Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,295 --> 00:00:05,505
Why didn't you just stick to the damn plan?
-[Castiel] The plan changed.
2
00:00:05,590 --> 00:00:06,506
Something went wrong.
3
00:00:06,591 --> 00:00:08,550
Why does that something
always seem to be you?
4
00:00:08,634 --> 00:00:11,428
-I don't think there's anything left to say.
-Where you going?
5
00:00:11,512 --> 00:00:14,723
-[Castiel] It's time for me to move on.
-[Rowena] Magic can do anything.
6
00:00:14,807 --> 00:00:17,809
I'll absorb the ghosts and demons
and return them to hell.
7
00:00:17,894 --> 00:00:21,938
To perform this spell, l have to die.
It has to be you that kills me.
8
00:00:22,023 --> 00:00:23,648
[Sam] There has to be another way.
9
00:00:24,400 --> 00:00:25,609
[grunts]
10
00:00:25,943 --> 00:00:27,444
[Rowena] Goodbye, boys.
11
00:00:32,325 --> 00:00:34,326
[Cobra Ramone's "So Quiet" plays]
12
00:00:44,921 --> 00:00:48,965
♪ Took your car to the river it was midnight ♪
13
00:00:49,050 --> 00:00:53,345
♪ Moon so bright
That we didn't need the headlights... ♪
14
00:00:53,429 --> 00:00:55,305
Mrs. McLeod?
15
00:00:55,389 --> 00:00:57,557
It's Jessie from 3C.
16
00:00:57,642 --> 00:01:00,393
Haven't seen you in a while.
Everything okay?
17
00:01:02,146 --> 00:01:05,523
♪ And it was quiet it was so quiet ♪
18
00:01:05,983 --> 00:01:08,235
[whispers magic words]
19
00:01:10,947 --> 00:01:14,241
♪ It was quiet it was so quiet ♪
20
00:01:18,621 --> 00:01:19,537
Okay.
21
00:01:20,706 --> 00:01:21,665
Game on.
22
00:01:21,749 --> 00:01:23,375
♪ It was so quiet ♪
23
00:01:27,797 --> 00:01:30,882
♪ Water cold but it couldn't stop the fires ♪
24
00:01:30,967 --> 00:01:34,761
♪ Helicopters overhead
Keeping rhythm with the choirs ♪
25
00:01:36,013 --> 00:01:39,015
♪ Twenty thousand abandoned their homes ♪
26
00:01:39,100 --> 00:01:43,645
♪ They were gathered at the church
'Cause there's nowhere else to go ♪
27
00:01:45,064 --> 00:01:48,775
♪ And it was quiet it was so quiet ♪
28
00:01:52,363 --> 00:01:57,617
♪ I got out left my clothing on the hood
You were so sure ♪
29
00:01:57,868 --> 00:02:00,620
♪ We did everything we could ♪
30
00:02:01,831 --> 00:02:05,375
♪ And it was quiet it was so quiet ♪
31
00:02:06,335 --> 00:02:09,546
Come on. Where is the good stuff?
32
00:02:10,298 --> 00:02:13,883
♪ It was quiet it was so quiet ♪
33
00:02:24,103 --> 00:02:27,314
♪ All the while you were holding my hands ♪
34
00:02:27,398 --> 00:02:32,402
♪ You were looking in my eyes
Like you knew l'd understand ♪
35
00:02:32,486 --> 00:02:37,198
♪ And the water in my lungs
Brings the safety like the drugs ♪
36
00:02:37,283 --> 00:02:39,951
♪ Like the drugs ♪
37
00:03:16,822 --> 00:03:17,947
[footsteps]
38
00:03:18,991 --> 00:03:20,075
-Hey.
-Hey.
39
00:03:21,243 --> 00:03:25,663
You know they still put, uh, jokes
on the back of these? Listen to this.
40
00:03:25,748 --> 00:03:27,791
"What's round and bad tempered?"
41
00:03:28,876 --> 00:03:30,126
A vicious circle.
42
00:03:31,128 --> 00:03:32,462
Because it's... You know:
43
00:03:32,546 --> 00:03:33,588
Yeah, l-- I--
44
00:03:34,840 --> 00:03:37,509
Wait a sec. Did you eat the whole box?
45
00:03:37,593 --> 00:03:39,969
Yeah. Yeah. Because I'm a champion.
46
00:03:41,180 --> 00:03:44,724
Wait a sec. So l've been looking
for signs of God or Lilith,
47
00:03:44,809 --> 00:03:46,726
and you've been in your room eating cereal?
48
00:03:46,811 --> 00:03:48,686
And marathoning Scooby-Doo. [chuckles]
49
00:03:50,272 --> 00:03:52,399
Well, did you find anything?
50
00:03:52,483 --> 00:03:53,942
No, not yet.
51
00:03:54,026 --> 00:03:54,859
Shocker.
52
00:03:58,906 --> 00:04:01,991
Hey, did you notice anything weird
just now when you came in?
53
00:04:03,828 --> 00:04:06,079
No. Why, did you have
another one of your visions?
54
00:04:06,163 --> 00:04:09,207
No. I haven't had a vision since Colorado.
55
00:04:09,291 --> 00:04:12,293
-I think maybe they stopped.
-I doubt it.
56
00:04:15,214 --> 00:04:17,173
Not until Chuck gets his endgame.
57
00:04:17,258 --> 00:04:19,426
You know, the Winchester Bowl.
58
00:04:19,510 --> 00:04:21,136
Cain and Abel 2.0.
59
00:04:21,220 --> 00:04:23,430
This is God we're talking about.
60
00:04:23,514 --> 00:04:24,556
G-O-D.
61
00:04:25,641 --> 00:04:27,517
I wouldn't be too worried about finding him.
62
00:04:28,644 --> 00:04:29,894
He'll find us.
63
00:04:43,868 --> 00:04:45,076
[Andy] Hey, Clarence.
64
00:04:46,579 --> 00:04:47,871
Morning.
65
00:04:47,955 --> 00:04:49,038
Come on in, early bird.
66
00:04:56,380 --> 00:04:59,591
What can l do for you?
Bait working out good?
67
00:04:59,675 --> 00:05:00,592
Oh, yeah...
68
00:05:01,844 --> 00:05:02,886
the bait's good.
69
00:05:02,970 --> 00:05:06,264
I think it's the fish.
They've begun to anticipate me.
70
00:05:06,348 --> 00:05:07,891
Yeah, fish can be smart.
71
00:05:07,975 --> 00:05:11,019
I'd switch up spots. Maps are over there.
72
00:05:17,234 --> 00:05:19,486
I had a friend who...
73
00:05:19,570 --> 00:05:22,530
always praised fishing
for its meditative qualities.
74
00:05:23,699 --> 00:05:25,658
Wish I'd found it more relaxing.
75
00:05:31,749 --> 00:05:32,582
Andy...
76
00:05:35,628 --> 00:05:36,878
everything all right?
77
00:05:37,338 --> 00:05:38,588
Oh, uh...
78
00:05:39,715 --> 00:05:40,840
[chuckles]
79
00:05:41,592 --> 00:05:44,177
I'm volunteer Fire Department.
80
00:05:44,261 --> 00:05:47,180
We pulled a body out of the lake
this morning.
81
00:05:47,264 --> 00:05:49,807
Missing kid. Shane Coogan.
82
00:05:49,892 --> 00:05:51,476
-I'm sorry.
-Yeah.
83
00:05:51,560 --> 00:05:53,645
Not my first dead body, but...
84
00:05:55,105 --> 00:05:58,191
The way he looked, l guessed he drowned.
85
00:05:58,275 --> 00:06:00,443
Except he was juiced.
86
00:06:00,528 --> 00:06:01,569
Juiced?
87
00:06:01,946 --> 00:06:05,323
Mm. Drained. Like, of his blood.
88
00:06:07,368 --> 00:06:08,409
Weird, huh?
89
00:06:10,204 --> 00:06:11,538
That everything for you?
90
00:06:12,540 --> 00:06:13,373
Yeah.
91
00:06:48,033 --> 00:06:49,033
Eileen?
92
00:06:53,455 --> 00:06:54,497
Hi, Sam.
93
00:06:55,624 --> 00:06:57,000
[Dean] So you were in hell?
94
00:06:57,334 --> 00:07:01,087
You didn't make a deal. You were innocent.
You've been down there this whole time?
95
00:07:01,171 --> 00:07:06,092
The hellhound that killed me
kind of... dragged me there.
96
00:07:07,177 --> 00:07:08,595
Damn.
97
00:07:08,679 --> 00:07:09,596
[Sam] Yeah, um,
98
00:07:09,680 --> 00:07:13,725
she escaped when Chuck
blew all the doors open, and then--
99
00:07:13,809 --> 00:07:15,685
I hauled ass.
100
00:07:15,769 --> 00:07:17,061
As far as l could.
101
00:07:17,146 --> 00:07:19,897
So by the time we got the barrier up,
you were already gone?
102
00:07:19,982 --> 00:07:24,902
Been trying to get you guys
to see me for a while now.
103
00:07:25,571 --> 00:07:29,741
This whole ghost thing doesn't
really come with a handbook.
104
00:07:31,452 --> 00:07:35,955
Look, l don't know how all this works,
but l know how it ends.
105
00:07:37,958 --> 00:07:39,709
We go crazy.
106
00:07:42,338 --> 00:07:44,213
We hurt people.
107
00:07:45,841 --> 00:07:50,136
I can't stay here,
and I won't go back down there.
108
00:07:50,220 --> 00:07:55,433
So I thought, you guys know angels,
109
00:07:55,517 --> 00:08:00,688
maybe if you put in a good word,
you know, up there...
110
00:08:00,773 --> 00:08:03,316
Eileen, even if we did, it wouldn't matter.
111
00:08:04,568 --> 00:08:06,944
Souls from hell can't go to heaven.
112
00:08:08,238 --> 00:08:10,448
A friend of ours just found that out.
113
00:08:12,159 --> 00:08:12,992
I'm sorry.
114
00:08:14,870 --> 00:08:15,703
Yeah.
115
00:08:19,958 --> 00:08:20,833
Me too.
116
00:08:24,880 --> 00:08:26,839
Nice, man. Real sensitive.
117
00:08:26,924 --> 00:08:28,508
What, you want me to sugarcoat it?
118
00:08:28,592 --> 00:08:31,010
No, I don't want-- Of course not. Dean.
119
00:08:32,930 --> 00:08:34,347
Might be an option B.
120
00:08:34,431 --> 00:08:38,017
We have any of those soul catchers?
Like the ones we used in Harlan?
121
00:08:38,102 --> 00:08:42,105
You wanna trap Eileen
in a prison full of psycho ghosts?
122
00:08:42,189 --> 00:08:45,858
No, no, no. Not with them.
We'd make her her own, you know?
123
00:08:45,943 --> 00:08:49,028
It's better than where she was,
and it's better than where she's going.
124
00:08:49,113 --> 00:08:51,572
Dean, that spell, it's not exactly easy.
125
00:08:51,657 --> 00:08:55,243
Okay, but, you know,
you're like, uh, Rowena's protégé.
126
00:08:55,327 --> 00:08:56,661
You're a regular Ginger Jr.
127
00:08:56,745 --> 00:08:59,914
Even if l could, I would need a crystal.
I mean, those were Rowena's thing.
128
00:08:59,998 --> 00:09:03,376
Okay. Look, man, this blows, l get it.
I don't make the rules.
129
00:09:03,460 --> 00:09:05,086
A soul from hell can't go to heaven.
130
00:09:06,213 --> 00:09:08,840
All right, look,
if it's what Eileen wants, then...
131
00:09:10,134 --> 00:09:13,511
maybe we can go to Rowena's place
and look for a crystal or something.
132
00:09:15,472 --> 00:09:17,682
I've been meaning
to go there anyways, after, uh...
133
00:09:18,684 --> 00:09:21,102
-You know.
-Great. Do that.
134
00:09:22,688 --> 00:09:24,147
Wait, wait.
135
00:09:24,231 --> 00:09:26,649
-You're not coming with?
-It's a milk run.
136
00:09:29,528 --> 00:09:32,155
You know what? Ever since God got back,
you've been acting like
137
00:09:32,239 --> 00:09:35,742
there's nothing we can do,
like nothing matters, but we can do this.
138
00:09:35,826 --> 00:09:37,076
Man, this matters.
139
00:09:38,162 --> 00:09:40,872
And that's why you're gonna
kick it in the ass.
140
00:09:46,128 --> 00:09:48,796
When will the sheriff be back?
141
00:09:48,881 --> 00:09:51,215
Five minutes? An hour?
142
00:09:51,300 --> 00:09:55,136
It's Tuesday, agent.
He gets his hair cut on Tuesday.
143
00:09:55,220 --> 00:09:56,387
He gets his hair...
144
00:09:57,639 --> 00:09:58,473
I see.
145
00:10:05,147 --> 00:10:06,189
You're FBI?
146
00:10:07,733 --> 00:10:09,942
I thought you were renting
the Doweling cabin.
147
00:10:11,320 --> 00:10:13,404
Uh, small town.
148
00:10:14,323 --> 00:10:15,281
Uh...
149
00:10:16,241 --> 00:10:17,825
I'm, uh... [clears throat]
150
00:10:19,536 --> 00:10:20,703
I'm on vacation.
151
00:10:20,788 --> 00:10:24,040
But you're looking into that missing boy,
the one they found in the lake?
152
00:10:24,124 --> 00:10:25,500
Do you know him?
153
00:10:25,584 --> 00:10:27,543
I-- No.
154
00:10:27,628 --> 00:10:28,461
But l...
155
00:10:29,838 --> 00:10:32,548
I think my son's missing too. Um...
156
00:10:33,884 --> 00:10:37,678
I let him camp out last night, and he was
supposed to be back first thing this morning.
157
00:10:37,763 --> 00:10:40,348
Honey, it's only a few hours.
158
00:10:40,432 --> 00:10:41,349
He'll turn up.
159
00:10:42,851 --> 00:10:46,395
She thinks I'm overreacting,
because this town, it's like a postcard,
160
00:10:46,480 --> 00:10:49,482
but now with that other boy, I just-- l...
161
00:10:50,609 --> 00:10:53,402
-I need to find my son.
-Right.
162
00:10:53,487 --> 00:10:55,029
Please, um...
163
00:10:55,113 --> 00:10:56,197
Agent, um...
164
00:10:57,199 --> 00:10:58,908
Uh, Worley.
165
00:10:59,993 --> 00:11:01,160
Can you help me?
166
00:11:03,789 --> 00:11:04,622
Of course.
167
00:11:05,082 --> 00:11:06,415
[service bell dings]
168
00:11:14,007 --> 00:11:16,634
Eileen... l'm sorry.
169
00:11:18,929 --> 00:11:22,098
I wish there was more we could do.
I hate this for you.
170
00:11:22,182 --> 00:11:25,977
Whatever that crystal is, l'll take it.
171
00:11:26,061 --> 00:11:27,603
At least I won't be...
172
00:11:29,523 --> 00:11:30,398
You know?
173
00:11:32,651 --> 00:11:33,484
Yeah.
174
00:11:35,696 --> 00:11:37,530
I've been there too. Um, Hell.
175
00:11:37,614 --> 00:11:38,781
A long time ago.
176
00:11:40,242 --> 00:11:42,869
You try and forget, but it gets inside you.
177
00:11:46,665 --> 00:11:47,623
Talking helps.
178
00:11:48,834 --> 00:11:49,834
I can't.
179
00:11:51,920 --> 00:11:52,962
Not yet.
180
00:11:56,884 --> 00:11:57,884
I understand.
181
00:12:00,387 --> 00:12:01,220
Not bad.
182
00:12:02,598 --> 00:12:03,514
[chuckles]
183
00:12:04,308 --> 00:12:06,267
-I'm impressed.
-[Sam chuckles]
184
00:12:07,978 --> 00:12:10,438
After we met, l started practicing again.
185
00:12:11,440 --> 00:12:12,940
I guess some of it stuck.
186
00:12:58,612 --> 00:12:59,904
Who is she?
187
00:13:01,073 --> 00:13:02,073
I don't know.
188
00:13:16,129 --> 00:13:18,673
Well, look at you.
189
00:13:27,224 --> 00:13:28,057
Wait a second.
190
00:13:33,730 --> 00:13:36,190
She was goth?
191
00:13:36,274 --> 00:13:37,650
No. Close.
192
00:13:37,734 --> 00:13:38,901
I recognize that.
193
00:13:39,903 --> 00:13:41,737
It's from the Ordo Maleficarum.
194
00:13:42,406 --> 00:13:43,364
Witch.
195
00:13:43,448 --> 00:13:44,407
Yeah.
196
00:13:45,909 --> 00:13:47,785
Looks like she tore this place apart.
197
00:13:49,079 --> 00:13:51,539
Maybe she got into something
she shouldn't have.
198
00:13:51,623 --> 00:13:54,166
-Great.
-Let's just find what we're looking for
199
00:13:54,251 --> 00:13:55,251
and get out of here.
200
00:14:02,634 --> 00:14:04,051
[Roy] Melly Krakowski.
201
00:14:04,136 --> 00:14:08,014
From the day that woman graced us
with her presence, it's always something.
202
00:14:08,098 --> 00:14:09,640
Too much fluoride in the water,
203
00:14:09,725 --> 00:14:12,685
not enough vegan options
at the 4th of July parade,
204
00:14:12,769 --> 00:14:15,604
that we even have a 4th of July parade.
205
00:14:15,689 --> 00:14:18,315
Sheriff, her son is missing.
206
00:14:18,400 --> 00:14:22,653
And... maybe if this were New York,
I'd be worried.
207
00:14:22,738 --> 00:14:27,158
Here, a teenager stays out too long,
he's probably with his buddies, sobering up.
208
00:14:27,242 --> 00:14:29,201
So people rarely go missing here?
209
00:14:30,912 --> 00:14:33,164
I mean, not locals.
210
00:14:34,458 --> 00:14:35,833
But it is a tourist town.
211
00:14:35,917 --> 00:14:39,754
Some years we lose a hiker,
somebody drowns.
212
00:14:39,838 --> 00:14:41,047
Like Shane Coogan?
213
00:14:41,131 --> 00:14:42,256
No.
214
00:14:45,927 --> 00:14:50,347
Shane came out
for last year's bluegrass festival.
215
00:14:50,432 --> 00:14:54,602
Parents raised a big stink,
but locals saw him holed up in the woods.
216
00:14:54,686 --> 00:14:55,728
Opioids.
217
00:14:56,938 --> 00:14:58,564
Wound up in the lake. OD'd.
218
00:14:59,566 --> 00:15:01,233
I'd like to take a look at the body.
219
00:15:04,696 --> 00:15:07,865
Already on its way to Cheyenne.
We don't have an ME.
220
00:15:07,949 --> 00:15:12,161
Well, any casework you do have will be fine.
221
00:15:12,245 --> 00:15:15,331
Which office you say you were from,
Agent Worley?
222
00:15:15,415 --> 00:15:18,959
"Special agent." D.C.
223
00:15:19,044 --> 00:15:22,004
You got a supervisor l could talk to?
Make it official?
224
00:15:22,631 --> 00:15:25,633
[phone ringing]
225
00:15:40,607 --> 00:15:42,691
[Dean] This is Assistant Director Kaiser.
226
00:15:43,276 --> 00:15:47,655
Uh... [clears throat] This is Sheriff Alden Roy.
Just checking on Agent Worley.
227
00:15:47,739 --> 00:15:49,907
Could you put my agent
on the phone, please?
228
00:15:50,909 --> 00:15:52,118
He wants to talk to you.
229
00:15:53,495 --> 00:15:54,787
[grumbles]
230
00:15:59,292 --> 00:16:01,377
-Hello?
-Cass.
231
00:16:01,461 --> 00:16:03,254
Sam's been trying to call you.
232
00:16:03,338 --> 00:16:04,421
I know.
233
00:16:04,506 --> 00:16:06,173
-Did you check his messages?
-Nope.
234
00:16:06,258 --> 00:16:07,591
Right. Smart. Why would you?
235
00:16:07,676 --> 00:16:12,930
Look, l don't know if you care or not,
but, uh, God, Chuck, is back on the board.
236
00:16:13,014 --> 00:16:14,431
So watch yourself.
237
00:16:15,350 --> 00:16:16,934
And check your damn messages.
238
00:16:25,610 --> 00:16:27,111
Yes, sir. Thank you, sir.
239
00:16:30,282 --> 00:16:33,284
-I'll get you those files.
-Thank you.
240
00:16:43,086 --> 00:16:44,920
This is just junk.
241
00:16:46,423 --> 00:16:47,548
Tarot cards.
242
00:16:49,259 --> 00:16:50,551
Self-help books.
243
00:16:52,721 --> 00:16:54,305
Where's her real stash?
244
00:17:08,945 --> 00:17:09,778
Eileen?
245
00:17:13,283 --> 00:17:15,451
Sam, in here.
246
00:17:18,914 --> 00:17:20,122
Ta-da.
247
00:17:42,854 --> 00:17:43,812
Sam?
248
00:17:46,733 --> 00:17:47,733
Uh...
249
00:17:49,027 --> 00:17:50,653
She kept journals.
250
00:17:51,738 --> 00:17:52,571
Rowena?
251
00:17:52,656 --> 00:17:53,489
Yeah.
252
00:17:55,033 --> 00:17:56,825
Her spell work.
253
00:17:56,910 --> 00:17:57,743
All of it.
254
00:17:59,287 --> 00:18:00,663
Right up until the end.
255
00:18:10,840 --> 00:18:13,008
You miss her.
256
00:18:16,513 --> 00:18:17,513
I killed her.
257
00:18:20,892 --> 00:18:21,809
Her idea.
258
00:18:23,019 --> 00:18:27,481
She, uh... sacrificed herself to save us.
259
00:18:27,565 --> 00:18:30,651
To... To save the world.
260
00:18:34,823 --> 00:18:38,075
You ever feel like you're the punch line
to some cosmic joke?
261
00:18:39,911 --> 00:18:40,911
Are you kidding?
262
00:18:51,965 --> 00:18:53,340
Rowena got it.
263
00:18:54,759 --> 00:18:57,511
She didn't know all the details,
but she knew the game was rigged.
264
00:18:57,595 --> 00:18:59,972
So this, magic...
265
00:19:01,308 --> 00:19:02,891
This is how she kept control.
266
00:19:17,949 --> 00:19:18,824
No way.
267
00:19:28,626 --> 00:19:29,460
Sam?
268
00:19:30,670 --> 00:19:31,920
What's going on?
269
00:19:32,005 --> 00:19:33,130
Okay.
270
00:19:33,214 --> 00:19:36,425
When my mom was killed, uh, Rowena
tried to bring her back, but she couldn't.
271
00:19:36,509 --> 00:19:38,719
She needed a body, which we didn't have.
272
00:19:38,803 --> 00:19:41,847
Turns out Rowena was working on
a way to bring her back,
273
00:19:41,931 --> 00:19:44,725
a way around that,
a way to make the spirit flesh.
274
00:19:44,809 --> 00:19:46,894
She didn't use it?
275
00:19:46,978 --> 00:19:50,147
We ended up finding out my mom
was in heaven already and happy...
276
00:19:51,232 --> 00:19:52,316
so she never finished it.
277
00:19:53,360 --> 00:19:54,193
But...
278
00:19:56,613 --> 00:19:57,738
I think I can finish it.
279
00:19:58,740 --> 00:19:59,573
So?
280
00:19:59,657 --> 00:20:00,741
So...
281
00:20:03,078 --> 00:20:03,911
Eileen...
282
00:20:06,289 --> 00:20:07,623
we can bring you back.
283
00:20:11,086 --> 00:20:12,211
[chuckles]
284
00:20:49,374 --> 00:20:51,667
All right. That's everything.
285
00:20:58,216 --> 00:20:59,466
[coughs]
286
00:20:59,551 --> 00:21:06,515
Sam?
287
00:21:15,275 --> 00:21:16,275
What's happening?
288
00:21:36,379 --> 00:21:37,546
My brother.
289
00:21:38,548 --> 00:21:39,840
[speaks magic words]
290
00:21:46,264 --> 00:21:47,222
Hello, Sam.
291
00:21:58,818 --> 00:21:59,943
[grunting]
292
00:22:04,032 --> 00:22:04,865
[Sam] Who are you?
293
00:22:10,038 --> 00:22:11,580
Rowena McLeod is dead.
294
00:22:13,750 --> 00:22:17,836
We came for what she'd left behind,
and just when we thought we wouldn't get it...
295
00:22:18,838 --> 00:22:19,671
you come along.
296
00:22:22,884 --> 00:22:25,010
Hmm. Lucky us.
297
00:22:25,094 --> 00:22:25,928
What?
298
00:22:27,388 --> 00:22:28,764
The apartment's hexed.
299
00:22:28,848 --> 00:22:29,932
It's potent magic.
300
00:22:30,016 --> 00:22:32,184
Anyone who steps inside dies.
301
00:22:32,268 --> 00:22:33,602
Except, apparently, you.
302
00:22:34,896 --> 00:22:36,355
Mm-hm. Surprised?
303
00:22:37,273 --> 00:22:38,232
Yeah, me too.
304
00:22:38,316 --> 00:22:41,485
I only knew Rowena by reputation. Respect.
305
00:22:41,569 --> 00:22:46,365
But... [scoffs] to imagine her leaving
all her earthly treasures to you.
306
00:22:46,866 --> 00:22:47,699
[scoffs]
307
00:22:48,034 --> 00:22:50,744
The body we found, that was one of yours.
308
00:22:51,037 --> 00:22:53,872
Mm. Jacinda, my oldest.
309
00:22:53,957 --> 00:22:55,624
She's young. She'll learn.
310
00:22:55,708 --> 00:22:57,876
Now you're gonna bring her back.
311
00:22:57,961 --> 00:23:00,921
Well, of course l am, yeah.
This is good magic.
312
00:23:02,840 --> 00:23:04,508
Listen, you need me.
313
00:23:05,969 --> 00:23:08,220
You want Rowena's stuff, l can get it for you.
314
00:23:09,222 --> 00:23:10,681
But l need that spell.
315
00:23:11,015 --> 00:23:13,183
Oh. Hmm.
316
00:23:13,268 --> 00:23:15,519
I'm sorry, no.
317
00:23:15,603 --> 00:23:17,020
I'd never give up my girl.
318
00:23:20,650 --> 00:23:22,401
Okay, then we'll both use it.
319
00:23:22,485 --> 00:23:25,737
We can't. A spell like this
you can only use once.
320
00:23:25,822 --> 00:23:28,699
Show Death a loophole and she closes it.
321
00:23:28,783 --> 00:23:32,703
And, well, I think you'll help us anyway.
322
00:23:32,787 --> 00:23:33,704
Emily.
323
00:23:38,126 --> 00:23:39,876
Borrowed some of your hair.
324
00:23:40,712 --> 00:23:41,878
[Edina] Hmm.
325
00:23:42,922 --> 00:23:45,424
Now, a choice.
326
00:23:45,508 --> 00:23:49,761
You can do as you're told and die quick...
327
00:23:50,388 --> 00:23:53,015
[sighs] or you can play tough and...
328
00:23:55,810 --> 00:23:56,643
[grunts]
329
00:23:57,312 --> 00:23:58,270
Oh.
330
00:24:00,023 --> 00:24:00,981
[grunting]
331
00:24:02,150 --> 00:24:03,650
And die slowly.
332
00:24:03,735 --> 00:24:04,568
It's up to you.
333
00:24:19,792 --> 00:24:21,126
Okay, so l followed you.
334
00:24:22,295 --> 00:24:24,004
Melly, you shouldn't be here.
335
00:24:24,088 --> 00:24:26,757
Please, Agent Worley,
you have to let me help.
336
00:24:26,841 --> 00:24:30,052
I told Caleb to get off Fortnite
to get some fresh air.
337
00:24:31,304 --> 00:24:32,262
This isn't your fault.
338
00:24:35,058 --> 00:24:36,433
What are those X's?
339
00:24:37,477 --> 00:24:38,852
They're where they found--
340
00:24:40,938 --> 00:24:43,023
A number of people have
gone missing in this area.
341
00:24:43,107 --> 00:24:44,608
And you think Caleb...?
342
00:24:46,152 --> 00:24:49,071
No, he wouldn't come out here.
He knows it's not safe. With the mine.
343
00:24:49,155 --> 00:24:50,530
The mine?
344
00:24:50,615 --> 00:24:51,823
Yeah, the old silver mine.
345
00:24:51,908 --> 00:24:54,701
The EPA shut it down in the '70s.
Toxic runoff.
346
00:24:56,996 --> 00:24:59,206
Can you show me where it is?
347
00:24:59,290 --> 00:25:00,832
No.
348
00:25:00,917 --> 00:25:02,042
But l can take you.
349
00:25:05,755 --> 00:25:07,005
Okay.
350
00:25:07,090 --> 00:25:08,256
Stay close.
351
00:25:25,483 --> 00:25:26,817
It's Emily, right?
352
00:25:28,736 --> 00:25:31,697
Is this your thing, robbing dead people?
353
00:25:31,781 --> 00:25:32,614
[Emily] No talking.
354
00:25:38,788 --> 00:25:39,621
Right.
355
00:25:45,420 --> 00:25:47,587
Make it quick. Just the good stuff.
356
00:26:01,185 --> 00:26:03,478
Hey, I can look for something
to cover her up.
357
00:26:09,736 --> 00:26:11,069
Do you think she's pretty?
358
00:26:12,780 --> 00:26:14,489
Everyone thinks she's pretty.
359
00:26:15,408 --> 00:26:16,283
I mean, uh...
360
00:26:17,201 --> 00:26:19,619
she's... dead.
361
00:26:21,873 --> 00:26:22,706
For now.
362
00:26:27,795 --> 00:26:28,754
Were you close?
363
00:26:31,716 --> 00:26:33,341
She made my life hell.
364
00:26:34,510 --> 00:26:35,343
Really?
365
00:26:37,013 --> 00:26:37,971
What did she do?
366
00:26:42,602 --> 00:26:43,435
Listen...
367
00:26:44,812 --> 00:26:46,188
I get it. All right?
368
00:26:46,272 --> 00:26:48,440
I mean, I have an older brother.
369
00:26:48,524 --> 00:26:51,902
When I was 1 0,
he put superglue in my toothpaste.
370
00:26:53,946 --> 00:26:55,447
Yeah?
371
00:26:55,531 --> 00:26:56,364
Yeah.
372
00:27:00,369 --> 00:27:02,162
Once, she made me invisible...
373
00:27:03,623 --> 00:27:04,581
for a week.
374
00:27:07,043 --> 00:27:10,378
-Okay, well, that's not so--
-And she tried to sell my soul to a demon.
375
00:27:10,463 --> 00:27:14,090
And she turned my first crush
into a water balloon...
376
00:27:14,175 --> 00:27:15,175
and popped him.
377
00:27:16,636 --> 00:27:17,636
Oh.
378
00:27:18,387 --> 00:27:20,180
And then she got mean.
379
00:27:24,018 --> 00:27:25,268
Start packing.
380
00:27:40,660 --> 00:27:41,785
Are we close?
381
00:27:41,869 --> 00:27:42,786
I think so.
382
00:27:44,831 --> 00:27:47,207
Thanks for doing this on your vacation.
383
00:27:47,291 --> 00:27:48,792
Well, it's not really a--
384
00:27:50,086 --> 00:27:51,670
I needed to step away.
385
00:27:52,672 --> 00:27:54,673
-[Melly] Burnout's a bitch, right?
-Yeah.
386
00:27:54,757 --> 00:27:56,466
My colleagues and l, we, uh--
387
00:27:56,551 --> 00:27:59,469
I guess you could say we had
a falling out with management.
388
00:27:59,554 --> 00:28:01,304
Well, and each other.
389
00:28:02,181 --> 00:28:05,141
Trust me, l get it. l used to work in finance.
390
00:28:05,226 --> 00:28:09,521
Back in '08, all the bosses promised
big changes, but nothing really changes.
391
00:28:09,605 --> 00:28:11,648
So I cashed out, took the kid, moved here.
392
00:28:11,732 --> 00:28:15,277
Thing is, taking yourself out of the game
doesn't really change the game.
393
00:28:15,361 --> 00:28:20,448
But l had to, for Caleb,
who says moving here ruined his life.
394
00:28:21,450 --> 00:28:24,786
-Half the time we're at each other's throats.
-I'm sorry.
395
00:28:24,871 --> 00:28:25,871
We'll get through it.
396
00:28:26,914 --> 00:28:28,915
You have to prepare yourself for something.
397
00:28:30,167 --> 00:28:31,001
What?
398
00:28:32,169 --> 00:28:35,422
There are things in this world
that aren't human.
399
00:28:35,506 --> 00:28:38,133
Shane Coogan was killed by one.
A jinn, I think.
400
00:28:38,217 --> 00:28:39,342
I'm sorry, a what?
401
00:28:40,344 --> 00:28:42,012
Monsters are real.
402
00:28:43,764 --> 00:28:46,099
And given the number
of missing people in the area...
403
00:28:47,435 --> 00:28:49,769
I think this mine may be a lair.
404
00:28:49,854 --> 00:28:52,063
And if it is, l don't want you
to see what's inside.
405
00:28:52,148 --> 00:28:53,315
-I don't--
-[Caleb] Mom?
406
00:28:56,986 --> 00:28:58,445
-Mom?
-Caleb.
407
00:29:08,539 --> 00:29:09,915
Steve was a good bunny.
408
00:29:12,001 --> 00:29:14,085
But Jessie needed his bones, so...
409
00:29:18,007 --> 00:29:19,132
Sorry, that's, uh...
410
00:29:20,051 --> 00:29:21,092
Wow.
411
00:29:21,177 --> 00:29:24,554
I yelled at her, and she turned
my tongue into a snake.
412
00:29:26,891 --> 00:29:29,225
I still have the scars where it bit me.
413
00:29:33,064 --> 00:29:34,564
You know what? Listen.
414
00:29:35,566 --> 00:29:36,942
She doesn't have to come back.
415
00:29:37,902 --> 00:29:40,612
All right? You heard your mom,
that spell only works once.
416
00:29:40,696 --> 00:29:42,822
-If you give it to me--
-She'd kill me.
417
00:29:42,907 --> 00:29:43,823
Not if you ran.
418
00:29:46,410 --> 00:29:49,996
Rowena was a very powerful witch.
Maybe the most powerful of all time.
419
00:29:51,123 --> 00:29:53,625
I'll give you her books, her journals,
whatever you want.
420
00:29:53,709 --> 00:29:56,920
You could go somewhere else.
421
00:29:57,004 --> 00:29:58,129
Start over again.
422
00:30:13,437 --> 00:30:14,562
Liar.
423
00:30:14,647 --> 00:30:15,939
[grunting]
424
00:30:26,200 --> 00:30:29,452
I know. I know I wasn't supposed
to be out here, but l--
425
00:30:29,537 --> 00:30:32,288
It's okay, honey. Just tell us what happened.
426
00:30:33,833 --> 00:30:35,125
You're not gonna believe me.
427
00:30:35,209 --> 00:30:36,292
Yes, we will.
428
00:30:38,587 --> 00:30:41,423
I saw some guy dragging
a dead body to the lake.
429
00:30:42,383 --> 00:30:45,385
I couldn't see his face, so I grabbed
my phone. I tried to bust his ass.
430
00:30:47,513 --> 00:30:48,680
He was a monster.
431
00:30:50,224 --> 00:30:53,601
I ran, but l fell. l broke my phone
and messed up my ankle.
432
00:30:56,439 --> 00:30:57,272
I was hiding.
433
00:30:58,524 --> 00:30:59,774
I was so scared.
434
00:31:02,111 --> 00:31:06,990
-The monster, did you get a good look at it?
-Yeah, he did, unfortunately.
435
00:31:07,074 --> 00:31:08,158
Been looking for you.
436
00:31:09,827 --> 00:31:11,494
I try not to kill more than I have to,
437
00:31:11,579 --> 00:31:15,206
but now you and the kid
are just such a big pain in my ass.
438
00:31:15,291 --> 00:31:16,541
You won't hurt them.
439
00:31:19,837 --> 00:31:20,837
Is that right?
440
00:31:25,843 --> 00:31:27,343
Whoa. Whoa.
441
00:31:31,015 --> 00:31:32,057
It's always you.
442
00:31:33,434 --> 00:31:36,102
Selfish little men in positions of authority.
443
00:31:37,104 --> 00:31:39,647
You take what you want,
you take who you want...
444
00:31:40,649 --> 00:31:43,777
and you believe that your power
will protect you.
445
00:31:48,074 --> 00:31:49,824
Well, it won't protect you from me.
446
00:31:58,459 --> 00:31:59,709
[grunting]
447
00:32:26,612 --> 00:32:27,946
Let's go.
448
00:32:28,030 --> 00:32:29,364
Don't make me hurt you.
449
00:32:33,077 --> 00:32:34,077
[door closes]
450
00:32:37,164 --> 00:32:38,331
Witch-killing bullets.
451
00:32:38,415 --> 00:32:39,582
Dean, wait. She-- [grunts]
452
00:32:43,212 --> 00:32:45,630
Let her go or he dies.
453
00:32:45,714 --> 00:32:48,842
Well, looks like we got ourselves
a little bit of a standoff.
454
00:32:48,926 --> 00:32:49,968
Two on two.
455
00:32:50,761 --> 00:32:51,928
[electricity buzzing]
456
00:32:53,139 --> 00:32:54,556
More like two on three.
457
00:33:10,573 --> 00:33:11,906
[chanting magic words]
458
00:33:21,000 --> 00:33:22,250
The gun. Kill him.
459
00:33:22,793 --> 00:33:25,336
[Edina continues chanting magic words]
460
00:33:29,425 --> 00:33:31,176
Not today, bitch.
461
00:33:36,182 --> 00:33:37,015
About time.
462
00:33:52,656 --> 00:33:53,781
[gunshot]
463
00:33:53,866 --> 00:33:54,699
[gasps]
464
00:34:04,210 --> 00:34:05,668
[continues chanting magic words]
465
00:34:09,757 --> 00:34:11,966
I'll grind your heart to dust.
466
00:34:25,022 --> 00:34:26,231
No. How?
467
00:34:26,315 --> 00:34:27,732
I learned from the best.
468
00:34:27,816 --> 00:34:28,900
Start packing.
469
00:34:34,531 --> 00:34:35,865
[Edina shouting]
470
00:34:36,742 --> 00:34:38,076
[Sam chanting magic words]
471
00:34:45,376 --> 00:34:46,417
Eileen?
472
00:34:47,795 --> 00:34:49,212
Her body.
473
00:34:54,385 --> 00:34:55,635
[grunting]
474
00:35:00,933 --> 00:35:02,433
[muffled screaming]
475
00:35:18,742 --> 00:35:19,575
[Dean] Come on.
476
00:35:27,501 --> 00:35:29,002
[screaming]
477
00:35:49,356 --> 00:35:50,189
So you--?
478
00:35:50,274 --> 00:35:51,607
Dropped him in the lake.
479
00:35:53,485 --> 00:35:55,403
I think I can help. May l?
480
00:36:17,718 --> 00:36:18,968
[panting]
481
00:36:25,517 --> 00:36:26,559
Holy crap.
482
00:36:31,231 --> 00:36:32,607
What? What?
483
00:36:32,691 --> 00:36:33,733
That's a...
484
00:36:35,319 --> 00:36:36,152
miracle.
485
00:36:36,236 --> 00:36:38,946
Were you sent by... God?
486
00:36:41,158 --> 00:36:43,117
Melly, l can't explain it to you.
487
00:36:44,703 --> 00:36:47,789
Well, even if l could,
I think you're better off not knowing.
488
00:36:48,791 --> 00:36:49,999
What does that mean?
489
00:36:50,084 --> 00:36:53,878
It means I'm happy l met you.
And I'm glad we found your son.
490
00:36:57,091 --> 00:36:59,300
But now you're leaving?
491
00:36:59,385 --> 00:37:01,302
Yeah. lf l stay...
492
00:37:02,596 --> 00:37:03,721
nothing changes.
493
00:37:06,433 --> 00:37:08,893
It's time for me to get back in the game.
494
00:37:32,126 --> 00:37:35,378
Okay, so l just, um...
495
00:37:37,589 --> 00:37:40,466
-get in?
-Yeah. l guess.
496
00:37:41,468 --> 00:37:43,010
Then l say the words.
497
00:38:18,714 --> 00:38:20,423
[chanting magic words]
498
00:39:06,595 --> 00:39:07,428
Eileen?
499
00:39:20,484 --> 00:39:21,317
Sam?
500
00:39:51,306 --> 00:39:52,181
Thank you.
501
00:40:18,125 --> 00:40:20,293
-How's Eileen?
-She, uh...
502
00:40:22,129 --> 00:40:24,171
She's asleep. She had a big day.
503
00:40:25,966 --> 00:40:27,049
Well, so did you.
504
00:40:28,343 --> 00:40:29,176
Hex bags.
505
00:40:30,262 --> 00:40:31,095
New body.
506
00:40:31,179 --> 00:40:33,389
So, what, you some kind of witch now?
507
00:40:33,473 --> 00:40:34,515
[chuckles]
508
00:40:34,600 --> 00:40:36,642
-No, I got lucky.
-Yeah.
509
00:40:37,644 --> 00:40:40,479
Just wish we knew about that spell for Mom.
510
00:40:42,524 --> 00:40:43,983
You did good today, man.
511
00:40:45,235 --> 00:40:46,694
I did jack. [chuckles]
512
00:40:46,778 --> 00:40:48,487
You killed a witch.
513
00:40:48,572 --> 00:40:50,573
Saved my ass.
514
00:40:50,657 --> 00:40:51,699
Yeah, l guess so.
515
00:40:54,453 --> 00:40:57,955
I've been thinking about something you said,
about how we don't make the rules.
516
00:40:58,040 --> 00:40:59,582
And you're right.
517
00:40:59,666 --> 00:41:01,083
We don't. We never have.
518
00:41:02,127 --> 00:41:04,003
But that doesn't mean we can just give up.
519
00:41:04,087 --> 00:41:07,131
-Come on, man.
-We have moves to make here, Dean.
520
00:41:07,215 --> 00:41:08,090
We do.
521
00:41:09,176 --> 00:41:12,803
I mean, you think Chuck wanted me
to shoot him? Of course not.
522
00:41:12,888 --> 00:41:14,472
You sure about that?
523
00:41:14,556 --> 00:41:17,058
Maybe that was part of the plan, you know.
524
00:41:18,685 --> 00:41:21,646
That's the thing, man.
I don't know what's God and what isn't.
525
00:41:21,730 --> 00:41:23,314
And it's driving me crazy.
526
00:41:24,358 --> 00:41:27,109
All l'm saying is we'll find a way to beat him.
527
00:41:29,780 --> 00:41:30,696
We will.
528
00:41:30,781 --> 00:41:33,157
I don't know how yet, but we will.
529
00:41:33,241 --> 00:41:36,327
Because we're the guys who break the rules.
530
00:41:38,914 --> 00:41:40,706
But l can't do it without you.
531
00:41:42,376 --> 00:41:45,920
I can't. Just like l couldn't do it today without you.
532
00:41:48,423 --> 00:41:49,507
I need my brother.
36751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.