Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,800 --> 00:00:14,060
This is the story of the going home.
2
00:00:15,700 --> 00:00:19,300
This is the story of the critical part.
3
00:00:22,380 --> 00:00:26,840
Hello, CKB21, proceeding west along
Caterbridge Road in pursuit of Stolen
4
00:00:26,980 --> 00:00:28,080
We have visual contact.
5
00:00:29,900 --> 00:00:30,900
Stop it.
6
00:00:31,320 --> 00:00:33,960
Right, mate, that's it for tonight then.
You hang on here.
7
00:00:34,240 --> 00:00:35,420
I'll have this, comedian.
8
00:00:43,950 --> 00:00:44,889
Right, son.
9
00:00:44,890 --> 00:00:45,890
You're nipped.
10
00:00:46,050 --> 00:00:47,130
Go on, Bennett.
11
00:00:48,090 --> 00:00:49,210
There's no one in there.
12
00:00:50,630 --> 00:00:51,730
Dave! What?
13
00:00:52,130 --> 00:00:53,130
He's done a runner.
14
00:00:53,470 --> 00:00:54,470
What?
15
00:00:55,090 --> 00:00:57,530
PC all 4832 to CKB to one.
16
00:00:57,770 --> 00:00:59,150
Go ahead, all 4832.
17
00:00:59,410 --> 00:01:00,410
This truck's there.
18
00:01:01,370 --> 00:01:02,710
There's no one driving it.
19
00:01:04,090 --> 00:01:05,530
Oh, listen, sir, listen.
20
00:01:05,790 --> 00:01:06,789
Will you listen?
21
00:01:06,790 --> 00:01:09,050
There isn't anyone driving it.
22
00:01:09,370 --> 00:01:11,690
What's up, Pete? He's disappeared.
23
00:01:16,140 --> 00:01:17,880
must be someone. Let's get after it.
24
00:01:24,280 --> 00:01:25,360
He won't start.
25
00:01:25,900 --> 00:01:28,080
I don't believe it. He won't start.
26
00:01:29,240 --> 00:01:31,220
Not end of story.
27
00:01:32,380 --> 00:01:34,640
Not start of story.
28
00:01:36,540 --> 00:01:37,800
Story starts.
29
00:01:39,540 --> 00:01:41,920
Story of gnomes.
30
00:01:43,060 --> 00:01:45,260
Story of truckers.
31
00:02:03,210 --> 00:02:05,290
I serve gnomes.
32
00:02:07,830 --> 00:02:10,610
Gnomes are four inches high.
33
00:02:11,950 --> 00:02:17,890
Gnomes live, move, and talk ten times
faster than humans.
34
00:02:19,350 --> 00:02:21,450
This is a gnome.
35
00:02:21,950 --> 00:02:25,350
This gnome is called Mastlin.
36
00:02:25,570 --> 00:02:26,990
He is hungry.
37
00:02:27,450 --> 00:02:29,690
He is hunting for food.
38
00:02:30,610 --> 00:02:32,570
He is being hunted.
39
00:02:33,210 --> 00:02:34,210
For food.
40
00:02:52,270 --> 00:02:55,290
This was countryside.
41
00:02:56,370 --> 00:03:00,550
Known population here was 40.
42
00:03:02,380 --> 00:03:06,620
Population lived under hedges and in odd
corners.
43
00:03:18,980 --> 00:03:25,560
Now there are no hedges. Now
44
00:03:25,560 --> 00:03:27,280
there are few corners.
45
00:03:28,160 --> 00:03:29,800
Now there are...
46
00:03:34,600 --> 00:03:36,260
The gnomes need safety.
47
00:03:37,240 --> 00:03:39,360
There is no safety here.
48
00:03:40,200 --> 00:03:42,160
The gnomes need food.
49
00:03:42,900 --> 00:03:44,740
There is little food.
50
00:03:45,240 --> 00:03:46,860
Where's their mushrooms?
51
00:03:47,300 --> 00:03:48,300
What mushrooms?
52
00:03:48,340 --> 00:03:49,420
I haven't got any mushrooms.
53
00:03:50,120 --> 00:03:53,740
How am I going to make... Why haven't
you got any mushrooms?
54
00:03:54,160 --> 00:03:56,640
There weren't any mushrooms. That's why
I haven't got any mushrooms.
55
00:03:57,780 --> 00:03:59,520
Pirates always fetched us mushrooms.
56
00:03:59,840 --> 00:04:00,840
Pirates is dead.
57
00:04:02,350 --> 00:04:05,190
We don't know that. Of course he's dead.
And the others.
58
00:04:05,410 --> 00:04:06,410
But it's been months.
59
00:04:06,750 --> 00:04:09,750
If it wasn't a lorry, it was a hawk. If
it wasn't a hawk, it was a fox.
60
00:04:11,030 --> 00:04:14,250
So it's hazelnuts. Yes. Again. Oh, Gran.
61
00:04:15,070 --> 00:04:16,070
Yes, again.
62
00:04:16,709 --> 00:04:18,589
And it's taken all day to get them
again.
63
00:04:18,910 --> 00:04:20,690
And the hawks might have got me again.
64
00:04:20,970 --> 00:04:24,650
And I'm wet through and tired out again.
You might have brought back another
65
00:04:24,650 --> 00:04:25,710
faggin', boy.
66
00:04:26,050 --> 00:04:28,650
I'm right out the backy. And how would
you like it, eh?
67
00:04:29,450 --> 00:04:31,290
We're right out of fire, aren't we?
68
00:04:31,920 --> 00:04:33,980
Gran let the fire go out, didn't she?
69
00:04:34,200 --> 00:04:36,440
Couldn't help it. Fell asleep and let
the fire out.
70
00:04:36,700 --> 00:04:40,580
You let the fire out, and then you want
me to... My hair!
71
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
I've had about enough.
72
00:04:42,820 --> 00:04:43,820
Gran!
73
00:04:45,640 --> 00:04:47,060
Mr. Mertz! Huh?
74
00:04:47,920 --> 00:04:48,920
Attack!
75
00:04:49,080 --> 00:04:52,360
Attack! You're supposed to be a lookout,
and you fall asleep. Who do you think
76
00:04:52,360 --> 00:04:54,840
you're talking to? Just get inside. I'll
take over.
77
00:04:55,040 --> 00:04:56,160
Young people nowadays.
78
00:04:56,700 --> 00:04:57,700
No manners.
79
00:04:57,840 --> 00:04:59,020
A slave, he says.
80
00:05:03,250 --> 00:05:04,730
What is the point?
81
00:05:09,450 --> 00:05:10,990
Those humans are always going places.
82
00:05:11,670 --> 00:05:12,830
Always in a hurry, too.
83
00:05:13,990 --> 00:05:14,990
It's funny.
84
00:05:15,170 --> 00:05:16,870
When they're so big and slow.
85
00:05:17,650 --> 00:05:19,170
Bet they never have to eat rat, though.
86
00:05:19,730 --> 00:05:21,370
Bet they don't live in damp burrows.
87
00:05:23,790 --> 00:05:25,030
Those lorries might be the answer.
88
00:05:26,350 --> 00:05:27,950
I think we could get away on a lorry.
89
00:05:29,030 --> 00:05:31,790
I don't. Blame him for being cross about
it.
90
00:05:32,170 --> 00:05:36,070
But I just fell asleep like... Well,
we'll light it again when the weather's
91
00:05:36,070 --> 00:05:38,030
better. I'm just old, Grimmer.
92
00:05:38,410 --> 00:05:40,510
And old's no use to anyone.
93
00:05:40,790 --> 00:05:42,870
Gran, you mustn't...
94
00:06:20,810 --> 00:06:21,810
That did it.
95
00:06:22,130 --> 00:06:23,130
We're going.
96
00:06:23,510 --> 00:06:24,510
All of us.
97
00:06:27,290 --> 00:06:29,070
Masclin had watched the lorries.
98
00:06:30,110 --> 00:06:31,890
He knew they went somewhere.
99
00:06:33,050 --> 00:06:37,530
He thought the gnomes might go somewhere
on a lorry.
100
00:06:38,590 --> 00:06:42,830
He thought anywhere is better than here.
101
00:06:43,890 --> 00:06:44,890
That's the one.
102
00:06:45,350 --> 00:06:47,570
That's our lorry. Are you sure about
that?
103
00:06:47,930 --> 00:06:50,930
I've seen it come here every Tuesday and
Thursday for the last four weeks.
104
00:06:51,330 --> 00:06:52,670
It stops for three minutes.
105
00:06:52,890 --> 00:06:57,230
Plenty of time, then. As long as you do
what I tell you. See here, young
106
00:06:57,230 --> 00:06:58,230
muskler. Shh!
107
00:06:58,590 --> 00:06:59,950
Look! Oh!
108
00:07:29,100 --> 00:07:32,000
I don't know as I old with climbing.
109
00:07:32,280 --> 00:07:32,939
That's right.
110
00:07:32,940 --> 00:07:37,480
And it's a sight bigger than I thought.
Oh, come on. You carry on. I'll bring
111
00:07:37,480 --> 00:07:38,780
them. They're just frightened.
112
00:07:39,240 --> 00:07:40,460
All right, but hurry.
113
00:07:41,280 --> 00:07:44,020
I don't old with heights, neither.
114
00:07:49,920 --> 00:07:51,720
My feet's all wet.
115
00:07:55,360 --> 00:07:57,960
Right, now, one at a time.
116
00:07:58,460 --> 00:08:00,800
I'm going to help you up. Folks will
look up my skirts.
117
00:08:01,240 --> 00:08:05,140
What? While I'm swinging about up there,
folks will look up my skirts.
118
00:08:05,680 --> 00:08:08,820
They haven't to look. Granny, they won't
look.
119
00:08:09,300 --> 00:08:10,580
Will you move?
120
00:08:11,360 --> 00:08:12,520
Come on. Right.
121
00:08:13,060 --> 00:08:14,980
It'll be all right, Granny. You'll see.
122
00:08:17,660 --> 00:08:18,820
Just about made it.
123
00:08:20,160 --> 00:08:21,720
I wouldn't like to go through that
again.
124
00:08:22,180 --> 00:08:23,180
Oh, Lord.
125
00:08:23,460 --> 00:08:25,060
What? I dropped the thing.
126
00:08:25,580 --> 00:08:29,460
I dropped it. The thing down by the
wheel. It's down there.
127
00:08:29,800 --> 00:08:31,200
You'll have to go and get it, boy.
128
00:08:35,039 --> 00:08:37,240
It's there, near the wheel. I said it
was.
129
00:08:37,440 --> 00:08:39,780
Go and get it, boy. There's no time for
it.
130
00:08:40,159 --> 00:08:42,179
The driver's coming back. There isn't
time.
131
00:08:42,419 --> 00:08:45,600
We can't see the thing. It's just a
thing.
132
00:08:46,260 --> 00:08:47,820
We won't need the wretched object.
133
00:08:48,080 --> 00:08:49,580
Oh, thank you. Be forgiven.
134
00:08:49,800 --> 00:08:51,400
What a terrible thing to say.
135
00:08:52,040 --> 00:08:57,140
You tell him, Tommy. If we ain't taking
the thing, I ain't going.
136
00:08:57,460 --> 00:09:00,860
It's not a raptured object. Keep it
behind, indeed.
137
00:09:01,340 --> 00:09:02,520
Be decent.
138
00:09:02,980 --> 00:09:04,660
Go and get it this minute.
139
00:10:12,010 --> 00:10:13,010
We talked.
140
00:10:13,510 --> 00:10:17,050
Where are we, boy? I think I'd better go
and find out.
141
00:10:44,360 --> 00:10:46,140
You took a long time to train.
142
00:10:47,680 --> 00:10:49,940
Bargains galore. Where did you come
from?
143
00:10:51,440 --> 00:10:52,700
Well, answer me.
144
00:10:53,100 --> 00:10:54,280
Where did you come from?
145
00:10:54,680 --> 00:10:56,640
Off a lorry. What were you doing?
146
00:10:56,880 --> 00:11:00,980
Travelling. Are you trying to tell me
you came from outside?
147
00:11:01,440 --> 00:11:06,160
Right. Is it true? The ceiling is so
high you can't see it. What's a ceiling?
148
00:11:06,560 --> 00:11:07,560
That is.
149
00:11:08,080 --> 00:11:12,900
Never seen anything like that. And
there's a green carpet thing that grows
150
00:11:12,900 --> 00:11:14,240
the ground. What's a carpet?
151
00:11:14,520 --> 00:11:15,520
Wow.
152
00:11:16,200 --> 00:11:18,040
Um, my name is Angelo.
153
00:11:18,300 --> 00:11:19,820
Angelo de Haberdashery.
154
00:11:20,180 --> 00:11:21,400
And this is Bobo.
155
00:11:21,820 --> 00:11:23,040
Um, I'm masculine.
156
00:11:23,560 --> 00:11:24,560
Grimmer.
157
00:11:24,860 --> 00:11:26,120
Granny Morky.
158
00:11:26,320 --> 00:11:28,100
And old Torrid.
159
00:11:28,600 --> 00:11:30,660
My father will never believe it.
160
00:11:30,900 --> 00:11:32,280
Old people, too.
161
00:11:32,480 --> 00:11:34,480
And not even pointy heads or anything.
162
00:11:35,080 --> 00:11:36,520
Sauce. Madder.
163
00:11:36,920 --> 00:11:38,580
Do you know who you're talking to?
164
00:11:38,820 --> 00:11:41,580
Someone who's not too old for a smack
bottom.
165
00:11:42,060 --> 00:11:46,460
Um, yes, well... Will you all follow me,
please?
166
00:11:49,820 --> 00:11:56,660
Look, where is this place? You don't
know? We just thought... Well, we just
167
00:11:56,660 --> 00:12:01,580
hoped that the lorries went to the... To
a good place to be. This is the best
168
00:12:01,580 --> 00:12:02,580
place to be.
169
00:12:02,820 --> 00:12:04,600
This is the store.
170
00:12:05,240 --> 00:12:06,880
This is the store.
171
00:12:08,060 --> 00:12:11,980
This is Arnold Brothers Est 1905.
172
00:12:13,160 --> 00:12:19,440
This is the store with all things under
one roof, including
173
00:12:19,440 --> 00:12:22,040
gnomes. Right.
174
00:12:22,340 --> 00:12:23,340
In here.
175
00:12:23,640 --> 00:12:28,500
That's a rattle. You're not asking me to
go down a rattle. It just looks like
176
00:12:28,500 --> 00:12:30,300
a... It's a disguised elephant.
177
00:12:30,720 --> 00:12:33,280
Your rat went through it. I've got eyes.
178
00:12:33,950 --> 00:12:34,950
It's a rat hole.
179
00:12:35,430 --> 00:12:37,670
I don't think it's a rat hole, Granny.
180
00:12:38,110 --> 00:12:40,350
Why? Well, there's stairs inside.
181
00:12:40,730 --> 00:12:42,250
And little lights.
182
00:12:42,910 --> 00:12:44,190
Worked by the electricity.
183
00:12:44,550 --> 00:12:45,910
Whatever that might be.
184
00:12:47,010 --> 00:12:51,450
Well... Oh, there's food!
185
00:12:52,590 --> 00:12:54,010
What's that thing?
186
00:12:54,850 --> 00:12:56,690
Oh, a salami sausage.
187
00:12:57,250 --> 00:12:58,710
And there are dates.
188
00:12:59,350 --> 00:13:01,090
And that's a banana.
189
00:13:02,160 --> 00:13:04,160
I expect you've never seen a banana
before.
190
00:13:04,440 --> 00:13:09,460
It's small, that one, compared to what
we have at home. It is? Very puny.
191
00:13:09,760 --> 00:13:12,180
We can hardly dig them out of the
ground.
192
00:13:12,600 --> 00:13:13,600
Yes.
193
00:13:14,180 --> 00:13:16,040
Well, you can all help yourselves.
194
00:13:18,220 --> 00:13:19,220
You not hungry?
195
00:13:19,380 --> 00:13:20,640
I'm just not eating.
196
00:13:21,560 --> 00:13:22,560
Look,
197
00:13:22,980 --> 00:13:26,480
where does all this food come from? We
take it from the humans.
198
00:13:26,720 --> 00:13:28,080
They're rather stupid, you know.
199
00:13:28,300 --> 00:13:29,239
Don't they mind?
200
00:13:29,240 --> 00:13:30,240
They think it's rats.
201
00:13:30,730 --> 00:13:34,570
The food hall take rat doodars with
them, leave them behind, and the humans
202
00:13:34,570 --> 00:13:35,489
think it's rats.
203
00:13:35,490 --> 00:13:38,650
Ha! Um, doodars? Droppings, you know.
204
00:13:39,070 --> 00:13:41,410
They fall for that, do they? I told you,
they're stupid.
205
00:13:41,650 --> 00:13:46,390
Now, you must meet my father, the Duke
de Haberdashery. Duke? He's nearly the
206
00:13:46,390 --> 00:13:48,210
most important gnome in the store.
207
00:13:48,630 --> 00:13:52,610
Duke, defender of the mezzanine and
autocrat of the star canteen.
208
00:13:52,970 --> 00:13:53,970
Hmm.
209
00:13:54,930 --> 00:13:57,510
The thing, you call it? That's right.
210
00:13:57,790 --> 00:13:58,790
Hmm.
211
00:13:59,960 --> 00:14:01,080
Very amusing.
212
00:14:01,760 --> 00:14:08,060
So, you're from outside, are you? Yes,
we are. Do you really expect me to
213
00:14:08,060 --> 00:14:10,240
believe you? Father, I... Be quiet!
214
00:14:11,820 --> 00:14:17,440
What are the words of the Book of Nome?
Well... Let me remind you, Angela, for
215
00:14:17,440 --> 00:14:23,980
this must be what all shall know of
Arnold Brothers, Est 1905.
216
00:14:25,260 --> 00:14:26,500
All things...
217
00:14:27,280 --> 00:14:31,560
Under one roof. Therefore, there can be
no outside.
218
00:14:32,580 --> 00:14:37,500
Therefore, you people are not from it.
But we really do come from outside.
219
00:14:37,820 --> 00:14:40,340
There is no outside!
220
00:14:42,820 --> 00:14:45,960
Now, give up this foolish chatter.
221
00:14:46,240 --> 00:14:52,440
Take a place in the haberdashery guard
and help us in our battles against the
222
00:14:52,440 --> 00:14:53,440
other departments.
223
00:14:53,580 --> 00:14:55,860
Battles? But you're all gnomes.
224
00:14:56,250 --> 00:15:00,970
Spending all your time squabbling seems
a bit silly to me. Silly, did he say?
225
00:15:01,490 --> 00:15:05,130
The Ironmongeri want to take over the
whole store, you see.
226
00:15:05,450 --> 00:15:07,330
And the millinery are nearly as bad.
227
00:15:07,630 --> 00:15:11,370
Why? Because they've always been our
enemies.
228
00:15:12,830 --> 00:15:15,770
Now, you may go. We want the thing back.
229
00:15:16,090 --> 00:15:17,090
Thing?
230
00:15:26,800 --> 00:15:29,880
You have to go and upset him. Oh, come
on. There's no need for us to start
231
00:15:29,880 --> 00:15:32,260
bickering. What happens to us now?
232
00:15:32,580 --> 00:15:35,520
What happens to gnomes who aren't in a
department?
233
00:15:36,060 --> 00:15:38,600
They just have to get along as best they
can.
234
00:15:39,300 --> 00:15:41,140
They lead very sad lives.
235
00:15:41,740 --> 00:15:44,460
Look, why don't you sort of hang around?
236
00:15:45,080 --> 00:15:48,500
I'm sure he'll change his mind, and I
know there's an outside.
237
00:15:49,120 --> 00:15:52,840
I've watched those lorries for months,
and sometimes they come in wet.
238
00:15:53,620 --> 00:15:55,340
Outside? Yes.
239
00:15:56,590 --> 00:15:58,010
I knew where I was outside.
240
00:15:59,230 --> 00:16:01,030
This is as far as I can take you.
241
00:16:01,310 --> 00:16:03,390
Over there is millinery country.
242
00:16:03,770 --> 00:16:06,450
We're a bit, um, cool with them at the
moment.
243
00:16:06,830 --> 00:16:08,670
But you'll find someone to take you in.
244
00:16:08,910 --> 00:16:10,230
Maybe Iron Monk, Gary.
245
00:16:10,790 --> 00:16:12,510
Then you'd find out about electricity.
246
00:16:13,690 --> 00:16:15,630
Well, someone, anyway.
247
00:16:16,870 --> 00:16:18,230
Well, bye.
248
00:16:22,910 --> 00:16:23,910
Look.
249
00:16:24,040 --> 00:16:25,640
Just where are we going?
250
00:16:25,860 --> 00:16:27,080
We'll find somewhere.
251
00:16:27,640 --> 00:16:34,440
No arm can befall us as long as we obey
the thing. Oh, yes.
252
00:16:35,440 --> 00:16:42,300
What does the thing say, then? Well, it
says, if we pose
253
00:16:42,300 --> 00:16:45,560
together... You're just making it up.
Masculine.
254
00:16:46,960 --> 00:16:50,140
I'm fed up with it. The thing says this,
the thing says that. Every blessed
255
00:16:50,140 --> 00:16:54,140
thing except what might be useful. The
thing has been handed down for hundreds
256
00:16:54,140 --> 00:16:55,880
of years. It's very important.
257
00:16:56,300 --> 00:16:57,300
Why? Why?
258
00:16:58,040 --> 00:17:05,040
Because it shows us... The thing seems
259
00:17:05,040 --> 00:17:07,839
more important than... What?
260
00:17:09,380 --> 00:17:10,839
What are you all looking like that for?
261
00:17:13,440 --> 00:17:15,000
Electricity. Who said that?
262
00:17:17,160 --> 00:17:19,079
It does tell you things. Not like that.
263
00:17:19,420 --> 00:17:21,420
It ain't never talked out loud before.
264
00:17:22,140 --> 00:17:29,020
Move me closer to the electricity.
265
00:17:30,980 --> 00:17:35,420
That's the stuff Angelo said works the
lights in those rope things.
266
00:17:35,800 --> 00:17:37,420
Well, I ain't gonna touch it.
267
00:17:37,780 --> 00:17:39,880
Here. How does it talk?
268
00:17:40,180 --> 00:17:41,580
It hasn't got a mouth.
269
00:17:47,400 --> 00:17:49,680
You know, how we should lead proper
lives.
270
00:17:49,940 --> 00:17:52,680
It never has.
271
00:17:53,060 --> 00:17:59,440
But you said... It used to. Old Puzzle
said it used to when he passed it on to
272
00:17:59,440 --> 00:18:06,380
me. What? It just stopped, he said,
hundreds of years ago. What?
273
00:18:06,680 --> 00:18:12,000
And all these years you've been telling
us the thing says this, the thing says
274
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
that?
275
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
Well...
276
00:18:43,640 --> 00:18:45,960
I don't know what to say.
277
00:18:47,720 --> 00:18:49,000
It's the leader's job.
278
00:18:49,340 --> 00:18:53,580
Fifteen thousand years have passed.
279
00:18:57,820 --> 00:18:59,840
Past what?
280
00:19:00,040 --> 00:19:06,860
Do you still know the meaning of flight
navigation and recording
281
00:19:06,860 --> 00:19:08,620
computer? No.
282
00:19:09,120 --> 00:19:11,980
Do you know of interstellar travel?
283
00:19:12,420 --> 00:19:16,680
No. Do you know you came here from a
place farther than...
284
00:19:18,830 --> 00:19:23,030
Farther than the moon. I know we came
past it in the lorry. I saw it through
285
00:19:23,030 --> 00:19:24,190
trees. Right.
286
00:19:24,950 --> 00:19:25,950
Yes.
287
00:19:26,690 --> 00:19:28,650
Well, probably.
288
00:19:28,870 --> 00:19:31,330
What do you call this planet?
289
00:19:31,550 --> 00:19:36,270
Planet? What is your name for this
place?
290
00:19:36,610 --> 00:19:39,210
Ah, it's called the store.
291
00:19:39,470 --> 00:19:40,470
The store.
292
00:19:40,630 --> 00:19:45,210
Here. I ain't standing here all day
talking rubbish with the thing.
293
00:19:45,430 --> 00:19:46,990
My purpose is to...
294
00:19:48,680 --> 00:19:52,880
You've been keeping a bit quiet about
it, then. This is to maintain internal
295
00:19:52,880 --> 00:19:53,880
power.
296
00:19:54,400 --> 00:19:57,860
I can now use ambient electricity.
297
00:19:58,560 --> 00:20:00,600
Why didn't you talk before?
298
00:20:00,920 --> 00:20:01,920
Was listening.
299
00:20:02,480 --> 00:20:04,700
Now awaiting instructions.
300
00:20:05,380 --> 00:20:07,760
Sorry? I think it wants us to tell it
what to do.
301
00:20:08,980 --> 00:20:10,140
What can you do?
302
00:20:10,700 --> 00:20:15,460
Translate, calculate, triangulate,
assimilate, correlate, and extrapolate.
303
00:20:15,700 --> 00:20:17,760
Do we want anything like that?
304
00:20:18,700 --> 00:20:20,500
Another banana would be nice.
305
00:20:20,740 --> 00:20:22,880
I think all we really want... Yes?
306
00:20:23,100 --> 00:20:24,500
...is to go home and be safe.
307
00:20:24,760 --> 00:20:26,280
Go home. That's right.
308
00:20:26,520 --> 00:20:28,480
Be safe. Yes.
309
00:20:29,340 --> 00:20:30,340
Computing.
310
00:20:30,840 --> 00:20:31,840
Thank goodness.
311
00:20:32,440 --> 00:20:34,480
So, what do we do now?
312
00:20:35,640 --> 00:20:38,660
I think we'd better rest for a bit.
313
00:20:38,960 --> 00:20:40,380
We'll see what else there is later.
314
00:20:59,810 --> 00:21:02,750
Humans. Hundreds of them. Aren't they
slow?
315
00:21:03,970 --> 00:21:05,370
And what are they up to?
316
00:21:05,590 --> 00:21:09,190
They almost look as if, well, as if they
know what they're doing.
317
00:21:09,430 --> 00:21:11,830
No, it's like ants.
318
00:21:12,310 --> 00:21:18,210
They seem intelligent, but there ain't
really nothing clever about them.
319
00:21:18,210 --> 00:21:22,790
so, but if they're so stupid, why is it
us hiding from them?
320
00:21:23,950 --> 00:21:25,170
Well... Hello!
321
00:21:26,770 --> 00:21:30,990
Dear, you've been... playing on us? I
come here to watch the humans.
322
00:21:31,670 --> 00:21:32,970
There's usually no one here.
323
00:21:33,490 --> 00:21:38,210
What department are you? We haven't got
one. We've just people here.
324
00:21:39,170 --> 00:21:41,370
You must be those new things.
325
00:21:42,990 --> 00:21:43,990
Outsiders.
326
00:21:45,310 --> 00:21:48,070
My name's Dorcas Del Icateson.
327
00:21:49,470 --> 00:21:50,470
Watch humans?
328
00:21:51,290 --> 00:21:52,290
Study them.
329
00:21:52,750 --> 00:21:55,390
You can learn a lot about the future by
watching humans.
330
00:21:55,730 --> 00:21:57,870
Oh, like the weather. The weather?
331
00:21:59,310 --> 00:22:04,650
Oh, weather. Of course. You know all
about weather. You've heard of it? Only
332
00:22:04,650 --> 00:22:05,650
the old stories.
333
00:22:06,530 --> 00:22:11,490
I reckon outsiders, it'd be a different
shape.
334
00:22:12,430 --> 00:22:14,770
Life, but not as we know it.
335
00:22:15,010 --> 00:22:16,810
Here, I'll show you what I mean.
336
00:22:17,550 --> 00:22:19,330
Well, main task suspended.
337
00:22:19,570 --> 00:22:21,190
We need this person.
338
00:22:21,630 --> 00:22:23,210
Main task resumed.
339
00:22:23,450 --> 00:22:25,970
My word, what a tiny radio.
340
00:22:26,290 --> 00:22:28,070
They get smaller all the time.
341
00:22:28,560 --> 00:22:29,560
Well, come on.
342
00:22:38,700 --> 00:22:40,300
Do you live down here?
343
00:22:40,740 --> 00:22:43,660
Oh, no, no. It's one of my discoveries.
344
00:22:44,060 --> 00:22:45,060
Hang on.
345
00:22:49,760 --> 00:22:52,060
It took me ages to sort out.
346
00:22:52,720 --> 00:22:58,040
Sort of a floor on a rope. Goes up and
down with humans in it.
347
00:22:58,320 --> 00:22:59,320
Up and down?
348
00:22:59,440 --> 00:23:01,020
I had a look at how it worked.
349
00:23:01,680 --> 00:23:05,040
Simple. It'd have to be or the humans
couldn't use it.
350
00:23:05,400 --> 00:23:06,400
Stand back, please.
351
00:23:09,600 --> 00:23:11,140
Right, in the basket.
352
00:23:11,760 --> 00:23:18,360
It'll save your legs. If you think
you're getting me in a... in a wire nest
353
00:23:18,360 --> 00:23:20,520
string, you've got another thing coming.
354
00:23:20,780 --> 00:23:21,900
Is it safe? More or less.
355
00:23:22,260 --> 00:23:23,260
Hurry up, please.
356
00:23:23,680 --> 00:23:24,720
This way, madam.
357
00:23:25,700 --> 00:23:26,700
Madam?
358
00:23:29,800 --> 00:23:30,800
More or less safe?
359
00:23:30,940 --> 00:23:34,720
How much more than less? Well, I'm sure
my bit's safe.
360
00:23:35,420 --> 00:23:36,420
Here you are, sir.
361
00:23:37,540 --> 00:23:41,620
But that bit was put together by humans.
362
00:23:42,080 --> 00:23:43,800
Right, I'll take these.
363
00:23:44,180 --> 00:23:45,180
Coming up.
364
00:24:04,460 --> 00:24:05,960
Now, domestic appliances.
365
00:24:07,060 --> 00:24:08,420
No one bothers me here.
366
00:24:08,640 --> 00:24:12,560
Not even the abbot. Abbot? I'm the only
one who knows how things work, see?
367
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
What's that?
368
00:24:15,620 --> 00:24:18,420
It's a radio. We're trying to figure out
how it talks.
369
00:24:19,200 --> 00:24:20,200
Here.
370
00:24:21,800 --> 00:24:25,020
My idea of what an outsider would look
like.
371
00:24:25,380 --> 00:24:26,380
Pointy head.
372
00:24:27,020 --> 00:24:28,960
So the rain had run off.
373
00:24:29,770 --> 00:24:32,690
Water dropping out of the sky all the
time outside.
374
00:24:33,150 --> 00:24:36,330
I think you've got it a bit wrong. And
then there's just a big blinding light
375
00:24:36,330 --> 00:24:40,630
outside. I once saw the big garage door
open. Well, I suppose it would seem like
376
00:24:40,630 --> 00:24:44,370
that if you live in this gloom all the
time. Tell me all about it.
377
00:24:45,150 --> 00:24:49,670
Everything you can remember about the
outside. I reckon, see, that Arnold
378
00:24:49,670 --> 00:24:53,290
Brothers put us in the store to find out
things.
379
00:24:53,930 --> 00:24:57,310
Otherwise, why have we got brains? Who
is Arnold Brothers?
380
00:24:57,790 --> 00:24:58,790
Created the store.
381
00:24:59,730 --> 00:25:05,250
1905. The bargain basement, consumer
accounts, and everything in between.
382
00:25:05,710 --> 00:25:08,950
I am monitoring telephonic
communications.
383
00:25:09,890 --> 00:25:11,170
Urgent information.
384
00:25:11,670 --> 00:25:15,850
You are living in a constructed entity
with unlimited life.
385
00:25:16,150 --> 00:25:17,550
All those words.
386
00:25:17,870 --> 00:25:22,550
Information of utmost significance
concerning imminent destruction of this
387
00:25:22,550 --> 00:25:26,310
artifact. Oh, sorry? You do not
comprehend.
388
00:25:26,970 --> 00:25:30,410
Comprehend. I will endeavour to clarify
my statement.
389
00:25:30,650 --> 00:25:31,810
Oh, jolly good.
390
00:25:32,030 --> 00:25:35,450
Big fella store him go bang along 20
soon enough, chop chop.
391
00:25:35,810 --> 00:25:39,210
Hmm? Do you know the meaning of
destroyed?
392
00:25:39,470 --> 00:25:40,389
Oh, yeah.
393
00:25:40,390 --> 00:25:42,470
That is what is going to happen to the
store.
394
00:25:42,690 --> 00:25:45,470
What? In 21 days.
395
00:25:47,230 --> 00:25:49,550
21 days is a long time. Not in politics.
396
00:25:49,830 --> 00:25:51,090
I thought this was the store.
397
00:25:51,410 --> 00:25:54,670
Look. What do you think gnomes will do
if the store's destroyed?
398
00:25:54,990 --> 00:25:56,090
There's masses of outside.
399
00:25:56,390 --> 00:25:58,890
Only if you believe in it. It's real.
400
00:25:59,510 --> 00:26:00,510
It's there.
401
00:26:00,530 --> 00:26:03,310
Most of them don't believe there's
anywhere to go.
402
00:26:03,550 --> 00:26:06,230
So? We ought to see the abbot. The
abbot?
403
00:26:06,450 --> 00:26:09,630
Head of the stationery. Spiritual leader
of the store.
404
00:26:10,770 --> 00:26:14,750
Best if we don't draw attention to
ourselves. Not wise for people to wander
405
00:26:14,750 --> 00:26:16,710
around outside their own department.
406
00:26:17,270 --> 00:26:20,390
And since you haven't got a department,
well, come on.
407
00:26:32,270 --> 00:26:33,470
Look at the lights.
408
00:26:33,830 --> 00:26:36,410
We steal boxes of them around Christmas
fair.
409
00:26:36,690 --> 00:26:40,570
Let's see. Humans put them on trees. Oh,
you know what trees are then? Of course
410
00:26:40,570 --> 00:26:41,489
I know.
411
00:26:41,490 --> 00:26:44,490
Big green things with plastic freckles.
412
00:26:45,130 --> 00:26:47,110
The ones we have have leaves.
413
00:26:47,350 --> 00:26:49,330
Leaves? They fall off every year.
Really?
414
00:26:49,690 --> 00:26:51,150
Who sticks them back on?
415
00:26:54,290 --> 00:26:55,870
Oh. Oh.
416
00:26:56,210 --> 00:26:57,850
What have they caught?
417
00:26:58,070 --> 00:26:59,130
Let's reband it.
418
00:27:05,360 --> 00:27:08,480
I think it's the knife.
419
00:27:10,880 --> 00:27:15,900
I said your possessions are dear life.
420
00:27:16,220 --> 00:27:19,460
Sorry? He wants you to give him
everything you have.
421
00:27:19,700 --> 00:27:21,740
Oh, excuse us.
422
00:27:23,520 --> 00:27:24,760
Do we give him everything?
423
00:27:24,960 --> 00:27:26,860
Not the thing. Not nothing. No.
424
00:27:27,610 --> 00:27:31,470
Oh, don't they understand the plain
gnome? You'll have to excuse them.
425
00:27:31,670 --> 00:27:32,670
They're new here.
426
00:27:32,970 --> 00:27:37,150
We've decided, if it's all the same to
you, we'll keep what we have.
427
00:27:37,870 --> 00:27:40,430
Sorry. You can't say that.
428
00:27:40,690 --> 00:27:43,050
What? You can't say you don't want to be
robbed.
429
00:27:43,350 --> 00:27:48,470
Robbed? I tell you what, you being new
will hardly hurt you at all.
430
00:27:48,690 --> 00:27:49,690
Get them!
431
00:28:25,390 --> 00:28:28,710
Sure, we understand this custom, but
gnomes shouldn't hurt each other.
432
00:28:31,190 --> 00:28:34,130
So, I think it would be a good idea if
you go away.
433
00:28:34,610 --> 00:28:35,610
Right?
434
00:28:38,390 --> 00:28:44,570
What was all that about? What are
bandits? They take things that don't
435
00:28:44,570 --> 00:28:46,850
them. They're just a nuisance.
436
00:28:47,210 --> 00:28:49,690
You'll feel the flat of my hand if he
comes back here.
437
00:28:49,970 --> 00:28:51,770
Oh, I don't think he'll be back.
438
00:28:52,480 --> 00:28:54,820
I wonder what effect you lot will have
on the abbot.
439
00:29:00,640 --> 00:29:01,640
Ah,
440
00:29:08,020 --> 00:29:09,060
no.
441
00:29:12,120 --> 00:29:14,840
Delicatessen, isn't it? Lord Abbott.
442
00:29:15,460 --> 00:29:17,260
Invented anything late.
443
00:29:18,110 --> 00:29:23,030
Not likely, my lord. My lord, I have the
honour to present to you... I can't see
444
00:29:23,030 --> 00:29:25,210
anyone. Must be blind.
445
00:29:25,550 --> 00:29:27,350
And I can't hear anyone either.
446
00:29:27,770 --> 00:29:31,950
Shh, shh, shh. Someone's told them about
you. He won't let himself see you.
447
00:29:33,690 --> 00:29:37,070
My lord, I... I bring strange news.
448
00:29:38,110 --> 00:29:41,450
The store is going to be demolished.
449
00:29:41,650 --> 00:29:47,270
The army... When? In 21 days, my lord.
450
00:29:47,630 --> 00:29:54,570
I'm sure you know a great deal about
electricity, Dorcas, but you must know
451
00:29:54,570 --> 00:30:01,330
that every time there is a grand final
sale, excitable people say the
452
00:30:01,330 --> 00:30:04,190
end of the store is nigh.
453
00:30:04,710 --> 00:30:09,530
And strangely enough, life goes on.
454
00:30:10,030 --> 00:30:12,930
Am I in the presence of community
leaders?
455
00:30:19,590 --> 00:30:22,310
I use electricity.
456
00:30:23,070 --> 00:30:26,990
Sometimes electricity can carry
messages.
457
00:30:27,890 --> 00:30:31,070
I can understand messages.
458
00:30:32,450 --> 00:30:35,430
There is a computer in the store.
459
00:30:36,210 --> 00:30:38,470
I can hear it think.
460
00:30:38,850 --> 00:30:40,190
It thinks.
461
00:30:40,450 --> 00:30:42,390
No more store soon.
462
00:30:42,630 --> 00:30:44,490
No more payroll.
463
00:30:45,080 --> 00:30:46,260
No more account.
464
00:30:46,460 --> 00:30:47,840
Very amusing.
465
00:30:49,060 --> 00:30:54,060
How did you make it? My lord, these
people brought it. Which people?
466
00:30:54,340 --> 00:30:56,640
My lord. I am a tolerant gnome.
467
00:30:57,800 --> 00:31:02,520
You speculate about things outside, and
I do not mind.
468
00:31:03,440 --> 00:31:05,960
But to insist that it is real.
469
00:31:08,260 --> 00:31:11,100
Little sexy toy.
470
00:31:12,540 --> 00:31:16,220
I can stand an impact of 2 ,500 tons.
471
00:31:16,420 --> 00:31:19,360
There is nothing outside.
472
00:31:20,860 --> 00:31:22,280
Audience concluded.
473
00:31:22,940 --> 00:31:24,460
Be off. Away.
474
00:31:25,320 --> 00:31:26,320
Away.
475
00:31:28,220 --> 00:31:29,680
I don't understand.
476
00:31:30,160 --> 00:31:33,960
How can people not see us? Because they
know we're from outside.
477
00:31:34,300 --> 00:31:35,900
But other gnomes can see us.
478
00:31:36,140 --> 00:31:38,220
I think that's because they don't really
believe we are outsiders.
479
00:31:38,580 --> 00:31:41,460
Then that means the abbot really does
think we're from outside.
480
00:31:41,760 --> 00:31:45,360
And that means he believes we're here
and he can't see us. Well, where's the
481
00:31:45,360 --> 00:31:46,360
sense in that?
482
00:31:46,400 --> 00:31:47,760
I ain't an outsider.
483
00:31:48,660 --> 00:31:50,860
They're all insiders.
484
00:31:51,140 --> 00:31:52,660
I don't see as it matters much.
485
00:31:53,240 --> 00:31:55,960
Come three weeks, they'll all be
outsiders.
486
00:31:56,460 --> 00:31:57,460
Serve them right.
487
00:31:59,540 --> 00:32:02,700
They'll have to go round not looking at
themselves.
488
00:32:05,130 --> 00:32:06,670
Excuse me, Mr. Hammett.
489
00:32:07,010 --> 00:32:09,150
Went and tripped over you there.
490
00:32:09,950 --> 00:32:11,850
Didn't see you, I'm sure.
491
00:32:12,410 --> 00:32:13,730
If only they'd listened.
492
00:32:14,010 --> 00:32:15,370
Silly of me to think they would, really.
493
00:32:15,930 --> 00:32:18,150
The stationery never listen to new
ideas.
494
00:32:18,550 --> 00:32:19,550
Excuse me.
495
00:32:19,750 --> 00:32:22,970
You want me? I wanted to talk to the,
um, outsiders.
496
00:32:23,270 --> 00:32:26,450
Oh, you've got better eyesight than
most, then. Um, yes.
497
00:32:27,970 --> 00:32:32,990
That thing, spook. Well? Do you, um,
believe what it said?
498
00:32:33,190 --> 00:32:37,110
I don't think it can tell us. Is it some
kind of radio?
499
00:32:37,310 --> 00:32:38,269
I don't know.
500
00:32:38,270 --> 00:32:40,570
It says it came with gnomes from a long
way away.
501
00:32:40,910 --> 00:32:41,930
A long time ago.
502
00:32:42,510 --> 00:32:47,910
We've had it a long time. My dad had it
for me, and his father for him, and his
503
00:32:47,910 --> 00:32:50,430
brother... Humans are acting very
strangely.
504
00:32:51,150 --> 00:32:53,930
Things aren't being replaced in the
store.
505
00:32:54,290 --> 00:32:56,330
Even the abbots worry. Oh, is he?
506
00:32:56,730 --> 00:32:58,010
My name is Gerda.
507
00:32:58,650 --> 00:33:00,170
I'm the abbot's assistant.
508
00:33:00,690 --> 00:33:01,690
Well?
509
00:33:01,890 --> 00:33:03,630
What? Would you come with me?
510
00:33:04,810 --> 00:33:06,690
Please. Is there food?
511
00:33:07,850 --> 00:33:11,170
We'll have some sent up, certainly.
512
00:33:13,750 --> 00:33:16,050
Please, follow me.
513
00:33:17,670 --> 00:33:18,670
Please.
514
00:33:23,470 --> 00:33:24,590
Books, books.
515
00:33:24,850 --> 00:33:27,010
A powerful lot of stuff in there we
could find useful.
516
00:33:27,270 --> 00:33:30,170
It is vital that you obtain books.
517
00:33:30,870 --> 00:33:32,270
Statutory old oil to him.
518
00:33:32,650 --> 00:33:34,270
Say they inflamed the brain.
519
00:33:35,430 --> 00:33:36,430
In here.
520
00:33:37,550 --> 00:33:39,550
Please, why are we doing this again?
521
00:33:40,810 --> 00:33:47,650
Have you arranged for food, Gerda? My
lord, I was just... Go and do
522
00:33:47,650 --> 00:33:48,650
it now.
523
00:33:49,830 --> 00:33:51,790
Who is in charge?
524
00:33:52,290 --> 00:33:53,630
Well, me,
525
00:33:54,950 --> 00:33:56,410
I suppose. Just for the moment.
526
00:33:56,730 --> 00:33:57,730
Stay here.
527
00:33:58,510 --> 00:34:00,510
With the talking box.
528
00:34:02,320 --> 00:34:04,300
The rest of you, go.
529
00:34:07,760 --> 00:34:08,900
I don't understand.
530
00:34:09,260 --> 00:34:11,699
Ten minutes ago, you said I didn't even
exist.
531
00:34:11,940 --> 00:34:16,679
Now you're talking to me. The abbots
have been denying there is anything
532
00:34:16,679 --> 00:34:18,000
for generations.
533
00:34:19,159 --> 00:34:21,920
I can't suddenly say they were all
wrong.
534
00:34:22,920 --> 00:34:24,719
People would think I'd gone.
535
00:34:24,980 --> 00:34:29,580
There. Would they? There were terrible
wars in the store once.
536
00:34:30,250 --> 00:34:32,330
Gnome against gnome.
537
00:34:32,989 --> 00:34:35,310
The battle of the great Hillary.
538
00:34:35,909 --> 00:34:38,270
The dreadful Mezzanine.
539
00:34:38,929 --> 00:34:40,570
We stopped it.
540
00:34:41,469 --> 00:34:47,550
Stationary. We made them see that Arnold
Brothers, Est
541
00:34:47,550 --> 00:34:54,090
1905, expects gnomes to be at peace with
one another.
542
00:34:54,290 --> 00:34:58,670
Now, suppose I had said I believed you.
543
00:34:59,690 --> 00:35:05,270
People would have said, have the
stationery been wrong all this time?
544
00:35:06,330 --> 00:35:08,510
That would never do.
545
00:35:08,910 --> 00:35:12,030
We must hold the gnomes together.
546
00:35:12,510 --> 00:35:19,130
You don't believe in Arnold Brothers, S
-1905, do you?
547
00:35:19,270 --> 00:35:26,050
And I'm not sure I want to believe in
your outside. It sounds cold
548
00:35:26,050 --> 00:35:27,290
and dangerous.
549
00:35:27,800 --> 00:35:33,780
In any case, I shall be going on a
rather more mysterious journey.
550
00:35:37,140 --> 00:35:44,000
My lord. Take Masklin away and educate
him a little.
551
00:35:44,220 --> 00:35:48,040
My lord. Then come back here, both of
you.
552
00:35:49,080 --> 00:35:51,180
Leave the black box.
553
00:36:07,850 --> 00:36:11,530
What are you, and what is your purpose?
554
00:36:12,790 --> 00:36:18,430
I am the flight recorder and navigation
computer of the starship Swan.
555
00:36:18,810 --> 00:36:25,210
My current major function is to guide
and advise those gnomes shipwrecked when
556
00:36:25,210 --> 00:36:31,910
their scout ship crashed here 15 ,000
years ago. Who are those gnomes of which
557
00:36:31,910 --> 00:36:32,910
you speak?
558
00:36:32,930 --> 00:36:35,710
All gnomes. All gnomes.
559
00:36:37,520 --> 00:36:39,560
The Book of Gnomes, eh?
560
00:36:39,780 --> 00:36:43,260
It's got words on it. There was the
site.
561
00:36:44,040 --> 00:36:50,180
And Arnold Brothers Established 1905
said, Let there be a store.
562
00:36:50,420 --> 00:36:56,100
For this must be what all shall know of
Arnold Brothers Established 1905.
563
00:36:56,700 --> 00:37:00,660
All things under one roof.
564
00:37:01,400 --> 00:37:04,320
Let it be high even unto five stories.
565
00:37:04,540 --> 00:37:05,540
Plus basement.
566
00:37:05,580 --> 00:37:06,600
And bright.
567
00:37:07,130 --> 00:37:08,130
With lights.
568
00:37:08,770 --> 00:37:11,430
And into the store came the gnomes.
569
00:37:11,670 --> 00:37:15,830
That it would be their place forever and
ever.
570
00:37:16,430 --> 00:37:22,750
Ever and ever. These words are the most
important words in the store.
571
00:37:23,050 --> 00:37:24,050
Oh. Fancy.
572
00:37:24,270 --> 00:37:30,290
So you see why the abbot says there's
nothing outside the store.
573
00:37:30,510 --> 00:37:31,830
But you believe us, don't you?
574
00:37:32,050 --> 00:37:36,070
Well, I've often wondered where the
lorries go.
575
00:37:36,880 --> 00:37:38,400
And where the humans come from.
576
00:37:39,080 --> 00:37:43,220
And... Yes? Some of us have been
watching the humans.
577
00:37:44,440 --> 00:37:50,760
And something unusual is happening.
But... Donald Brothers wouldn't destroy
578
00:37:50,760 --> 00:37:51,760
store.
579
00:37:52,700 --> 00:37:53,700
Would he?
580
00:37:54,080 --> 00:37:57,480
A fault meant we could not return to the
main ship.
581
00:37:57,700 --> 00:38:01,720
So... We came from a distant...
582
00:38:07,180 --> 00:38:08,180
Yeah.
583
00:38:09,780 --> 00:38:16,660
So that is why the stars come out at
every Christmas fair.
584
00:38:17,920 --> 00:38:21,780
Quite fitting, they should once have
belonged at once, no?
585
00:38:22,680 --> 00:38:29,180
And when our stars are not out, they are
kept in a great storeroom called
586
00:38:29,180 --> 00:38:32,960
the Galaxy, near to the heavens.
587
00:38:34,120 --> 00:38:37,080
Higher even than the consumer account.
588
00:38:38,900 --> 00:38:39,940
Ah, me.
589
00:38:40,420 --> 00:38:44,920
This being the case, it may be that they
will attain the level of knowledge that
590
00:38:44,920 --> 00:38:48,200
will allow them to travel in space as
gnomes once did.
591
00:38:48,780 --> 00:38:51,160
Can it be that this is forgotten?
592
00:38:52,360 --> 00:38:55,200
Can it be that this is forgotten?
593
00:38:59,080 --> 00:39:01,600
No response to inquiry, stimulus.
594
00:39:02,400 --> 00:39:04,600
Assume circuits in standby mode.
595
00:39:05,640 --> 00:39:06,900
Quitting program.
596
00:39:09,240 --> 00:39:12,700
The stationary are not a true
department, you see.
597
00:39:12,960 --> 00:39:17,080
There are no women and children, for one
thing. So, people have to join.
598
00:39:18,760 --> 00:39:25,240
Several, um... Intelligent boys are
chosen from each department every year,
599
00:39:25,240 --> 00:39:27,120
they become stationary.
600
00:39:27,520 --> 00:39:28,620
Intelligent boys?
601
00:39:29,360 --> 00:39:31,440
Why can't women be stationary?
602
00:39:32,350 --> 00:39:35,410
Well, women can't read.
603
00:39:36,290 --> 00:39:41,910
Well, apparently their brains get too
hot and with the strain, you know. I
604
00:39:49,350 --> 00:39:53,050
There. It should say Christmas there.
605
00:39:53,370 --> 00:39:59,610
But instead it says final reduction. Ah,
we've been wondering.
606
00:40:00,750 --> 00:40:01,468
What does that mean?
607
00:40:01,470 --> 00:40:06,690
Well, this is just a small idea. I
expect big ideas would make my head
608
00:40:07,390 --> 00:40:10,850
But doesn't it mean, well, that
everything is finally being reduced?
609
00:40:12,550 --> 00:40:15,590
You can't be that simple.
610
00:40:16,990 --> 00:40:21,750
Once they had one saying fire sale, but
we didn't see them selling any fire.
611
00:40:23,710 --> 00:40:26,190
Oh, yeah, and that's another odd thing.
What?
612
00:40:26,530 --> 00:40:30,110
Those shelves against the wall.
Sometimes the humans take things off
613
00:40:30,700 --> 00:40:33,800
Sometimes they put things on, but
lately, well,
614
00:40:35,220 --> 00:40:38,120
they've just taken things away.
615
00:40:38,860 --> 00:40:43,640
What's that say? Ah, everything must go.
616
00:40:44,420 --> 00:40:50,260
It's there every year. It's Arnold
Brothers' est 1905's way of telling us
617
00:40:50,260 --> 00:40:54,760
must lead good lives because we will die
eventually.
618
00:40:55,360 --> 00:40:56,360
Hmm.
619
00:40:56,700 --> 00:40:58,820
Everything must go.
620
00:41:02,850 --> 00:41:05,650
You wanted to see us, sir?
621
00:41:05,890 --> 00:41:09,890
Yes. You there, the young man with the
spear.
622
00:41:10,130 --> 00:41:17,050
Me? Yes. Have you spoken to this thing?
In a way. It has talked to
623
00:41:17,050 --> 00:41:18,050
me.
624
00:41:18,370 --> 00:41:20,510
Says we came from a star.
625
00:41:21,650 --> 00:41:24,090
Says it can hear electric things.
626
00:41:25,040 --> 00:41:31,720
And that it is heard that Arnold
Brothers, Est 1905, plans to
627
00:41:31,720 --> 00:41:32,940
demolish the store.
628
00:41:33,480 --> 00:41:38,220
We must ask Arnold Brothers, Est 1905.
629
00:41:38,640 --> 00:41:41,080
We will learn his truth.
630
00:41:42,160 --> 00:41:48,780
Sir, you're far too... I mean, it
wouldn't be right for you to go
631
00:41:48,780 --> 00:41:51,800
all the way up to the top floor.
632
00:41:52,740 --> 00:41:56,930
It's a terrible... dangerous journey.
Quite so, boy.
633
00:41:57,410 --> 00:42:00,010
You will go instead.
634
00:42:00,390 --> 00:42:06,390
And your boisterous friend with the
spear can go with you.
635
00:42:06,610 --> 00:42:08,330
But I am not worthy.
636
00:42:08,630 --> 00:42:10,010
None of us is.
637
00:42:10,790 --> 00:42:13,630
We are all shop solid.
638
00:42:14,570 --> 00:42:16,450
Everything must go.
639
00:42:18,490 --> 00:42:23,270
Now be off and may bargains galore go
with you.
640
00:42:26,190 --> 00:42:27,129
Where are we going?
641
00:42:27,130 --> 00:42:28,170
Through the moving stairs.
642
00:42:28,730 --> 00:42:30,130
Bits of the storm move around.
643
00:42:31,670 --> 00:42:32,670
You'll see.
644
00:42:34,850 --> 00:42:35,850
Wow.
645
00:42:36,250 --> 00:42:37,410
You've been here before?
646
00:42:37,690 --> 00:42:39,490
Oh, yes, yes, yes. Millions of times.
647
00:42:40,630 --> 00:42:42,550
Often. Now what?
648
00:42:43,390 --> 00:42:46,930
Arnold Brothers says it's 1905.
649
00:42:47,430 --> 00:42:49,110
It waits at the top.
650
00:42:49,370 --> 00:42:53,370
And when gnomes die... Grimaire. What
are you doing?
651
00:42:53,570 --> 00:42:54,308
Oh, dear.
652
00:42:54,310 --> 00:42:55,310
Oh, dear.
653
00:42:55,630 --> 00:42:56,630
Rumor.
654
00:43:34,480 --> 00:43:38,740
again if i hadn't you'd still be at the
bottom there could have been all sorts
655
00:43:38,740 --> 00:43:45,720
of dangers up here like what that's not
the point the point is there we're
656
00:43:45,720 --> 00:43:48,380
all here so everything's all right isn't
it
657
00:44:06,700 --> 00:44:09,600
What's the writing on them? Um, fire.
658
00:44:09,900 --> 00:44:10,900
Oh, my.
659
00:44:11,440 --> 00:44:12,740
The abbot was right.
660
00:44:13,460 --> 00:44:17,580
Buckets of fire. I can't see any flames.
Perhaps there's a lid.
661
00:44:18,780 --> 00:44:21,900
There's beans in bean tins and jam in
jam jars.
662
00:44:22,280 --> 00:44:24,940
There should be fire in fire buckets.
663
00:44:25,360 --> 00:44:29,660
Does that say, Christ is slashed?
664
00:44:29,960 --> 00:44:34,340
No, he dwells among the furnaces in the
basement.
665
00:44:34,940 --> 00:44:35,960
You read it out.
666
00:44:36,680 --> 00:44:39,560
I'd better not look in case my brain
goes bang.
667
00:44:39,980 --> 00:44:40,980
Yes.
668
00:44:42,240 --> 00:44:43,780
Arnold Brothers.
669
00:44:44,000 --> 00:44:45,540
Est 1905.
670
00:44:46,000 --> 00:44:47,300
D .K.
671
00:44:48,000 --> 00:44:50,260
Butterthwaite. General Manager.
672
00:44:51,520 --> 00:44:52,560
He's in there.
673
00:44:53,000 --> 00:44:54,140
Want me to see?
674
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
Long enough.
675
00:45:10,220 --> 00:45:11,800
I'm going to see if he's all right.
676
00:45:14,680 --> 00:45:15,680
Come on.
677
00:45:17,200 --> 00:45:20,760
Up here. On this big wooden thing.
678
00:45:21,600 --> 00:45:24,000
There's all kinds of things up here.
It's a desk.
679
00:45:26,080 --> 00:45:31,280
Amazing value in genuine 100 % oak
veneer. What's he doing? I chose some
680
00:45:31,280 --> 00:45:32,500
to suit every pocket. What?
681
00:45:33,240 --> 00:45:37,340
It's what Arnold Brothers F1905 writes
on his line.
682
00:45:38,920 --> 00:45:41,060
Anything makes me feel better. Look out.
683
00:45:42,040 --> 00:45:44,640
Hey. Sorry. Paper clips.
684
00:45:45,040 --> 00:45:46,620
No, they're metal.
685
00:45:48,700 --> 00:45:49,980
Come on.
686
00:45:50,440 --> 00:45:51,760
Oh, dear.
687
00:45:53,520 --> 00:45:59,300
Well, Arnold Brothers, Est 1905, doesn't
seem to be around.
688
00:45:59,540 --> 00:46:03,960
The abbot saw him here one night,
watching over the store.
689
00:46:04,200 --> 00:46:07,760
Ah. Sitting at the desk, right here.
690
00:46:08,040 --> 00:46:11,490
Big. There, Niddy. Sort of human -sized.
691
00:46:12,610 --> 00:46:15,990
Sort of? Hmm.
692
00:46:17,270 --> 00:46:22,570
So, if he's human -sized, perhaps he's
just a...
693
00:46:22,570 --> 00:46:29,390
Let's just see what we can... The
bargain's gone. You'll preserve
694
00:46:29,390 --> 00:46:30,390
us. Sorry.
695
00:46:30,770 --> 00:46:33,750
This lever thing went click. Yeah, it's
an electric light.
696
00:46:34,290 --> 00:46:36,550
It gave me a start. Sorry.
697
00:46:37,900 --> 00:46:38,900
Anything interesting?
698
00:46:39,820 --> 00:46:42,100
Notice to all staff.
699
00:46:42,720 --> 00:46:49,400
I am sure we are all aware of the
increasingly poor, fine
700
00:46:49,400 --> 00:46:53,560
and shell performance of the store in
recent years.
701
00:46:53,800 --> 00:46:54,800
Huh?
702
00:46:54,980 --> 00:47:00,780
Loss of custom, closure of the...
Bargains galore.
703
00:47:01,000 --> 00:47:05,180
What? To this end, the store will...
704
00:47:06,120 --> 00:47:08,600
Shortly be demolished. There's the words
again.
705
00:47:09,020 --> 00:47:10,520
Closure and demolished.
706
00:47:11,060 --> 00:47:12,320
What is it?
707
00:47:14,040 --> 00:47:15,120
Climb down, quick.
708
00:47:15,880 --> 00:47:18,500
Gerda. It's prices first.
709
00:47:19,160 --> 00:47:20,560
We're all done.
710
00:48:06,830 --> 00:48:07,830
Only the doorway.
711
00:48:08,030 --> 00:48:09,030
There's enough.
712
00:48:09,510 --> 00:48:10,510
Come on.
713
00:48:16,270 --> 00:48:17,270
Shh.
714
00:48:18,530 --> 00:48:20,350
He says he's dying.
715
00:48:21,250 --> 00:48:23,150
I suppose he should know.
716
00:48:23,450 --> 00:48:24,328
Dying of what?
717
00:48:24,330 --> 00:48:26,250
Of being alive so long.
718
00:48:31,570 --> 00:48:35,150
You're not going to die, are you, sir?
719
00:48:36,720 --> 00:48:38,000
Of course I am.
720
00:48:38,760 --> 00:48:42,460
It's what being alive is all about.
721
00:48:44,720 --> 00:48:49,300
Did you see Arnold Brothers since 1905?
722
00:48:49,980 --> 00:48:55,000
We found some writing, sir.
723
00:48:56,040 --> 00:48:58,760
It says the store will be demolished.
724
00:49:00,480 --> 00:49:02,080
Whatever shall we do?
725
00:49:05,040 --> 00:49:07,900
You will have to leave.
726
00:49:08,520 --> 00:49:09,960
It's quiet.
727
00:49:13,500 --> 00:49:16,580
Box of yours. Yes.
728
00:49:16,860 --> 00:49:18,860
Told me things.
729
00:49:20,800 --> 00:49:23,740
Stores bigger than I thought.
730
00:49:26,520 --> 00:49:28,940
Called the universe.
731
00:49:39,609 --> 00:49:44,170
1905. Telling us to go back there.
732
00:49:44,610 --> 00:49:48,510
You are the kind who sees things
through.
733
00:49:52,230 --> 00:49:54,270
Take them home.
734
00:49:56,550 --> 00:49:58,930
Take them home.
735
00:50:09,840 --> 00:50:10,840
leave the store.
736
00:50:13,500 --> 00:50:18,320
There's foxes out there and water that
drops out of the sky in bits.
737
00:50:18,820 --> 00:50:19,820
Sir?
738
00:50:21,920 --> 00:50:22,920
Sir?
739
00:50:25,360 --> 00:50:26,400
Can you hear me?
740
00:50:27,020 --> 00:50:28,020
Maybe.
741
00:50:28,220 --> 00:50:30,540
But you won't be able to, aren't you?
Why not?
742
00:50:32,820 --> 00:50:33,820
He's dead.
743
00:50:42,320 --> 00:50:46,860
nor daily, only opening time and closing
time.
744
00:50:47,660 --> 00:50:54,580
Rain fell not, neither was there snow,
and the gnomes grew fat and multiplied
745
00:50:54,580 --> 00:50:56,040
as the years passed.
746
00:50:56,480 --> 00:51:03,360
And other gnomes said, Here we have the
power of the electric, the food hall,
747
00:51:03,560 --> 00:51:06,080
and all manner of diversions.
748
00:51:06,380 --> 00:51:07,820
Very impressive, eh?
749
00:51:08,040 --> 00:51:10,140
I've seen a funeral before.
750
00:51:10,480 --> 00:51:11,480
Oh, really?
751
00:51:11,850 --> 00:51:16,230
That you were... Very you're dead, then.
Inside foxes, mostly.
752
00:51:16,650 --> 00:51:22,830
Ah. And he cried, Whoa, whoa.
753
00:51:23,790 --> 00:51:30,450
Now that it has pleased you, Arnold
Brothers S. 1905, to take our brother
754
00:51:30,450 --> 00:51:36,910
to your great gardening department
beyond consumer accounts, where there is
755
00:51:36,910 --> 00:51:40,910
ideal lawn energy and an amazing floral
display.
756
00:51:41,640 --> 00:51:46,780
and the pool of eternal life in easy -to
-lay polytheistic fields with fading
757
00:51:46,780 --> 00:51:53,660
edging. We will give him the gifts a
gnome must take on his journey.
758
00:51:54,820 --> 00:51:59,260
I give him the spade of honest toil.
759
00:52:03,560 --> 00:52:08,000
I lay beside him the fishing rod of
hope.
760
00:52:13,610 --> 00:52:17,430
Trundle to his side, the wheelbarrow of
leadership.
761
00:52:18,070 --> 00:52:19,070
Oh, dear.
762
00:52:19,710 --> 00:52:25,810
And now let our brother, sleeping the
sleep of the interior sprung mattress,
763
00:52:25,810 --> 00:52:30,490
taken to the last resting place in the
sub -basement, where the incinerator
764
00:52:30,490 --> 00:52:33,030
shall take his body to itself.
765
00:52:33,910 --> 00:52:36,550
For such is the decree of Arnold
Brothers.
766
00:52:55,400 --> 00:53:00,160
My young day, if a person died, we
buried them in the ground.
767
00:53:00,660 --> 00:53:01,780
Then what happened?
768
00:53:02,020 --> 00:53:04,240
What? Where did they go after that?
769
00:53:04,460 --> 00:53:09,120
I don't reckon they went anywhere. Dead
people don't get about much.
770
00:53:09,640 --> 00:53:16,400
In the store, Arnold Brothers, Est 1905,
sends them back to us before they go to
771
00:53:16,400 --> 00:53:17,940
a better place.
772
00:53:19,060 --> 00:53:21,140
How can he send them back?
773
00:53:21,400 --> 00:53:24,160
The inner bit of them.
774
00:53:24,600 --> 00:53:31,120
I mean... I'll get someone to show you.
775
00:53:39,080 --> 00:53:44,380
Well, I never... The outside like this.
776
00:53:45,260 --> 00:53:50,920
Say, you... You've seen it. There was
more green and brown.
777
00:53:51,380 --> 00:53:52,380
And flowers.
778
00:53:53,580 --> 00:53:56,140
Some flowers, but not like those.
779
00:53:56,920 --> 00:54:02,120
I want seen flowers like them. See, I
was only a lad, and
780
00:54:02,120 --> 00:54:05,320
I... Oh.
781
00:54:09,400 --> 00:54:11,660
The heavens bless us.
782
00:54:12,240 --> 00:54:13,240
You see?
783
00:54:13,520 --> 00:54:16,000
How horrible.
784
00:54:16,700 --> 00:54:17,700
No.
785
00:54:18,320 --> 00:54:24,920
No, it's marvellous. Arnold Brothers,
Est 1905, sends you back smart and
786
00:54:24,920 --> 00:54:27,420
new. Looks the same.
787
00:54:28,060 --> 00:54:32,100
Well, you see... No women anyway.
788
00:54:32,620 --> 00:54:33,740
That's a mercy.
789
00:54:34,600 --> 00:54:40,320
We'll catch me coming back like that. I
saw one like these once. You what?
790
00:54:40,900 --> 00:54:44,820
You never... I did too, when I were a
little lad.
791
00:54:45,100 --> 00:54:47,540
Grandpa Dimple took us over the fields.
792
00:54:48,110 --> 00:54:52,430
There was all these big houses where the
humans lived. They had little fields
793
00:54:52,430 --> 00:54:58,010
full of flowers like what they've got
here. You never saw no flowers. And we
794
00:54:58,010 --> 00:55:03,070
one of these here, a sitting on a
toadstool. It never was.
795
00:55:03,390 --> 00:55:09,530
And I mind Grandpa saying, that ain't no
life out there in all weathers.
796
00:55:09,990 --> 00:55:16,090
Birds doing their was name on your hat
and dogs whittling all over you. No, no.
797
00:55:16,940 --> 00:55:21,040
It isn't like that at all. The abbot
says that...
798
00:55:21,040 --> 00:55:27,620
But I... Why me?
799
00:55:27,820 --> 00:55:34,260
I never wanted to be the abbot. I never
wanted to lead anyone.
800
00:55:35,620 --> 00:55:40,800
Anyway, I have doubts sometimes.
801
00:55:41,520 --> 00:55:42,520
Yes.
802
00:55:43,660 --> 00:55:44,660
Listen.
803
00:55:45,320 --> 00:55:47,540
We need to talk to someone in the
Ironmongeri.
804
00:55:48,220 --> 00:55:49,760
They control the electric, don't they?
805
00:55:50,420 --> 00:55:53,560
Well, there's the Count Ironmongeri.
806
00:55:55,440 --> 00:55:58,280
Not a very religious...
807
00:55:58,280 --> 00:56:04,300
You've got a plan, haven't you?
808
00:56:04,860 --> 00:56:05,860
Sort of.
809
00:56:06,420 --> 00:56:07,680
But this is only the beginning.
810
00:56:08,460 --> 00:56:10,400
It's about the going home. What?
811
00:56:10,960 --> 00:56:11,960
Never mind.
812
00:56:12,100 --> 00:56:13,100
Doesn't matter.
813
00:56:14,160 --> 00:56:20,780
Something the thing told me. But all
gnomes spring from the crew of the
814
00:56:20,780 --> 00:56:24,160
spaceship who ruled here millennia ago.
815
00:56:24,540 --> 00:56:26,680
Millennia? Thousands of years.
816
00:56:27,080 --> 00:56:28,360
And it came from another ship?
817
00:56:28,600 --> 00:56:34,880
Another larger ship, which came from
another galaxy. What's a galaxy?
818
00:56:35,240 --> 00:56:37,040
A system of stars.
819
00:56:37,620 --> 00:56:40,000
Earth is a star.
820
00:56:40,320 --> 00:56:43,300
And this ship is in a space somewhere?
Not.
821
00:56:43,580 --> 00:56:46,840
A space in space.
822
00:56:47,220 --> 00:56:48,220
What's space?
823
00:56:48,280 --> 00:56:49,860
You know, outside.
824
00:56:50,320 --> 00:56:55,720
Yes, of course. Space is an outside,
outside,
825
00:56:56,200 --> 00:56:57,460
outside.
826
00:56:58,180 --> 00:56:59,260
Um, no.
827
00:57:01,080 --> 00:57:06,340
With water. Not as you know it. Then
what does the ship sail on? It is a
828
00:57:06,340 --> 00:57:10,460
spaceship. An interstellar... People
carrier.
829
00:57:10,780 --> 00:57:17,000
Ah, like a lorry. A people carrier
without wheels that flies without wings
830
00:57:17,000 --> 00:57:19,500
where there is no air.
831
00:57:19,760 --> 00:57:20,760
I see.
832
00:57:21,200 --> 00:57:22,660
I don't understand that.
833
00:57:22,880 --> 00:57:23,880
Not now.
834
00:57:24,180 --> 00:57:25,180
You might.
835
00:57:26,000 --> 00:57:30,680
The ship waits for you. For me? For all
gnomes.
836
00:57:31,400 --> 00:57:32,400
Waits now.
837
00:57:33,380 --> 00:57:34,440
Will wait.
838
00:57:35,340 --> 00:57:37,780
Wait for the going home.
839
00:57:38,020 --> 00:57:39,020
Home.
840
00:57:39,859 --> 00:57:41,380
Outside. Outside.
841
00:57:43,040 --> 00:57:45,020
Resuming main task.
842
00:57:45,600 --> 00:57:46,600
Wow.
843
00:57:47,380 --> 00:57:49,680
Maskling. Maskling. Yes?
844
00:57:50,780 --> 00:57:57,480
Sorry. This plan, it isn't some mad
scheme of Dorcas's. No.
845
00:57:58,680 --> 00:58:05,080
I think we can get everyone, everyone,
out. Who?
846
00:58:05,320 --> 00:58:06,920
Carrying everything we'll ever need.
847
00:58:07,720 --> 00:58:10,140
They'll be squashed under the weight.
Not really.
848
00:58:10,620 --> 00:58:13,020
Most of what they'll be carrying doesn't
weigh anything at all.
849
00:58:13,980 --> 00:58:16,520
How many stationary can read human?
850
00:58:16,740 --> 00:58:18,080
Oh, we can all.
851
00:58:20,740 --> 00:58:21,740
Four of us.
852
00:58:22,180 --> 00:58:25,760
I don't think that'll be enough. Not
everyone can get the hang of it.
853
00:58:26,660 --> 00:58:30,520
What do you plan? The abbot said the
stationery have always tried to make
854
00:58:30,520 --> 00:58:31,520
work together. Yes.
855
00:58:31,800 --> 00:58:35,420
This plan will mean they have to work
together. Good. Only I don't think
856
00:58:35,420 --> 00:58:39,700
going to like it very much. I think
you'll laugh at it. Well, tell me. We
857
00:58:39,700 --> 00:58:40,700
all get out.
858
00:58:41,400 --> 00:58:42,480
If we steal a lorry.
859
00:58:52,900 --> 00:58:54,100
Steal a lorry?
860
00:58:54,320 --> 00:58:55,320
The big...
861
00:58:55,560 --> 00:58:58,620
Smelly things with wheels at each
corner.
862
00:58:58,860 --> 00:59:00,260
Yes. The gnomes are fools.
863
00:59:01,200 --> 00:59:06,900
Even if the store was in danger and I
see no reason, no reason I say to
864
00:59:06,900 --> 00:59:11,020
it, the idea is quite preposterous.
865
00:59:11,260 --> 00:59:15,220
There'd be plenty of room, you see. We
can take everyone and steal books that
866
00:59:15,220 --> 00:59:16,220
tell us how to do things.
867
00:59:16,460 --> 00:59:18,800
Make sure we... The mouth moves.
868
00:59:19,280 --> 00:59:21,220
The tongue waggles.
869
00:59:21,660 --> 00:59:23,520
But no sense comes out.
870
00:59:25,120 --> 00:59:27,760
No offence to the late Abbott. What?
871
00:59:27,980 --> 00:59:34,380
But I... I have heard there are other
stores out...
872
00:59:34,380 --> 00:59:39,460
You know, out there. I'm not talking
about going to another store. I'm
873
00:59:39,460 --> 00:59:44,780
about living free. And I'm listening to
no more of this nonsense.
874
00:59:57,770 --> 00:59:59,030
Home to breathe.
875
01:00:01,850 --> 01:00:03,510
Carry on, young man.
876
01:00:03,890 --> 01:00:07,510
Well, I can't plan anything more until I
know a bit more.
877
01:00:08,350 --> 01:00:10,330
Can you make electric, for example?
878
01:00:10,630 --> 01:00:11,630
Yes.
879
01:00:12,170 --> 01:00:18,490
You're asking me to give you deep -up
mental secrets. My lord, it's vital that
880
01:00:18,490 --> 01:00:21,810
we are open with one another, share our
knowledge.
881
01:00:22,250 --> 01:00:26,550
Well... We must all act for the good of
all noobs. Well said.
882
01:00:26,970 --> 01:00:30,430
That's why the stationery are going to
teach anyone who wants to read.
883
01:00:31,790 --> 01:00:32,790
To read?
884
01:00:33,350 --> 01:00:34,350
Women, too.
885
01:00:36,630 --> 01:00:40,050
The stationery department is full of
books.
886
01:00:40,410 --> 01:00:42,670
They can tell us how to do anything we
want.
887
01:00:43,310 --> 01:00:45,270
But we're going to need lots of people
to read them.
888
01:00:47,510 --> 01:00:48,510
Yummy.
889
01:00:48,790 --> 01:00:53,470
I think our stationery friend is quite
overcome by this new spirit of sharing
890
01:00:53,470 --> 01:00:54,470
and cooperation.
891
01:00:57,320 --> 01:01:04,080
How, young man, do these precious books
tell us how one may control
892
01:01:04,080 --> 01:01:07,080
one of these lorry things?
893
01:01:07,600 --> 01:01:08,600
Ah.
894
01:01:09,400 --> 01:01:11,100
It's got words on it. You see?
895
01:01:11,640 --> 01:01:12,680
I've learned them already.
896
01:01:13,640 --> 01:01:16,520
The Highway Code.
897
01:01:16,820 --> 01:01:17,880
The Highway Code.
898
01:01:18,280 --> 01:01:21,460
When you learn the Highway Code, you can
drive.
899
01:01:22,990 --> 01:01:27,550
It says so. And I've been working out
some of the words. And she's been
900
01:01:27,550 --> 01:01:28,549
some of the words.
901
01:01:28,550 --> 01:01:33,790
And that's all there is to this, um,
driving?
902
01:01:34,190 --> 01:01:39,110
Um, well, I went and looked in one of
the lorries in the nest, the garage,
903
01:01:39,110 --> 01:01:41,330
morning. There's levers and wheels and
things.
904
01:01:41,910 --> 01:01:43,850
But I suppose we can find out what they
do.
905
01:01:44,070 --> 01:01:46,190
Yes. But humans do it. True.
906
01:01:46,430 --> 01:01:47,590
So it can't be all that difficult.
907
01:01:47,810 --> 01:01:48,729
Very true.
908
01:01:48,730 --> 01:01:49,730
Hmm.
909
01:01:50,210 --> 01:01:51,210
Yes.
910
01:01:51,570 --> 01:01:52,570
So.
911
01:01:53,000 --> 01:01:55,780
What is it you'll require from us?
912
01:01:56,060 --> 01:01:59,580
People. As many as you can spare, and
especially the ones you can't spare.
913
01:01:59,800 --> 01:02:01,160
Oh, and they'll need to be fed.
914
01:02:04,280 --> 01:02:05,280
Very well.
915
01:02:06,180 --> 01:02:13,120
But I'd just like to ask the young girl
whether she feels all right with
916
01:02:13,120 --> 01:02:19,540
this weeding. I can only do a few words,
like left and right
917
01:02:19,540 --> 01:02:20,720
and bicycle.
918
01:02:21,060 --> 01:02:22,060
Yes.
919
01:02:22,890 --> 01:02:29,010
And you haven't experienced any pressure
in the head? Not really, Ma.
920
01:02:31,470 --> 01:02:32,790
Extremely interesting.
921
01:02:33,490 --> 01:02:38,510
I... Well, I... People, then.
922
01:02:39,030 --> 01:02:41,110
Lots of people.
923
01:02:41,470 --> 01:02:43,170
Teach them to read.
924
01:02:44,110 --> 01:02:46,090
Anyone who wants.
925
01:02:46,410 --> 01:02:51,110
Yes. Why didn't you ask my permission
first? Would you have given it? No,
926
01:02:51,110 --> 01:02:53,870
why. When I said I'd help you, I didn't
expect this.
927
01:02:54,090 --> 01:02:55,870
Nor did I. What? I thought you'd help.
928
01:02:59,390 --> 01:03:00,390
All right.
929
01:03:01,550 --> 01:03:03,170
I can't forbid it now.
930
01:03:03,470 --> 01:03:05,150
Good. So when can you start?
931
01:03:07,090 --> 01:03:08,090
Start?
932
01:03:09,670 --> 01:03:11,310
Me? You said yourself.
933
01:03:11,710 --> 01:03:12,710
You're the best reader.
934
01:03:12,830 --> 01:03:13,830
Yes, of course.
935
01:03:14,730 --> 01:03:15,730
Good.
936
01:03:21,100 --> 01:03:24,780
Here comes Peter.
937
01:03:25,340 --> 01:03:27,520
Hello, Peter.
938
01:03:27,860 --> 01:03:32,720
Peter is wearing
939
01:03:32,720 --> 01:03:39,720
his rain hat. It is raining.
940
01:03:39,960 --> 01:03:41,940
Turn left.
941
01:03:42,380 --> 01:03:43,960
Good. Turn right.
942
01:03:51,780 --> 01:03:53,300
Right. That's it.
943
01:03:54,120 --> 01:03:55,360
Now this one.
944
01:03:55,820 --> 01:04:02,140
Um, slough. No, no, no, no, no, no, no,
no. Looks like slough. Oh, what?
945
01:04:02,700 --> 01:04:03,700
Slough.
946
01:04:04,620 --> 01:04:06,380
Slough. Ah, right.
947
01:04:07,540 --> 01:04:08,540
Slough.
948
01:04:08,940 --> 01:04:10,180
Don't. Don't.
949
01:04:10,880 --> 01:04:12,700
Down. Down.
950
01:04:13,860 --> 01:04:16,520
You said, oh, what, was oh.
951
01:04:16,780 --> 01:04:17,759
It is.
952
01:04:17,760 --> 01:04:20,880
In slough, in down, it's...
953
01:04:21,240 --> 01:04:23,860
Oh, golly. I'll never get the hang of
this.
954
01:04:25,900 --> 01:04:28,040
Got your notebook?
955
01:04:28,580 --> 01:04:29,580
Here.
956
01:04:30,300 --> 01:04:31,500
Me, writing.
957
01:04:31,880 --> 01:04:35,360
I thought I'd never get the hang of the
reading bit. And now you know more about
958
01:04:35,360 --> 01:04:37,320
trucks than any of us. I suppose so.
959
01:04:37,640 --> 01:04:38,640
Cab.
960
01:04:39,160 --> 01:04:40,160
Gear.
961
01:04:40,600 --> 01:04:41,600
Shift.
962
01:04:42,060 --> 01:04:43,060
Steering wheel.
963
01:04:43,700 --> 01:04:44,700
Wipers.
964
01:04:45,060 --> 01:04:46,440
Break a break, good buddy.
965
01:04:47,240 --> 01:04:48,240
Smokey.
966
01:04:48,380 --> 01:04:49,740
Double egg and chips and beans.
967
01:04:51,759 --> 01:04:52,759
Truckers? Ha!
968
01:04:54,040 --> 01:04:55,180
Better go. You're sure?
969
01:04:55,620 --> 01:04:57,640
Your father's dead against it. That
doesn't matter.
970
01:04:58,280 --> 01:04:59,440
I want to go outside.
971
01:04:59,760 --> 01:05:01,280
I want to know if it's real.
972
01:05:01,500 --> 01:05:05,680
Remember, they don't always leave the
window open, so if they're closed, one
973
01:05:05,680 --> 01:05:07,280
pull on the rope and we'll pull you back
up.
974
01:05:07,720 --> 01:05:08,720
OK. 10 -4.
975
01:05:08,920 --> 01:05:10,460
What? It's lorry driver for yet.
976
01:05:10,740 --> 01:05:14,960
Oh. And when you're in, I'll find
somewhere to hide so you can watch the
977
01:05:15,200 --> 01:05:16,200
Yes. All right.
978
01:05:16,380 --> 01:05:17,339
Got enough food?
979
01:05:17,340 --> 01:05:19,920
Yes. Sure you won't take the outside
suit?
980
01:05:21,470 --> 01:05:26,350
Um, I really don't think so. I don't
expect I'll leave the lorry this trip.
981
01:05:27,790 --> 01:05:30,010
Well, run out of excuses.
982
01:05:30,310 --> 01:05:32,870
Time to go. Put the pedal to the metal.
What?
983
01:05:33,070 --> 01:05:34,070
Lorry talk for go.
984
01:05:34,590 --> 01:05:39,210
Good. Well, then, let's not hang about.
985
01:05:39,750 --> 01:05:41,170
Except for you, Angela.
986
01:05:42,490 --> 01:05:43,490
Yes, quite.
987
01:05:44,130 --> 01:05:45,130
Check the strain.
988
01:05:46,130 --> 01:05:48,130
Right. Over you go, then, Angela.
989
01:06:00,620 --> 01:06:01,840
I say. Yes, what?
990
01:06:02,100 --> 01:06:04,300
If anything happens to me. Yes?
991
01:06:04,620 --> 01:06:06,960
No one's to eat Bobo. You'll be all
right.
992
01:06:07,220 --> 01:06:10,260
Well, if I'm not, he's to go to a good
home. Right.
993
01:06:10,480 --> 01:06:13,140
Where they don't eat rat. No rat eating.
994
01:06:13,800 --> 01:06:14,800
That's a promise.
995
01:06:15,000 --> 01:06:16,000
Okay.
996
01:06:16,660 --> 01:06:17,660
Lower away.
997
01:06:38,890 --> 01:06:39,890
Reach up. Good.
998
01:06:41,810 --> 01:06:44,050
And three more. He's down.
999
01:06:44,530 --> 01:06:49,650
Right. Pull the thread up. Right. But
we'll leave it here in case he... For
1000
01:06:49,650 --> 01:06:51,270
he comes back. He'll come back?
1001
01:06:51,570 --> 01:06:52,570
Yes.
1002
01:06:52,930 --> 01:06:53,930
Sure.
1003
01:06:54,610 --> 01:06:55,690
Good luck, Angelo.
1004
01:06:56,910 --> 01:07:00,890
And may Arnold Brothers, Est 1905, watch
over you.
1005
01:08:11,310 --> 01:08:12,089
Oh, dear, Pinto.
1006
01:08:12,090 --> 01:08:14,390
I can't see the sense of it.
1007
01:08:14,970 --> 01:08:19,069
In fact, there's a lot of it I can't see
because it doesn't seem to be here.
1008
01:08:19,689 --> 01:08:24,069
There ought to be lots of wires and lots
of pipes, but there ain't.
1009
01:08:26,990 --> 01:08:29,950
No, no, no use, Pinto.
1010
01:08:31,090 --> 01:08:32,350
It hasn't got an engine.
1011
01:08:39,880 --> 01:08:41,279
Yes, yes, all right.
1012
01:08:43,120 --> 01:08:45,660
Oh, well done, lads.
1013
01:08:46,240 --> 01:08:47,840
Just park it there, will you?
1014
01:08:48,899 --> 01:08:50,060
Whatever's that, Lucas?
1015
01:08:50,300 --> 01:08:51,300
Oh, it's a telescope.
1016
01:08:51,560 --> 01:08:54,960
Brings things nearer. What, goes and
fetches things?
1017
01:08:55,300 --> 01:08:57,979
No, it just makes them look nearer.
1018
01:08:58,600 --> 01:09:02,899
I thought it might help us keep an eye
on what the humans are up to.
1019
01:09:03,160 --> 01:09:04,300
Ah, good.
1020
01:09:04,720 --> 01:09:05,720
Here, here.
1021
01:09:06,680 --> 01:09:09,540
So. Young Angelo's off into the great
unknown, eh?
1022
01:09:10,020 --> 01:09:13,819
I wonder what he'll see before he comes
back. Yes, if he comes back.
1023
01:09:14,220 --> 01:09:17,200
And if he doesn't come back, what do I
tell the Duke to have a dashery?
1024
01:09:17,540 --> 01:09:18,560
What do I tell his mother?
1025
01:09:18,800 --> 01:09:20,600
He wanted to go, Masklin.
1026
01:09:21,279 --> 01:09:22,600
He begged to go.
1027
01:09:22,819 --> 01:09:23,819
Yeah.
1028
01:09:23,840 --> 01:09:27,220
Anyway, someone had to find out how to
drive a lorry. I can't see the Duke and
1029
01:09:27,220 --> 01:09:28,380
Duchess being too convinced.
1030
01:09:28,600 --> 01:09:29,740
No, I suppose not.
1031
01:09:30,420 --> 01:09:33,540
And I'll tell you something else,
Masklin. What? It's going to be a job
1032
01:09:33,540 --> 01:09:35,939
half getting everyone down to the
lorries on ropes. I know.
1033
01:09:36,470 --> 01:09:37,729
We'll have to think of a better way.
1034
01:09:38,189 --> 01:09:42,290
Here, there is a little step just by the
driver's door. If we could get to that
1035
01:09:42,290 --> 01:09:44,870
and get a rope to the handle... No, it's
too far up.
1036
01:09:45,290 --> 01:09:48,550
It's a small step for a man, but it's a
giant leap for gnome kind.
1037
01:09:54,109 --> 01:09:55,110
Maskelyne!
1038
01:09:55,530 --> 01:09:56,810
Maskelyne! Maskelyne!
1039
01:09:57,610 --> 01:09:58,730
Maskelyne! Now what?
1040
01:09:59,010 --> 01:10:00,090
Maskelyne, I've... Oh!
1041
01:10:01,410 --> 01:10:02,970
Vinto Pinney, one of the readers.
1042
01:10:03,830 --> 01:10:04,930
Maskelyne, I've...
1043
01:10:05,150 --> 01:10:06,150
Oh, no.
1044
01:10:06,730 --> 01:10:08,210
Can you repair it? No.
1045
01:10:08,510 --> 01:10:13,470
I mean, I know how we can get one of the
humans to drive the lorry for us. It
1046
01:10:13,470 --> 01:10:14,269
won't work.
1047
01:10:14,270 --> 01:10:16,810
We thought about it, but if we show
ourselves to it... Don't matter.
1048
01:10:17,070 --> 01:10:18,950
Don't matter. He won't do anything.
1049
01:10:19,330 --> 01:10:24,790
The reason being, you'll like this,
we'll have a canoe.
1050
01:10:26,070 --> 01:10:27,009
A canoe?
1051
01:10:27,010 --> 01:10:28,510
Yeah. It's in this book.
1052
01:10:28,930 --> 01:10:30,190
Turn it round. Turn it round.
1053
01:10:42,200 --> 01:10:44,520
Postage at 10 ,000 feet.
1054
01:10:44,980 --> 01:10:48,560
Ah, something to do with lots of shoes,
is it? No, no, no, no.
1055
01:10:48,800 --> 01:10:55,480
What you do is, you get a canoe, you
point it at the driver, and you say,
1056
01:10:55,480 --> 01:10:59,040
us where we want to go, or this canoe
goes off.
1057
01:10:59,320 --> 01:11:00,760
And? And he does.
1058
01:11:01,360 --> 01:11:02,360
Right.
1059
01:11:02,520 --> 01:11:03,520
Fine.
1060
01:11:03,720 --> 01:11:05,700
We'll, uh, give it some thought.
1061
01:11:07,280 --> 01:11:09,600
Well done. Clever of me, wasn't it? Oh,
yes.
1062
01:11:09,980 --> 01:11:10,980
Certainly.
1063
01:11:11,340 --> 01:11:15,500
I've just got to have a talk with...
have a think about things.
1064
01:11:22,660 --> 01:11:24,880
Hey. I hear you.
1065
01:11:25,140 --> 01:11:26,140
What's a canoe?
1066
01:11:26,160 --> 01:11:32,380
The new, a member of the genus Conocetes
and the family Bovedi,
1067
01:11:32,460 --> 01:11:36,260
is an African antelope with down
-pointing horns.
1068
01:11:36,600 --> 01:11:39,380
Oh. Body length up to two metres.
1069
01:11:40,200 --> 01:11:47,160
Shoulder height, about 140 centimetres.
Weight, up to 270 kilograms.
1070
01:11:48,300 --> 01:11:53,560
News inhabit grassy plains in Central
and Southern Africa.
1071
01:11:53,900 --> 01:11:55,720
Could you threaten someone with one?
1072
01:11:56,880 --> 01:11:59,060
Possibly. Would there be one in the
store?
1073
01:11:59,360 --> 01:12:01,620
Is there a pet department?
1074
01:12:02,000 --> 01:12:04,440
No. Then the chance is remote.
1075
01:12:05,580 --> 01:12:06,980
Just as well, really.
1076
01:12:10,540 --> 01:12:11,540
Phew.
1077
01:12:12,060 --> 01:12:14,380
We've got to be able to control where
we're going.
1078
01:12:15,380 --> 01:12:18,720
You must look for an atlas or map.
1079
01:12:18,980 --> 01:12:19,978
What do they look like?
1080
01:12:19,980 --> 01:12:25,220
They may have the words atlas or map
written on them.
1081
01:12:27,260 --> 01:12:29,080
I'll get the Albert to have a search
made.
1082
01:12:29,780 --> 01:12:31,180
You must sleep.
1083
01:12:32,080 --> 01:12:34,620
You don't sleep. It is different for me.
1084
01:12:36,040 --> 01:12:37,160
I need a way.
1085
01:12:38,960 --> 01:12:40,700
They all think I know a way to do it.
1086
01:12:41,840 --> 01:12:42,840
I don't.
1087
01:12:43,900 --> 01:12:45,960
We never get all we need into a lorry.
1088
01:12:46,820 --> 01:12:47,940
Not in one night.
1089
01:12:49,380 --> 01:12:50,780
I think I know the answers.
1090
01:12:52,900 --> 01:12:56,400
I don't know... the answers.
1091
01:12:57,920 --> 01:13:01,700
Signals indicate masculine circuits in
standby mode.
1092
01:13:03,140 --> 01:13:04,720
Resuming main task.
1093
01:13:16,050 --> 01:13:17,070
Masculine. What?
1094
01:13:17,990 --> 01:13:19,430
Is it demolition? No.
1095
01:13:19,950 --> 01:13:21,510
No, it's all right, Masculine.
1096
01:13:22,190 --> 01:13:26,090
I'm sorry to wake you, but the lorry's
back.
1097
01:13:26,370 --> 01:13:27,370
The lorry?
1098
01:13:27,590 --> 01:13:28,590
Angelo!
1099
01:13:32,210 --> 01:13:33,210
Angelo!
1100
01:13:33,590 --> 01:13:34,590
Angelo!
1101
01:13:36,530 --> 01:13:37,530
Angelo?
1102
01:13:39,370 --> 01:13:42,070
But the lorry... The lorry's back.
1103
01:13:43,290 --> 01:13:44,290
Angelo isn't.
1104
01:13:44,750 --> 01:13:47,330
It's not the same lorry. They all have
numbers on the front.
1105
01:13:47,970 --> 01:13:51,290
It's the same lorry. Are you sure he's
not... The lad here found all the
1106
01:13:51,290 --> 01:13:55,350
shut. Yeah. There's no one in there. No.
We've got to get inside. He could be in
1107
01:13:55,350 --> 01:13:57,070
there and hurt. It weren't our fault.
1108
01:13:57,270 --> 01:13:58,270
We had to wait.
1109
01:13:58,510 --> 01:14:02,150
There was humans all over when it came
in. It's no one's fault.
1110
01:14:04,370 --> 01:14:06,450
Right. Some of you lower me down.
1111
01:14:06,930 --> 01:14:09,090
Masculine. It's a long way down.
1112
01:14:09,310 --> 01:14:10,068
I know.
1113
01:14:10,070 --> 01:14:11,490
I take too long by the stairs.
1114
01:14:57,710 --> 01:14:59,630
Angelo? Angelo?
1115
01:15:01,010 --> 01:15:02,010
Oh,
1116
01:15:03,530 --> 01:15:09,530
Angelo.
1117
01:15:10,690 --> 01:15:13,150
I forbade him to go.
1118
01:15:13,930 --> 01:15:16,390
Told him it would be dangerous.
1119
01:15:17,930 --> 01:15:19,150
Foolish of me.
1120
01:15:19,510 --> 01:15:22,850
Just made him more determined.
1121
01:15:31,560 --> 01:15:36,180
Could have happened to him. There could
be dreadful things outside.
1122
01:15:36,620 --> 01:15:37,940
No. Oh, wow.
1123
01:15:38,380 --> 01:15:40,660
No, I mean there are dreadful things
outside.
1124
01:15:41,020 --> 01:15:44,980
Yes, you see. Yeah, well, that's what I
heard. But not like that. He should have
1125
01:15:44,980 --> 01:15:47,000
been perfectly all right if he stayed in
the lorry.
1126
01:15:47,260 --> 01:15:48,700
I told him to stay in the lorry.
1127
01:15:48,980 --> 01:15:50,740
I... What?
1128
01:15:51,760 --> 01:15:55,540
Well, is my son still alive?
1129
01:15:57,140 --> 01:15:58,140
He could be.
1130
01:16:00,330 --> 01:16:07,110
And, uh, these things go outside, do
they? All the time. There is
1131
01:16:07,110 --> 01:16:08,670
nothing outside.
1132
01:16:09,270 --> 01:16:10,470
I know this.
1133
01:16:11,730 --> 01:16:18,510
My son, you don't. And you think we
should go
1134
01:16:18,510 --> 01:16:21,810
out? Yes. Will I see my son then?
1135
01:16:23,010 --> 01:16:24,150
It's possible.
1136
01:16:25,470 --> 01:16:26,470
Very well.
1137
01:16:27,660 --> 01:16:28,980
What do you need?
1138
01:16:29,240 --> 01:16:33,660
What? What do you need to make the lorry
go outside?
1139
01:16:34,240 --> 01:16:40,340
At the moment, I suppose we need people
who can help to drive the thing. How
1140
01:16:40,340 --> 01:16:41,340
many?
1141
01:16:43,860 --> 01:16:47,800
Fifty? You shall have them. Let's just
succeed.
1142
01:16:49,920 --> 01:16:50,920
Fifty.
1143
01:16:51,580 --> 01:16:53,040
Fifty haberdashery.
1144
01:16:53,720 --> 01:16:56,400
Teach them to read. Well, not all of
them.
1145
01:16:57,280 --> 01:16:58,280
Just far too many.
1146
01:16:59,040 --> 01:17:00,060
And, well,
1147
01:17:00,860 --> 01:17:02,860
they're common soldiers.
1148
01:17:03,300 --> 01:17:08,100
The Arnold Brothers, 1905 fake. We're
going to need all the help we can get.
1149
01:17:08,280 --> 01:17:11,360
Yes. But the more books we read, the
more we find out. I know.
1150
01:17:12,140 --> 01:17:13,860
But... And we need to find out more.
1151
01:17:14,440 --> 01:17:15,680
Fast. Oh.
1152
01:17:16,260 --> 01:17:17,260
Very well.
1153
01:17:18,060 --> 01:17:19,060
Baslin!
1154
01:17:19,340 --> 01:17:20,340
Lord Evert!
1155
01:17:20,680 --> 01:17:21,880
Now what?
1156
01:17:22,100 --> 01:17:23,100
Great find!
1157
01:17:23,340 --> 01:17:26,960
I've cracked it. Again. What is it this
time, Binto? Come and see.
1158
01:17:27,180 --> 01:17:28,180
Oh, it's a great book.
1159
01:17:28,460 --> 01:17:29,460
Problem solved.
1160
01:17:29,920 --> 01:17:30,920
Come on.
1161
01:17:33,640 --> 01:17:38,880
So, this girl, you see, fell down this
hole and there was a white rabbit with a
1162
01:17:38,880 --> 01:17:42,600
watch. Oh, a rabbit, a big furry thing.
Yes, we know rabbits.
1163
01:17:42,880 --> 01:17:45,120
There were lots of them where we lived.
Really?
1164
01:17:45,480 --> 01:17:46,480
With watches?
1165
01:17:46,560 --> 01:17:48,340
Well, we didn't ask them the time.
1166
01:17:48,580 --> 01:17:50,120
Oh. We ate them.
1167
01:17:50,400 --> 01:17:51,400
Oh.
1168
01:17:52,740 --> 01:17:58,020
Never mind the rabbit. Get to the point.
Well, this girl, Alice, while she was
1169
01:17:58,020 --> 01:18:01,500
down this hole, she found this little
bottle of stuff, see, that made her
1170
01:18:01,500 --> 01:18:02,920
big. Bargains galore.
1171
01:18:03,140 --> 01:18:04,139
Yeah, huge.
1172
01:18:04,140 --> 01:18:05,620
Look. Gosh.
1173
01:18:06,260 --> 01:18:08,260
Her head's up against the ceiling.
1174
01:18:08,560 --> 01:18:15,280
This stuff in the bottle, what was it?
Well, it's in a bottle labelled Drink
1175
01:18:15,660 --> 01:18:16,660
Drink Me.
1176
01:18:16,680 --> 01:18:18,260
Got any of those in the store, Gerda?
1177
01:18:18,500 --> 01:18:19,500
Of course.
1178
01:18:19,760 --> 01:18:20,438
Of course.
1179
01:18:20,440 --> 01:18:21,640
The store?
1180
01:18:22,280 --> 01:18:24,120
Has everything under one roof?
1181
01:18:24,520 --> 01:18:27,940
Arnold Brothers S1905 will have provided
it.
1182
01:18:28,180 --> 01:18:29,180
Terrific. Where?
1183
01:18:29,640 --> 01:18:31,720
Um, somewhere.
1184
01:18:32,400 --> 01:18:35,940
Oh. Still, it's got to be worth a
search. Got to be.
1185
01:18:36,460 --> 01:18:40,860
If we could get just one gnome to the
size of a human... I'll do it. I'll do
1186
01:18:41,160 --> 01:18:42,440
Vinto, Vinto. Really?
1187
01:18:42,740 --> 01:18:48,120
Oh. Just one gnome and he could drive
the lorry. We'll organise search
1188
01:18:48,300 --> 01:18:49,300
comb the store.
1189
01:18:49,680 --> 01:18:50,680
Tonight.
1190
01:18:50,940 --> 01:18:51,940
Drink me.
1191
01:18:52,700 --> 01:18:53,700
Char.
1192
01:18:54,020 --> 01:18:57,280
What is it, Gerda? Found it. What, the
bottle?
1193
01:18:57,520 --> 01:18:59,380
No, not the bottle.
1194
01:18:59,740 --> 01:19:01,480
Silly child. A map.
1195
01:19:01,680 --> 01:19:02,680
Look at this.
1196
01:19:03,400 --> 01:19:05,180
Africa, Asia.
1197
01:19:06,600 --> 01:19:07,600
Hmm.
1198
01:19:07,900 --> 01:19:08,940
And where are we?
1199
01:19:09,180 --> 01:19:11,120
In the middle, obviously.
1200
01:19:12,040 --> 01:19:17,900
Now we can find our way to anywhere
Arnold Brothers S1905 sends us. We've
1201
01:19:17,900 --> 01:19:19,620
got to be able to drive a lorry. Yes.
1202
01:19:20,320 --> 01:19:22,720
Better try and find that bottle, then.
Yeah!
1203
01:19:24,400 --> 01:19:28,160
But the trouble is, Thing, I don't
really believe in Vinto's bottle.
1204
01:19:28,880 --> 01:19:29,980
Or Gerda's map.
1205
01:19:30,640 --> 01:19:36,660
Beliefs do not concern me. I mean,
according to his map, some places are
1206
01:19:36,660 --> 01:19:42,200
some places are blue. It is unlikely
that this is so. I found this map. I
1207
01:19:42,200 --> 01:19:43,099
this one's real.
1208
01:19:43,100 --> 01:19:45,000
It's a map of the sky at night.
1209
01:19:45,420 --> 01:19:48,520
I've seen it. You are correct in your
assumption.
1210
01:19:49,100 --> 01:19:50,960
I didn't know they had names, though.
The stars.
1211
01:19:52,060 --> 01:19:58,580
Sirius, Rigel, and this one's Wolf 359.
I do not know the names.
1212
01:19:58,820 --> 01:20:00,000
I thought we came from one of them.
1213
01:20:00,500 --> 01:20:03,000
You said... They are different names.
1214
01:20:04,180 --> 01:20:06,760
Currently, I cannot identify them.
1215
01:20:07,040 --> 01:20:12,620
What was the name of the star the gnomes
came from? It was called the Sun. The
1216
01:20:12,620 --> 01:20:17,060
Sun? But I've seen the Sun. All stars
are called the Sun.
1217
01:20:17,610 --> 01:20:19,470
by the people who live near to them.
1218
01:20:19,770 --> 01:20:20,770
Oh.
1219
01:20:20,950 --> 01:20:24,830
And did they, um, we, visit many stars?
1220
01:20:25,070 --> 01:20:31,950
I have 94 ,563 registered as having been
visited
1221
01:20:31,950 --> 01:20:32,970
by none.
1222
01:20:33,230 --> 01:20:35,090
God, it's... Gosh.
1223
01:20:36,110 --> 01:20:39,830
The norm's got to all those stars, and
all I have to do is move one lorry.
1224
01:20:40,930 --> 01:20:41,930
Hmm.
1225
01:20:42,310 --> 01:20:44,050
I just hope Vincent finds that bottle.
1226
01:21:05,100 --> 01:21:05,919
Any love?
1227
01:21:05,920 --> 01:21:10,100
No. There's hold me and there's love me.
1228
01:21:10,700 --> 01:21:13,080
But there isn't any drink me. Oh.
1229
01:21:36,910 --> 01:21:37,910
What?
1230
01:21:39,290 --> 01:21:41,710
There's something here. A bottle.
1231
01:21:43,610 --> 01:21:44,610
Let's see.
1232
01:21:45,410 --> 01:21:49,770
Add three drops when watering.
1233
01:21:50,650 --> 01:21:54,190
And what your houseplants grow.
1234
01:21:54,510 --> 01:21:55,510
What's houseplants?
1235
01:21:55,670 --> 01:22:02,550
Well, tomato plants grow tomatoes, so...
I should say, drink me. Well,
1236
01:22:02,710 --> 01:22:04,930
forget it.
1237
01:22:33,060 --> 01:22:34,100
Sorry, Mrs Glen.
1238
01:22:34,340 --> 01:22:35,340
No sign at all.
1239
01:22:35,520 --> 01:22:37,540
Not one bottle of drink, me.
1240
01:22:38,060 --> 01:22:39,980
Not in the store. Not anywhere, then.
1241
01:22:41,040 --> 01:22:42,580
Everything under one roof?
1242
01:22:43,460 --> 01:22:44,460
Oh,
1243
01:22:44,680 --> 01:22:50,240
well, we'll just have to... What's that
racket?
1244
01:22:51,340 --> 01:22:52,340
Hello.
1245
01:22:52,660 --> 01:22:53,660
I'm back.
1246
01:22:55,320 --> 01:22:57,220
Where haven't I been?
1247
01:22:57,780 --> 01:22:58,940
And do you know what?
1248
01:22:59,180 --> 01:23:01,920
What? Well? I've seen the store.
1249
01:23:02,460 --> 01:23:03,500
From the outside.
1250
01:23:04,200 --> 01:23:05,200
It's beautiful.
1251
01:23:05,600 --> 01:23:08,960
Great columns, big glass windows full of
colour.
1252
01:23:09,460 --> 01:23:13,060
Oh, and a big sign in one of them. A
sign.
1253
01:23:13,460 --> 01:23:15,360
I copied it down.
1254
01:23:18,480 --> 01:23:21,180
Closing down sale.
1255
01:23:25,100 --> 01:23:28,180
And what do you people know about
doctrine?
1256
01:23:28,920 --> 01:23:33,240
Now, where I come from, it's thick,
thick, thick. all year round.
1257
01:23:33,680 --> 01:23:39,540
I reckon I've seen more ill people than
you've had at dinners. Oh, very well.
1258
01:23:40,920 --> 01:23:44,680
But I will visit him every day.
1259
01:23:44,900 --> 01:23:46,620
No longer than two minutes.
1260
01:23:46,880 --> 01:23:47,858
Five. Three.
1261
01:23:47,860 --> 01:23:49,260
Four. Done.
1262
01:23:50,520 --> 01:23:51,520
Huh?
1263
01:23:55,780 --> 01:24:00,360
What's up with him? He's having to
think. That always worries people.
1264
01:24:02,600 --> 01:24:05,520
And don't you let him get excited,
neither.
1265
01:24:05,740 --> 01:24:07,860
He's very weak and feverish.
1266
01:24:08,160 --> 01:24:11,820
All that rattling around in them great
noisy things.
1267
01:24:12,200 --> 01:24:13,280
Not natural.
1268
01:24:14,280 --> 01:24:16,160
I want to tell everyone.
1269
01:24:17,420 --> 01:24:19,080
There's everything out there.
1270
01:24:19,700 --> 01:24:23,500
Some of the things I've seen are just
incredible.
1271
01:24:23,940 --> 01:24:25,880
Oh, you just settle down.
1272
01:24:26,880 --> 01:24:29,840
I'm not too happy about rats in here,
neither.
1273
01:24:30,100 --> 01:24:31,560
You said you liked rats. Rat?
1274
01:24:32,560 --> 01:24:35,260
I said I liked Rat.
1275
01:24:36,460 --> 01:24:40,060
Just don't you let him get overexcited.
1276
01:24:43,060 --> 01:24:47,540
What happened? Oh, I got lost.
1277
01:24:47,980 --> 01:24:53,620
The lorry stopped in a big park thing
and I got off. You should have stayed on
1278
01:24:53,620 --> 01:24:55,300
the lorry. To go to the lavatory.
1279
01:24:55,780 --> 01:24:58,880
And the blessed truck drove away without
me.
1280
01:24:59,400 --> 01:25:01,400
So I climbed on another one.
1281
01:25:01,880 --> 01:25:03,440
And that ended up at another park.
1282
01:25:03,880 --> 01:25:08,680
I went looking around for another Arnold
Brothers S1905 lorry, but I couldn't
1283
01:25:08,680 --> 01:25:09,680
find one.
1284
01:25:10,460 --> 01:25:15,860
I had to camp out under a sort of waste
bin thing, living on odd scraps of
1285
01:25:15,860 --> 01:25:17,840
absolutely ghastly food.
1286
01:25:19,260 --> 01:25:23,840
Until, at long last, one of the store's
trucks turned up.
1287
01:25:24,280 --> 01:25:26,040
I couldn't get into the cab.
1288
01:25:26,540 --> 01:25:28,100
I had to hang on underneath.
1289
01:25:33,290 --> 01:25:33,849
about that.
1290
01:25:33,850 --> 01:25:37,630
So, the driving. How do they do the
driving? All here.
1291
01:25:39,890 --> 01:25:41,850
Uh, there.
1292
01:25:46,830 --> 01:25:47,830
Turn key.
1293
01:25:48,090 --> 01:25:49,090
One, two.
1294
01:25:49,390 --> 01:25:50,570
Press red button.
1295
01:25:50,970 --> 01:25:51,970
One, two.
1296
01:25:52,930 --> 01:25:55,330
Push down pedal number one with left
foot.
1297
01:25:55,930 --> 01:25:58,090
Push big lever left and up.
1298
01:25:58,710 --> 01:25:59,710
One, two.
1299
01:25:59,750 --> 01:26:00,830
Oh, Angelo.
1300
01:26:01,530 --> 01:26:02,530
What does it all mean?
1301
01:26:02,750 --> 01:26:03,970
It's how you drive a lorry.
1302
01:26:04,270 --> 01:26:07,350
That gear lever thing's five times as
high as a gnome.
1303
01:26:07,850 --> 01:26:12,350
And the big wheel, it seems quite
important, Matt, is eight gnomes wide.
1304
01:26:12,830 --> 01:26:13,830
It's all in there.
1305
01:26:14,310 --> 01:26:17,950
All about the going -round -corners
flasher and the horn. I'm sure. And the
1306
01:26:17,950 --> 01:26:23,830
-faster pedal and the go -slower pedal
and the... You don't look very pleased.
1307
01:26:24,370 --> 01:26:25,770
You've given me a lot to think about.
1308
01:26:26,230 --> 01:26:27,230
That's all.
1309
01:26:27,950 --> 01:26:29,110
You get some sleep.
1310
01:26:29,830 --> 01:26:30,830
Don't worry.
1311
01:26:31,430 --> 01:26:32,430
Get some sleep.
1312
01:26:38,630 --> 01:26:42,370
But you said we could get away on a
lorry.
1313
01:26:42,590 --> 01:26:46,510
I know, but... And now you say you don't
know how to drive one. I never thought
1314
01:26:46,510 --> 01:26:50,270
it would be as hard as this. You mean
you never knew how we could drive one?
1315
01:26:50,490 --> 01:26:53,930
Well, I suppose I thought the lorry sort
of went where you wanted.
1316
01:26:54,430 --> 01:26:59,190
I didn't expect all this down -one -two,
push -one -two stuff. Oh, mad...
1317
01:26:59,799 --> 01:27:02,360
I've seen those wheels and pedals.
They're huge.
1318
01:27:03,460 --> 01:27:05,240
I've thought about it for ages.
1319
01:27:07,280 --> 01:27:12,240
Not now, Vinto, eh? You might as well
listen.
1320
01:27:12,620 --> 01:27:15,860
It's not as if we've got anything more
important to do.
1321
01:27:16,340 --> 01:27:19,460
Oh, well, what's the idea this time,
Vinto?
1322
01:27:20,040 --> 01:27:22,300
Pulling the lorry with wild hamsters?
1323
01:27:22,680 --> 01:27:26,160
Oh, sir, it's how to capture humans.
1324
01:27:27,160 --> 01:27:29,680
Told you, we can't use humans.
1325
01:27:30,080 --> 01:27:31,280
It's got a picture in it, sir.
1326
01:27:33,760 --> 01:27:36,760
Gosh, they've got books with pictures of
us.
1327
01:27:36,980 --> 01:27:39,300
No, no, no. I know this one.
1328
01:27:39,680 --> 01:27:43,360
Gulliver's Travels. It's just stories.
It's not real.
1329
01:27:43,760 --> 01:27:45,340
Gnomes. In a book.
1330
01:27:46,120 --> 01:27:47,200
See it, masculine?
1331
01:27:47,600 --> 01:27:48,960
Yes. The ropes.
1332
01:27:49,240 --> 01:27:52,200
It's just a picture. Rimmer. The ropes.
1333
01:27:52,580 --> 01:27:57,480
Ropes? I can see the way. Arnold
Brothers, S -1905, I can see the way.
1334
01:28:13,900 --> 01:28:14,900
Right,
1335
01:28:16,020 --> 01:28:19,680
got that German in the floor, have we?
Yes, stalkers. Good. Stalkers?
1336
01:28:19,920 --> 01:28:20,920
Just a minute.
1337
01:28:21,240 --> 01:28:22,240
Well, then...
1338
01:28:22,350 --> 01:28:24,330
Lean the middle of the wood against the
pedal.
1339
01:28:26,450 --> 01:28:29,090
Where's the wood from? I nicked it from
the old handyman department.
1340
01:28:29,530 --> 01:28:31,090
Yeah, we've done that. Good lads.
1341
01:28:31,630 --> 01:28:33,330
Now then, push.
1342
01:28:41,990 --> 01:28:42,990
Fantastic.
1343
01:28:48,590 --> 01:28:49,750
How did you do that?
1344
01:28:50,530 --> 01:28:51,530
Let it up again.
1345
01:28:53,540 --> 01:28:54,680
That's levers for you.
1346
01:28:55,480 --> 01:28:56,820
Right, lads, take a break.
1347
01:28:57,680 --> 01:29:01,820
Thanks. Levers? Yeah, give me a lever
long enough and a place to stand and I
1348
01:29:01,820 --> 01:29:04,720
move the store. It's us we have to move.
Just an expression.
1349
01:29:05,480 --> 01:29:12,160
And three pedals we have to move. And
what about the... Steering wheel. Yeah.
1350
01:29:12,160 --> 01:29:13,019
thought ropes.
1351
01:29:13,020 --> 01:29:15,560
How do you mean? If we tie ropes to the
spokes.
1352
01:29:16,970 --> 01:29:20,230
We could have teams of gnomes pulling
one way or the other. They won't be able
1353
01:29:20,230 --> 01:29:21,230
to see where they're going.
1354
01:29:21,310 --> 01:29:23,050
Come on.
1355
01:29:23,270 --> 01:29:26,870
I thought you were ill. I'm all right
now.
1356
01:29:27,610 --> 01:29:32,190
I, dear Ibs, I stand up here by the
windscreen and tell them what to do. I
1357
01:29:32,190 --> 01:29:34,090
thought you said there were noisy things
in these lorries.
1358
01:29:34,330 --> 01:29:35,650
Ah, yes.
1359
01:29:36,030 --> 01:29:38,510
Still, all right, I could do something
about that.
1360
01:29:39,590 --> 01:29:41,090
But then there's the beer lever.
1361
01:29:41,730 --> 01:29:43,350
Oh, beer lever.
1362
01:29:44,680 --> 01:29:46,140
Ropes again? I thought so. Yeah.
1363
01:29:46,420 --> 01:29:51,180
Well, what with teams working the
pedals, teams pulling the ropes, teams
1364
01:29:51,180 --> 01:29:54,000
the gear lever, it's going to take a lot
of practicing.
1365
01:29:54,220 --> 01:29:56,840
Ah. How many nights will we get to
practice?
1366
01:29:57,240 --> 01:29:59,340
Including the night we leave? Yeah. One?
Yeah.
1367
01:30:00,140 --> 01:30:03,620
Impossible. We'll only have one chance,
you see. No need for training. All they
1368
01:30:03,620 --> 01:30:05,820
have to do is push and pull when they're
told.
1369
01:30:06,040 --> 01:30:07,440
Well, son, I'm six.
1370
01:30:07,800 --> 01:30:11,740
And I'll tell you, if you lined up ten
gnomes and shouted pull...
1371
01:30:12,030 --> 01:30:14,410
Four would push and two would say
pardon.
1372
01:30:14,990 --> 01:30:16,230
It's just gnomish nature.
1373
01:30:16,810 --> 01:30:19,110
And have you thought about how you're
going to get everyone aboard?
1374
01:30:21,370 --> 01:30:26,010
Well, maybe there's a way. If we could
just... You come down here tomorrow
1375
01:30:26,010 --> 01:30:26,829
and we'll see.
1376
01:30:26,830 --> 01:30:27,830
All right.
1377
01:30:59,310 --> 01:31:03,850
I've just seen it. A big human. It was
huge.
1378
01:31:04,130 --> 01:31:06,170
Everything was horrible.
1379
01:31:06,570 --> 01:31:13,410
He needs his sleep, Portia. We need him.
1380
01:31:13,590 --> 01:31:15,610
The store needs him.
1381
01:31:17,990 --> 01:31:18,990
Maskling.
1382
01:31:19,690 --> 01:31:21,290
Maskling. What's that?
1383
01:31:21,790 --> 01:31:26,630
What? What? What is it? It started,
Maskling. Started?
1384
01:31:27,680 --> 01:31:30,460
What started? It's the humans.
1385
01:31:31,200 --> 01:31:33,760
The demolition started.
1386
01:31:38,640 --> 01:31:40,040
Hey, Thing.
1387
01:31:40,400 --> 01:31:42,960
You said the demolition wasn't for ages.
1388
01:31:43,300 --> 01:31:48,540
14 days. It's starting now. Probably
preliminary works. So what do you
1389
01:31:48,540 --> 01:31:51,240
we do? Leave as soon as possible.
1390
01:31:54,840 --> 01:31:56,260
What's that?
1391
01:31:56,640 --> 01:31:58,580
Oh, they're taking the carpets up.
Right.
1392
01:31:59,520 --> 01:32:03,640
What are we going to do? Well, I think
everyone ought to get as much food as
1393
01:32:03,640 --> 01:32:06,920
they can carry and go down to the
basement, near to the garage. Just food?
1394
01:32:07,620 --> 01:32:08,720
There's no time.
1395
01:32:09,120 --> 01:32:11,480
Oh, bargains and more.
1396
01:32:11,840 --> 01:32:17,680
Can it be that Arnold Brothers S1905 has
abandoned us in our hour of need?
1397
01:32:17,920 --> 01:32:22,860
I don't think so. Can it be that...
What? Well, you'll never guess where the
1398
01:32:22,860 --> 01:32:24,020
humans are putting all this stuff.
1399
01:32:30,009 --> 01:32:35,130
Busy little things, ain't they? What on
earth are those? Oh, some of the big
1400
01:32:35,130 --> 01:32:37,010
frozen humans from fashion.
1401
01:32:37,290 --> 01:32:42,310
Oh. Gerda reckons they're the ones
who've upset Arnold Brothers S1905.
1402
01:32:42,710 --> 01:32:46,930
Got turned into that horrible pink
stuff. Do you believe that? Well, some
1403
01:32:46,930 --> 01:32:50,570
Clobians say they're the really good
humans who get allowed to stay in the
1404
01:32:50,570 --> 01:32:51,570
forever.
1405
01:32:52,490 --> 01:32:54,510
Very hard to understand, religion.
1406
01:32:54,790 --> 01:32:55,790
You're telling me.
1407
01:32:55,910 --> 01:32:56,910
Oh, look.
1408
01:32:57,040 --> 01:33:00,460
That's the lorry we want. Uh -huh. Full
of stuff from the do -it -yourself
1409
01:33:00,460 --> 01:33:02,480
department. And some bits from
Avidasherry.
1410
01:33:03,020 --> 01:33:03,978
Needles and whatnot.
1411
01:33:03,980 --> 01:33:05,220
We'll have to stop them driving it out.
1412
01:33:05,860 --> 01:33:08,620
They won't drive it out. How do you
know? The big door won't open.
1413
01:33:09,040 --> 01:33:10,460
This machinery won't work.
1414
01:33:11,200 --> 01:33:13,480
The fuse has gone. What's a fuse?
1415
01:33:14,040 --> 01:33:15,800
This thing.
1416
01:33:16,320 --> 01:33:17,900
Won't they put another one in? They did.
1417
01:33:18,600 --> 01:33:21,300
But the lads have gone in and cut the
wires in a couple of places.
1418
01:33:23,720 --> 01:33:25,660
Ah, but suppose they leave the door
open?
1419
01:33:26,250 --> 01:33:27,250
Won't do him any good.
1420
01:33:27,290 --> 01:33:28,630
Not as if the lorry will go.
1421
01:33:29,390 --> 01:33:33,270
Need a lot of wire, Dolores, and that
one ain't got quite so much anymore.
1422
01:33:33,510 --> 01:33:34,650
But what about... Don't worry.
1423
01:33:34,850 --> 01:33:36,430
I reckon we can put it back later.
1424
01:33:41,650 --> 01:33:42,389
That's him.
1425
01:33:42,390 --> 01:33:44,950
Thought of everything, haven't you? I
hope so.
1426
01:33:46,270 --> 01:33:47,270
Better make sure, though.
1427
01:33:47,530 --> 01:33:48,530
Excuse me.
1428
01:33:56,000 --> 01:33:57,240
Useful thing, electricity.
1429
01:33:58,760 --> 01:34:02,940
When we leave, Thing, you won't be able
to talk, will you? You need electricity
1430
01:34:02,940 --> 01:34:06,320
to drink. That is the case. Well, can
you tell us which way we should go?
1431
01:34:06,580 --> 01:34:07,580
No.
1432
01:34:08,080 --> 01:34:15,080
However... I detect radio traffic
indicative of airline activity
1433
01:34:15,080 --> 01:34:20,640
to the north of here. That's good, is
it? It means there are flying machines.
1434
01:34:21,060 --> 01:34:23,080
You mean we can fly all the way home?
No.
1435
01:34:23,600 --> 01:34:25,000
They may be the next.
1436
01:34:25,370 --> 01:34:29,310
step. It may be possible to communicate
with the starship.
1437
01:34:29,850 --> 01:34:35,930
First, you must ride the lorry. Well, I
should think after that anything's
1438
01:34:35,930 --> 01:34:37,130
possible. Eh?
1439
01:34:38,050 --> 01:34:39,050
Thing?
1440
01:34:39,630 --> 01:34:41,810
Thing! You can't switch off.
1441
01:34:42,170 --> 01:34:47,330
You're supposed to help us. When you are
successful, we will talk again.
1442
01:34:47,550 --> 01:34:48,950
Thing! Thing!
1443
01:34:49,790 --> 01:34:52,730
I need you to sort out the driving
and...
1444
01:34:55,170 --> 01:34:56,590
You can't just leave me like this.
1445
01:34:59,890 --> 01:35:02,090
Mastin, people are asking for you.
1446
01:35:02,890 --> 01:35:06,390
Why is the thing all dark? It's just
said goodbye.
1447
01:35:06,950 --> 01:35:07,990
It won't help anymore.
1448
01:35:08,310 --> 01:35:10,150
It says we have to prove we can do
things for ourselves.
1449
01:35:10,570 --> 01:35:12,110
It'll speak again when we're successful.
1450
01:35:12,390 --> 01:35:13,430
So? So it's not fair.
1451
01:35:13,950 --> 01:35:17,590
Everyone's relying on me, but I've got
no one to rely on. I wonder if the old
1452
01:35:17,590 --> 01:35:19,590
abbot felt like this. I wonder how he
stood it so long.
1453
01:35:19,930 --> 01:35:23,950
Grimmer, what am I going to do? What
you'll do, Mastin, is stop...
1454
01:35:24,540 --> 01:35:27,800
What? Get up. Go out there and get
things organised.
1455
01:35:28,320 --> 01:35:30,660
Look, I tried... Go on, get on with it.
1456
01:35:30,880 --> 01:35:33,220
You shouldn't talk to me like that. I'm
the leader, you know. Of course you're
1457
01:35:33,220 --> 01:35:37,340
the leader. Did I say you weren't the
leader? Now get out there and lead.
1458
01:35:37,680 --> 01:35:38,539
All right.
1459
01:35:38,540 --> 01:35:39,540
All right.
1460
01:35:39,660 --> 01:35:40,660
And learn to listen.
1461
01:35:40,760 --> 01:35:42,140
What? When we're successful.
1462
01:35:42,560 --> 01:35:43,539
When we're successful?
1463
01:35:43,540 --> 01:35:45,740
The thing's a machine, right? Well, yes,
I know.
1464
01:35:46,040 --> 01:35:50,140
And machines say what they mean, don't
they? It said when.
1465
01:35:50,720 --> 01:35:52,260
It could have said if.
1466
01:35:55,790 --> 01:35:56,870
It ain't steep.
1467
01:35:57,370 --> 01:35:58,550
It's a troll.
1468
01:36:00,870 --> 01:36:04,310
You want me to come down there and help
you? All right.
1469
01:36:04,630 --> 01:36:06,950
All right. All going well, then? Well,
enough.
1470
01:36:07,630 --> 01:36:08,790
Come on, you.
1471
01:36:09,310 --> 01:36:12,170
Everyone had better find somewhere soft
to lie down. It could be a rough
1472
01:36:12,170 --> 01:36:15,150
journey. I told Torret to see to it.
Don't you worry.
1473
01:36:17,890 --> 01:36:21,330
Right. Give me... Wait for it.
1474
01:36:22,130 --> 01:36:23,130
First gear.
1475
01:36:29,380 --> 01:36:30,380
Two, three.
1476
01:36:31,100 --> 01:36:32,420
Beaver, up.
1477
01:36:33,040 --> 01:36:34,300
Two, three.
1478
01:36:35,060 --> 01:36:36,200
Pedal, up.
1479
01:36:36,920 --> 01:36:38,000
Two, three.
1480
01:36:38,400 --> 01:36:39,540
Get changed.
1481
01:36:40,040 --> 01:36:41,580
Stop. Terrible.
1482
01:36:41,900 --> 01:36:46,260
What about the go faster pedal? Get it
down. Get it down.
1483
01:36:46,700 --> 01:36:47,700
Dorcas. Hello.
1484
01:36:48,480 --> 01:36:49,480
Oh, it's you.
1485
01:36:49,520 --> 01:36:52,980
Right, keep at it. I want it dead smooth
all the way up to four.
1486
01:36:53,200 --> 01:36:54,520
Right, Dorcas. Yes.
1487
01:36:54,940 --> 01:36:58,160
What? When will you be ready? With this
lock, never.
1488
01:36:58,960 --> 01:37:03,080
So we might as well start any time and
pick it up as we go along. We can't even
1489
01:37:03,080 --> 01:37:05,660
try steering until it's moving. Will
that work?
1490
01:37:05,880 --> 01:37:06,880
It had better.
1491
01:37:07,080 --> 01:37:08,080
Yeah.
1492
01:37:12,340 --> 01:37:18,180
Right. Do I have to look for anything
special? It just says, before moving
1493
01:37:18,280 --> 01:37:21,160
always use your mirror. Well, he's done
that.
1494
01:37:22,060 --> 01:37:23,840
Right, you can come down now.
1495
01:37:24,500 --> 01:37:25,500
Right.
1496
01:37:26,020 --> 01:37:30,000
Signaler. You can tell Dorcas we're
ready to start. Just a minute.
1497
01:37:30,460 --> 01:37:31,460
Just a minute.
1498
01:37:31,920 --> 01:37:35,880
Look, what's she doing on the platform?
She can help me with the reading.
1499
01:37:38,220 --> 01:37:41,020
We're ready to start. Right you are.
1500
01:37:44,920 --> 01:37:47,740
Ready. Well, this is it then.
1501
01:37:48,940 --> 01:37:50,180
Yes. Right then.
1502
01:37:56,940 --> 01:37:57,940
Start the engine.
1503
01:37:58,160 --> 01:37:59,500
Start the engine.
1504
01:38:06,300 --> 01:38:11,780
Don't worry. It's always like this.
Shall I get them to move forward very
1505
01:38:11,780 --> 01:38:12,780
slowly?
1506
01:38:35,560 --> 01:38:37,460
What do you think you're doing?
1507
01:38:37,880 --> 01:38:39,240
Signal forward.
1508
01:38:43,280 --> 01:38:45,260
Don't signal forward. Tell them to...
1509
01:39:04,400 --> 01:39:07,020
Brothers, S -1905 was right.
1510
01:39:08,420 --> 01:39:14,660
Everything must go. Yes, well, I'd like
to go a little further.
1511
01:39:14,960 --> 01:39:18,320
Hello? Ready when you are. Let's go as
soon as possible.
1512
01:39:18,640 --> 01:39:20,560
I can smell their bees all.
1513
01:39:21,020 --> 01:39:23,220
We only need the spark to set it off.
Right.
1514
01:39:23,800 --> 01:39:24,800
Start the engine.
1515
01:39:25,100 --> 01:39:26,820
The sooner we get out of here, the
better.
1516
01:39:29,540 --> 01:39:33,840
And look what he's got in his mouth! A
cigarette? What about it? It's a light!
1517
01:39:34,220 --> 01:39:35,540
And there's spilled fuel!
1518
01:39:36,500 --> 01:39:37,980
So what happens if it goes?
1519
01:39:38,260 --> 01:39:40,340
Wumpf! Just wumpf? Wumpf!
1520
01:40:02,060 --> 01:40:03,060
The Diesel.
1521
01:41:28,750 --> 01:41:29,750
You too, Grimmer.
1522
01:41:33,810 --> 01:41:35,850
Why have we stopped?
1523
01:41:36,170 --> 01:41:37,470
To sort a few things out.
1524
01:41:38,010 --> 01:41:39,190
We'll be off again soon.
1525
01:41:39,850 --> 01:41:40,910
Masclin? Yes?
1526
01:41:41,130 --> 01:41:42,130
What's that light?
1527
01:41:42,750 --> 01:41:44,190
I don't know.
1528
01:41:46,990 --> 01:41:49,250
The door!
1529
01:41:52,030 --> 01:41:53,890
We got out just in time!
1530
01:41:54,610 --> 01:41:56,070
I hope all the humans got out.
1531
01:42:00,010 --> 01:42:01,010
Make arrangements.
1532
01:42:14,110 --> 01:42:15,110
Oh.
1533
01:42:16,290 --> 01:42:20,670
This string's tied to the arm of the
steering wheel pull -left team leader.
1534
01:42:20,990 --> 01:42:25,470
When I pull, they pull. We can't rely on
having a wall there every time we want
1535
01:42:25,470 --> 01:42:26,269
to stop.
1536
01:42:26,270 --> 01:42:27,270
Signal for the lights.
1537
01:42:33,320 --> 01:42:38,680
Lights. Not the radio. The lights.
1538
01:42:41,660 --> 01:42:45,920
And turn
1539
01:42:45,920 --> 01:42:52,780
the radio off. And Louie
1540
01:42:52,780 --> 01:42:53,780
gets on my nerves.
1541
01:42:54,700 --> 01:42:56,360
Phew. Okay.
1542
01:42:57,120 --> 01:42:58,140
Let's go.
1543
01:43:33,580 --> 01:43:38,860
For science, seeing Africa or Canada.
Ah, there's a sign.
1544
01:43:39,560 --> 01:43:42,600
On the one -way street.
1545
01:43:43,020 --> 01:43:44,880
We should only go along it one way.
Right.
1546
01:43:45,280 --> 01:43:46,360
We're going this way.
1547
01:44:14,810 --> 01:44:18,510
What's that? Oh, I'm sure there's
something in here about... More of the
1548
01:44:18,610 --> 01:44:19,610
Hang on a minute.
1549
01:44:19,710 --> 01:44:20,790
Come on. No, listen.
1550
01:44:21,070 --> 01:44:22,070
It's... Look out.
1551
01:44:22,490 --> 01:44:23,750
What? You,
1552
01:44:29,090 --> 01:44:32,110
Angelo, are a total idiot. Eh? Feed mad.
1553
01:44:32,510 --> 01:44:35,630
You can't talk to me like that. She can
call you what she likes.
1554
01:44:35,850 --> 01:44:38,690
Go to it, young woman. Don't you young
woman me either.
1555
01:44:39,030 --> 01:44:43,530
Oi! If this happens one more time,
people down!
1556
01:44:46,160 --> 01:44:47,980
Just a minor steering problem.
1557
01:44:48,260 --> 01:44:52,240
I haven't spent ages trying to make all
this happen just to have things ruined
1558
01:44:52,240 --> 01:44:54,000
by a steering committee.
1559
01:44:54,480 --> 01:44:55,480
Understand?
1560
01:44:56,600 --> 01:45:03,020
I think a little bit of first gear might
be in order here. But
1561
01:45:03,020 --> 01:45:05,780
carefully. Go ahead. Thank you.
1562
01:45:06,420 --> 01:45:07,920
All right by you, masculine?
1563
01:45:08,200 --> 01:45:09,200
Fine.
1564
01:45:09,340 --> 01:45:10,340
Go.
1565
01:45:21,480 --> 01:45:22,820
We'll have to find somewhere to stop
soon.
1566
01:45:24,120 --> 01:45:25,940
Left touch. Hope we're going north.
1567
01:45:26,440 --> 01:45:28,460
We need... Oh, no.
1568
01:45:29,060 --> 01:45:30,060
What's the matter?
1569
01:45:30,100 --> 01:45:32,160
Look. Price is slashed.
1570
01:45:32,400 --> 01:45:33,400
More speed.
1571
01:45:34,460 --> 01:45:36,020
You can't drive into people.
1572
01:45:36,240 --> 01:45:37,179
It's not people.
1573
01:45:37,180 --> 01:45:40,480
It's Price is slashed. Yes, but... Here.
1574
01:45:43,560 --> 01:45:48,660
You didn't have to do that.
1575
01:45:49,120 --> 01:45:51,040
It's all right to run over, Price is
Slashed.
1576
01:45:51,260 --> 01:45:56,740
I'm not sure it was Price is Slashed.
Well, whoever it was, he's coming after
1577
01:45:56,740 --> 01:45:57,740
us. Wonderful.
1578
01:46:02,560 --> 01:46:05,860
Keep that pedal down.
1579
01:46:07,320 --> 01:46:12,900
Oh, run out of things to run into, have
we? You used things to cut the lorry
1580
01:46:12,900 --> 01:46:15,640
wires when you didn't want it to go.
Yes, pliers.
1581
01:46:16,270 --> 01:46:20,090
But it takes two gnomes to use them.
Then I'll need another gnome.
1582
01:46:20,570 --> 01:46:25,390
Hello. CKB to one. Proceeding west along
Caterbridge Road into Superstolen
1583
01:46:25,390 --> 01:46:26,630
Lorry. He's stopping.
1584
01:46:27,230 --> 01:46:28,310
You hang on here.
1585
01:46:50,670 --> 01:46:51,690
There's no one driving it.
1586
01:47:24,330 --> 01:47:26,790
summer comes. I ain't moving nowhere.
1587
01:47:27,270 --> 01:47:32,310
I don't mean right now, but the quarry
belongs to the humans.
1588
01:47:33,130 --> 01:47:34,650
They'll come back sooner or later.
1589
01:47:34,910 --> 01:47:36,090
Oh, masculine.
1590
01:47:36,730 --> 01:47:38,570
The thing said our place was beyond the
stars.
1591
01:47:38,830 --> 01:47:43,570
Arnold Brothers S -1905 means us to be
here in China.
1592
01:47:44,090 --> 01:47:48,990
Here, why don't you ask the thing? I
mean, there's electricity in the shed.
1593
01:47:49,230 --> 01:47:51,390
No, I don't think it's time for the
thing.
1594
01:47:52,450 --> 01:47:53,450
Besides...
1595
01:47:53,840 --> 01:47:55,680
We ought to work things out for
ourselves.
1596
01:48:00,680 --> 01:48:05,000
Think that we could ever steal one of
those things?
1597
01:48:05,320 --> 01:48:07,740
Well, shouldn't be too hard to drive.
1598
01:48:07,980 --> 01:48:10,420
What? They've only got three wheels.
1599
01:48:12,920 --> 01:48:15,020
Not end of story.
1600
01:48:15,500 --> 01:48:19,180
One day, the planes could be useful.
1601
01:48:20,540 --> 01:48:22,880
One day, the known.
1602
01:48:23,710 --> 01:48:24,890
might need them.
1603
01:48:25,430 --> 01:48:28,290
The journey continues.
112625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.