All language subtitles for Syonera von Styx Extreme Torture blood
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,040
Du hast gelacht.
2
00:00:04,340 --> 00:00:06,300
Das ist mein kleiner Kaufhaus.
3
00:00:07,160 --> 00:00:09,320
Der kann sich nur gut frisch machen.
4
00:00:09,880 --> 00:00:12,400
Der hat erstmal meinen Keller dingfest
gemacht.
5
00:00:13,620 --> 00:00:17,660
Aber in der Zwischenzeit wird es mir
bestimmt nicht langweilig. Nicht wahr,
6
00:00:17,720 --> 00:00:18,720
meine Dreizehn?
7
00:00:20,360 --> 00:00:24,940
Wollen wir doch mal sehen, wie wir deine
kleinen Narben wieder aufreißen können.
8
00:00:25,340 --> 00:00:28,220
Die ich dir mit deinem Zeitsparen immer
verpasse.
9
00:00:29,520 --> 00:00:32,080
Das ist doch ganz logisch, was ich da in
dreien setze.
10
00:00:33,600 --> 00:00:35,120
Deine Nummer? 13?
11
00:00:36,980 --> 00:00:39,580
Eigentlich um natürlich von mir, das
stimmt. Und?
12
00:00:42,720 --> 00:00:45,420
Dann in deiner Eier, wenn ich so schön
frei bin.
13
00:00:46,960 --> 00:00:49,340
S .V .S.
14
00:00:50,560 --> 00:00:52,300
Ist das nicht trefflich, meine 13?
15
00:00:58,890 --> 00:01:00,390
Wollen wir doch mal anfangen.
16
00:01:01,730 --> 00:01:03,890
Ich will dich doch nicht zu lange warten
lassen.
17
00:01:04,209 --> 00:01:07,610
Du stehst doch immerhin schon ein, zwei
oder drei Stunden.
18
00:01:08,750 --> 00:01:11,230
Vollkommen uninteressant. Du bist doch
mein Eigentum.
19
00:01:12,930 --> 00:01:15,230
Was guckt denn da jetzt schon zusammen?
20
00:01:19,250 --> 00:01:22,210
Wie das duftet.
21
00:01:22,830 --> 00:01:24,590
Es würde noch viel mehr duften.
22
00:01:25,290 --> 00:01:26,290
Etwas eisern.
23
00:01:27,420 --> 00:01:34,180
Nach frischen, verlaufenden... Aber das
kennst du bereits.
24
00:01:36,740 --> 00:01:39,940
Ich habe mir heute überlegt, dir etwas
Größeres in Kanülen zu nehmen.
25
00:01:41,780 --> 00:01:44,720
Nicht die 0 ,6 oder 0 ,8, nein.
26
00:01:45,180 --> 00:01:46,900
Wir nehmen die 0 ,2.
27
00:01:48,060 --> 00:01:50,120
Die machen wir nicht so trocken für
dich.
28
00:01:51,400 --> 00:01:53,060
Kleine Schlitze in die Haut.
29
00:01:59,690 --> 00:02:00,690
Mal mitschauen.
30
00:02:01,470 --> 00:02:04,130
Bleibt das Stahl nicht perfekt bei dir?
31
00:02:04,430 --> 00:02:05,430
Sehr wohl, ja.
32
00:02:05,850 --> 00:02:08,530
Guck mal, wie spritz. Wie spritz.
33
00:02:10,789 --> 00:02:11,790
Mh.
34
00:02:13,350 --> 00:02:16,270
Mach mal einen kleinen Einkaufsboll.
35
00:02:17,030 --> 00:02:23,850
Dann wollen wir doch
36
00:02:23,850 --> 00:02:28,030
mal deine helle Haut etwas errüsten.
37
00:02:28,650 --> 00:02:35,130
An den Stellen, die dich gegrüßt haben,
fallen die Brust und Beine.
38
00:02:35,170 --> 00:02:38,370
Weiße Haut, frisches, rotes Kühlschrank.
39
00:02:39,090 --> 00:02:41,090
Das gefällt mir besonders gut.
40
00:02:45,910 --> 00:02:48,810
Der, wie diese Haut verflickt wird.
41
00:02:52,850 --> 00:02:54,930
Und dein Wunsch wieder auf.
42
00:03:00,300 --> 00:03:02,360
Was machst du mit meinen schönen weißen
Seilen?
43
00:03:03,860 --> 00:03:07,860
Das ist kaputt, aber sie werden jetzt
schön.
44
00:03:08,260 --> 00:03:09,260
Warum?
45
00:03:15,300 --> 00:03:20,740
Ich habe dich vor 60 Jahren die Seile
mir gehandelt, bevor ich gegangen bin.
46
00:03:22,520 --> 00:03:26,040
Aber du bist nicht schlecht umgekehrt,
wenn ich um warst, bis ich dir zu Ende
47
00:03:26,040 --> 00:03:27,040
renne.
48
00:03:37,260 --> 00:03:38,260
Und wenn ihr schon...
49
00:04:23,120 --> 00:04:24,400
Blutscharin. Jawohl, Herr.
50
00:04:25,660 --> 00:04:26,660
Jawohl, Herr.
51
00:04:26,840 --> 00:04:28,760
Dann solltest du es doch mal erklären.
52
00:04:35,880 --> 00:04:42,800
Wie war es da noch
53
00:04:42,800 --> 00:04:43,800
besser?
54
00:05:53,530 --> 00:05:55,430
So ist das schon bedeutend besser.
55
00:05:56,310 --> 00:05:57,310
Schön.
56
00:06:27,950 --> 00:06:29,050
Ich bin beides schmatt.
57
00:07:23,210 --> 00:07:28,070
Ich will mal ein bisschen Stil
reinbringen. Ich scherfe mal meine etwas
58
00:07:28,070 --> 00:07:32,670
blutverschmierte und rumme Kanülerin ein
bisschen ein.
59
00:07:36,130 --> 00:07:39,590
Das ist eine schöne, scharfe Neue für
mich.
60
00:07:45,630 --> 00:07:47,430
Ich bin doch entschuldigt für meine
Schwäche.
61
00:07:54,090 --> 00:07:55,970
Eigentlich ist der erste Weg der
bessere.
62
00:07:57,250 --> 00:07:58,250
So,
63
00:07:59,370 --> 00:08:06,170
dann wollen wir doch mal schauen,
64
00:08:06,290 --> 00:08:11,670
ob wir noch ein bisschen Bedarf haben,
die 3 nachzuziehen.
65
00:08:49,550 --> 00:08:50,550
nur die Lage.
66
00:09:23,400 --> 00:09:24,540
Eine wunderschöne Gattin.
67
00:09:24,740 --> 00:09:27,680
Nicht das Wunderschöne, sondern genau
das.
68
00:09:29,560 --> 00:09:33,840
Eine wunderschöne Gattin. Was ich
niedersehe.
69
00:09:34,580 --> 00:09:37,840
Oh, seht das so geil aus. Ich liebe
diesen Duft.
70
00:09:38,500 --> 00:09:41,520
Das ist meine Lieblingsfarbe. Das ist
ein geiles Produkt.
71
00:09:46,840 --> 00:09:50,320
Naja, wir werden uns langsam einen
kleinen Fitz und einen Retro zu machen.
72
00:09:50,320 --> 00:09:51,320
ist auch toll.
73
00:10:12,050 --> 00:10:16,770
Da kannst du ja froh sein, dass du nicht
drei oder vier Stellen hast.
74
00:10:52,140 --> 00:10:54,260
Ich werde die Nadel ein bisschen weiter
gebogen haben.
75
00:11:01,280 --> 00:11:01,800
Das
76
00:11:01,800 --> 00:11:09,360
wirst
77
00:11:09,360 --> 00:11:11,840
du. Das kann ich dir gerne erfüllen,
dein Wunsch.
78
00:11:12,120 --> 00:11:14,020
Obwohl ich den Wunsch nicht tue.
79
00:11:14,720 --> 00:11:16,440
Ja, Wunsch erfüllen.
80
00:11:19,660 --> 00:11:21,000
Wollen wir doch mal losgehen.
81
00:11:23,400 --> 00:11:24,400
Eigentum schreiben.
82
00:11:27,020 --> 00:11:29,160
Der erste Spruch für das Lied.
83
00:11:29,960 --> 00:11:31,540
Zwei. Drei.
84
00:11:32,580 --> 00:11:33,580
Vier.
85
00:11:35,580 --> 00:11:36,580
Ah.
86
00:11:38,380 --> 00:11:39,380
Ah.
87
00:11:40,360 --> 00:11:41,360
Ah.
88
00:11:42,600 --> 00:11:46,440
Darfst du nicht so ratten, weil da kann
es leicht rutschen.
89
00:11:47,380 --> 00:11:51,080
Und die Bahnen rennen. Das Blut ist
wieder schön.
90
00:11:55,020 --> 00:11:56,220
Ich? Ich.
91
00:11:59,560 --> 00:12:01,840
Mein Gott.
92
00:12:02,360 --> 00:12:03,360
Mein Gott.
93
00:12:03,880 --> 00:12:05,160
Mein einziger Gott.
94
00:12:06,520 --> 00:12:07,520
Mein Leben.
95
00:12:08,500 --> 00:12:09,500
Was sonst?
96
00:12:09,620 --> 00:12:11,000
Das ist ja nicht viel wert.
97
00:12:59,760 --> 00:13:02,780
Warte mal nicht so rum, sonst sieht das
eher wie ein F statt ein E aus.
98
00:13:10,460 --> 00:13:11,580
E -I -G -E
99
00:15:06,080 --> 00:15:09,400
Was für Geräusche.
100
00:15:37,130 --> 00:15:39,070
dass sie diese Einsicht ist, das
Mindeste.
101
00:15:47,550 --> 00:15:53,730
Na ja, ich glaube, ich will dann ganz
blutbeschmiert aussehen.
102
00:15:54,210 --> 00:15:59,650
Vielleicht eine geile Idee, wenn ich mir
überlege, wie ich mir die Gärte in der
103
00:15:59,650 --> 00:16:01,170
Hochstadt durchziehe.
104
00:16:01,470 --> 00:16:03,090
Ich bin jetzt schon so schon voller
Blut.
105
00:16:08,750 --> 00:16:09,930
Da ist noch von oben so Wind.
106
00:16:10,350 --> 00:16:12,530
Die drei ziehen sich ja schon ganz gut
aus.
107
00:16:14,450 --> 00:16:17,790
Na klar, ich nehme mir alles und so,
dass ich dick bin bei dir.
108
00:16:18,270 --> 00:16:19,430
Das ist doch selbst.
109
00:16:21,230 --> 00:16:22,630
Also, ich nehme noch mal das.
110
00:16:24,890 --> 00:16:25,890
E.
111
00:16:27,590 --> 00:16:28,590
C.
112
00:16:32,950 --> 00:16:33,950
D.
113
00:16:34,350 --> 00:16:36,250
Ich hoffe, ich habe noch Falsche.
114
00:16:38,220 --> 00:16:39,220
Vielen Dank.
115
00:17:12,680 --> 00:17:15,119
Da hab ich es mir nicht mal ausgepasst.
116
00:17:17,380 --> 00:17:23,260
Das erwarte ich auch.
117
00:17:29,560 --> 00:17:31,000
Ich mag deine Bilder.
118
00:17:38,000 --> 00:17:41,360
Das starke Blut ist von mir heute die 13
ein bisschen.
119
00:17:43,679 --> 00:17:44,679
Unschön dargestellt.
120
00:17:45,600 --> 00:17:47,920
Lass mich mal gucken, was dabei noch
rauskommt.
121
00:17:49,660 --> 00:17:51,940
Hast du noch ein Leuchten? Das ist nicht
mein Leuchten.
122
00:17:55,340 --> 00:18:02,080
Du leckst mir dann meine Lederhandschuhe
ab.
123
00:18:02,400 --> 00:18:04,140
Die sind ja jetzt auch voller Blut.
124
00:18:08,440 --> 00:18:10,740
Schön, dass die Haut ja auch geschnitzt
hat.
125
00:18:20,140 --> 00:18:21,140
Auch mit dir.
126
00:18:21,940 --> 00:18:24,580
Ich will mich doch nicht bücken müssen,
großartig.
127
00:18:25,540 --> 00:18:30,860
So, da ich ja ein neues Wandbild von dir
will, als Abdruck natürlich,
128
00:18:31,560 --> 00:18:35,320
rutschen wir erstmal die 13 auf.
129
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Ah!
130
00:18:39,460 --> 00:18:40,460
Ah!
131
00:18:41,500 --> 00:18:42,500
Ah!
132
00:20:32,560 --> 00:20:35,360
eine kleine Treuze, wenn man das so ein
bisschen beleuchtet und den letzten
133
00:20:35,360 --> 00:20:36,360
Bogen noch sieht.
134
00:20:36,720 --> 00:20:38,600
Das ist doch ganz böse.
135
00:20:40,440 --> 00:20:45,500
Eine Eins mit Strich und der letzte
Bogen, der blüht eben noch.
136
00:20:46,500 --> 00:20:51,740
Dann werde ich eine schöne Kollektion
meiner Klaven haben, die ich dürfte
137
00:20:51,740 --> 00:20:55,340
und die ich entsprechend immer wieder
habe.
138
00:21:00,840 --> 00:21:03,260
Werde ich mal die Fotopartie von dir
anschauen.
139
00:21:12,340 --> 00:21:19,200
Wir wollen das doch nicht so
140
00:21:19,200 --> 00:21:20,300
eindeutig räumen, hm?
141
00:21:22,200 --> 00:21:25,440
Du hast hinten einen schönen,
geräuterten Rösten.
142
00:21:26,540 --> 00:21:28,320
Die Fotopartie sieht nach Rösten aus.
143
00:21:29,830 --> 00:21:31,290
Dann muss damit auch noch reisen.
144
00:21:32,550 --> 00:21:34,230
Weil wir mal ein bisschen mehr was
machen.
145
00:21:39,650 --> 00:21:43,950
Das sieht mein Haar leicht gerötet aus.
146
00:21:46,270 --> 00:21:48,230
Meine schöne blaue Leder, ja genau.
147
00:21:51,010 --> 00:21:52,010
Naja.
148
00:21:52,750 --> 00:21:54,790
Aber ich find's ganz mal sehr hektisch.
149
00:21:55,970 --> 00:21:57,090
Findest du nicht auch?
150
00:21:59,690 --> 00:22:02,110
Vielleicht sollte ich das noch ein
bisschen intensiver betreuen.
151
00:22:02,450 --> 00:22:07,150
Nicht, dass ich dort da, da und da rot
bin.
152
00:22:08,270 --> 00:22:15,090
Sondern ich sollte überall über einer
Schlachterung vollgesprengt sein mit
153
00:22:15,430 --> 00:22:18,350
Mit deinem Blut.
154
00:22:44,429 --> 00:22:46,430
Ich liebe Kontraste.
155
00:22:47,710 --> 00:22:53,910
Dann sollte ich das auch umsetzen. Eine
rot -blaue Jacke zu besetzen.
156
00:22:56,970 --> 00:22:58,230
Kontraste sind doch auch gut.
157
00:23:10,000 --> 00:23:12,500
Ich habe mir auch eine feine Fußspur.
158
00:23:13,280 --> 00:23:14,460
Stellst du dein Blut?
159
00:23:14,720 --> 00:23:15,720
Guck mal.
160
00:23:19,260 --> 00:23:21,240
Du stellst mir dein Blut.
161
00:23:21,680 --> 00:23:23,720
Echt? Mein Blut.
162
00:23:25,980 --> 00:23:28,060
Weißt du, wenn ich noch mehr sehe?
163
00:23:28,900 --> 00:23:30,000
Vielleicht den.
164
00:24:07,280 --> 00:24:08,600
Stelle signiert wird.
165
00:24:44,240 --> 00:24:45,500
Ich lasse dich im Blut bleiben.
166
00:24:49,480 --> 00:24:51,520
Ich gebe dir mein Feuchterhaar.
167
00:24:52,400 --> 00:24:56,540
Und das Schöne ist, man sieht mir das
Haar nicht auf den ersten Blick an, was
168
00:24:56,540 --> 00:25:00,820
ich für kleine Neigungen und Fantasien
und Leidenschaften habe.
169
00:25:23,440 --> 00:25:24,440
schwierig.
170
00:26:19,920 --> 00:26:21,280
Eigentlich müsste ich mich eh bitten.
171
00:26:23,220 --> 00:26:26,580
Ich genieße ein kleines Ei, das ein
bisschen lächeln will.
172
00:26:28,580 --> 00:26:29,580
Gut.
173
00:26:30,820 --> 00:26:32,240
Sehr gut.
174
00:26:35,180 --> 00:26:38,800
Oh, du hast einen ziemlich dicken
Schlitz gemacht, siehst du, bei der
175
00:26:39,600 --> 00:26:41,880
Da habe ich mir die ganze Brust
aufeinandergerissen.
176
00:26:56,680 --> 00:26:59,720
Der Schlitz hier, der trennt deine Haut.
177
00:27:00,040 --> 00:27:00,520
Das
178
00:27:00,520 --> 00:27:08,340
weiß
179
00:27:08,340 --> 00:27:11,320
ich. Das erwarte ich. Guck dir den
Schlitz an.
180
00:27:12,420 --> 00:27:14,720
Siehst du, wie ich dir deine Haut
aufgerissen habe?
181
00:27:39,639 --> 00:27:42,240
Bewegt Dein Arsch, ich möchte Deiner
Einrichtung.
182
00:27:44,300 --> 00:27:46,400
Immer wieder gut abwinken.
183
00:29:21,380 --> 00:29:22,380
Ja,
184
00:29:23,160 --> 00:29:24,720
in die süßen Dinger rein.
185
00:29:27,540 --> 00:29:31,660
Das wird so ein Gefühl sein, wenn du
dich nicht richtig fühlen kannst, weil
186
00:29:31,660 --> 00:29:34,620
Angst hast, dass ich dir die Dinger
aufspieße.
187
00:31:08,650 --> 00:31:10,590
Wie sehen die Eier unten drinnen aus?
188
00:31:12,750 --> 00:31:14,250
Kann man nie besichtigen.
189
00:31:18,150 --> 00:31:20,330
Naja, es ist nicht ganz so sehr
aufgesägt.
190
00:31:20,690 --> 00:31:22,370
Kleine Spalten von 5 mm.
191
00:31:26,250 --> 00:31:28,530
Das wächst leider auch wieder viel zu
schnell.
192
00:31:40,760 --> 00:31:42,200
Lass dich ein bisschen zu atmen.
193
00:31:48,120 --> 00:31:49,440
Lass dich ein bisschen zu atmen.
194
00:32:37,960 --> 00:32:38,960
Schön, schön.
195
00:32:40,040 --> 00:32:41,040
Oh,
196
00:32:44,020 --> 00:32:46,520
wie sehe ich denn aus? Was habe ich denn
hier überall?
197
00:32:55,640 --> 00:32:56,160
Jetzt
198
00:32:56,160 --> 00:33:05,000
kommt
199
00:33:05,000 --> 00:33:06,680
die gesunde Gesichtsförderung.
200
00:33:10,090 --> 00:33:12,930
Ich sehe jetzt so bedeutend brauner als
du aus, wenn man das überhaupt so
201
00:33:12,930 --> 00:33:13,930
ausdrücken kann.
202
00:33:15,030 --> 00:33:16,250
Trotzdem ist es auch ganz gut.
203
00:33:20,650 --> 00:33:24,550
Ich werde deine Eier jetzt ein bisschen
gekämpft, weil ich dich nicht mehr
204
00:33:24,550 --> 00:33:25,550
gewinnen kann.
205
00:33:28,270 --> 00:33:30,170
Ich werde dich nicht mehr gewinnen
können.
206
00:33:30,430 --> 00:33:32,310
Ich werde dich nicht mehr gewinnen
können.
207
00:33:43,530 --> 00:33:44,770
Wissen wir, wie es denn rumschauen wird?
208
00:33:47,570 --> 00:33:51,550
Werden wir dir ein Knäbel in deinem Mund
wert geben.
209
00:34:13,900 --> 00:34:15,840
Du hängst doch schlafen in deinem Saal.
210
00:34:17,520 --> 00:34:18,100
Wir
211
00:34:18,100 --> 00:34:26,540
erwärmen
212
00:34:26,540 --> 00:34:28,100
das gute Stück erstmal ein bisschen.
213
00:34:45,739 --> 00:34:47,139
Vielen Dank.
214
00:35:58,630 --> 00:36:02,990
Und das spritzt und spritzt und spritzt
und spritzt und spritzt und spritzt.
215
00:37:30,509 --> 00:37:33,650
In Träumen fliegt noch jeder.
216
00:37:35,050 --> 00:37:37,390
Ich glaube,
217
00:37:38,970 --> 00:37:39,970
so fühlt es sich aus.
218
00:37:57,640 --> 00:37:59,040
Ich nehme gerade meine Dusche.
219
00:38:03,180 --> 00:38:04,880
Meine Blutdusche.
220
00:38:54,760 --> 00:38:56,300
Meine Gänse klappt wie ein Pinsel.
221
00:39:02,240 --> 00:39:08,040
Wie rohes
222
00:39:08,040 --> 00:39:09,360
Muskelfleisch.
223
00:44:03,940 --> 00:44:08,980
Ich werde dich losmachen und will
nochmal sehen, wie du in deinem eigenen
224
00:44:08,980 --> 00:44:09,980
badest.
225
00:44:10,720 --> 00:44:15,180
Ich habe jetzt eine schöne Lüge zur
Haltung.
226
00:44:19,800 --> 00:44:23,720
Und dann jetzt, inklusive meiner weißen
Hände, werde ich dich aufdrehen lassen.
227
00:44:23,800 --> 00:44:24,800
Geil!
228
00:44:26,660 --> 00:44:27,660
Geht das nicht gut?
229
00:44:30,100 --> 00:44:31,260
Du bist ein...
230
00:44:35,080 --> 00:44:37,000
Und wenn ich will, wirst du deine eigene
Wichse.
231
00:44:37,780 --> 00:44:39,020
Das ist doch ganz einfach.
15942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.