Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
[opening theme music playing]
2
00:00:42,959 --> 00:00:44,961
[music fades]
3
00:00:46,046 --> 00:00:50,925
{\an8}HONGSEO EDUCATIONAL FOUNDATION DIRECTOR
AND HONORED GUESTS ON OPENING DAY
4
00:00:51,009 --> 00:00:53,011
[stirring music playing]
5
00:01:18,953 --> 00:01:22,791
{\an8}A FEW MONTHS EARLIER
6
00:01:22,874 --> 00:01:25,293
[jazz music playing]
7
00:01:25,376 --> 00:01:27,712
The ensemble you hear is our music majors.
8
00:01:27,796 --> 00:01:28,922
Thank you for coming.
9
00:01:29,005 --> 00:01:31,466
This is Jin Young-in.
His donation is over there.
10
00:01:31,549 --> 00:01:33,009
[woman] We'll have to take a look.
11
00:01:37,430 --> 00:01:39,474
Oh, hello. [chuckles]
12
00:01:45,313 --> 00:01:46,481
[Young-in] Darling.
13
00:01:46,564 --> 00:01:47,690
Hey, babe.
14
00:01:47,774 --> 00:01:49,776
I'm late, aren't I? So sorry.
15
00:01:49,859 --> 00:01:52,153
Director Kim. This is my wife.
16
00:01:52,237 --> 00:01:54,656
Hello, I'm Choi Su-yeon.
It's so nice to meet you.
17
00:01:54,739 --> 00:01:57,867
Oh, your reputation precedes you.
You're the cellist.
18
00:01:57,951 --> 00:01:59,119
[laughs]
19
00:01:59,202 --> 00:02:02,122
Thank you very much for donating
such a valuable painting.
20
00:02:02,205 --> 00:02:03,414
Thanks to your donation…
21
00:02:03,498 --> 00:02:06,042
Come on. Let's get it over with.
22
00:02:06,793 --> 00:02:09,295
-Director Kim. Hello.
-[Mr. Kim] Glad you could make it.
23
00:02:09,379 --> 00:02:12,048
-[Seo-won] Congratulations.
-[Mr. Kim] I'm glad you're here, Mr. Lee.
24
00:02:12,132 --> 00:02:14,634
I'd like to introduce Jin Young-in,
a lawyer.
25
00:02:14,717 --> 00:02:18,721
He was just recently appointed
as a professor here at our law school.
26
00:02:18,805 --> 00:02:21,516
Jin Young-in has probably handled
more criminal cases
27
00:02:21,599 --> 00:02:22,976
than any lawyer in Korea.
28
00:02:23,059 --> 00:02:24,811
[chuckles] Nice to meet you.
29
00:02:24,894 --> 00:02:26,771
[Ki-dae] A pleasure. Nice to meet you.
30
00:02:26,855 --> 00:02:28,398
[Mr. Kim] Here, Mr. Lee. Come over here.
31
00:02:29,649 --> 00:02:31,860
This is the artist, Lee Ki-dae.
32
00:02:32,652 --> 00:02:35,822
I do everything I can to get him
to join the faculty here too.
33
00:02:35,905 --> 00:02:38,366
But he's a stubborn one. [chuckles]
34
00:02:39,409 --> 00:02:41,161
Oh, that's right. Come over here.
35
00:02:42,912 --> 00:02:45,915
This African artist's getting
a lot of recognition lately.
36
00:02:45,999 --> 00:02:47,375
Are you familiar?
37
00:02:48,042 --> 00:02:48,877
Yeah.
38
00:02:48,960 --> 00:02:52,589
I hear Chairman Hwang of H Group
also collects Sokoboako's work as well.
39
00:02:52,672 --> 00:02:55,133
And his taste is unmatched.
40
00:02:55,216 --> 00:02:58,720
So what does it feel like seeing it
in person? What do you think, Mr. Lee?
41
00:03:01,139 --> 00:03:06,352
Uh, for most, it was the painter's
seeming originality that captured them,
42
00:03:07,187 --> 00:03:08,438
but it turns out
43
00:03:09,480 --> 00:03:11,232
they plagiarized an apprentice's work,
44
00:03:11,316 --> 00:03:16,487
so sadly, they've been spending more time
in court than on art as a result.
45
00:03:16,571 --> 00:03:17,947
[mysterious music playing]
46
00:03:18,031 --> 00:03:19,073
[Mr. Kim chuckles]
47
00:03:20,533 --> 00:03:21,409
Is that so?
48
00:03:22,702 --> 00:03:26,372
You've shown how expert evaluations
prove so valuable.
49
00:03:46,768 --> 00:03:48,770
[water running]
50
00:03:49,729 --> 00:03:52,232
The director is always asking me
to evaluate the paintings
51
00:03:52,315 --> 00:03:54,400
whenever someone donates one.
52
00:03:54,943 --> 00:03:57,862
All the same,
no matter how many times I've done it,
53
00:03:57,946 --> 00:03:59,239
makes me uncomfortable.
54
00:03:59,322 --> 00:04:01,824
I don't wanna disrespect the artists,
55
00:04:01,908 --> 00:04:04,535
but I had to
so that he'd stop asking for them.
56
00:04:20,176 --> 00:04:21,469
[music fades]
57
00:04:21,552 --> 00:04:22,428
Hey, babe.
58
00:04:22,512 --> 00:04:25,431
I'm just leaving the campus now,
so I'll head straight to the kindergarten.
59
00:04:26,349 --> 00:04:27,475
But I might be a little late.
60
00:04:27,558 --> 00:04:29,435
Would you mind letting
Sop's teachers know?
61
00:04:30,103 --> 00:04:32,438
No, no. I'll be there soon.
I called a cab already, so--
62
00:04:32,522 --> 00:04:34,440
Mr. Lee. Hello.
63
00:04:35,358 --> 00:04:37,485
Oh, uh, hello?
64
00:04:37,568 --> 00:04:39,529
Sorry, where do I know…
65
00:04:41,656 --> 00:04:44,284
Uh, I'm from the law school.
Jin Young-in the professor.
66
00:04:44,867 --> 00:04:47,370
We were introduced by Director Kim
at the opening of the gallery.
67
00:04:47,453 --> 00:04:48,538
The, uh, Sokoboako.
68
00:04:48,621 --> 00:04:50,039
You evaluated it, remember?
69
00:04:50,123 --> 00:04:51,874
Ah. Oh, yeah.
70
00:04:51,958 --> 00:04:54,711
Thing is, I've been trying
to come and see you.
71
00:04:54,794 --> 00:04:57,880
I think that Director Kim
may have misunderstood something.
72
00:04:57,964 --> 00:05:00,675
What you said about Sokoboako that day
is what's worrying me.
73
00:05:00,758 --> 00:05:03,761
Ah, I'm sorry, but I don't have time.
I'm running late. Excuse me.
74
00:05:03,845 --> 00:05:06,389
-But--
-[Ki-dae] Yeah, no. The cab's here.
75
00:05:18,943 --> 00:05:22,030
You owe me an apology, Mr. Lee.
Listen to me.
76
00:05:22,113 --> 00:05:23,156
The plagiarism ruling.
77
00:05:23,239 --> 00:05:24,949
The courts confirm
that you were incorrect.
78
00:05:25,033 --> 00:05:26,701
-So naturally, you should apologize.
-Look.
79
00:05:26,784 --> 00:05:28,703
The director's impression of me
has been degraded
80
00:05:28,786 --> 00:05:30,788
by your inappropriate statements.
81
00:05:30,872 --> 00:05:33,416
Come on. Is this something really worth
all these calls and visits?
82
00:05:33,499 --> 00:05:37,879
What do you expect? Whether I call
or text, you keep on ignoring me.
83
00:05:37,962 --> 00:05:40,214
Don't you think that's rude?
I expect an apology.
84
00:05:40,298 --> 00:05:42,383
No. And don't contact me again.
85
00:05:42,467 --> 00:05:44,344
-[disconnect tone]
-What? Are you there?
86
00:05:47,638 --> 00:05:48,681
[sighs]
87
00:05:50,725 --> 00:05:51,726
Oh, babe.
88
00:05:52,226 --> 00:05:54,228
[stirring music playing]
89
00:05:55,521 --> 00:05:57,523
[thunder rumbling]
90
00:06:01,986 --> 00:06:03,696
[phone line ringing]
91
00:06:04,489 --> 00:06:05,990
ARTIST LEE KI-DAE
92
00:06:06,074 --> 00:06:07,075
[disconnect tone]
93
00:06:08,117 --> 00:06:08,993
[sighs]
94
00:06:14,707 --> 00:06:17,001
-[connect tone]
-[phone line ringing]
95
00:06:17,794 --> 00:06:19,337
-[call connects]
-There you are.
96
00:06:19,420 --> 00:06:21,130
[Ki-dae] Stop, or I'll call the police.
97
00:06:21,214 --> 00:06:23,633
You can hear me out.
I just need an apology, that's--
98
00:06:23,716 --> 00:06:25,385
-[disconnect tone]
-You there?
99
00:06:32,558 --> 00:06:33,601
[exhales sharply]
100
00:06:36,771 --> 00:06:37,897
Su-yeon.
101
00:06:48,825 --> 00:06:50,034
[music fades]
102
00:07:09,595 --> 00:07:10,847
[suspenseful music playing]
103
00:07:44,046 --> 00:07:44,881
Mr. Baek.
104
00:07:45,548 --> 00:07:48,176
I think this is Ko Dong-uk's phone. Look.
105
00:07:48,259 --> 00:07:51,387
There are his texts with Ko Se-hun,
and these are an exact match
106
00:07:51,471 --> 00:07:53,347
for the photos Ms. An sent us.
107
00:07:54,307 --> 00:07:55,433
[Dong-hun] All right, sir.
108
00:07:56,476 --> 00:07:57,727
Is anything missing?
109
00:07:58,686 --> 00:07:59,812
Nothing's been stolen.
110
00:08:00,771 --> 00:08:02,482
[Jeong-gu] It was Young-in.
111
00:08:02,565 --> 00:08:04,650
He was blatantly provoking Ko Dong-uk.
112
00:08:04,734 --> 00:08:07,528
Yeah, he must've seen Ko's anger
outside the courthouse after Mo's trial.
113
00:08:08,196 --> 00:08:10,072
[crowd murmuring]
114
00:08:10,156 --> 00:08:12,700
[camera shutters clicking]
115
00:08:12,783 --> 00:08:15,912
[Jeong-gu] He didn't ask any questions
after receiving these photos.
116
00:08:15,995 --> 00:08:17,497
Wouldn't he wanna know
117
00:08:18,164 --> 00:08:20,500
who sent these and why?
Who's behind all this?
118
00:08:21,083 --> 00:08:22,335
I'm sure he was confused.
119
00:08:23,794 --> 00:08:24,629
So then he
120
00:08:26,214 --> 00:08:28,299
probably started fixating
on what he could see.
121
00:08:33,262 --> 00:08:34,639
[music fades]
122
00:08:36,015 --> 00:08:37,850
Ko Dong-uk's been transferred
to the hospital.
123
00:08:37,934 --> 00:08:40,144
Okay, now we need
to find Mr. Jin Young-in.
124
00:08:40,228 --> 00:08:42,939
And An Yun-su
almost likely will be nearby.
125
00:08:43,022 --> 00:08:44,649
Yeah, I'm on it, sir.
126
00:08:45,733 --> 00:08:49,362
Detective Nam, run the plates on his car
and see if we can pinpoint his location.
127
00:08:49,445 --> 00:08:53,032
Detective Bae, find his home address.
Actually, go there in person.
128
00:08:53,115 --> 00:08:54,200
Affirmative.
129
00:09:01,123 --> 00:09:02,792
The Ko Se-hun case.
130
00:09:03,501 --> 00:09:05,336
I lied. There is no evidence.
131
00:09:06,754 --> 00:09:09,173
You must've known
it wouldn't hold up for long.
132
00:09:09,882 --> 00:09:11,050
Why lie?
133
00:09:12,301 --> 00:09:13,678
I used it as bait.
134
00:09:14,762 --> 00:09:17,640
I think I know who the killer is,
and I need help to catch them.
135
00:09:22,019 --> 00:09:23,104
You mean my lawyer?
136
00:09:23,813 --> 00:09:25,815
[stirring music playing]
137
00:09:26,399 --> 00:09:27,483
He pretended to be me
138
00:09:27,567 --> 00:09:30,653
and sent threatening messages
to your phone
139
00:09:30,736 --> 00:09:32,530
on the day he visited me
140
00:09:33,114 --> 00:09:34,824
at the detention center.
141
00:09:35,658 --> 00:09:37,827
Wait, you didn't send them?
142
00:09:38,578 --> 00:09:41,956
If I had a phone, then I probably
would've said the same thing.
143
00:09:42,707 --> 00:09:46,794
To make sure you'd go through with it
and kill him without a second thought.
144
00:09:49,505 --> 00:09:51,340
I don't think he's alone in this.
145
00:09:53,426 --> 00:09:55,636
His wife's always by his side.
146
00:09:56,971 --> 00:09:59,765
[Eun] So why did you step up to defend me?
147
00:09:59,849 --> 00:10:01,892
[Young-in] My wife suggested it.
148
00:10:01,976 --> 00:10:04,812
She said your confession
gave an innocent person
149
00:10:04,895 --> 00:10:06,731
a chance to clear her name.
150
00:10:08,232 --> 00:10:10,484
And I agreed with her.
151
00:10:14,488 --> 00:10:15,990
There's a boy who saw it all.
152
00:10:17,575 --> 00:10:19,285
He was a witness.
153
00:10:20,036 --> 00:10:21,829
The boy saw Ko Se-hun die.
154
00:10:22,496 --> 00:10:24,832
I went to see him before I came to you.
155
00:10:24,915 --> 00:10:25,833
And who is it?
156
00:10:26,709 --> 00:10:28,461
And what… what did…
157
00:10:28,544 --> 00:10:30,046
How much did he see?
158
00:10:32,256 --> 00:10:33,633
[tense music playing]
159
00:10:34,175 --> 00:10:35,968
Hey, what the fuck are you doing? [grunts]
160
00:10:36,052 --> 00:10:38,179
Don't kill me. Please don't kill…
161
00:10:39,221 --> 00:10:40,806
[grunting]
162
00:10:43,434 --> 00:10:45,436
[eerie music sting]
163
00:10:45,519 --> 00:10:47,063
[music fades]
164
00:10:48,189 --> 00:10:49,857
[Eun] You can hear me, right?
165
00:10:50,650 --> 00:10:52,234
[intriguing music playing]
166
00:10:52,318 --> 00:10:53,361
[Eun] Ko Se-hun…
167
00:10:54,654 --> 00:10:55,821
Who's his killer?
168
00:10:58,658 --> 00:10:59,909
You already know.
169
00:11:00,993 --> 00:11:01,827
Who?
170
00:11:03,162 --> 00:11:05,456
That art teacher who killed her husband.
171
00:11:07,166 --> 00:11:09,168
[Yun-su breathing shakily in video]
172
00:11:11,379 --> 00:11:12,922
-[screams]
-[gasps]
173
00:11:15,299 --> 00:11:16,175
That's all?
174
00:11:18,010 --> 00:11:19,637
[boy] I couldn't watch anymore.
175
00:11:19,720 --> 00:11:21,722
I was too fucking freaked out.
176
00:11:25,267 --> 00:11:27,728
[Eun] But he did have the full recording.
177
00:11:28,562 --> 00:11:31,941
[Se-hun in video] Oh shit.I seriously thought I was gonna die.
178
00:11:32,024 --> 00:11:33,484
That crazy fucking bitch.
179
00:11:36,696 --> 00:11:39,198
Whatever. Let's get back to the game.
180
00:11:39,281 --> 00:11:41,534
There's a shitload of moneyriding on this, damn it.
181
00:11:42,326 --> 00:11:44,203
[unsettling music playing]
182
00:11:44,286 --> 00:11:46,080
[slicing]
183
00:11:50,251 --> 00:11:52,294
[Yun-su] Are you saying
that's Mr. Jin, then?
184
00:11:52,837 --> 00:11:55,256
What's important is that it's not you.
185
00:11:59,802 --> 00:12:01,137
[music swells]
186
00:12:01,220 --> 00:12:03,097
[music fades]
187
00:12:04,682 --> 00:12:06,976
[Dong-uk] Take a look at the messages.
188
00:12:10,771 --> 00:12:12,690
This was Se-hun's phone.
189
00:12:18,529 --> 00:12:20,740
How would he have known
to send them to this phone?
190
00:12:24,410 --> 00:12:25,494
Have you…
191
00:12:27,621 --> 00:12:30,458
by chance, met this person before?
192
00:12:34,253 --> 00:12:36,422
He paid a visit to my house.
193
00:12:36,505 --> 00:12:40,050
It was not long after
An Yun-su's visit and yours.
194
00:12:40,843 --> 00:12:41,969
He came to talk.
195
00:12:42,678 --> 00:12:44,305
What was the gist of the conversation?
196
00:12:44,388 --> 00:12:46,182
[Dong-uk] He said he came to say sorry.
197
00:12:46,849 --> 00:12:49,769
That he owed me an apology
as that woman's lawyer.
198
00:12:51,353 --> 00:12:55,107
That if he'd known about their scheme,
the deal between them,
199
00:12:56,233 --> 00:12:58,778
that Ko Se-hun wouldn't have died.
200
00:13:02,490 --> 00:13:03,324
And?
201
00:13:04,492 --> 00:13:05,659
[uneasy music playing]
202
00:13:05,743 --> 00:13:07,536
[Dong-uk] This woman, she's
203
00:13:08,412 --> 00:13:10,039
familiar.
204
00:13:11,081 --> 00:13:13,417
[Su-yeon] You must be waiting
for your grandchild.
205
00:13:18,047 --> 00:13:21,634
They say no matter how big they get,
they'll always be your little baby.
206
00:13:22,551 --> 00:13:26,263
But still, it'd be nice
if they could grow up more slowly.
207
00:13:36,440 --> 00:13:38,317
[Dong-uk] What are you trying to say?
208
00:13:38,818 --> 00:13:40,945
So it's that couple
209
00:13:41,445 --> 00:13:43,781
that killed my grandson?
210
00:13:45,157 --> 00:13:46,534
-It's more that--
-Yes.
211
00:13:49,370 --> 00:13:50,913
That is our suspicion.
212
00:13:54,124 --> 00:13:57,002
[Dong-uk] That witch said something
along the same lines.
213
00:13:58,462 --> 00:14:00,631
That An Yun-su didn't do it.
214
00:14:03,801 --> 00:14:06,136
[Jeong-gu] How did Jin
even get this video?
215
00:14:06,929 --> 00:14:08,180
[phone buzzes]
216
00:14:12,226 --> 00:14:13,143
Mr. Baek.
217
00:14:24,446 --> 00:14:25,573
Jang Jeong-gu speaking.
218
00:14:25,656 --> 00:14:27,491
It's me, An Yun-su.
219
00:14:28,742 --> 00:14:29,618
[music fades]
220
00:14:29,702 --> 00:14:31,287
I just sent you a video.
221
00:14:31,370 --> 00:14:33,706
I received it.
Now can you tell me where you are?
222
00:14:34,206 --> 00:14:36,959
It's a video taken the day
that Ko Se-hun was killed.
223
00:14:37,626 --> 00:14:39,378
You'll see it wasn't me if you watch it.
224
00:14:39,461 --> 00:14:41,672
Ko Se-hun's real killer is at the end.
225
00:14:42,923 --> 00:14:44,341
Is it Mr. Jin Young-in?
226
00:14:44,425 --> 00:14:46,427
[mysterious music playing]
227
00:14:48,429 --> 00:14:51,807
We were tracking you down,
but we saw a photo of him at the gallery.
228
00:14:52,766 --> 00:14:54,602
The photo with your husband.
229
00:14:55,269 --> 00:14:59,315
Also, the sketch of Choi Su-yeonthat you left with Officer Bae.
230
00:15:00,357 --> 00:15:01,525
It disappeared.
231
00:15:02,359 --> 00:15:05,154
What I'm saying is that you were right.So let's work together.
232
00:15:05,237 --> 00:15:07,531
Stop trying to solve this on your own.
233
00:15:08,699 --> 00:15:10,284
I can come find you later.
234
00:15:10,367 --> 00:15:12,453
But I have to confirm something first.
235
00:15:12,536 --> 00:15:14,079
-Ms. An.
-[disconnect tone]
236
00:15:19,126 --> 00:15:21,128
[music intensifies]
237
00:15:27,927 --> 00:15:29,803
[music fades]
238
00:15:42,566 --> 00:15:44,443
-[distant clatter]
-[gasps]
239
00:15:59,792 --> 00:16:01,460
-[ominous music playing]
-Ms. An.
240
00:16:02,711 --> 00:16:03,587
[sighs]
241
00:16:04,880 --> 00:16:06,507
You startled me.
242
00:16:09,551 --> 00:16:11,345
I thought I got lucky, you know.
243
00:16:13,180 --> 00:16:14,682
If it weren't for you, however,
244
00:16:14,765 --> 00:16:17,893
I would've missed the fact
that there was a fingerprint on the plate.
245
00:16:17,977 --> 00:16:20,604
Ms. An, come on now. Where's the plate?
246
00:16:23,607 --> 00:16:25,025
-[sighs]
-[Yun-su] Put that down.
247
00:16:26,986 --> 00:16:28,237
[sighs]
248
00:16:34,076 --> 00:16:35,327
[Young-in] That's right.
249
00:16:36,036 --> 00:16:38,831
I did it. I killed your husband. Okay?
250
00:16:39,707 --> 00:16:40,666
You didn't.
251
00:16:42,918 --> 00:16:45,087
It was a woman I saw in the rain.
252
00:16:45,170 --> 00:16:46,547
[stirring music playing]
253
00:16:47,339 --> 00:16:48,924
And she's your wife.
254
00:16:54,221 --> 00:16:56,056
[music swells]
255
00:16:56,140 --> 00:16:57,141
[music subsides]
256
00:16:57,224 --> 00:16:58,600
[laughing]
257
00:16:58,684 --> 00:17:00,394
[stirring music playing]
258
00:17:00,477 --> 00:17:02,104
What are you even saying?
259
00:17:02,187 --> 00:17:05,816
It's not… Can't you see I'm the one?
The one you saw?
260
00:17:07,985 --> 00:17:09,153
[scoffs]
261
00:17:10,863 --> 00:17:11,822
It's all his fault!
262
00:17:13,115 --> 00:17:15,159
Your husband was incredibly rude.
263
00:17:16,660 --> 00:17:18,579
You don't murder someone for that.
264
00:17:18,662 --> 00:17:20,789
And who decides if that's true or not?
265
00:17:20,873 --> 00:17:23,834
The recipient of the rudeness, that's who.
He made fools of us.
266
00:17:24,710 --> 00:17:26,670
Your husband insulted us!
267
00:17:29,631 --> 00:17:30,883
This is all your fault!
268
00:17:30,966 --> 00:17:32,926
Goddammit! It's all your fault!
269
00:17:33,010 --> 00:17:35,763
Couldn't you…
Couldn't you just leave it be?
270
00:17:35,846 --> 00:17:37,556
No, you had to dig it up, didn't you?
271
00:17:37,639 --> 00:17:39,808
How dare you go pointing blame at others!
272
00:17:42,144 --> 00:17:44,480
[reporter] Ms. Mo, who was on trialfor the double homicide
273
00:17:44,563 --> 00:17:47,274
of the dentist couple,has just confessed to another murder.
274
00:17:48,442 --> 00:17:50,194
Everyone in the courtroom was stunned,
275
00:17:50,277 --> 00:17:52,863
but the defendant remained calmand continued with her confession.
276
00:17:54,573 --> 00:17:56,408
I was hoping that we got lucky.
277
00:17:57,076 --> 00:17:59,036
I'm so confused. What's going on?
278
00:18:00,412 --> 00:18:01,830
Meanwhile, investigative authorities
279
00:18:01,914 --> 00:18:03,832
are urging the mediato refrain from speculation.
280
00:18:03,916 --> 00:18:06,251
[mysterious piano music playing]
281
00:18:11,965 --> 00:18:13,217
[camera shutter clicks]
282
00:18:30,275 --> 00:18:31,735
-Darling.
-Hmm?
283
00:18:35,239 --> 00:18:36,240
What's this?
284
00:18:37,199 --> 00:18:39,034
For Mo Eun. A gift for her.
285
00:18:39,535 --> 00:18:42,788
Sometimes, people can be movedby even the smallest gestures.
286
00:18:43,997 --> 00:18:45,707
-[camera beeps]
-[thunder rumbling]
287
00:19:09,481 --> 00:19:11,275
[music swells]
288
00:19:11,358 --> 00:19:12,609
[music subsides]
289
00:19:13,193 --> 00:19:15,529
Why couldn't you do it? Tell me why!
290
00:19:15,612 --> 00:19:17,531
Why couldn't you kill Ko Se-hun?
291
00:19:18,031 --> 00:19:21,451
If you managed to keep your fucking word,
then it would've never come to this!
292
00:19:22,244 --> 00:19:25,581
Oh, and Mo Eun, well, I'm the one
that she should be thanking now.
293
00:19:26,165 --> 00:19:29,042
She wanted her revenge,
and I was the one to give it to her.
294
00:19:29,126 --> 00:19:32,296
'Cause of your cowardice,
I had to do it! I had to kill the kid!
295
00:19:34,131 --> 00:19:36,049
[phone ringing]
296
00:19:36,133 --> 00:19:37,176
[screams]
297
00:19:37,259 --> 00:19:39,261
[dramatic music playing]
298
00:19:39,344 --> 00:19:40,637
[both grunting]
299
00:19:41,388 --> 00:19:42,931
[whimpering]
300
00:19:45,058 --> 00:19:46,643
[breathing nervously]
301
00:19:47,561 --> 00:19:49,521
[music swells, subsides]
302
00:19:49,605 --> 00:19:52,482
[phone ringing]
303
00:19:52,566 --> 00:19:54,318
[breathing heavily]
304
00:20:01,658 --> 00:20:02,492
Go on.
305
00:20:11,126 --> 00:20:12,628
[breathing shakily]
306
00:20:16,173 --> 00:20:17,549
Jang can't help you now.
307
00:20:18,050 --> 00:20:19,676
[tense music playing]
308
00:20:22,679 --> 00:20:24,973
[music intensifies]
309
00:20:30,604 --> 00:20:31,939
[music subsides]
310
00:20:32,022 --> 00:20:33,190
Shit.
311
00:20:33,815 --> 00:20:36,985
Maybe you thought
you could get away with it.
312
00:20:37,694 --> 00:20:42,366
I bet Mr. Baek is watching
the original footage as we speak.
313
00:20:44,660 --> 00:20:47,204
Do you even know how many times
I've watched this video?
314
00:20:47,287 --> 00:20:48,622
Dozens? Hundreds?
315
00:20:48,705 --> 00:20:50,332
[Yun-su breathing nervously]
316
00:20:50,415 --> 00:20:52,501
Well, I suppose it'll clear
Ms. An of this murder.
317
00:20:54,419 --> 00:20:57,256
-[whimpers]
-Trust me, I'm aware.
318
00:20:57,798 --> 00:21:00,050
I know Baek has his suspicions of me.
319
00:21:00,133 --> 00:21:01,260
[yelps]
320
00:21:01,343 --> 00:21:04,221
But like you said, Ms. An,
what happened between me and your husband,
321
00:21:05,055 --> 00:21:07,057
that's not something worth killing over.
322
00:21:13,272 --> 00:21:14,106
I
323
00:21:14,815 --> 00:21:16,942
killed my husband, yes,
324
00:21:17,025 --> 00:21:18,944
but I am not Ko Se-hun's murderer.
325
00:21:22,072 --> 00:21:24,533
That was your statement, remember?
326
00:21:24,616 --> 00:21:26,034
And now it's the truth.
327
00:21:26,576 --> 00:21:29,162
Your public confession
makes you Lee Ki-dae's murderer.
328
00:21:29,663 --> 00:21:30,831
Ko Se-hun, he…
329
00:21:31,415 --> 00:21:34,126
he was murdered
by some thugs sent by the witch!
330
00:21:34,209 --> 00:21:35,335
[Yun-su yelps]
331
00:21:36,003 --> 00:21:38,046
[tense percussive music playing]
332
00:21:40,424 --> 00:21:42,467
[both grunting]
333
00:21:45,512 --> 00:21:46,847
[grunts]
334
00:21:50,559 --> 00:21:52,144
[Yun-su] No, don't!
335
00:21:53,061 --> 00:21:54,104
Stop. Okay?
336
00:21:54,187 --> 00:21:55,522
[Young-in] What's this?
337
00:21:55,605 --> 00:21:58,191
Do you… You wanna make a deal with me now?
338
00:21:58,275 --> 00:22:00,277
[unsettling music playing]
339
00:22:00,360 --> 00:22:02,904
The etching fluid. Pour it on the plate.
340
00:22:05,991 --> 00:22:07,159
Go on, then.
341
00:22:07,659 --> 00:22:10,203
Erase the goddamn fingerprint already!
342
00:22:10,287 --> 00:22:12,581
Then you and I can both start over!
343
00:22:13,206 --> 00:22:16,710
Say Mo Eun framed you,
and she made you confess.
344
00:22:16,793 --> 00:22:20,047
The scheme was hers from the start,
and that's why you killed her too!
345
00:22:20,547 --> 00:22:22,174
Maniacal prick.
346
00:22:23,675 --> 00:22:24,843
Maniacal?
347
00:22:25,427 --> 00:22:26,428
You think I have a choice?
348
00:22:27,262 --> 00:22:28,096
Well?
349
00:22:29,806 --> 00:22:31,391
Little stab to help you decide?
350
00:22:32,059 --> 00:22:33,977
-Something to speed up your decision.
-Stop!
351
00:22:34,811 --> 00:22:35,729
Stop it.
352
00:22:39,191 --> 00:22:40,317
Stop. Okay?
353
00:22:41,109 --> 00:22:43,111
[tense music playing]
354
00:22:54,373 --> 00:22:55,874
[chilling string music playing]
355
00:23:11,765 --> 00:23:13,683
Good girl. And now,
356
00:23:14,559 --> 00:23:17,020
you'll kill Mo Eun as well.
357
00:23:17,104 --> 00:23:19,106
[music subsides]
358
00:23:19,815 --> 00:23:21,566
Stop this insanity, please?
359
00:23:21,650 --> 00:23:24,194
-[eerie music playing]
-The fingerprint's gone now.
360
00:23:25,654 --> 00:23:28,865
I knew it already.
I knew you wouldn't be able to do it.
361
00:23:29,574 --> 00:23:31,118
My wife said the same too.
362
00:23:31,868 --> 00:23:33,745
That's the kind of woman An Yun-su is.
363
00:23:33,829 --> 00:23:35,080
[scoffs]
364
00:23:36,206 --> 00:23:37,958
Mo Eun's just a person.
365
00:23:38,041 --> 00:23:40,127
[ethereal string music playing]
366
00:23:40,210 --> 00:23:41,878
[Eun] You asked me earlier
367
00:23:43,004 --> 00:23:45,298
why I offered to help you.
368
00:23:49,094 --> 00:23:50,762
What I did was awful.
369
00:23:51,471 --> 00:23:53,598
And if there's a way to make things right,
370
00:23:54,516 --> 00:23:55,851
I'm gonna try.
371
00:23:57,561 --> 00:23:59,688
I know I don't have one, but
372
00:24:00,772 --> 00:24:02,816
you have a life to return to.
373
00:24:06,903 --> 00:24:08,029
[screams]
374
00:24:08,113 --> 00:24:08,989
Mo Eun!
375
00:24:09,072 --> 00:24:11,700
[dramatic music playing]
376
00:24:11,783 --> 00:24:13,952
[sobbing]
377
00:24:14,578 --> 00:24:17,372
Mr. Jang!
No, this isn't what it looks like.
378
00:24:17,456 --> 00:24:19,249
This crazy bitch did it to herself!
379
00:24:19,332 --> 00:24:22,127
-Don't pull it out! Leave it in there!
-She did it to herself!
380
00:24:22,711 --> 00:24:24,212
[music swells]
381
00:24:24,296 --> 00:24:25,922
Don't do it! [echoes]
382
00:24:26,673 --> 00:24:28,008
[music subsides]
383
00:24:35,640 --> 00:24:37,559
[eerie thrumming]
384
00:24:45,984 --> 00:24:47,444
[thud echoes]
385
00:24:53,617 --> 00:24:54,784
[blade clatters]
386
00:25:01,958 --> 00:25:03,710
[melancholy music playing]
387
00:25:06,505 --> 00:25:07,881
[sobbing]
388
00:25:08,465 --> 00:25:09,799
Oh God. [sobs]
389
00:25:15,639 --> 00:25:16,806
Why would you?
390
00:25:19,476 --> 00:25:21,269
Why?
391
00:25:26,399 --> 00:25:27,817
Why?
392
00:25:30,278 --> 00:25:31,863
[crying]
393
00:25:31,947 --> 00:25:33,198
My God.
394
00:25:38,578 --> 00:25:40,580
[distant siren wailing]
395
00:25:56,638 --> 00:25:58,640
[melancholy music continues]
396
00:26:15,115 --> 00:26:15,991
[music fades]
397
00:26:16,074 --> 00:26:17,033
[sobs]
398
00:26:21,204 --> 00:26:23,206
[thunderclap]
399
00:26:24,124 --> 00:26:26,126
[courtroom gasps]
400
00:26:26,209 --> 00:26:28,211
[murmuring]
401
00:26:33,592 --> 00:26:34,676
[murmuring subsides]
402
00:26:35,552 --> 00:26:37,012
[Yun-su in video] Slowly…
403
00:26:46,938 --> 00:26:47,772
[door opens]
404
00:26:48,898 --> 00:26:50,150
Holy shit!
405
00:26:50,650 --> 00:26:53,862
I seriously thought I was gonna die.
That crazy fucking bitch.
406
00:26:56,406 --> 00:26:57,490
Where's my phone?
407
00:27:05,123 --> 00:27:07,459
[grunting]
408
00:27:09,210 --> 00:27:10,879
[panting]
409
00:27:15,425 --> 00:27:16,718
Goddammit!
410
00:27:16,801 --> 00:27:18,803
[panting]
411
00:27:26,144 --> 00:27:28,938
Hey, and I'm not joking.
412
00:27:29,022 --> 00:27:31,608
I was seriously close
to biting the big one.
413
00:27:31,691 --> 00:27:32,984
WHAT THE HELL? JUST HURRY
414
00:27:33,818 --> 00:27:35,820
[grunting]
415
00:27:37,405 --> 00:27:39,366
A CRAZY BITCH
TRIED TO STAB ME WITH A KNIFE
416
00:27:39,449 --> 00:27:41,910
CUT THE CRAP. YOU'RE CARRYING THIS ROUND
IT'S COMING!
417
00:27:41,993 --> 00:27:44,412
Should've known
they wouldn't believe it. God.
418
00:27:45,288 --> 00:27:46,873
[groaning]
419
00:27:47,999 --> 00:27:50,627
Whatever. Let's get back to the game.
420
00:27:51,336 --> 00:27:53,380
There's a shitload of money
riding on this, damn it.
421
00:27:57,092 --> 00:28:00,470
Yeah, 'cause today's
a really huge game, okay?
422
00:28:01,221 --> 00:28:02,138
[exhales]
423
00:28:02,764 --> 00:28:04,140
Uh, the hammer is good.
424
00:28:04,224 --> 00:28:05,392
[tense music playing]
425
00:28:05,475 --> 00:28:07,227
[grunting]
426
00:28:49,769 --> 00:28:50,979
[music subsides]
427
00:28:55,275 --> 00:28:57,068
[reverential music playing]
428
00:29:19,549 --> 00:29:21,217
[dramatic music playing]
429
00:29:26,347 --> 00:29:29,601
[music swells, subsides]
430
00:29:29,684 --> 00:29:31,686
[murmuring]
431
00:29:33,229 --> 00:29:34,773
[judge] Counsel.
432
00:29:34,856 --> 00:29:36,107
Make your case.
433
00:29:43,656 --> 00:29:45,617
How did something so wrong happen at all?
434
00:29:46,951 --> 00:29:49,496
On April 15th, 2022,
435
00:29:51,080 --> 00:29:54,209
the defendant's husband,
Lee Ki-dae, was killed in his studio.
436
00:29:55,126 --> 00:29:57,212
Ms. An arrived at the scene where
437
00:29:57,921 --> 00:30:00,965
she found her husband
bleeding to death and called emergency,
438
00:30:01,049 --> 00:30:02,550
begging for assistance.
439
00:30:02,634 --> 00:30:05,470
That's the moment
this tragedy was set in motion.
440
00:30:06,971 --> 00:30:09,015
In prison, she made a deal.
441
00:30:09,724 --> 00:30:11,643
An awful deal with a murderer.
442
00:30:12,519 --> 00:30:15,063
She knew how very wrong
and how terrible that deal was,
443
00:30:15,146 --> 00:30:16,689
but she made it anyway.
444
00:30:17,190 --> 00:30:20,735
That's because she knew then
that it was her only choice.
445
00:30:22,237 --> 00:30:24,239
And indeed, if she hadn't taken it,
446
00:30:24,864 --> 00:30:26,783
then none of us
would be here now in this room.
447
00:30:30,078 --> 00:30:31,496
My client, An Yun-su,
448
00:30:32,163 --> 00:30:33,957
is not only a victim,
449
00:30:34,040 --> 00:30:35,834
but also a survivor.
450
00:30:36,709 --> 00:30:40,088
She needed to reclaim her life
for herself and for her daughter.
451
00:30:40,171 --> 00:30:42,799
So she survived
by taking the only path available.
452
00:30:43,633 --> 00:30:44,467
Now…
453
00:30:46,094 --> 00:30:47,387
let me ask you again.
454
00:30:48,096 --> 00:30:50,473
How could something
so wrong happen at all?
455
00:30:51,349 --> 00:30:53,726
And if we find a way to right that wrong,
456
00:30:54,602 --> 00:30:57,146
would her life ever go back
to the way it was before?
457
00:30:57,981 --> 00:30:59,983
[pensive music playing]
458
00:31:01,109 --> 00:31:02,694
All that being said,
459
00:31:03,695 --> 00:31:06,447
I continue to hope that in time, it will.
460
00:31:07,740 --> 00:31:09,284
Nothing further, Your Honor.
461
00:31:11,870 --> 00:31:14,122
[judge] In the matter
of the consolidated charges
462
00:31:14,205 --> 00:31:18,459
against the defendant, Ms. An Yun-su,
the Court delivers the following judgment.
463
00:31:19,294 --> 00:31:21,296
Defendant, An Yun-su,
464
00:31:22,088 --> 00:31:24,966
in the principal charge
of murdering Lee Ki-dae,
465
00:31:25,049 --> 00:31:27,427
the Court finds the defendant not guilty.
466
00:31:27,510 --> 00:31:28,511
[murmuring]
467
00:31:30,471 --> 00:31:33,933
[judge] The Court will now address
the remaining consolidated charges.
468
00:31:34,017 --> 00:31:38,104
Under Article 25 of the Criminal Act,
attempted murder, guilty.
469
00:31:38,897 --> 00:31:40,356
Under Article 255,
470
00:31:40,440 --> 00:31:43,610
preparation and conspiracy
to commit murder, guilty.
471
00:31:44,277 --> 00:31:48,948
And under Article 276,
unlawful confinement, guilty.
472
00:31:49,449 --> 00:31:50,742
Now for the sentencing.
473
00:31:50,825 --> 00:31:53,703
The court hereby sentences An Yun-su
474
00:31:53,786 --> 00:31:57,373
to two years of imprisonment,
suspended for three years.
475
00:31:58,333 --> 00:32:01,210
The reasoning behind this sentence,
especially regarding the charges
476
00:32:01,294 --> 00:32:04,005
of attempted murder
and unlawful confinement.
477
00:32:04,088 --> 00:32:08,051
The decision to reduce the sentence
was deeply impacted by a petition
478
00:32:08,134 --> 00:32:09,928
submitted by the victim's family.
479
00:32:10,011 --> 00:32:12,138
The Court would like to note this.
480
00:32:19,437 --> 00:32:20,939
[Dong-uk] It's a petition.
481
00:32:24,776 --> 00:32:25,777
What if…
482
00:32:25,860 --> 00:32:27,111
[music fades]
483
00:32:27,820 --> 00:32:30,490
…Se-hun had admitted what he did wrong
484
00:32:31,199 --> 00:32:33,618
and was given the proper punishment?
485
00:32:35,954 --> 00:32:37,789
How would that have changed things?
486
00:32:38,665 --> 00:32:40,458
If that had been the case,
487
00:32:41,125 --> 00:32:44,379
I suppose a lot would be different…
488
00:32:46,839 --> 00:32:48,132
if he had done that.
489
00:32:50,218 --> 00:32:51,636
[gentle piano music playing]
490
00:32:51,719 --> 00:32:53,846
Throughout my time on the case…
491
00:32:56,224 --> 00:32:59,018
there were moments
the thought crossed my mind
492
00:32:59,811 --> 00:33:01,771
that Ms. An Yun-su
might not be the killer.
493
00:33:02,814 --> 00:33:04,774
Each time, I would push it out.
494
00:33:05,733 --> 00:33:09,028
Using the victims' deaths
to vindicate my actions
495
00:33:09,112 --> 00:33:11,698
and using my desire for justice
496
00:33:11,781 --> 00:33:13,574
to label her a murderer.
497
00:33:15,952 --> 00:33:18,955
So I just kept believing
in only the things clear to me.
498
00:33:22,250 --> 00:33:23,918
I should've hesitated…
499
00:33:26,087 --> 00:33:27,338
but I was obsessed.
500
00:33:31,175 --> 00:33:32,301
That's why even though I knew
501
00:33:32,385 --> 00:33:34,637
how poisonous your rage would be
after they died…
502
00:33:36,806 --> 00:33:38,266
I did nothing about it…
503
00:33:40,393 --> 00:33:42,395
'cause I was hell-bent on catching her.
504
00:33:45,023 --> 00:33:48,151
I'm going to set things right now. Yes.
505
00:33:48,901 --> 00:33:49,902
It's my duty.
506
00:33:49,986 --> 00:33:51,529
[judge] Ms. An Yun-su.
507
00:33:53,239 --> 00:33:55,783
You may return home now.
You are free to go.
508
00:33:55,867 --> 00:33:57,869
[clapping]
509
00:33:58,953 --> 00:34:01,372
[dreamy music playing]
510
00:34:34,280 --> 00:34:35,448
[door opens]
511
00:34:37,283 --> 00:34:39,327
[footsteps approaching]
512
00:34:41,954 --> 00:34:43,206
[music fades]
513
00:34:43,998 --> 00:34:45,208
[door closes]
514
00:34:56,844 --> 00:34:59,889
[woman] There's one thing I should mentionabout this particular piece.
515
00:34:59,972 --> 00:35:01,849
It has a fingerprint on it.
516
00:35:02,350 --> 00:35:03,518
Fingerprint?
517
00:35:03,601 --> 00:35:06,020
Yes. It was printed
after the artist's passing.
518
00:35:06,104 --> 00:35:07,939
It seemed to convey
a certain meaning in itself,
519
00:35:08,022 --> 00:35:10,650
so we used the original plate as is.
520
00:35:12,360 --> 00:35:13,361
Good to know.
521
00:35:13,861 --> 00:35:16,030
It's an original. There is only one print.
522
00:35:16,739 --> 00:35:19,450
A mono edition,
quite unusual in etching, actually.
523
00:35:19,534 --> 00:35:21,911
It's definitely
a valuable collector's piece.
524
00:35:21,994 --> 00:35:23,121
[intriguing music playing]
525
00:35:23,204 --> 00:35:25,039
What about the plate that was used?
526
00:35:25,123 --> 00:35:26,332
Oh, that's preserved.
527
00:35:26,415 --> 00:35:28,167
It's back at the artist's studio.
528
00:35:30,336 --> 00:35:31,712
Don't worry.
529
00:35:31,796 --> 00:35:34,340
I can assure you
no additional prints will be made.
530
00:35:34,423 --> 00:35:35,675
[music grows]
531
00:35:35,758 --> 00:35:37,385
I should think not.
532
00:35:43,015 --> 00:35:44,308
[switchblade clicking]
533
00:35:51,482 --> 00:35:53,484
[music intensifies]
534
00:35:59,198 --> 00:36:00,741
[music subsides]
535
00:36:00,825 --> 00:36:03,786
You probably thought
that you destroyed the evidence, ma'am,
536
00:36:04,287 --> 00:36:05,121
but no.
537
00:36:05,204 --> 00:36:07,331
-Test prints are common practice.
-[music fades]
538
00:36:08,124 --> 00:36:09,125
Look.
539
00:36:09,625 --> 00:36:11,169
Complete with fingerprint.
540
00:36:13,629 --> 00:36:15,089
Whose fingerprint is it?
541
00:36:16,132 --> 00:36:19,260
Who do you think?
It's your fingerprint, Ms. Choi.
542
00:36:26,726 --> 00:36:28,269
You're not wearing your watch.
543
00:36:29,353 --> 00:36:31,147
I thought it meant a lot to you.
544
00:36:32,315 --> 00:36:36,360
When my husband
was appointed as a professor,
545
00:36:36,444 --> 00:36:39,238
we celebrated
by gifting each other watches.
546
00:36:41,866 --> 00:36:43,659
Now it's a parting gift.
547
00:36:47,496 --> 00:36:49,207
Since it's with his ashes.
548
00:36:54,462 --> 00:36:55,713
Choi Su-yeon,
549
00:36:56,464 --> 00:36:57,673
did you kill Lee Ki-dae?
550
00:37:06,807 --> 00:37:07,642
I did not.
551
00:37:11,062 --> 00:37:12,605
My husband did though.
552
00:37:19,654 --> 00:37:20,738
It all occurred so quickly.
553
00:37:20,821 --> 00:37:22,823
I don't think I would've had time
to try and stop it.
554
00:37:22,907 --> 00:37:24,408
[stirring music playing]
555
00:37:24,492 --> 00:37:26,285
[Su-yeon] By the time I turned around,
556
00:37:26,994 --> 00:37:29,247
my husband alreadyhad the knife in his hand.
557
00:37:45,263 --> 00:37:47,139
Su-yeon.
558
00:37:50,226 --> 00:37:51,102
[Ki-dae groans]
559
00:38:15,126 --> 00:38:16,877
[grunting]
560
00:38:25,303 --> 00:38:27,847
[panting]
561
00:38:27,930 --> 00:38:30,308
[music subsides]
562
00:38:33,769 --> 00:38:36,063
[tense music swells]
563
00:38:36,147 --> 00:38:37,481
[music subsides]
564
00:38:42,361 --> 00:38:44,280
[mysterious music playing]
565
00:38:44,363 --> 00:38:46,907
He was so rude to you, you know?
566
00:38:54,957 --> 00:38:56,417
[dark choral music playing]
567
00:38:56,500 --> 00:38:57,335
Oh, babe.
568
00:38:59,128 --> 00:39:01,213
It's okay. It's okay. It's okay.
569
00:39:17,646 --> 00:39:18,981
I'll take care of everything here.
570
00:39:19,815 --> 00:39:20,775
Come on. You go ahead.
571
00:39:23,194 --> 00:39:24,779
[sighs happily]
572
00:39:24,862 --> 00:39:25,988
It's okay.
573
00:39:26,072 --> 00:39:28,741
Yeah, it's gonna be okay.
Don't worry about a thing.
574
00:39:28,824 --> 00:39:29,825
Hmm?
575
00:39:29,909 --> 00:39:32,995
'Cause I'll clean this up
and be right on your tail.
576
00:39:34,288 --> 00:39:36,874
-It's okay.
-Yeah, it's okay.
577
00:39:38,084 --> 00:39:39,835
[sinister laugh]
578
00:39:39,919 --> 00:39:41,921
[dramatic music playing]
579
00:39:50,304 --> 00:39:52,181
[dramatic choral music playing]
580
00:39:55,893 --> 00:39:56,894
[door closes]
581
00:40:01,774 --> 00:40:03,818
[Yun-su sobbing]
582
00:40:04,527 --> 00:40:05,945
I'm here.
583
00:40:06,028 --> 00:40:07,530
Stay with me, Ki-dae.
584
00:40:07,613 --> 00:40:08,864
Open your eyes.
585
00:40:10,366 --> 00:40:12,451
No, please, stay with me.
586
00:40:12,535 --> 00:40:14,412
Don't close your eyes, Ki-dae. Come on.
587
00:40:14,495 --> 00:40:16,038
Please open your eyes.
588
00:40:16,122 --> 00:40:17,456
Help us! I'm begging you!
589
00:40:17,540 --> 00:40:19,792
[crying hysterically]
590
00:40:19,875 --> 00:40:22,253
[Su-yeon] I know it was wrong.
I know I should've, but I
591
00:40:23,295 --> 00:40:25,965
couldn't bring myself
to turn in my own husband.
592
00:40:30,136 --> 00:40:32,680
Also, because I understood why he did it.
593
00:40:38,769 --> 00:40:39,979
Ms. Choi Su-yeon,
594
00:40:40,062 --> 00:40:42,356
at this time, you are considered
a suspect and accomplice
595
00:40:42,440 --> 00:40:45,109
in the murders of both
Lee Ki-dae and Ko Se-hun.
596
00:40:45,818 --> 00:40:47,695
We'll still have to argue the case,
597
00:40:47,778 --> 00:40:50,448
but you should know
there is significant evidence
598
00:40:50,531 --> 00:40:52,700
that implicates you
as Lee Ki-dae's killer.
599
00:40:55,035 --> 00:40:57,037
[mysterious music playing]
600
00:40:59,331 --> 00:41:00,875
An Yun-su.
601
00:41:02,918 --> 00:41:06,172
I guess this kind of suspicion
started it all for her too.
602
00:41:15,890 --> 00:41:18,767
You have the right to remain silent
and to an attorney.
603
00:41:35,868 --> 00:41:37,286
[music fades]
604
00:41:42,374 --> 00:41:45,085
[pop music playing on radio]
605
00:41:46,504 --> 00:41:51,967
♪ O dear MoonPlease give us rice and curry ♪
606
00:41:52,051 --> 00:41:55,179
♪ Give us a bronze braceletFor my baby sister to wear… ♪
607
00:41:55,262 --> 00:41:57,556
-Sop, you okay?
-Yeah.
608
00:41:57,640 --> 00:42:03,187
♪ Give us an elephant and a horseFor my baby sister to ride on ♪
609
00:42:03,270 --> 00:42:08,567
♪ Give us a chairFor my baby sister to sit on ♪
610
00:42:08,651 --> 00:42:14,031
♪ Give us a bed and a sofaFor my baby sister to sleep on ♪
611
00:42:14,114 --> 00:42:19,537
♪ Give us a playFor my baby sister to watch ♪
612
00:42:19,620 --> 00:42:25,000
♪ Give us Grandma ChooWho can take care of my baby sister ♪
613
00:42:25,084 --> 00:42:30,172
♪ Give us Grandma GertWho can take care of me… ♪
614
00:42:42,726 --> 00:42:44,270
[children singing]
615
00:42:44,353 --> 00:42:46,355
[music fades]
616
00:42:48,566 --> 00:42:49,984
[Yun-su] Sop, you come too. Okay?
617
00:42:54,071 --> 00:42:55,781
Go on. You wanna say hello?
618
00:42:55,864 --> 00:42:57,199
[in Thai] Hello.
619
00:43:02,621 --> 00:43:04,623
[singing continues]
620
00:43:44,413 --> 00:43:46,165
[Eun in English] What I did was awful.
621
00:43:46,790 --> 00:43:48,917
And if there's a way to make things right,
622
00:43:50,628 --> 00:43:52,254
I know I don't have one, but
623
00:43:53,464 --> 00:43:56,133
you have a life to return to.
624
00:43:56,216 --> 00:43:58,218
["Lingers On In My Mind" playing]
625
00:44:00,888 --> 00:44:03,724
Shall we give Mo Eun her watch back now?
626
00:44:03,807 --> 00:44:04,892
Yeah.
627
00:44:07,561 --> 00:44:09,104
Do you wanna hang it up?
628
00:44:14,234 --> 00:44:15,653
Good job.
629
00:44:23,994 --> 00:44:25,704
Come on. Let's go.
630
00:44:42,554 --> 00:44:44,556
["Lingers On In My Mind" continues]
631
00:45:35,566 --> 00:45:36,734
[cheering]
632
00:45:37,317 --> 00:45:38,861
[Yun-su] Who's gonna catch it?
633
00:45:39,570 --> 00:45:40,529
Catch!
634
00:45:40,612 --> 00:45:41,905
[guests cheering]
635
00:45:42,614 --> 00:45:45,075
[all chanting] Kiss her now! Kiss her now!
636
00:45:45,159 --> 00:45:47,286
-What's this?
-What are they doing?
637
00:45:47,369 --> 00:45:49,121
-It looks like a wedding.
-[guests cheering]
638
00:45:50,622 --> 00:45:51,832
Magical!
639
00:45:52,958 --> 00:45:54,960
Thank you.
640
00:45:55,544 --> 00:45:57,045
Thank you all!
641
00:45:58,464 --> 00:45:59,840
You two can come in!
642
00:46:01,967 --> 00:46:03,302
Congrats!
643
00:46:04,303 --> 00:46:05,929
[young So-mang] Isn't it beautiful?
644
00:46:06,847 --> 00:46:08,015
So pretty.
645
00:46:09,683 --> 00:46:11,685
Thank you all! We're gonna be so happy!
646
00:46:11,769 --> 00:46:13,896
[So-hae] You should have a wedding
like this one day.
647
00:46:13,979 --> 00:46:15,147
[chuckles]
648
00:46:15,230 --> 00:46:16,523
All right, let's get out of here.
649
00:46:18,942 --> 00:46:20,778
Thanks so much!
650
00:46:30,788 --> 00:46:32,790
["Lingers On In My Mind" continues]
651
00:47:37,563 --> 00:47:40,148
[music fades]
652
00:47:43,735 --> 00:47:45,737
["The Light" playing]
653
00:48:19,605 --> 00:48:21,607
["The Light" continues]
654
00:50:14,469 --> 00:50:16,388
[music fades]
46903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.