
321
00:14:43,311 --> 00:14:45,396
Oh, don't look at me like that.
322
00:14:45,396 --> 00:14:47,856
Where I'm going,
there's no room for you.
323
00:14:47,856 --> 00:14:50,485
Now get, boy.
Get, I tell ya, fella.
324
00:14:50,485 --> 00:14:53,571
- Go! Go, boy!
- Would you stop it?
325
00:14:53,571 --> 00:14:56,324
We all saw
the stupid dog movie last night.
326
00:14:59,869 --> 00:15:01,996
Tell me, Oswald,
um, what do you get
327
00:15:01,996 --> 00:15:04,332
from your relationship
with Lewis?
328
00:15:04,332 --> 00:15:08,460
Well, friendship, companionship
329
00:15:08,460 --> 00:15:12,048
guidance, support
and a whole lot of laughs.
330
00:15:12,048 --> 00:15:13,382
[chuckling]
331
00:15:13,382 --> 00:15:16,468
Okay. And what do you get
from Kate?
332
00:15:16,468 --> 00:15:19,888
Well, friendship, companionship,
guidance, support
333
00:15:19,888 --> 00:15:21,724
lots of laughs and...
334
00:15:24,185 --> 00:15:25,186
Ah.
335
00:15:26,270 --> 00:15:27,855
Uh-huh.
336
00:15:27,855 --> 00:15:30,190
Thanks, padre.
I think I'm cured.
337
00:15:30,190 --> 00:15:32,068
[chuckles]
338
00:15:32,068 --> 00:15:34,195
Let's get out of here.
Are you gonna be okay, buddy?
339
00:15:34,195 --> 00:15:35,696
Yeah, you kids
go have your fun.
340
00:15:35,696 --> 00:15:36,739
[chuckles]
Okay.
341
00:15:36,739 --> 00:15:37,866
[door opens]
342
00:15:39,950 --> 00:15:41,202
[door shuts]
343
00:15:41,202 --> 00:15:43,705
[sighs]
So...
344
00:15:43,705 --> 00:15:45,706
What do you wanna do now, father?
345
00:15:45,706 --> 00:15:47,917
Actually, Lewis, uh,
I'm going to be, uh, conducting
346
00:15:47,917 --> 00:15:49,961
a funeral service
in about a half an hour.
347
00:15:49,961 --> 00:15:52,046
Hey, mind if I tag along?
348
00:15:52,046 --> 00:15:53,881
If we're gonna be outside,
I got a bucket of balls
349
00:15:53,881 --> 00:15:56,884
and a seven iron
in the trunk of my car.
350
00:15:56,884 --> 00:15:59,262
- Yeah, alright. Let's go.
- Ah.
351
00:15:59,262 --> 00:16:02,265
[instrumental music]
352
00:16:04,725 --> 00:16:08,396
Well, here we are. It's where
all my single friends hang out.
353
00:16:08,396 --> 00:16:10,022
Although, I gotta tell you,
I'm a little uncomfortable
354
00:16:10,022 --> 00:16:13,192
cruising for chicks with
my fiancee's father.
355
00:16:13,192 --> 00:16:17,154
Hey, Drew. Hey, nice to see you
again, Mr. Fifer.
356
00:16:17,154 --> 00:16:20,365
Just havin' a couple of beers
before I head off to an orgy.
357
00:16:20,365 --> 00:16:21,867
- Really?
- Oh, yeah.
358
00:16:21,867 --> 00:16:23,035
You're goin' to an orgy?
359
00:16:23,035 --> 00:16:25,496
Oh, yeah. Computer sex.
360
00:16:25,496 --> 00:16:28,582
See, in the '90s, the Internet's
the only safe way to do it.
361
00:16:28,582 --> 00:16:30,543
I just come down here
to memorize some faces
362
00:16:30,543 --> 00:16:33,086
to put on my cyber dates.
363
00:16:33,086 --> 00:16:35,798
Hey! You're pretty.
364
00:16:39,676 --> 00:16:42,180
Too late, baby.
It's all up here.
365
00:16:44,015 --> 00:16:46,225
Hey, we should try that someday.
Let's grab a table.
366
00:16:48,685 --> 00:16:50,480
Hey, Drew, I don't think
I've met your friend.
367
00:16:50,480 --> 00:16:53,523
Oh, uh, Kate, this is Chuck.
Newly single.
368
00:16:53,523 --> 00:16:55,693
Oh, I like a man
who's lost once or twice.
369
00:16:55,693 --> 00:16:57,569
They appreciate a good woman
when they see one.
370
00:16:57,569 --> 00:17:00,865
Well, I'm seeing
and I'm appreciating.
371
00:17:00,865 --> 00:17:03,992
- Can I buy you a drink?
- Sure.
372
00:17:03,992 --> 00:17:06,703
But before you do, I want you
to know that my acceptance
373
00:17:06,703 --> 00:17:08,706
is not tacit approval
for you to touch me
374
00:17:08,706 --> 00:17:10,499
lure me or disrespect me
in any way.
375
00:17:10,499 --> 00:17:12,877
(Kate)
'Furthermore, if I agree to let
you drive me home'
376
00:17:12,877 --> 00:17:15,379
I'm still under no obligation
to kiss, fondle
377
00:17:15,379 --> 00:17:17,506
or even look at you.
378
00:17:17,506 --> 00:17:20,009
It's all here in the contact.
379
00:17:20,009 --> 00:17:22,720
Don't even think about having
sex. The paperwork will kill ya.
380
00:17:22,720 --> 00:17:26,224
So, do you want a truce,
Mr. Fifer?
381
00:17:26,224 --> 00:17:28,685
Did I say my name was Fifer?
382
00:17:28,685 --> 00:17:30,853
I call everyone Fifer.
383
00:17:30,853 --> 00:17:32,980
Look at that Fab-fifer
over there.
384
00:17:32,980 --> 00:17:35,441
Oh, like,
if I was to say to Drew
385
00:17:35,441 --> 00:17:38,485
"If you think this plan is gonna
get me back with my wife
386
00:17:38,485 --> 00:17:41,072
you're one dumb mother-fifer."
387
00:17:42,990 --> 00:17:44,826
Alright, fine. I give up.
388
00:17:44,826 --> 00:17:47,495
Wanna know what it's like
to be single nowadays?
389
00:17:47,495 --> 00:17:51,666
I'll show ya,
with a vengeance.
390
00:17:51,666 --> 00:17:54,168
["Lust For Life" by Iggy Pop]
391
00:18:58,941 --> 00:19:01,944
[cartoons on TV]
392
00:19:03,153 --> 00:19:05,114
boing boing
393
00:19:06,491 --> 00:19:07,700
thud
394
00:19:09,243 --> 00:19:10,369
thud
395
00:19:11,912 --> 00:19:14,791
[clattering]
396
00:19:17,793 --> 00:19:18,795
boing
397
00:19:22,715 --> 00:19:26,302
Rather pedestrian animated fair,
wouldn't you say?
398
00:19:26,302 --> 00:19:27,845
You know what was funny, though?
399
00:19:27,845 --> 00:19:29,429
- What?
- That French fry.
400
00:19:29,429 --> 00:19:31,182
[laughing]
401
00:19:32,974 --> 00:19:35,227
Hey, I got more
beer and cheese.
402
00:19:35,227 --> 00:19:39,232
Well, I guess I'll head home
back to the wife.
403
00:19:40,149 --> 00:19:41,943
- What?
- Yeah.
404
00:19:41,943 --> 00:19:45,237
I didn't realize
how good I had it.
405
00:19:45,237 --> 00:19:48,323
She's not perfect, but you
people and your piddly crap.
406
00:19:48,323 --> 00:19:50,159
My God!
407
00:19:51,451 --> 00:19:52,828
You do this every night?
408
00:19:52,828 --> 00:19:54,330
Keep this pace up every night?
409
00:19:54,330 --> 00:19:56,332
What are we,
The Rolling Stones?
410
00:19:57,791 --> 00:20:00,878
Tell Nicki
I'm sorry we missed her.
411
00:20:00,878 --> 00:20:03,464
Oh, so I have your blessing?
412
00:20:03,464 --> 00:20:06,759
Son, when Nicki was a little kid
413
00:20:06,759 --> 00:20:09,178
I told her not to take chances.
414
00:20:09,178 --> 00:20:12,598
Apparently, I got through.
Welcome to the family.
415
00:20:17,269 --> 00:20:21,732
Well, I guess our plan to show
him a dull time really worked.
416
00:20:21,732 --> 00:20:23,692
Yeah, glad we came up
with that plan
417
00:20:23,692 --> 00:20:26,487
to make us seem
totally shallow and dull.
418
00:20:26,487 --> 00:20:29,115
How clever of us.
419
00:20:29,115 --> 00:20:32,284
Dammit! Come on,
we know how to have a good time.
420
00:20:32,284 --> 00:20:34,495
Hey, you thinkin'
what I'm thinkin'?
421
00:20:34,495 --> 00:20:36,038
Speedy in the backyard?
422
00:20:36,038 --> 00:20:38,207
Let's make his dog
howl at the moon.
423
00:20:38,207 --> 00:20:41,210
[all chuckling]
424
00:20:44,630 --> 00:20:46,716
Calling our lives meaningless.
425
00:20:48,718 --> 00:20:51,637
[howling]
426
00:20:51,637 --> 00:20:53,347
[door opens]
427
00:20:57,017 --> 00:21:00,145
I left my hat
on the pool table!
428
00:21:00,145 --> 00:21:03,024
Most people just wave goodbye.
429
00:21:05,067 --> 00:21:07,236
[instrumental music]
430
00:21:08,612 --> 00:21:10,030
Carey, O'Brien.
431
00:21:10,030 --> 00:21:11,532
I want to congratulate
you both again
432
00:21:11,532 --> 00:21:12,783
on your impending nuptials.
433
00:21:12,783 --> 00:21:14,493
And, uh, just to show I'm over
434
00:21:14,493 --> 00:21:17,830
that little crush I had on you,
I got you an engagement gift.
435
00:21:17,830 --> 00:21:20,416
Oh, you didn't have to do this.
436
00:21:21,833 --> 00:21:23,836
An alarm clock. Thank you.
437
00:21:23,836 --> 00:21:25,421
Something you can take with you
on honeymoon.
438
00:21:25,421 --> 00:21:29,383
You can put it next to the bed,
you know, on your side.
439
00:21:29,383 --> 00:21:30,592
(Drew)
Hey, uh, what's this in here?
440
00:21:30,592 --> 00:21:32,219
Looks like a little lens
or something.
441
00:21:32,219 --> 00:21:34,305
No, it's, uh, solar-powered.
442
00:21:34,305 --> 00:21:36,474
You must leave a light on
at all times.
443
00:21:40,811 --> 00:21:44,398
Oh, my God! It's a camera.
444
00:21:44,398 --> 00:21:47,609
You wanted to watch me
on my honeymoon?
445
00:21:47,609 --> 00:21:50,488
Does that disgust
or titillate you?
446
00:21:52,656 --> 00:21:55,034
- Disgust!
- Yes, you're right.
447
00:21:55,993 --> 00:21:56,994
[instrumental music]
448
00:21:57,995 --> 00:22:00,414
[instrumental music]
31621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.