Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,976
That reservoir displaced
people once already.
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,936
My dad was trying to stop it
from happening in the '90s.
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,496
Now they want to come
back and do it to us again.
4
00:00:07,520 --> 00:00:09,976
Our land, our water!
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,056
At least someone's still fighting.
6
00:00:12,080 --> 00:00:15,096
Someone's persuaded
mrs Lewis not to sell up.
7
00:00:15,120 --> 00:00:16,736
You win some, you lose some.
8
00:00:16,760 --> 00:00:18,736
And she will lose.
9
00:00:18,760 --> 00:00:20,256
Llyr Owen...
10
00:00:20,280 --> 00:00:22,016
I was wondering whether
you would be willing
11
00:00:22,040 --> 00:00:24,056
- to talk to me about him.
- Sorry, caryl,
12
00:00:24,080 --> 00:00:26,736
but, I can't help you.
13
00:00:26,760 --> 00:00:28,096
You owe me some answers.
14
00:00:28,120 --> 00:00:29,656
I owe you nothing.
15
00:00:29,680 --> 00:00:31,416
Why did you say those things in court?
16
00:00:31,440 --> 00:00:32,576
I need to know.
17
00:00:32,600 --> 00:00:34,656
I've heard rumours that...
18
00:00:34,680 --> 00:00:36,680
Rhys Owen might have been framed.
19
00:00:38,040 --> 00:00:39,896
Good job. I know you're a jobsworth.
20
00:00:39,920 --> 00:00:41,920
Otherwise, I might think
you were picking on me.
21
00:00:43,240 --> 00:00:45,896
His fingerprints were
on the murder weapon.
22
00:00:45,920 --> 00:00:48,776
- Murder weapon?
- It was a set of bolt cutters.
23
00:00:48,800 --> 00:00:50,296
He was struck from behind.
24
00:00:50,320 --> 00:00:51,896
His skull fractured.
25
00:00:51,920 --> 00:00:54,496
You could ruffle feathers with this.
26
00:00:54,520 --> 00:00:56,576
You should have never
have come back here.
27
00:00:56,600 --> 00:01:00,376
I didn't kill llyr. I loved him.
28
00:01:00,400 --> 00:01:03,776
That's Alan Owen. My
grandad on my dad's side.
29
00:01:03,800 --> 00:01:05,136
That's his brother, Bryn.
30
00:01:05,160 --> 00:01:07,016
Bryn?
31
00:01:07,040 --> 00:01:09,216
He didn't even go to his brother's funeral.
32
00:01:09,240 --> 00:01:10,736
I don't know why she lied about us then
33
00:01:10,760 --> 00:01:11,896
and I don't know why she's lying now,
34
00:01:11,920 --> 00:01:14,456
but we were together.
35
00:01:14,480 --> 00:01:18,616
No. Bullshit.
36
00:01:18,640 --> 00:01:20,416
There was someone
else there that night.
37
00:01:20,440 --> 00:01:22,376
Another car.
38
00:01:22,400 --> 00:01:24,536
Please, caryl, if you
help me clear my name,
39
00:01:24,560 --> 00:01:27,176
I promise you I will help you get a story
40
00:01:27,200 --> 00:01:29,200
that no one else could ever get.
41
00:01:58,400 --> 00:02:00,936
No choice.
42
00:02:00,960 --> 00:02:04,736
No bloody choice? No choice!
43
00:02:04,760 --> 00:02:06,856
Don't give me that shit, Alan!
44
00:02:06,880 --> 00:02:09,336
No conviction, that's what it is.
45
00:02:09,360 --> 00:02:10,896
No principles!
46
00:02:10,920 --> 00:02:13,536
Principles won't feed my kids.
47
00:02:13,560 --> 00:02:15,296
I... I need to work.
48
00:02:15,320 --> 00:02:17,736
If you take that reservoir job...
49
00:02:17,760 --> 00:02:19,896
Don't you ever come back here.
50
00:02:19,920 --> 00:02:21,376
'Cause I'm done with you.
51
00:02:21,400 --> 00:02:24,296
Belt up, Bryn! Who
do you think you are?!
52
00:02:24,320 --> 00:02:26,056
You brother!
53
00:02:26,080 --> 00:02:29,096
And someone who cares
about what happens to this town!
54
00:02:29,120 --> 00:02:31,216
"Cares about what happens"?
55
00:02:31,240 --> 00:02:33,496
You don't even care about your own son.
56
00:02:33,520 --> 00:02:36,800
His bloody mother left because
all you care about is yourself!
57
00:02:38,640 --> 00:02:41,600
At least I'm not a traitor.
58
00:02:44,400 --> 00:02:45,936
This ain't gonna end well.
59
00:02:45,960 --> 00:02:47,696
Get out, you bloody coward!
60
00:02:47,720 --> 00:02:49,720
You're no brother of mine!
61
00:02:52,920 --> 00:02:54,920
Come on, we're going.
62
00:02:56,520 --> 00:02:58,520
And don't come back!
63
00:03:07,320 --> 00:03:09,320
You're not supposed to be drinking.
64
00:03:10,280 --> 00:03:12,016
Don't you tell me what I can do!
65
00:03:12,040 --> 00:03:14,536
And being here doesn't
make up for it, you know!
66
00:03:14,560 --> 00:03:19,040
- Make up for what?
- Llyr's being dead!
67
00:04:18,560 --> 00:04:20,560
What are you doing?
68
00:04:21,120 --> 00:04:23,376
Trying to work out who you are.
69
00:04:23,400 --> 00:04:26,856
- What?
- Rhys told me.
70
00:04:26,880 --> 00:04:28,616
Told you what?
71
00:04:28,640 --> 00:04:30,640
About you and him.
72
00:04:33,080 --> 00:04:35,376
- Did my dad know?
- He's lying.
73
00:04:35,400 --> 00:04:38,136
No, no. You're lying. You're the liar.
74
00:04:38,160 --> 00:04:40,160
- Mabli.
- Don't lie!
75
00:04:49,120 --> 00:04:51,160
It was over before it began.
76
00:04:52,760 --> 00:04:54,760
It didn't mean anything. I promise.
77
00:05:09,080 --> 00:05:10,616
Caryl.
78
00:05:10,640 --> 00:05:13,376
Bringing this back. I
don't need it anymore.
79
00:05:16,040 --> 00:05:19,600
- Fancy a coffee?
- Yeah.
80
00:05:22,720 --> 00:05:25,536
You haven't been scared off, have you?
81
00:05:25,560 --> 00:05:27,880
No, just a change of heart.
82
00:05:29,160 --> 00:05:30,616
I don't think I'm the right person
83
00:05:30,640 --> 00:05:32,640
to write this story after all.
84
00:05:33,240 --> 00:05:35,240
Or any story.
85
00:05:36,720 --> 00:05:38,256
Right.
86
00:05:38,280 --> 00:05:41,096
Are you going to tell
me what this is all about?
87
00:05:41,120 --> 00:05:43,120
You were biting my hand off for these.
88
00:05:44,920 --> 00:05:46,920
God.
89
00:05:47,880 --> 00:05:49,880
I know this is a clichรฉ...
90
00:05:52,040 --> 00:05:56,536
but finding out the truth set me free.
91
00:05:56,560 --> 00:05:58,176
And I thought if I could get to the bottom
92
00:05:58,200 --> 00:06:00,416
of what happened in
the bombing in 1995,
93
00:06:00,440 --> 00:06:02,496
I could do the same
thing for somebody else.
94
00:06:02,520 --> 00:06:04,520
Prove my worth as a journalist.
95
00:06:05,320 --> 00:06:07,456
I mean, they teach you
on day one of the course,
96
00:06:07,480 --> 00:06:10,696
don't they, report the
story, don't become part of it.
97
00:06:10,720 --> 00:06:12,656
You know what they don't teach you?
98
00:06:12,680 --> 00:06:14,256
There wouldn't be any journalists
99
00:06:14,280 --> 00:06:16,856
if we all gave up at the first hurdle.
100
00:06:16,880 --> 00:06:19,736
What if I've chosen the wrong story?
101
00:06:19,760 --> 00:06:22,176
I wanted to write about
something that I cared about.
102
00:06:22,200 --> 00:06:24,256
And all I've done is lied to people
103
00:06:24,280 --> 00:06:27,256
and twist the facts about Rhys Owen
104
00:06:27,280 --> 00:06:29,656
to fit a narrative that I've just...
105
00:06:29,680 --> 00:06:31,816
Conjured up out of thin air.
106
00:06:31,840 --> 00:06:33,296
That sounds like half the hacks I know.
107
00:06:33,320 --> 00:06:35,016
I don't want to be a hack.
108
00:06:35,040 --> 00:06:37,136
Exactly.
109
00:06:37,160 --> 00:06:39,216
And the fact that you realised all of this
110
00:06:39,240 --> 00:06:42,040
shows me the type of
journalist you could be.
111
00:06:44,120 --> 00:06:45,536
No, no, no.
112
00:06:45,560 --> 00:06:48,776
I'm just... I'm... I'm too close to it.
113
00:06:48,800 --> 00:06:51,496
This is my community.
The lines, they're blurred.
114
00:06:51,520 --> 00:06:54,016
Look, the evidence
pointed to Rhys Owen.
115
00:06:54,040 --> 00:06:56,040
Yeah?
116
00:06:56,760 --> 00:07:00,000
But your gut was telling
you to dig deeper, wasn't it?
117
00:07:01,480 --> 00:07:04,160
Follow the facts. See
where they take you.
118
00:07:05,560 --> 00:07:06,896
If it all comes to nothing,
119
00:07:06,920 --> 00:07:08,920
then you can bring me my box back.
120
00:07:45,880 --> 00:07:47,576
What the fuck?
121
00:07:54,520 --> 00:07:56,936
Hi, it's caryl.
122
00:07:56,960 --> 00:07:58,816
Can you meet me at the reservoir?
123
00:08:24,120 --> 00:08:26,200
I want you to tell me
everything you saw that night.
124
00:08:27,720 --> 00:08:29,720
Everything.
125
00:08:32,760 --> 00:08:35,416
I was here when the bomb went off.
126
00:08:35,440 --> 00:08:38,696
- But why?
- It's a hunch.
127
00:08:38,720 --> 00:08:40,256
The coroner said that llyr was killed
128
00:08:40,280 --> 00:08:43,496
by a blow to the head, not the explosion.
129
00:08:43,520 --> 00:08:45,736
Your fingerprints were
on the weapon, Rhys.
130
00:08:45,760 --> 00:08:47,760
I know that.
131
00:08:48,080 --> 00:08:50,080
They were my bloody bolt cutters.
132
00:08:51,680 --> 00:08:53,680
- Well, so, how did they...
- I don't know.
133
00:08:54,560 --> 00:08:56,560
He must have taken them.
134
00:08:59,080 --> 00:09:02,136
Okay.
135
00:09:02,160 --> 00:09:03,976
- Okay, so you were here?
- Yeah.
136
00:09:04,000 --> 00:09:06,656
- And you saw another car?
- Yeah, up there,
137
00:09:06,680 --> 00:09:09,336
driving away a few
seconds before the explosion.
138
00:09:09,360 --> 00:09:11,216
I could only see the tail lights.
139
00:09:11,240 --> 00:09:13,696
The witness, deio ffrancon,
140
00:09:13,720 --> 00:09:16,136
he said he saw one
vehicle and it was yours.
141
00:09:16,160 --> 00:09:18,160
I know what I saw.
142
00:09:27,520 --> 00:09:31,976
How did it escalate from
protest marches to bomb plots?
143
00:09:32,000 --> 00:09:35,416
Well, it didn't escalate... llyr did.
144
00:09:35,440 --> 00:09:37,136
Well, I was looking for an apprenticeship,
145
00:09:37,160 --> 00:09:39,176
he was looking for explosives.
146
00:09:39,200 --> 00:09:40,696
Where did he get them?
147
00:09:40,720 --> 00:09:42,736
Not sure, but he didn't get them himself.
148
00:09:42,760 --> 00:09:44,216
What do you mean?
149
00:09:44,240 --> 00:09:45,776
I think he got in with some of the boys
150
00:09:45,800 --> 00:09:47,456
and got them to help.
151
00:09:47,480 --> 00:09:49,216
The boys?
152
00:09:49,240 --> 00:09:51,496
Wales freedom movement.
153
00:09:51,520 --> 00:09:53,096
- Extremists?
- Yeah.
154
00:09:59,520 --> 00:10:05,256
You still helped, though,
with the plan and the bomb?
155
00:10:05,280 --> 00:10:08,536
I got some lecky wire and stuff like that.
156
00:10:08,560 --> 00:10:10,776
We recce'd the site.
157
00:10:10,800 --> 00:10:13,056
In court...
158
00:10:13,080 --> 00:10:15,720
You said it was you
that called off the plan.
159
00:10:17,000 --> 00:10:18,816
Yeah, my dad heard on the grapevine
160
00:10:18,840 --> 00:10:20,976
that the police were onto
us, that there'd been a tip off.
161
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
And I got scared.
162
00:10:24,680 --> 00:10:28,136
I didn't want to spend
the rest of my life in prison.
163
00:10:28,160 --> 00:10:30,160
- Llyr carried on.
- Yeah.
164
00:10:31,920 --> 00:10:33,920
If we can find out about that car...
165
00:10:37,720 --> 00:10:39,720
- Caryl, listen.
- I'll call you.
166
00:11:51,160 --> 00:11:53,160
I'll be with you now.
167
00:11:58,960 --> 00:12:02,936
- Deio, is it?
- It is. How can I help you?
168
00:12:02,960 --> 00:12:05,696
I hear that you are the best
mechanic in carmarthenshire.
169
00:12:05,720 --> 00:12:08,656
Yeah? Says who?
170
00:12:08,680 --> 00:12:10,656
I was talking to someone
in the angel last night,
171
00:12:10,680 --> 00:12:14,360
and they said, "deio ffrancon
knows cars inside out."
172
00:12:15,640 --> 00:12:17,640
And who is that, then?
173
00:12:18,680 --> 00:12:20,736
Er, Bryan something.
174
00:12:20,760 --> 00:12:26,200
- It wasn't big bry, was it?
- Yes. Yeah, he was big.
175
00:12:27,560 --> 00:12:29,560
How can I help you?
176
00:12:30,080 --> 00:12:32,416
It's, er, making a funny noise.
177
00:12:32,440 --> 00:12:35,160
- Funny noise how?
- Like a... Rattling.
178
00:12:36,920 --> 00:12:38,920
Chuck me the keys.
179
00:12:54,880 --> 00:12:58,256
Are you the only deio ffrancon?
180
00:12:58,280 --> 00:13:00,576
The one and only.
181
00:13:00,600 --> 00:13:03,696
So wasn't it you
182
00:13:03,720 --> 00:13:06,536
who saw Rhys Owen's
car the night of the explosion
183
00:13:06,560 --> 00:13:08,536
at the reservoir?
184
00:13:08,560 --> 00:13:10,536
Now, who told you that, then?
185
00:13:10,560 --> 00:13:12,456
Well, it's public record.
186
00:13:12,480 --> 00:13:15,320
You were, like, a star witness.
187
00:13:16,760 --> 00:13:19,176
Yeah, well, I never had to go to court
188
00:13:19,200 --> 00:13:21,136
or nothing like that.
189
00:13:21,160 --> 00:13:25,040
So why didn't you
mention the second car?
190
00:13:30,240 --> 00:13:32,240
Someone tell you not to?
191
00:13:34,000 --> 00:13:36,176
What did you say you do again?
192
00:13:36,200 --> 00:13:37,416
I'm not with the police or anything.
193
00:13:37,440 --> 00:13:40,016
I'm just interested.
194
00:13:40,040 --> 00:13:42,040
And why would you be interested?
195
00:13:44,360 --> 00:13:47,200
What sort of vehicle
was it, the second car?
196
00:13:48,960 --> 00:13:50,056
Well, you can't get into trouble.
197
00:13:50,080 --> 00:13:52,176
You were just a kid.
198
00:13:52,200 --> 00:13:54,936
But somebody went to
prison for a really long time.
199
00:13:54,960 --> 00:13:57,496
Yeah. Because he was guilty.
200
00:13:57,520 --> 00:14:00,376
It was a long time ago. And he was dark.
201
00:14:00,400 --> 00:14:02,016
Could you make out a shape?
202
00:14:02,040 --> 00:14:04,536
Was it a small car? A 4x4?
203
00:14:04,560 --> 00:14:06,560
Or more like an estate or...
204
00:14:08,880 --> 00:14:10,880
it was an estate.
205
00:14:11,720 --> 00:14:15,520
- Did I say that?
- Why didn't you tell the police?
206
00:14:16,080 --> 00:14:18,136
Because my father didn't want me to.
207
00:14:18,160 --> 00:14:20,656
I'd already given them Rhys
Owen and that was enough.
208
00:14:20,680 --> 00:14:22,256
But why didn't your father want you to?
209
00:14:22,280 --> 00:14:24,256
- Because he was under pressure!
- From who?
210
00:14:24,280 --> 00:14:25,856
Fuck off!
211
00:14:39,800 --> 00:14:41,176
Shit.
212
00:14:48,400 --> 00:14:56,400
Tir ni, dwr ni! Our land, our water!
213
00:15:01,120 --> 00:15:04,176
Sian, what are you doing here?
214
00:15:04,200 --> 00:15:07,456
It's one of their special
meetings on the expansion,
215
00:15:07,480 --> 00:15:09,776
so I've come to stop the bastards.
216
00:15:09,800 --> 00:15:12,056
Our land, our water!
217
00:15:45,800 --> 00:15:46,816
Such a pleasure to meet you.
218
00:15:46,840 --> 00:15:48,840
Likewise.
219
00:15:49,560 --> 00:15:51,616
Our land, our water!
220
00:15:51,640 --> 00:15:55,816
Stop! Get them out of here!
What the hell are you doing?
221
00:15:58,680 --> 00:16:02,120
Let us in! Let us in! Let us in...
222
00:16:11,520 --> 00:16:14,376
Put your paint guns down!
223
00:16:14,400 --> 00:16:16,056
Get your hands off me!
224
00:16:16,080 --> 00:16:19,016
Let us in! Let us in! Let us in...
225
00:16:19,040 --> 00:16:22,080
Calm down! Everyone take a step back!
226
00:16:24,360 --> 00:16:25,736
You won't get away with this!
227
00:16:25,760 --> 00:16:27,536
All eyes are on you!
228
00:16:27,560 --> 00:16:29,776
- Our land, our water!
- Our water!
229
00:16:29,800 --> 00:16:32,296
- Our land!
- Let us in!
230
00:16:32,320 --> 00:16:34,656
- Let us in! Let us in!
- Our land, our water!
231
00:16:34,680 --> 00:16:37,296
Our land, our water!
232
00:16:45,880 --> 00:16:47,696
Wait! Mrs Lewis!
233
00:16:47,720 --> 00:16:51,376
Stop! Help her! Help her!
234
00:16:51,400 --> 00:16:56,376
Please! She's fallen.
She needs help. Help her!
235
00:16:56,400 --> 00:16:58,400
Mabli!
236
00:17:33,040 --> 00:17:34,776
What are you doing in here?
237
00:17:34,800 --> 00:17:36,800
I need a woolly hat.
238
00:17:37,360 --> 00:17:39,136
- What for?
- What do you mean, what for?
239
00:17:39,160 --> 00:17:40,736
My head.
240
00:17:40,760 --> 00:17:42,696
The wind is biting, and
I need you to take me
241
00:17:42,720 --> 00:17:44,376
to get my pension.
242
00:17:44,400 --> 00:17:46,136
Well, can't they pay it
straight into your account?
243
00:17:46,160 --> 00:17:49,416
I don't trust them. No.
244
00:17:49,440 --> 00:17:55,256
I need to smell it right here in my hand.
245
00:17:55,280 --> 00:17:56,656
Alright, come on downstairs.
246
00:17:56,680 --> 00:17:58,616
I'll get you a hat.
247
00:17:58,640 --> 00:18:00,640
I can look after myself.
248
00:18:37,640 --> 00:18:40,120
Whoa! You could've had my leg off!
249
00:18:41,960 --> 00:18:43,960
Alright, stay there.
250
00:18:44,440 --> 00:18:46,480
I'll get what you want,
and then we can go.
251
00:18:48,200 --> 00:18:50,480
Whisky.
252
00:19:19,520 --> 00:19:21,216
I know it's shit,
253
00:19:21,240 --> 00:19:23,976
but he's been dead over a year now, llyr.
254
00:19:24,000 --> 00:19:26,240
He wouldn't want you to
stay miserable, your dad.
255
00:19:27,720 --> 00:19:29,720
He'd want you to move on.
256
00:19:30,400 --> 00:19:32,400
I'm not miserable.
257
00:19:33,640 --> 00:19:35,496
I'm angry.
258
00:19:39,360 --> 00:19:41,216
Sorry, I've got to go.
259
00:19:41,240 --> 00:19:44,040
What? Where? With Eve?
260
00:19:58,840 --> 00:20:00,840
Hurry up!
261
00:20:14,160 --> 00:20:16,736
What? You've been arrested?
262
00:20:16,760 --> 00:20:18,576
Why have you been arrested?
263
00:20:18,600 --> 00:20:22,160
Hari?
264
00:20:25,960 --> 00:20:27,960
Sounds like trouble.
265
00:20:41,840 --> 00:20:43,840
I expect it's in the blood.
266
00:20:45,240 --> 00:20:47,240
I bet gareth's over the moon.
267
00:20:50,360 --> 00:20:52,736
But you can't kill the spirit and all that.
268
00:20:52,760 --> 00:20:55,320
- Piss off.
- Thank you.
269
00:21:05,360 --> 00:21:07,256
What the hell were you thinking?
270
00:21:07,280 --> 00:21:09,176
Is mrs Lewis okay?
271
00:21:09,200 --> 00:21:13,376
No. Not really. She had to have stitches.
272
00:21:13,400 --> 00:21:15,256
Is she being charged?
273
00:21:15,280 --> 00:21:17,616
My lawyer's arranged pre-charge
bail while they investigate.
274
00:21:17,640 --> 00:21:19,256
- What about hari?
- He's still waiting
275
00:21:19,280 --> 00:21:21,096
for the duty solicitor.
276
00:21:21,120 --> 00:21:23,120
Alright, then, let's just go.
277
00:21:24,680 --> 00:21:26,736
Mabli's staying with
me for a couple of days.
278
00:21:26,760 --> 00:21:29,656
- What?
- I asked him.
279
00:21:29,680 --> 00:21:31,696
You do realise everyone will think
280
00:21:31,720 --> 00:21:34,376
you're a complete hypocrite?
281
00:21:34,400 --> 00:21:35,896
Maybe.
282
00:21:35,920 --> 00:21:37,920
But at least he doesn't lie to me.
283
00:21:39,480 --> 00:21:41,480
Can I have the car keys, please?
284
00:21:44,400 --> 00:21:45,936
I'll pick up some stuff from home.
285
00:21:51,440 --> 00:21:53,336
You should have told
me about you and Rhys.
286
00:21:55,680 --> 00:21:58,040
What other surprises
are you hiding from me?
287
00:22:05,000 --> 00:22:09,656
Yeah. Of course. I filmed it all.
288
00:22:09,680 --> 00:22:11,296
Thought it might help.
289
00:22:11,320 --> 00:22:12,616
You okay?
290
00:22:12,640 --> 00:22:14,640
I'm fine. This won't stop me.
291
00:22:15,720 --> 00:22:19,576
I... there's something that I
need to come clean about.
292
00:22:19,600 --> 00:22:22,336
I'm not just writing
this story for my course.
293
00:22:22,360 --> 00:22:25,760
I've actually got an opportunity
at the western herald.
294
00:22:27,840 --> 00:22:31,536
Good. Bring it on. Tell the world.
295
00:22:31,560 --> 00:22:34,656
Caryl. Hi. What are you doing here?
296
00:22:34,680 --> 00:22:36,616
She came to check I was okay.
297
00:22:36,640 --> 00:22:40,376
Well, everything's fine. Isn't it mabli?
298
00:22:40,400 --> 00:22:42,536
Lessons learned and all.
299
00:22:44,360 --> 00:22:46,376
I'm gonna go in the car.
300
00:22:46,400 --> 00:22:47,696
Thanks for coming.
301
00:22:47,720 --> 00:22:49,720
Yeah. You know where to find me.
302
00:22:52,360 --> 00:22:54,576
Why are you really here?
303
00:22:54,600 --> 00:22:56,896
Is this still for your story?
304
00:22:56,920 --> 00:23:00,096
Well, I'm writing about
the present-day protests,
305
00:23:00,120 --> 00:23:03,696
and today was quite a thing.
306
00:23:03,720 --> 00:23:04,936
Everything alright?
307
00:23:04,960 --> 00:23:06,296
Yeah.
308
00:23:06,320 --> 00:23:08,256
This is one of my students, caryl.
309
00:23:08,280 --> 00:23:09,936
Yeah, I know caryl.
310
00:23:09,960 --> 00:23:11,096
I had a lot of time for your father.
311
00:23:11,120 --> 00:23:12,576
Hi, mr Davis.
312
00:23:12,600 --> 00:23:14,016
I was, hoping to have a chat with you,
313
00:23:14,040 --> 00:23:15,136
actually, at some point.
314
00:23:15,160 --> 00:23:16,536
- Yeah?
- Yeah.
315
00:23:16,560 --> 00:23:18,856
I'm writing an article about nantwen.
316
00:23:18,880 --> 00:23:19,896
Well, you need to make an appointment.
317
00:23:19,920 --> 00:23:21,920
No problem.
318
00:23:22,400 --> 00:23:24,416
Yeah, well, I'd better
get that one out of here
319
00:23:24,440 --> 00:23:26,336
before she does any more damage?
320
00:23:30,120 --> 00:23:31,536
Listen, Eve...
321
00:23:31,560 --> 00:23:34,736
I've already told you my position on this,
322
00:23:34,760 --> 00:23:37,736
so please respect my boundaries.
323
00:25:16,440 --> 00:25:18,176
Anything taken?
324
00:25:18,200 --> 00:25:20,896
Er, don't think so.
325
00:25:20,920 --> 00:25:22,616
They had a good poke around though.
326
00:25:22,640 --> 00:25:23,976
Can you think of any reason why anyone
327
00:25:24,000 --> 00:25:26,616
would want to break in you?
328
00:25:26,640 --> 00:25:29,136
Interior design tips?
329
00:25:29,160 --> 00:25:30,376
So, no then.
330
00:25:30,400 --> 00:25:32,056
Thanks.
331
00:25:32,080 --> 00:25:34,096
Right, we'll get it on the system
332
00:25:34,120 --> 00:25:35,616
and I'll send someone
round to check for prints.
333
00:25:35,640 --> 00:25:37,096
Probably have to wait a bit for that mind.
334
00:25:37,120 --> 00:25:39,536
"Someday my prints will come."
335
00:25:41,320 --> 00:25:43,536
Doesn't matter.
336
00:25:43,560 --> 00:25:45,856
Can I ask you something?
337
00:25:45,880 --> 00:25:46,936
Yeah.
338
00:25:46,960 --> 00:25:48,936
The ffrancons.
339
00:25:48,960 --> 00:25:50,496
What do you know about them?
340
00:25:50,520 --> 00:25:51,936
Why, you got car trouble?
341
00:25:51,960 --> 00:25:53,536
Not really.
342
00:25:53,560 --> 00:25:54,976
Well, if you have, don't take it there.
343
00:25:55,000 --> 00:25:57,136
- Why?
- Well, they've got a bad rep.
344
00:25:57,160 --> 00:25:58,736
That's why.
345
00:25:58,760 --> 00:26:01,376
Deio ffrancon.
346
00:26:01,400 --> 00:26:04,376
He was a witness in the '95 explosion.
347
00:26:04,400 --> 00:26:06,936
When he was a kid, he was
the one who ID'd Rhys Owen
348
00:26:06,960 --> 00:26:08,960
at the bomb site, wasn't he?
349
00:26:09,880 --> 00:26:11,736
I wouldn't know.
350
00:26:15,720 --> 00:26:19,696
Why... Why a bad rep?
351
00:26:19,720 --> 00:26:21,016
They're connected to the kind of people
352
00:26:21,040 --> 00:26:22,456
you wouldn't want to know.
353
00:26:22,480 --> 00:26:24,136
- That's all.
- When you say "connected,"
354
00:26:24,160 --> 00:26:26,696
do you mean the wales
freedom movement?
355
00:26:26,720 --> 00:26:28,720
- Caryl.
- Come on, gareth.
356
00:26:29,800 --> 00:26:32,096
There are people in this world
who think they've got the right
357
00:26:32,120 --> 00:26:33,816
to impose their political views on others,
358
00:26:33,840 --> 00:26:34,896
regardless of the law.
359
00:26:34,920 --> 00:26:39,400
And all of them are thugs...
Including Rhys Owen.
360
00:26:43,960 --> 00:26:46,336
Megan said you were
doing something in college.
361
00:26:46,360 --> 00:26:48,360
Something to do with llyr.
362
00:26:50,880 --> 00:26:53,656
A lot of people were affected
by what happened back then.
363
00:26:53,680 --> 00:26:54,976
Yeah. Of course.
364
00:26:55,000 --> 00:26:57,200
It's still raw for a lot of them.
365
00:26:58,680 --> 00:27:02,216
You push the wrong buttons...
366
00:27:02,240 --> 00:27:04,240
You might get a reaction you don't like.
367
00:28:08,680 --> 00:28:10,616
Why the hell didn't you stop them?
368
00:28:10,640 --> 00:28:11,736
Our kids.
369
00:28:11,760 --> 00:28:13,936
Our adult kids.
370
00:28:13,960 --> 00:28:16,240
I couldn't. It was chaos.
371
00:28:17,920 --> 00:28:20,376
Yeah, well, it's alright for you, isn't it?
372
00:28:20,400 --> 00:28:23,656
Robert will get his fancy lawyers on it.
373
00:28:23,680 --> 00:28:25,376
And where's it gonna end?
374
00:28:25,400 --> 00:28:27,520
Prison? Another death?
375
00:28:28,640 --> 00:28:30,640
I'm sorry.
376
00:28:34,880 --> 00:28:38,016
Caryl huws, you know,
from the butchers,
377
00:28:38,040 --> 00:28:42,056
she turned up at the shop
with a photo of llyr and Rhys.
378
00:28:42,080 --> 00:28:44,056
Isn't she one of your students?
379
00:28:44,080 --> 00:28:46,016
You didn't speak to her, did you?
380
00:28:46,040 --> 00:28:47,416
Why?
381
00:28:47,440 --> 00:28:48,816
She's trying to write something
382
00:28:48,840 --> 00:28:50,176
for the western herald.
383
00:28:50,200 --> 00:28:51,696
What? Caryl?
384
00:28:51,720 --> 00:28:54,736
Yeah, she's got it into
her head there's a story.
385
00:28:54,760 --> 00:28:56,896
You shouldn't have spoken to her.
386
00:28:56,920 --> 00:28:58,096
I don't get it.
387
00:28:58,120 --> 00:28:59,296
I just don't want her...
388
00:28:59,320 --> 00:29:01,776
Sniffing around my private life.
389
00:29:01,800 --> 00:29:03,976
Our private lives.
390
00:29:04,000 --> 00:29:05,616
You don't own llyr's memory, you know?
391
00:29:05,640 --> 00:29:07,056
He was my brother.
392
00:29:07,080 --> 00:29:08,816
- Yeah, I know that but...
- do you, though?
393
00:29:08,840 --> 00:29:12,616
Because sometimes you walk
around here like such a martyr.
394
00:29:12,640 --> 00:29:15,936
- I do not!
- Yes, you do.
395
00:29:15,960 --> 00:29:18,376
You've lived your
whole life chained to him
396
00:29:18,400 --> 00:29:19,856
and this bloody valley.
397
00:29:19,880 --> 00:29:22,776
Yeah, and why not? This is my home.
398
00:29:22,800 --> 00:29:24,816
My mother's home.
399
00:29:24,840 --> 00:29:27,280
Well, you don't have to
leave to move on, do you?
400
00:29:28,360 --> 00:29:30,776
Why don't you try and meet someone?
401
00:29:32,560 --> 00:29:35,040
You have every right to
live your life, you know.
402
00:29:43,520 --> 00:29:45,496
Thanks a lot. Alright.
403
00:29:48,760 --> 00:29:50,536
What are you doing here?
404
00:29:50,560 --> 00:29:53,296
I made an appointment with
your secretary, like you said.
405
00:29:53,320 --> 00:29:55,016
What was it you wanted again?
406
00:29:55,040 --> 00:29:56,936
Just want to get your
perspective on the reservoir.
407
00:29:56,960 --> 00:29:59,016
Well, it's a bit of a
different direction for you?
408
00:29:59,040 --> 00:30:00,576
Had enough of the butchers, did you?
409
00:30:00,600 --> 00:30:02,336
No, it was my father's business.
410
00:30:02,360 --> 00:30:05,336
No disrespect to him,
but, I just wanted a change.
411
00:30:05,360 --> 00:30:07,056
He was a grown up. Your father.
412
00:30:07,080 --> 00:30:08,896
Unlike some people around here.
413
00:30:08,920 --> 00:30:11,456
Well, he was very even-handed and fair.
414
00:30:11,480 --> 00:30:13,216
And I just want to be the same.
415
00:30:13,240 --> 00:30:14,616
Well, you haven't already pinned me
416
00:30:14,640 --> 00:30:16,216
as an evil capitalist overlord then?
417
00:30:16,240 --> 00:30:18,376
Sorry, have you been feeling judged?
418
00:30:18,400 --> 00:30:20,120
Have you met my daughter
and granddaughter?
419
00:30:21,840 --> 00:30:23,496
I'll tell you what.
420
00:30:23,520 --> 00:30:26,216
I'm heading up to the reservoir.
421
00:30:26,240 --> 00:30:28,616
Why don't I give you a tour,
you know, a bit of background?
422
00:30:28,640 --> 00:30:30,536
- Now?
- Yeah.
423
00:30:30,560 --> 00:30:33,536
It's not often I get the chance
to give our side of the story.
424
00:30:45,960 --> 00:30:47,296
Nice car.
425
00:30:47,320 --> 00:30:48,856
Fully electric.
426
00:30:48,880 --> 00:30:50,816
No one can doubt my green credentials.
427
00:30:50,840 --> 00:30:52,896
Yeah, if you can afford it.
428
00:30:52,920 --> 00:30:55,456
Well, it's one of the few
benefits of getting older.
429
00:30:55,480 --> 00:30:57,216
You get to drive a decent car.
430
00:30:57,240 --> 00:30:59,096
Speak for yourself.
431
00:30:59,120 --> 00:31:01,376
I think I've peaked at a seat Leon.
432
00:31:03,520 --> 00:31:05,096
It's hardly a banger, though.
433
00:31:05,120 --> 00:31:07,976
I did my time with old cars.
434
00:31:08,000 --> 00:31:10,520
Volvo estates were my things for years.
435
00:31:11,720 --> 00:31:15,536
I have no guilt whatsoever
enjoying this little baby.
436
00:31:23,200 --> 00:31:25,856
No wonder people are so
passionate about this land.
437
00:31:25,880 --> 00:31:28,056
So are we...
438
00:31:28,080 --> 00:31:32,136
Passionate about the potential
of the land for everybody.
439
00:31:32,160 --> 00:31:34,256
Look at it.
440
00:31:34,280 --> 00:31:36,536
What do you see?
441
00:31:36,560 --> 00:31:39,216
The occasional sheep or three.
442
00:31:39,240 --> 00:31:41,240
A lone horse.
443
00:31:42,960 --> 00:31:47,936
I see... Beauty.
444
00:31:49,160 --> 00:31:51,456
Wild wales at its best.
445
00:31:51,480 --> 00:31:54,536
And that's a very lovely romantic vision.
446
00:31:54,560 --> 00:31:57,896
But people need water to
survive, particularly now.
447
00:31:57,920 --> 00:31:59,736
Yeah, I get that.
448
00:31:59,760 --> 00:32:01,216
Do you have any sympathy
449
00:32:01,240 --> 00:32:03,320
for mabli's side of the argument?
450
00:32:04,640 --> 00:32:06,616
As far as I'm concerned, it's a win-win.
451
00:32:06,640 --> 00:32:09,936
Look at the potential
for the local economy...
452
00:32:09,960 --> 00:32:13,336
holidaying families, mountain bikers,
453
00:32:13,360 --> 00:32:17,056
paddle boarders, wild
swimmers, if you insist.
454
00:32:17,080 --> 00:32:20,056
Visitors spending money
in the town, in the shops.
455
00:32:20,080 --> 00:32:22,016
Until the big chains come in.
456
00:32:22,040 --> 00:32:24,776
We want businesses
and jobs for the locals.
457
00:32:24,800 --> 00:32:27,336
All this protesting,
complaining about change,
458
00:32:27,360 --> 00:32:29,336
that's easy.
459
00:32:29,360 --> 00:32:31,416
Doing something
constructive for the future,
460
00:32:31,440 --> 00:32:33,136
that's the real challenge.
461
00:32:33,160 --> 00:32:36,576
Is it worth waiting 30 years for?
462
00:32:36,600 --> 00:32:38,600
Yeah.
463
00:32:38,920 --> 00:32:41,456
'95 must have hurt the business.
464
00:32:41,480 --> 00:32:43,376
It wasn't ideal.
465
00:32:43,400 --> 00:32:45,856
But you can't bow down
to mindless terrorism.
466
00:32:45,880 --> 00:32:49,016
It must have been a huge shock, though,
467
00:32:49,040 --> 00:32:51,496
hearing about the explosion.
468
00:32:51,520 --> 00:32:53,976
Where were you that night?
469
00:32:54,000 --> 00:32:56,480
On the sofa, watching
"friends" with my daughter.
470
00:34:01,600 --> 00:34:03,600
- You're out.
- For now.
471
00:34:05,080 --> 00:34:08,456
You've got a thing for
the men in this family.
472
00:34:08,480 --> 00:34:10,936
Mabli told me.
473
00:34:10,960 --> 00:34:12,256
Of course she did.
474
00:34:13,720 --> 00:34:16,696
You should have said something.
475
00:34:16,720 --> 00:34:18,816
Well, even more reason
for us to call things off.
476
00:34:18,840 --> 00:34:21,016
Eve, don't be like that.
477
00:34:21,040 --> 00:34:23,376
You should have stopped mabli today
478
00:34:23,400 --> 00:34:25,776
before things got out of hand.
479
00:34:25,800 --> 00:34:27,800
Really?
480
00:34:28,760 --> 00:34:31,336
She's fiery, like her mum.
481
00:34:31,360 --> 00:34:33,360
That's part of the appeal.
482
00:35:19,880 --> 00:35:22,576
Thought you could just click your fingers
483
00:35:22,600 --> 00:35:25,280
and everything would fall into your lap?
484
00:35:26,320 --> 00:35:28,216
Or do you have a plan?
485
00:35:28,240 --> 00:35:30,696
There's no plan.
486
00:35:30,720 --> 00:35:33,136
What's with the gun, then?
487
00:35:37,960 --> 00:35:40,296
Insurance. That's all.
488
00:35:40,320 --> 00:35:45,936
If word got out that you
were in possession of a gun...
489
00:35:45,960 --> 00:35:48,816
A convicted killer...
490
00:35:48,840 --> 00:35:53,416
You'd be out of my
hair for a very long time.
491
00:35:53,440 --> 00:35:54,936
Get rid of it.
492
00:36:04,280 --> 00:36:08,216
How do you fancy pasta
with fresh basil Pesto
493
00:36:08,240 --> 00:36:10,136
for supper tonight?
494
00:36:10,160 --> 00:36:12,176
Great.
495
00:36:12,200 --> 00:36:14,200
I've got a nice bottle of gavi to go with it.
496
00:36:26,600 --> 00:36:29,016
What are you doing?
497
00:36:29,040 --> 00:36:30,816
Granddad?
498
00:36:30,840 --> 00:36:32,176
Granddad, stop!
499
00:36:32,200 --> 00:36:33,536
I'm not having this in the house.
500
00:36:33,560 --> 00:36:35,096
You might not like it, but he's my dad.
501
00:36:35,120 --> 00:36:37,376
I've had enough of this.
502
00:36:37,400 --> 00:36:40,720
That man's been dead 30 years
and he's still causing trouble.
503
00:36:42,160 --> 00:36:46,416
Is that what I am, then... "Trouble"?
504
00:36:46,440 --> 00:36:48,096
Because I'm half Owen. You know that.
505
00:36:48,120 --> 00:36:49,816
- You don't understand.
- I understand that if you've got
506
00:36:49,840 --> 00:36:53,240
a problem with this, you've
got a problem with me!
507
00:36:55,280 --> 00:36:57,736
I wish to god she'd never
set eyes on the bastard.
508
00:37:20,240 --> 00:37:24,136
Er, why do I get one sausage?
509
00:37:24,160 --> 00:37:25,816
'Cause you've always been puny.
510
00:37:25,840 --> 00:37:27,456
Get lost. Tell him, Eve.
511
00:37:27,480 --> 00:37:28,936
Go on, then.
512
00:37:28,960 --> 00:37:30,296
Who's strongest?
513
00:37:30,320 --> 00:37:31,856
I'm not getting involved.
514
00:37:31,880 --> 00:37:33,616
See? She knows it's me.
515
00:37:33,640 --> 00:37:35,216
Piss off!
516
00:37:35,240 --> 00:37:38,080
Well, I know how we can
prove it once and for all.
517
00:37:39,480 --> 00:37:41,176
Arm wrestle.
518
00:37:42,680 --> 00:37:44,416
Yeah. Let's go.
519
00:37:44,440 --> 00:37:46,176
You've got no chance, boy.
520
00:37:46,200 --> 00:37:47,536
Do it!
521
00:37:51,640 --> 00:37:53,256
Don't cheat.
522
00:37:53,280 --> 00:37:54,456
Me?
523
00:37:54,480 --> 00:37:55,536
Never.
524
00:37:58,480 --> 00:38:01,096
Come on, boys.
525
00:38:02,920 --> 00:38:04,056
Who wants it more?
526
00:38:04,080 --> 00:38:06,096
Go on. Give it some welly.
527
00:38:09,840 --> 00:38:11,216
- Come on, llyr.
- I'm not sitting
528
00:38:11,240 --> 00:38:12,896
in the same room with that bastard.
529
00:38:26,640 --> 00:38:28,496
Hey.
530
00:38:28,520 --> 00:38:30,216
What's the matter?
531
00:38:30,240 --> 00:38:31,776
Come on in.
532
00:38:46,680 --> 00:38:48,680
What's this?
533
00:38:49,560 --> 00:38:51,536
It was meant for you.
534
00:38:51,560 --> 00:38:53,560
Must have been intercepted.
535
00:38:54,160 --> 00:38:56,496
You hungry?
536
00:39:00,320 --> 00:39:01,736
She's unbelievable.
537
00:39:03,720 --> 00:39:05,720
Yeah.
538
00:39:06,760 --> 00:39:08,536
Do you mean it?
539
00:39:08,560 --> 00:39:10,536
That you'll never lie to me?
540
00:39:10,560 --> 00:39:12,256
Yes.
541
00:39:12,280 --> 00:39:14,280
Come on.
542
00:39:23,240 --> 00:39:28,520
Look, I know what I said, but meet me?
543
00:39:29,920 --> 00:39:31,920
The waterfall.
544
00:39:43,920 --> 00:39:46,776
Was he like his photos then?
545
00:39:46,800 --> 00:39:48,776
Llyr?
546
00:39:48,800 --> 00:39:51,040
He had the Owen spirit.
547
00:39:52,240 --> 00:39:54,440
There was nothing
half-hearted about llyr.
548
00:39:55,760 --> 00:39:59,376
I can see the same spirit in your eyes.
549
00:39:59,400 --> 00:40:02,160
Don't let the bastards get you down.
550
00:40:04,480 --> 00:40:05,976
Not hungry?
551
00:40:06,000 --> 00:40:11,016
I'm a vegetarian, sorry.
552
00:40:11,040 --> 00:40:13,680
Well, can't all be perfect.
553
00:40:16,400 --> 00:40:18,400
It won't go to waste.
554
00:40:36,520 --> 00:40:38,896
- Eve!
- Over here!
555
00:40:46,480 --> 00:40:48,416
Have you lost the plot?
556
00:40:48,440 --> 00:40:50,376
Yes.
557
00:40:50,400 --> 00:40:52,656
Absolutely.
558
00:40:52,680 --> 00:40:54,136
What's happened? Is it Rhys?
559
00:40:54,160 --> 00:40:56,056
No. No, no.
560
00:40:56,080 --> 00:40:58,080
Forget about him.
561
00:40:59,040 --> 00:41:03,136
I have wasted too many
years worrying about him.
562
00:41:03,160 --> 00:41:05,160
Worrying about everything.
563
00:41:06,680 --> 00:41:08,336
Now my own daughter hates me.
564
00:41:08,360 --> 00:41:10,776
- Yeah, but...
- no.
565
00:41:10,800 --> 00:41:12,800
Not tonight.
566
00:41:13,840 --> 00:41:15,696
You know what?
567
00:41:15,720 --> 00:41:19,616
I've lived my whole
life in this bloody valley.
568
00:41:19,640 --> 00:41:23,856
And this is the first time
I'm skinny dipped here.
569
00:41:23,880 --> 00:41:26,696
What's the point of
saving a dying language
570
00:41:26,720 --> 00:41:29,016
and the land of our bloody fathers
571
00:41:29,040 --> 00:41:31,520
if we don't actually
appreciate what we've got?
572
00:41:45,680 --> 00:41:47,680
Come on.
573
00:41:48,360 --> 00:41:50,400
Life is for living!
574
00:42:09,480 --> 00:42:11,376
You think she's yours, don't you?
575
00:42:16,840 --> 00:42:18,840
You should do something about it.
576
00:42:21,360 --> 00:42:23,176
Find out.
577
00:42:37,160 --> 00:42:38,256
Okay.
578
00:42:47,720 --> 00:42:49,096
A couple of spare ribs
579
00:42:49,120 --> 00:42:50,976
and szechuan chicken with rice...
580
00:42:54,960 --> 00:42:56,896
Anything else?
581
00:42:56,920 --> 00:42:58,536
Can I get noodle soup?
582
00:42:58,560 --> 00:42:59,856
How spicy?
583
00:42:59,880 --> 00:43:02,576
You're barking up the wrong tree.
584
00:43:02,600 --> 00:43:05,416
- What?
- Don't turn around.
585
00:43:05,440 --> 00:43:07,656
With deio ffrancon.
586
00:43:07,680 --> 00:43:09,256
Is this about the second car?
587
00:43:09,280 --> 00:43:10,656
Deio saw the second car.
588
00:43:10,680 --> 00:43:12,680
But he didn't see who was in it.
589
00:43:14,040 --> 00:43:16,040
Who are you?
590
00:43:17,600 --> 00:43:18,816
Were you working with llyr Owen?
591
00:43:18,840 --> 00:43:20,840
No.
592
00:43:21,280 --> 00:43:24,176
But llyr was part of a group or...
593
00:43:24,200 --> 00:43:27,056
no. They were amateurs.
594
00:43:27,080 --> 00:43:29,856
Some idiot stole the explosives to order.
595
00:43:29,880 --> 00:43:31,216
Unauthorised.
596
00:43:31,240 --> 00:43:32,696
That was our only involvement.
597
00:43:32,720 --> 00:43:35,736
We had nothing to do with the bomb plot.
598
00:43:35,760 --> 00:43:37,696
But someone else was there.
599
00:43:43,400 --> 00:43:45,256
You must know something.
600
00:43:45,280 --> 00:43:47,376
If it wasn't one of your men, then who?
601
00:43:47,400 --> 00:43:49,616
I'm only gonna keep
barking up the wrong tree
602
00:43:49,640 --> 00:43:51,640
if you don't give me be something!
603
00:43:53,440 --> 00:43:56,176
Ask Robert Davies.
604
00:43:56,200 --> 00:43:58,176
Robert Davies? Ask him what?
605
00:43:58,200 --> 00:44:02,056
Why he wasn't keeping a
closer eye on his own household.
606
00:44:02,080 --> 00:44:04,736
Do you mean... do you mean Eve?
42307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.